{"id":30327,"date":"2022-06-20T13:36:23","date_gmt":"2022-06-20T18:36:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-12-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:36:23","modified_gmt":"2022-06-20T18:36:23","slug":"comentario-de-1-timoteo-12-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-12-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 1:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de parte de Dios Padre y de Cristo Jes\u00fas nuestro Se\u00f1or.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:2<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 a Timoteo \u2014 V\u00e9ase Intro., I., p. 1. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 verdadero hijo en la fe \u2014 V\u00e9ase Notas Sobre Tito, <span>1:4<\/span>. <\/p>\n<p \/> La palabra griega para decir \u00abverdadero\u00bb aparece en <span>2Co 8:8<\/span>; <span>Flp 2:20<\/span>; <span>Flp 4:3<\/span> (sincero, fiel). Quiere decir genuino. <\/p>\n<p \/> El texto griego dice, seg\u00fan lo expresa la Ver. P.B., \u00ableg\u00edtimo hijo en fe\u00bb; no dice, \u00bb mi hijo&#8230;\u00bb Tampoco dice, \u00bb la fe\u00bb. <\/p>\n<p \/> Algunos no creen que aqu\u00ed (como tampoco en <span>Tit 1:4<\/span>) Pablo est\u00e9 diciendo que Timoteo era su hijo por conversi\u00f3n, sino que la idea es \u00e9sta: Yo Pablo, un ap\u00f3stol por mandato de Dios y de Jesucristo, y t\u00fa, Timoteo, un hijo (de Dios) verdadero en (conexi\u00f3n con) fe. <\/p>\n<p \/> No obstante, en <span>1:18<\/span> se implica que Timoteo es \u00abhijo\u00bb de Pablo, y en <span>2Ti 2:1<\/span> dice Pablo, \u00abhijo m\u00edo\u00bb, y all\u00ed as\u00ed lo expresa el texto griego. <\/p>\n<p \/> La frase \u00aben fe\u00bb (que es seg\u00fan el texto griego) significa \u00aben conexi\u00f3n con fe\u00bb, o \u00aben la esfera de fe\u00bb. En este sentido la palabra fe se usa subjetivamente (es decir, la fe de Timoteo). <\/p>\n<p \/> \u2014 Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jes\u00fas nuestro Se\u00f1or \u2014 V\u00e9ase Notas Sobre Tito, <span>1:4<\/span>. De la gracia de Dios resulta la paz para el cristiano. La misericordia de Dios es necesitada en los casos de miseria. Pablo le desea la misericordia de Dios porque la tarea dif\u00edcil a que se enfrentaba Timoteo (como tambi\u00e9n Tito en Creta) tal vez le traer\u00eda opresi\u00f3n o conflicto de parte de los falsos hermanos. <\/p>\n<p \/> Dios y Jesucristo son la fuente de estas tres bendiciones.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>a Timoteo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 16:1-3<\/span>; <span class='bible'>1Ts 3:2<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>verdadero hijo.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 1:18<\/span>; <span class='bible'>1Co 4:14-17<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:19-22<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:1<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:4<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Gracia, misericordia y paz.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 1:7<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 1:3<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:4<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Timoteo<\/span>\u00a0era un joven creyente de Listra que acompa\u00f1\u00f3 a Pablo durante su segundo y tercer viaje misionero (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 16:2<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 16:3<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">verdadero hijo<\/span>\u00a0se refiere a un hijo leg\u00edtimo que pose\u00eda todos los derechos y privilegios de un miembro de la familia. Pablo declara su satisfacci\u00f3n total hacia Timoteo como creyente. El saludo es\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">Gracia<\/span>\u00a0(Gr.<\/span> \u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">j\u00e1ris<\/span>), el \u00abhola\u00bb de los griegos. Significa recibir lo que no se merece. La salvaci\u00f3n es por gracia (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 2:8<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 2:9<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">misericordia<\/span>\u00a0(Gr.<\/span> \u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">eleos<\/span>) quiere decir que usted no recibe lo que realmente merece. S\u00f3lo en las ep\u00edstolas pastorales es que Pablo rompe su modelo usual de decir \u00abgracia y paz\u00bb e incluye \u00abmisericordia\u00bb.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">paz<\/span>\u00a0(Gr.<\/span> \u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">eirene<\/span>) quiere decir \u00abunir lo que fue separado\u00bb. Cristo es nuestra paz (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 2:14<\/span><\/span>) y nos une a Dios.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>naruto Timoteo.<\/b> Vea la Introducci\u00f3n: T\u00edtulo. <b>verdadero hijo en la fe.<\/b> Timoteo (<span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:1<\/span>) y Tito (<span class='bible'>1Ti 1:4<\/span>) fueron los \u00fanicos que recibieron esta expresi\u00f3n especial del favor de Pablo. La palabra griega que se traduce \u00abhijo\u00bb se refiere a la funci\u00f3n de Pablo como padre espiritual de Timoteo. El adjetivo \u00abverdadero\u00bb alude a la autenticidad de la fe de Timoteo (cp. <span class='bible'>2Ti 1:5<\/span>). Timoteo fue el pupilo favorito de Pablo y su protegido personal (<span class='bible'>1Co 4:17<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:19-22<\/span>). <b>Gracia, misericordia y paz.<\/b> El saludo familiar de Pablo que aparece en todas sus ep\u00edstolas (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 1:7<\/span>), pero aqu\u00ed a\u00f1ade \u00abmisericordia\u00bb (cp. <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>). La misericordia libera a los creyentes de la miseria que acompa\u00f1a las consecuencias del pecado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:2 &#8212; a Timoteo &#8212; V\u00e9ase Intro., I., p. 1.<br \/>\n\t&#8212; verdadero hijo en la fe &#8212; V\u00e9ase Notas Sobre Tito, 1:4.<br \/>\n\tLa palabra griega para decir \u00abverdadero\u00bb aparece en 2Co 8:8; Flp 2:20; Flp 4:3 (sincero, fiel). Quiere decir genuino.<br \/>\n\tEl texto griego dice, seg\u00fan lo expresa la Ver. P.B., \u00ableg\u00edtimo hijo en fe\u00bb; no dice, \u00bb mi hijo&#8230;\u00bb Tampoco dice, \u00bb la fe\u00bb.<br \/>\n\tAlgunos no creen que aqu\u00ed (como tampoco en Tit 1:4) Pablo est\u00e9 diciendo que Timoteo era su hijo por conversi\u00f3n, sino que la idea es \u00e9sta: Yo Pablo, un ap\u00f3stol por mandato de Dios y de Jesucristo, y t\u00fa, Timoteo, un hijo (de Dios) verdadero en (conexi\u00f3n con) fe.<br \/>\n\tNo obstante, en 1:18 se implica que Timoteo es \u00abhijo\u00bb de Pablo, y en 2Ti 2:1 dice Pablo, \u00abhijo m\u00edo\u00bb, y all\u00ed as\u00ed lo expresa el texto griego.<br \/>\n\tLa frase \u00aben fe\u00bb (que es seg\u00fan el texto griego) significa \u00aben conexi\u00f3n con fe\u00bb, o \u00aben la esfera de fe\u00bb. En este sentido la palabra fe se usa subjetivamente (es decir, la fe de Timoteo).<br \/>\n\t&#8212; Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jes\u00fas nuestro Se\u00f1or &#8212; V\u00e9ase Notas Sobre Tito, 1:4. De la gracia de Dios resulta la paz para el cristiano. La misericordia de Dios es necesitada en los casos de miseria. Pablo le desea la misericordia de Dios porque la tarea dif\u00edcil a que se enfrentaba Timoteo (como tambi\u00e9n Tito en Creta) tal vez le traer\u00eda opresi\u00f3n o conflicto de parte de los falsos hermanos.<br \/>\n\tDios y Jesucristo son la fuente de estas tres bendiciones.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Tit 1:4<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:3<\/span>; (ver <span class='bible'>Rom 1:7<\/span>; <span class='bible'>1Co 1:3<\/span>; <span class='bible'>2Co 1:2<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Timoteo:<\/b><\/i> Ver Introducci\u00f3n a las Cartas Pastorales.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cA Timoteo.\u201d Gr.: Ti\u00b7mo\u00b7th\u00e9\u00b7oi, que significa: \u201cUno Que Honra a Dios\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 4 Hch 16:1; Flp 2:19<\/p>\n<p>f 5 1Co 4:17<\/p>\n<p>g 6 Heb 4:16; 2Jn 1:3<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Timoteo.  V\u00e9ase coment. en 2 Co 1:1. <\/p>\n<p><p> hijo en la fe.  Timoteo se convirti\u00f3 por medio de Pablo durante su primera visita a Listra, por tanto, era su hijo espiritual. Timoteo ya hab\u00eda madurado espiritualmente y estaba preparado para unirse a Pablo en la obra misionera en su segunda visita a Listra (Hch 16:1\u2013 3). <\/p>\n<p><p> Gracia, misericordia y paz.  Solamente aqu\u00ed y en 2 Ti 1:2, Pablo a\u00f1ade  misericordia  a su saludo usual de  gracia y paz  (cp. G\u00e1 6:16). Sobre  gracia  y  paz  v. coment. en Ro 1:7.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n2<strong> (1)<\/strong> La palabra griega est\u00e1 compuesta de <em> honra <\/em> y <em> Dios<\/em>. Por consiguiente, el nombre significa <em> honrar a Dios<\/em>. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n2<strong> (2)<\/strong> Timoteo lleg\u00f3 a ser un verdadero hijo de Pablo, no por medio de su nacimiento natural sino en la fe (es decir, en la esfera y elemento de la fe), no en el sentido f\u00edsico sino espiritualmente. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>Timoteo&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 16:1<\/span><\/span>; <i><b>DIOS&#8230; <\/B><\/i>TR a\u00f1ade <i>nuestro<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Hch 16:1<\/span>. <\/p>\n<p> 1.2 TR a\u00f1ade <em>nuestro.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* De hecho, dice \u201cni\u00f1o\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de parte de Dios Padre y de Cristo Jes\u00fas nuestro Se\u00f1or. 1:2 \u2014 a Timoteo \u2014 V\u00e9ase Intro., I., p. 1. \u2014 verdadero hijo en la fe \u2014 V\u00e9ase Notas Sobre Tito, 1:4. La palabra griega para decir \u00abverdadero\u00bb aparece en 2Co 8:8; Flp &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-12-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 1:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30327","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30327","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30327"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30327\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30327"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30327"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30327"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}