{"id":30026,"date":"2022-06-20T13:21:54","date_gmt":"2022-06-20T18:21:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filipenses-26-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:21:54","modified_gmt":"2022-06-20T18:21:54","slug":"comentario-de-filipenses-26-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filipenses-26-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Filipenses 2:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Existiendo en forma de Dios, \u00e9l no consider\u00f3 el ser igual a Dios como algo a qu\u00e9 aferrarse;<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:6<\/span> \u2014 \u00bb el cual, siendo en forma de Dios \u00ab. La Deidad de Jes\u00fas se ense\u00f1a claramente en este texto (los vers. <span>6-11<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00bb siendo \u00ab. Esta palabra enfatiza la realidad de la existencia (<span>Hch 16:20<\/span>, \u00absiendo jud\u00edos\u00bb; <span>G\u00e1l 2:14<\/span>). Por eso, indica lo que se expresa m\u00e1s ampliamente en <span>Jua 1:1<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00bb forma \u00ab. La palabra \u00abforma\u00bb viene de MORPHE que solamente aparece en este texto (vers. 6,7) y en <span>Mar 16:12<\/span>, \u00abse apareci\u00f3 en otra forma a dos de ellos\u00bb. Seg\u00fan los l\u00e9xicos significa \u00abforma, figura\u00bb (Mckibben-Stockwell-Rivas); \u00abla forma en la cual una persona o cosa se ve; la apariencia externa&#8230; la forma en la cual \u00e9l apareci\u00f3 a los habitantes del cielo\u00bb (Thayer); \u00abforma, apariencia externa, figura\u00bb (Arndt-Gingrich). <\/p>\n<p \/> Pero Thayer admite que otros eruditos (como Lightfoot y Trench) dicen que \u00abMORPHE forma difiere de SCHEMA figura, forma, apariencia, como aquello que es intr\u00ednseco y esencial difiere de lo que es externo y accidental\u00bb y agrega que \u00abla distinci\u00f3n es rechazada por muchos\u00bb. (La palabra SCHEMA traduce la palabra \u00abcondici\u00f3n\u00bb o forma, BAS, del ver. <span>8<\/span>). <\/p>\n<p \/> El Diccionario Expositivo de Vine dice, \u00bb MORPHE denota la forma o rasgo distintivo especial o caracter\u00edstico de una persona o cosa. Se usa con un significado particular en NT, s\u00f3lo de Cristo, en <span>Flp 2:6-7<\/span>, en las frases &#8216;siendo en forma de Dios&#8217; y &#8216;tomando forma de siervo&#8217;. Una excelente definici\u00f3n de esta palabra es la dada por Gifford: &#8216; MORPHE es as\u00ed propiamente la naturaleza o esencia, no en abstracto, sino tal como subsiste realmente en el individuo, y retenida en tanto que el individuo mismo existe&#8230; As\u00ed, en el pasaje ante nosotros MORPHE THEOU es la naturaleza divina real e inseparablemente subsistente en la Pesona de Cristo&#8230; Para la interpretaci\u00f3n de &#8216;la forma de Dios&#8217; es suficiente decir que (1) incluye toda la naturaleza y esencia de la Deidad, y que es inseparable de ellas, ya que no podr\u00e1n tener existencia real sin ella; y (2) que no incluye en s\u00ed misma nada &#8216;accidental&#8217; o separable, tal como modos particulares de manifestaci\u00f3n, ni condiciones de gloria o majestad, que pueden en un momento estar junto con la &#8216;forma&#8217;, y en otro momento separados de ella&#8230; El verdadero significado de MORPHE en la expresi\u00f3n &#8216;forma de Dios&#8217; queda confirmada por su repetici\u00f3n en la frase correspondiente, &#8216;forma de siervo&#8217;. Se admite universalmente que las dos frases son directamente antit\u00e9ticas, y que por ello &#8216;forma&#8217; tiene que tener el mismo sentido en ambas&#8217; (Gifford, The Incarnation, p\u00e1gs. 16, 19, 39). La definici\u00f3n anteriormente mencionada se aplica a su utilizaci\u00f3n en <span>Mar 16:12<\/span>, en cuanto a las maneras particulares en que el Se\u00f1or se manifest\u00f3 a S\u00ed mismo\u00bb. <\/p>\n<p \/> The Expositor&#8217;s Greek Testament dice que la palabra MORPHE se refiere a la la naturaleza de Cristo, es decir, que El era divino (y lleg\u00f3 a ser humano). Cita <span>2Co 8:9<\/span> como el paralelo m\u00e1s cercano a <span>Flp 2:6<\/span> y dice que en ambos Pablo se refiere al \u00abcontraste inefable entre el estado celestial y el estado terrenal\u00bb. <\/p>\n<p \/> Por lo tanto, vemos que algunos eruditos dicen que MORPHE significa la forma esencial e intr\u00ednseca de Cristo como Dios y tambi\u00e9n como hombre, y otros eruditos dicen que la palabra significa simplemente su apariencia. Lo importante es que se afirme enf\u00e1ticamente la Deidad de Cristo, antes y despu\u00e9s de llegar a ser hombre. Los que definen la palabra \u00abforma\u00bb como figura o apariencia no niegan la Deidad de Cristo, sino solamente aplican la palabra al \u00abaspecto\u00bb (<span>Jua 5:37<\/span>) o gloria (<span>Jua 17:5<\/span>) de su estado preencarnado. <\/p>\n<p \/> Nadie puede negar que hubiera contraste entre su estado celestial y su estado terrenal. Recu\u00e9rdese sobre todo que el punto principal de Pablo es la humillaci\u00f3n de Cristo. La encarnaci\u00f3n de Cristo es el ejemplo supremo de la humillaci\u00f3n, y Pablo habla de ella para que sirva de ejemplo para los cristianos (ver. <span>5<\/span>, \u00abHaya, pues, en vosotros este sentir que hubo tambi\u00e9n en Cristo Jes\u00fas&#8230;\u00bb). <\/p>\n<p \/> \u00abSiendo en forma de Dios\u00bb se refiere, pues, o al estado divino (su Deidad) y o a la gloria que Cristo ten\u00eda con el Padre \u00abantes que el mundo fuese\u00bb (<span>Jua 17:5<\/span>). Posiblemente la palabra se refiera a las dos cosas, porque los dos conceptos no chocan. Hay un contraste aqu\u00ed entre \u00abforma de Dios\u00bb, MORPHE THEOU y \u00abforma de siervo\u00bb MORPHE DOULOU. Cuando Cristo lleg\u00f3 a ser hombre, no se despoj\u00f3 a s\u00ed mismo de su Deidad; no dej\u00f3 de ser Dios. En el cielo Cristo tuvo el aspecto de Dios (<span>Jua 5:37<\/span>); en la tierra, sin embargo, tuvo el aspecto de un siervo. Su conducta era la de un siervo, aunque demostraba ampliamente que era Dios. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abno estim\u00f3 el ser igual a Dios&#8230;\u00bb Jesucristo siempre era y sigui\u00f3 siendo igual a Dios aqu\u00ed en la tierra (<span>Jua 5:18<\/span>) porque El es Dios (Dios el Hijo). V\u00e9anse <span>Rom 9:5<\/span>; <span>Col 2:9<\/span>; <span>Tit 2:13<\/span>; <span>2Pe 1:1<\/span>; <span>1Jn 5:20<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00bb como cosa a que aferrarse \u00ab. Cristo no estim\u00f3 el ser igual a Dios en cuanto a la majestad celestial como cosa a qu\u00e9 aferrarse o asirse fuertemente como a un premio o tesoro demasiado precioso para ser dejado aun por un tiempo corto, es decir, Cristo no rehus\u00f3 humillarse. Al contrario, estaba dispuesto a llegar a ser un hombre para morir por nosotros. Muchos (como los \u00abtestigos\u00bb) quieren robar a Jes\u00fas de su Deidad. Dicen que El no es todopoderoso, y que no es eterno (estos son atributos de la Deidad). Pero nuestra salvaci\u00f3n depende de la verdad afirmada tantas veces en la Biblia de que Cristo es eterno, y que cuando lleg\u00f3 a ser hombre (acept\u00f3 la naturaleza humana), no dej\u00f3 de ser Dios (no dej\u00f3 ni su naturaleza divina, ni sus atributos divinos). Un mero hombre no pod\u00eda salvarnos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>en forma de Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>Isa 7:14<\/span>; <span class='bible'>Isa 8:8<\/span>; <span class='bible'>Isa 9:6<\/span>; <span class='bible'>Jer 23:6<\/span>; <span class='bible'>Miq 5:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 1:23<\/span>; <span class='bible'>Jua 1:1<\/span>, <span class='bible'>Jua 1:2<\/span>, <span class='bible'>Jua 1:18<\/span>; <span class='bible'>Jua 17:5<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:5<\/span>; <span class='bible'>2Co 4:4<\/span>; <span class='bible'>Col 1:15<\/span>, <span class='bible'>Col 1:16<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:17<\/span>; <span class='bible'>1Ti 3:16<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:13<\/span>; <span class='bible'>Heb 1:3<\/span>, <span class='bible'>Heb 1:6<\/span>, <span class='bible'>Heb 1:8<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:8<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>no estim\u00f3 el ser igual a Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 32:24-30<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 48:15<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 48:16<\/span>; <span class='bible'>Eze 8:2-6<\/span>; <span class='bible'>Jos 5:13-15<\/span>; <span class='bible'>Ose 12:3-5<\/span>; <span class='bible'>Zac 13:7<\/span>; <span class='bible'>Jua 5:18<\/span>, <span class='bible'>Jua 5:23<\/span>; <span class='bible'>Jua 8:58<\/span>, <span class='bible'>Jua 8:59<\/span>; <span class='bible'>Jua 10:30<\/span>, <span class='bible'>Jua 10:33<\/span>, <span class='bible'>Jua 10:38<\/span>; <span class='bible'>Jua 14:9<\/span>; <span class='bible'>Jua 20:28<\/span>; <span class='bible'>Apo 1:17<\/span>, <span class='bible'>Apo 1:18<\/span>; <span class='bible'>Apo 21:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">forma:<\/span>\u00a0Pablo utiliza cuidadosamente la palabra griega\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">morf\u00e9<\/span>\u00a0con el participio presente para indicar que la naturaleza que Cristo posee continuamente es \u00abel car\u00e1cter espec\u00edfico o la sustancia esencial\u00bb de Dios. Esta palabra expresa siempre la naturaleza del ser al cual se asocia. Aquello que Dios era, lo es Jes\u00fas. El estatus que Dios pose\u00eda lo pose\u00eda tambi\u00e9n Jes\u00fas. Por tanto, ya que la naturaleza de Jes\u00fas es la naturaleza de Dios, Jes\u00fas es Dios.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">aferrarse:<\/span>\u00a0Dado que Cristo era Dios, no ve\u00eda el hecho de compartir la naturaleza de Dios como un\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">aferrarse<\/span>, es decir, como \u00abalgo de lo que se toma posesi\u00f3n\u00bb, como si en realidad no se poseyera, o como \u00abalgo que debe retenerse\u00bb, como si pudiese perderse.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">igual:<\/span>\u00a0Tal como se usa en este vers\u00edculo, esta palabra habla de una igualdad de existencia. Cristo era completamente Dios, pero se limit\u00f3 a s\u00ed mismo de tal modo que pudo tambi\u00e9n ser completamente humano. En Cristo, Dios se hizo hombre.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>SIENDO EN FORMA DE DIOS.<\/b> Siempre Jesucristo ha sido Dios por naturaleza, igual al Padre desde antes de su venida, durante su ministerio en la tierra y despu\u00e9s de su muerte y resurrecci\u00f3n (v\u00e9anse <span class=\"bible\">Jua 1:1<\/span>; <span class=\"bible\">Jua 8:58<\/span>; <span class=\"bible\">Jua 17:24<\/span>; <span class=\"bible\">Jua 20:28<\/span>, nota; <span class=\"bible\">Col 1:15<\/span>; <span class=\"bible\">Col 1:17<\/span>; <span class=\"bible\">Mar 1:11<\/span>, nota). El que Cristo \u00abno estim\u00f3 el ser igual a Dios como cosa a qu\u00e9 aferrarse\u00bb significa que dej\u00f3 sus privilegios y su gloria en el cielo para salvar a la humanidad en la tierra.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>siendo en forma de Dios.<\/b> Pablo afirma que Jes\u00fas ha sido Dios por toda la eternidad. Aqu\u00ed no se usa la palabra griega corriente que se traduce \u00absiendo\u00bb. Pablo prefiri\u00f3 otro t\u00e9rmino que recalca la esencia de la naturaleza de una persona, su estado o condici\u00f3n continuo y permanente. Pablo tambi\u00e9n pudo haber escogido cualquiera de las dos palabras griegas que significan \u00abforma\u00bb, pero eligi\u00f3 la que denota de manera espec\u00edfica el car\u00e1cter esencial e inmutable de algo, aquello que es por s\u00ed y en s\u00ed mismo. La doctrina fundamental de la deidad de Cristo siempre ha incluido estas caracter\u00edsticas cruciales (cp. <span class='bible'>Jua 1:1<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 1:3-4<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 1:14<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 8:58<\/span>; <span class='bible'>Col 1:15-17<\/span>; <span class='bible'>Heb 1:3<\/span>). <b>igual a Dios.<\/b> La palabra griega que se traduce \u00abigual\u00bb define cosas que son con exactitud las mismas en tama\u00f1o, cantidad, cualidad, car\u00e1cter y n\u00famero. En todo sentido, Jes\u00fas es igual a Dios y as\u00ed lo afirm\u00f3 siempre durante su ministerio terrenal (cp. <span class='bible'>Jua 5:18<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 10:33<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 10:38<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 14:9<\/span> <b>;<\/b> <span class='bible'>Jua 20:28<\/span>; <span class='bible'>Heb 1:1-3<\/span>). <b>cosa a que aferrarse.<\/b> La expresi\u00f3n griega se traduce en algunas versiones \u00abrobarse\u00bb porque su significado original alud\u00eda a \u00abapropiarse de algo mediante el robo\u00bb. Lleg\u00f3 a utilizarse para aludir a todo lo que es retenido, abrazado o valorado en gran manera. Aunque Cristo ten\u00eda todos los derechos, privilegios y honores de la deidad, de los cuales siempre fue digno y nunca podr\u00eda ser descalificado de su posesi\u00f3n, su actitud fue no asirse a esas cosas o a su posici\u00f3n, sino estar dispuesto a prescindir de ello por un tiempo. <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Jua 17:1-5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Este es el pasaje cristol\u00f3gico cl\u00e1sico en el NT que trata el misterio de la encarnaci\u00f3n. Es probable que se haya cantado como un himno en la iglesia primitiva (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Col 3:16<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:6 &#8212; \u00bb el cual, siendo en forma de Dios \u00ab. La Deidad de Jes\u00fas se ense\u00f1a claramente en este texto (los vers. 6-11).<br \/>\n\t&#8212; \u00bb siendo \u00ab. Esta palabra enfatiza la realidad de la existencia (Hch 16:20, \u00absiendo jud\u00edos\u00bb; G\u00e1l 2:14). Por eso, indica lo que se expresa m\u00e1s ampliamente en Jua 1:1.<br \/>\n\t&#8212; \u00bb forma \u00ab. La palabra \u00abforma\u00bb viene de MORPHE que solamente aparece en este texto (vers. 6,7) y en Mar 16:12, \u00abse apareci\u00f3 en otra forma a dos de ellos\u00bb. Seg\u00fan los l\u00e9xicos significa \u00abforma, figura\u00bb (Mckibben-Stockwell-Rivas); \u00abla forma en la cual una persona o cosa se ve; la apariencia externa&#8230; la forma en la cual \u00e9l apareci\u00f3 a los habitantes del cielo\u00bb (Thayer); \u00abforma, apariencia externa, figura\u00bb (Arndt-Gingrich).<br \/>\n\tPero Thayer admite que otros eruditos (como Lightfoot y Trench) dicen que \u00abMORPHE forma difiere de SCHEMA figura, forma, apariencia, como aquello que es intr\u00ednseco y esencial difiere de lo que es externo y accidental\u00bb y agrega que \u00abla distinci\u00f3n es rechazada por muchos\u00bb. (La palabra SCHEMA traduce la palabra \u00abcondici\u00f3n\u00bb o forma, BAS, del ver. 8).<br \/>\n\tEl Diccionario Expositivo de Vine dice, \u00bb MORPHE denota la forma o rasgo distintivo especial o caracter\u00edstico de una persona o cosa. Se usa con un significado particular en NT, s\u00f3lo de Cristo, en Flp 2:6-7, en las frases &#8216;siendo en forma de Dios&#8217; y &#8216;tomando forma de siervo&#8217;. Una excelente definici\u00f3n de esta palabra es la dada por Gifford: &#8216; MORPHE es as\u00ed propiamente la naturaleza o esencia, no en abstracto, sino tal como subsiste realmente en el individuo, y retenida en tanto que el individuo mismo existe&#8230; As\u00ed, en el pasaje ante nosotros MORPHE THEOU es la naturaleza divina real e inseparablemente subsistente en la Pesona de Cristo&#8230; Para la interpretaci\u00f3n de &#8216;la forma de Dios&#8217; es suficiente decir que (1) incluye toda la naturaleza y esencia de la Deidad, y que es inseparable de ellas, ya que no podr\u00e1n tener existencia real sin ella; y (2) que no incluye en s\u00ed misma nada &#8216;accidental&#8217; o separable, tal como modos particulares de manifestaci\u00f3n, ni condiciones de gloria o majestad, que pueden en un momento estar junto con la &#8216;forma&#8217;, y en otro momento separados de ella&#8230; El verdadero significado de MORPHE en la expresi\u00f3n &#8216;forma de Dios&#8217; queda confirmada por su repetici\u00f3n en la frase correspondiente, &#8216;forma de siervo&#8217;. Se admite universalmente que las dos frases son directamente antit\u00e9ticas, y que por ello &#8216;forma&#8217; tiene que tener el mismo sentido en ambas&#8217; (Gifford, The Incarnation, p\u00e1gs. 16, 19, 39). La definici\u00f3n anteriormente mencionada se aplica a su utilizaci\u00f3n en Mar 16:12, en cuanto a las maneras particulares en que el Se\u00f1or se manifest\u00f3 a S\u00ed mismo\u00bb.<br \/>\n\tThe Expositor&#8217;s Greek Testament dice que la palabra MORPHE se refiere a la la naturaleza de Cristo, es decir, que El era divino (y lleg\u00f3 a ser humano). Cita 2Co 8:9 como el paralelo m\u00e1s cercano a Flp 2:6 y dice que en ambos Pablo se refiere al \u00abcontraste inefable entre el estado celestial y el estado terrenal\u00bb.<br \/>\n\tPor lo tanto, vemos que algunos eruditos dicen que MORPHE significa la forma esencial e intr\u00ednseca de Cristo como Dios y tambi\u00e9n como hombre, y otros eruditos dicen que la palabra significa simplemente su apariencia. Lo importante es que se afirme enf\u00e1ticamente la Deidad de Cristo, antes y despu\u00e9s de llegar a ser hombre. Los que definen la palabra \u00abforma\u00bb como figura o apariencia no niegan la Deidad de Cristo, sino solamente aplican la palabra al \u00abaspecto\u00bb (Jua 5:37) o gloria (Jua 17:5) de su estado preencarnado.<br \/>\n\tNadie puede negar que hubiera contraste entre su estado celestial y su estado terrenal. Recu\u00e9rdese sobre todo que el punto principal de Pablo es la humillaci\u00f3n de Cristo. La encarnaci\u00f3n de Cristo es el ejemplo supremo de la humillaci\u00f3n, y Pablo habla de ella para que sirva de ejemplo para los cristianos (ver. 5, \u00abHaya, pues, en vosotros este sentir que hubo tambi\u00e9n en Cristo Jes\u00fas&#8230;\u00bb).<br \/>\n\t\u00abSiendo en forma de Dios\u00bb se refiere, pues, o al estado divino (su Deidad) y o a la gloria que Cristo ten\u00eda con el Padre \u00abantes que el mundo fuese\u00bb (Jua 17:5). Posiblemente la palabra se refiera a las dos cosas, porque los dos conceptos no chocan. Hay un contraste aqu\u00ed entre \u00abforma de Dios\u00bb, MORPHE THEOU y \u00abforma de siervo\u00bb MORPHE DOULOU. Cuando Cristo lleg\u00f3 a ser hombre, no se despoj\u00f3 a s\u00ed mismo de su Deidad; no dej\u00f3 de ser Dios. En el cielo Cristo tuvo el aspecto de Dios (Jua 5:37); en la tierra, sin embargo, tuvo el aspecto de un siervo. Su conducta era la de un siervo, aunque demostraba ampliamente que era Dios.<br \/>\n\t&#8212; \u00abno estim\u00f3 el ser igual a Dios&#8230;\u00bb Jesucristo siempre era y sigui\u00f3 siendo igual a Dios aqu\u00ed en la tierra (Jua 5:18) porque El es Dios (Dios el Hijo). V\u00e9anse Rom 9:5; Col 2:9; Tit 2:13; 2Pe 1:1; 1Jn 5:20.<br \/>\n\t&#8212; \u00bb como cosa a que aferrarse \u00ab. Cristo no estim\u00f3 el ser igual a Dios en cuanto a la majestad celestial como cosa a qu\u00e9 aferrarse o asirse fuertemente como a un premio o tesoro demasiado precioso para ser dejado aun por un tiempo corto, es decir, Cristo no rehus\u00f3 humillarse. Al contrario, estaba dispuesto a llegar a ser un hombre para morir por nosotros. Muchos (como los \u00abtestigos\u00bb) quieren robar a Jes\u00fas de su Deidad. Dicen que El no es todopoderoso, y que no es eterno (estos son atributos de la Deidad). Pero nuestra salvaci\u00f3n depende de la verdad afirmada tantas veces en la Biblia de que Cristo es eterno, y que cuando lleg\u00f3 a ser hombre (acept\u00f3 la naturaleza humana), no dej\u00f3 de ser Dios (no dej\u00f3 ni su naturaleza divina, ni sus atributos divinos). Un mero hombre no pod\u00eda salvarnos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 1:1-2<\/span>; <span class='bible'>Col 1:15-17<\/span>; <span class='bible'>1Jn 1:1-2<\/span>; <span class='bible'>Heb 1:2-3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 condici\u00f3n divina:<\/b><\/i> Con toda probabilidad, los vv. <span class='bible'>Flp 2:6-11<\/span> citan un himno cristiano muy antiguo que Pablo hace suyo e incorpora a la carta con algunos retoques y adiciones personales.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 ostentaci\u00f3n:<\/b><\/i> La frase del texto griego es bastante compleja. Algunas posibles traducciones, ci\u00f1\u00e9ndose un poco m\u00e1s a la letra, son: no consider\u00f3 como presa codiciable el ser igual a Dios; o bien: no estim\u00f3 el ser igual a Dios como algo a que aferrarse; o bien: no insisti\u00f3 en su derecho a ser igual a Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cuna cosa de la cual apoderarse\u201d. Lit.: \u201carrebatar\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 71 Col 1:15; Heb 1:3<\/p>\n<p>m 72 Jua 14:28<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> exist\u00eda en forma de Dios.  Prueba irrefutable de que Cristo existi\u00f3 eternamente como Dios. <\/p>\n<p><p> forma de Dios.  Cristo es la expresi\u00f3n perfecta y absoluta de la esencia de Dios. Desde la eternidad el Se\u00f1or exhibe los atributos de Dios que tambi\u00e9n exhibi\u00f3 en la tierra (Jn 14:9; <span>Col 2:9<\/span>).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n6<strong> (1)<\/strong> Del significado de la palabra griega se podr\u00eda leer <em> existiendo desde el principio<\/em>, lo cual implica la preexistencia eterna del Se\u00f1or.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (2)<\/strong> La expresi\u00f3n del ser de Dios, y no Su porte exterior ( Heb_1:3); la forma se identifica con la esencia y la naturaleza de la persona de Dios y, por tanto, las expresa. Esto se refiere a la deidad de Cristo.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (3)<\/strong> Aunque el Se\u00f1or era igual a Dios, no estim\u00f3 que ser igual a Dios fuera una cosa a que aferrarse y la cual retener, o sea, un tesoro; m\u00e1s bien, dej\u00f3 a un lado la forma de Dios (no la naturaleza de Dios) y se despoj\u00f3 a S\u00ed mismo, tomando forma de esclavo. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>la forma de Dios<\/i><\/b>. Cristo comparte la misma naturaleza y esencia de Dios Padre.<\/p>\n<p><b><i>cosa a que aferrarse<\/i><\/b>. El vers\u00edculo podr\u00eda parafrasearse as\u00ed: Quien, aunque de la misma naturaleza que Dios, no pens\u00f3 que eso fuese algo digno de ser explotado para Su propia conveniencia.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>aprovecharse&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>arpagm\u00f3n<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">151<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Poes\u00eda para ser recitada o cantada \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 16:25<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Efe 5:19<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Col 3:16<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R407 El adjetivo plural \u1f34\u03c3\u03b1 difiere un poco de \u1f34\u03c3\u03bf\u03bd en el sentido adverbial: estar igual con. <\/p>\n<p> R1059 El infinitivo con art\u00edculo \u03c4\u1f78  \u03b5\u1f36\u03bd\u03b1\u03b9 se usa como el objeto directo del verbo \u1f21\u03b3\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03bf (comp. B394 y Flp 2:24).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Gr. <em>arpagm\u00f3n = rapiu241?a, robo.<\/em> g \u00a7151.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> <strong> Biblia Peshitta 2006 Notas:<\/p>\n<p> [2] <strong> 2.6 <\/strong> Literamente, <em>tomar por la fuerza<\/em>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Peshitta en Espa\u00f1ol<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Existiendo en forma de Dios, \u00e9l no consider\u00f3 el ser igual a Dios como algo a qu\u00e9 aferrarse; 2:6 \u2014 \u00bb el cual, siendo en forma de Dios \u00ab. La Deidad de Jes\u00fas se ense\u00f1a claramente en este texto (los vers. 6-11). \u2014 \u00bb siendo \u00ab. Esta palabra enfatiza la realidad de la existencia (Hch &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filipenses-26-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Filipenses 2:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30026","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30026","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30026"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30026\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}