{"id":30368,"date":"2022-06-20T13:38:18","date_gmt":"2022-06-20T18:38:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-38-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:38:18","modified_gmt":"2022-06-20T18:38:18","slug":"comentario-de-1-timoteo-38-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-38-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 3:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Asimismo, los di\u00e1conos deben ser dignos de respeto, sin doblez de lengua, no dados a mucho vino ni amantes de ganancias deshonestas;<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>3:8<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Los di\u00e1conos \u2014 Sobre \u00e9stos consideremos los puntos siguientes: <\/p>\n<p \/> 1. La palabra griega para decir \u00abdi\u00e1cono\u00bb es diakonos. Traducida, es \u00abservidor\u00bb. (diakonia = servicio, ministerio; diakoneo = servir). El Nuevo Testamento emplea estas palabras frecuentemente en el sentido gen\u00e9rico. Por ejemplo, Cristo es llamado diakonos (di\u00e1cono) en <span>Rom 15:8<\/span>, y el gobierno civil tambi\u00e9n es diakonos (di\u00e1cono) <span>13:4<\/span>, porque en los dos casos la idea es de ser servidores en algo. En <span>Hch 6:4<\/span> la obra de los ap\u00f3stoles es llamada diakonia (ministerio). En <span>Mat 20:28<\/span> la palabra griega diakoneo (servir) es aplicada a Cristo, porque vino a este mundo a servir, y no a ser servido, y en <span>Jua 12:26<\/span> se aplica a todo seguidor de Cristo. As\u00ed vemos el uso b\u00edblico de estas palabras en su sentido gen\u00e9rico. <\/p>\n<p \/> 2. El uso espec\u00edfico (u \u00aboficial\u00bb) de la palabra griega, diakonos (di\u00e1cono) aparece aqu\u00ed en este pasaje, como tambi\u00e9n en <span>Flp 1:1<\/span>. En <span>Flp 1:1<\/span> Pablo menciona a tres grupos distintos; a saber, a los obispos, a los di\u00e1conos, y a los santos de la iglesia local. <\/p>\n<p \/> Hay quienes afirman que todo cristiano es \u00abdi\u00e1cono\u00bb porque es servidor. Eso es verdad en cuanto al uso gen\u00e9rico de la palabra, pero no lo es en el sentido espec\u00edfico. \u00a1No todos los santos en Filipos eran di\u00e1conos! <\/p>\n<p \/> Hay quienes afirman que todo cristiano de edad es \u00abanciano\u00bb, y que por eso no existe un grupo espec\u00edfico de \u00abancianos\u00bb. Pero no es cierto. Los \u00abancianos\u00bb (u obispos) de <span>1Ti 3:1-16<\/span> y <span>Tit 1:1-16<\/span> eran hombres casados, etc\u00e9tera. Hay cristianos de edad que son solteros, y por lo tanto no son \u00abancianos\u00bb (en el sentido espec\u00edfico). Los ancianos que fueron constituidos, seg\u00fan <span>Hch 14:23<\/span>, ya eran de edad antes de ser constituidos \u00abancianos\u00bb. <span>Flp 1:1<\/span> designa tres grupos, y no dos, ni uno. <\/p>\n<p \/> 3. Sobre <span>Hch 6:1-6<\/span>. Aunque en este pasaje nadie es llamado \u00abdi\u00e1cono\u00bb, s\u00ed se emplean dos de las palabras griegas mencionadas arriba en punto #1. La obra referida en este pasaje, en cuanto a servir, apunta a la obra de los di\u00e1conos en la iglesia local. <\/p>\n<p \/> Hab\u00eda en la iglesia local en Jerusal\u00e9n una \u00abdistribuci\u00f3n\u00bb (diakonia), o suministraci\u00f3n (H.A.) diaria, ver. <span>1<\/span>. Se hac\u00eda cierto servicio a favor de las viudas que la iglesia local cuidaba. Seg\u00fan el ver. <span>2<\/span>, los ap\u00f3stoles no deb\u00edan dedicar tiempo a \u00abservir (diakoneo) a las mesas\u00bb. El ver. <span>3<\/span> nos informa que de entre los miembros, la iglesia escogi\u00f3 a ciertos hermanos a quienes los ap\u00f3stoles encargaron de esa obra de servir a las mesas. El ver. <span>4<\/span> dice que los ap\u00f3stoles iban a persistir en el ministerio (diakonia), o servicio, de la palabra (la predicaci\u00f3n). <\/p>\n<p \/> Este pasaje describe la obra de los di\u00e1conos, sin referirse espec\u00edficamente al t\u00e9rmino \u00abdi\u00e1cono\u00bb. <span>1Ti 3:8<\/span> se refiere a los di\u00e1conos espec\u00edficamente, sin tratar de su trabajo en particular. <\/p>\n<p \/> 4. Sobre <span>Rom 16:1<\/span>. V\u00e9anse mis comentarios en Notas Sobre Romanos, p. 68. Algunos citan este pasaje para afirmar que en la iglesia local debe haber un oficio de \u00abdiaconisa\u00bb. Pero no aparece en ninguna parte del Nuevo Testamento menci\u00f3n de cualidades espec\u00edficas para \u00abdiaconisa\u00bb, como las hay para el \u00abdi\u00e1cono\u00bb. De esto deducimos que tal oficio no existe. <\/p>\n<p \/> La palabra \u00abdiaconisa\u00bb es transliteraci\u00f3n de la palabra griega, que significa servidora. Febe hizo cierto servicio para la iglesia en Cencrea. Por no traducir la palabra griega en este caso, sino transliterarla, los traductores dejan la impresi\u00f3n incorrecta de que la \u00abdiaconisa\u00bb representa un oficio en la iglesia local. Ella no era \u00abdiaconisa\u00bb (en sentido oficial), como tampoco es el gobierno civil \u00abdi\u00e1cono\u00bb (en sentido oficial). No todo cristiano es \u00abdi\u00e1cono\u00bb (en sentido oficial), aunque <span>Jua 12:26<\/span> ense\u00f1a que todo seguidor de Cristo es servidor (diakonos), porque sirve (diakoneo). <\/p>\n<p \/> 5. Cito de la obra, Notas Sobre Filipenses, p. 3, por Wayne Partain: <\/p>\n<p \/> \u00abLos &#8216;di\u00e1conos&#8217; no tienen autoridad como los ancianos para &#8216;ver sobre&#8217; la iglesia. Si alguna iglesia no tiene ancianos, no debe escoger di\u00e1conos, porque en tal caso los di\u00e1conos har\u00edan el papel de ancianos. Hasta que la congregaci\u00f3n tenga ancianos, todos los varones fieles deben aceptar sus responsabilidades para que la iglesia funcione con buen orden. Pero t\u00e9ngase presente que una iglesia sin ancianos es &#8216;deficiente&#8217; (<span>Tit 1:5<\/span>). Tampoco es b\u00edblico escoger &#8216;l\u00edderes&#8217; o &#8216;administradores&#8217;. La Biblia habla solamente de &#8216;santos&#8230; con los obispos y di\u00e1conos&#8217;. No dice, &#8216;santos&#8230; con los l\u00edderes&#8217; o &#8216;santos&#8230; con los administradores&#8217;, ni nada por el estilo\u00bb. <\/p>\n<p \/> Los di\u00e1conos no son dirigentes, o gobernantes, en la iglesia, sino solamente servidores especiales. No tienen voz ni voto m\u00e1s que cualquier otro miembro de la iglesia local. <\/p>\n<p \/> Es algo com\u00fan en las iglesias locales el tener \u00abreuniones de ancianos y di\u00e1conos\u00bb. No es incorrecto en s\u00ed que tales reuniones se realicen, con tal que los di\u00e1conos no tomen parte en las decisiones de los ancianos. Los dos grupos no son \u00aboficiales\u00bb, o \u00abmesa directiva\u00bb, para la direcci\u00f3n de la iglesia. Por ejemplo, tres ancianos y cinco di\u00e1conos no representan ocho votos para alguna decisi\u00f3n. \u00bfAcaso podr\u00edan los cinco di\u00e1conos meter el piano en el culto, ya que solamente tres votos, los de los tres ancianos, se opondr\u00edan a ello? <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 asimismo \u2014 V\u00e9ase 2:9, comentarios. La palabra griega aqu\u00ed, para decir \u00abasimismo\u00bb, es empleada por Pablo en <span>Rom 8:26<\/span> (de igual manera), y en <span>1Co 11:25<\/span> (asimismo). Aparece varias veces en las cartas a Timoteo y a Tito. <\/p>\n<p \/> La idea no es que las cualidades para los di\u00e1conos son las mismas que tienen que tener los obispos, sino que como hay cualidades espec\u00edficas para los obispos, tambi\u00e9n las hay para los di\u00e1conos. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 deben ser honestos \u2014 Otras versiones dicen, \u00abrespetables\u00bb (P.B; B.A.; 1977), \u00abserios\u00bb (Mod.; N.M.), \u00abgraves\u00bb (H.A.; ASV.), \u00abhonorables\u00bb (L.A.; N.C.), \u00abdignos de respeto\u00bb (NVI.). La palabra griega aqu\u00ed, en forma adjetival, aparece tambi\u00e9n en el ver. <span>11<\/span> (honestas), <span>Tit 2:2<\/span> (serios), y <span>Flp 4:8<\/span> (honesto). La misma palabra, en forma de sustantivo, aparece en el ver. <span>4<\/span>, <span>2:2<\/span> y <span>Tit 2:7<\/span>. V\u00e9anse los comentarios sobre esta palabra en el ver. <span>4<\/span>, y en 2:2. <\/p>\n<p \/> El di\u00e1cono es persona de dignidad, y por eso merece el respeto de todos. Muestra en su vida diaria esta cualidad. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 sin doblez \u2014 La palabra griega para decir \u00absin doblez\u00bb es dilogos, la cual es compuesta de dos palabras: dos, y palabra. Otras versiones dicen, \u00abno de dos lenguas\u00bb (Mod.), \u00abno de lengua doble\u00bb (N.M., ASV.), \u00abno dobles en la palabra\u00bb (H.A.), \u00abno con duplicidad de lengua\u00bb (L.A.), \u00abexentos de doblez\u00bb (N.C.). <\/p>\n<p \/> La persona de doble habla dice una cosa a una persona, y luego dice otra cosa diferente a otra persona, o dice alguna cosa pero da a entender otra cosa. Es hip\u00f3crita, enga\u00f1ador, y por eso, mentiroso. No habla la misma verdad exacta. Promete y no cumple. No es confiable. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 no dados a mucho vino \u2014 Comp\u00e1rese 3:3, comentarios. All\u00ed el texto griego dice literalmente, \u00abno al lado del vino\u00bb, y significa, borracho; aqu\u00ed dice, \u00abno a mucho vino dado\u00bb, y significa lo mismo. En <span>Tit 2:7<\/span>, la frase griega dice, \u00abno a mucho vino esclavizadas\u00bb. <\/p>\n<p \/> Consideremos el verbo que el texto aqu\u00ed emplea. Esta palabra griega, prosecho, quiere decir, volver la mente a (cierta cosa), o entregarse la persona a (cierta cosa). En <span>1:4<\/span> se traduce \u00abpresten atenci\u00f3n\u00bb; <span>4:1<\/span>, \u00abescuchando a\u00bb; <span>4:13<\/span>, \u00aboc\u00fapate en\u00bb; <span>Tit 1:4<\/span>, \u00abatendiendo a\u00bb; <span>Heb 2:1<\/span>, \u00abatendamos a\u00bb; <span>Hch 8:6<\/span>, \u00abescuchaba atentamente\u00bb; 8&#8243;10, \u00abo\u00edan atentamente\u00bb; <span>8:11<\/span>, \u00abestaban atentos\u00bb. Lo que Pablo dice aqu\u00ed con respecto al di\u00e1cono es que no sea persona que tenga su mente dirigida hacia mucho vino; que no est\u00e9 entregado a mucho vino. Por eso que no sea borracho, que es lo contrario de \u00abhonesto\u00bb (serio, grave, respetable, honorable). <\/p>\n<p \/> Algunos hacen hincapi\u00e9 en la palabra \u00abmucho\u00bb, concluyendo que la persona puede ser bebedor de \u00abpoco\u00bb vino, pero no de \u00abmucho\u00bb. Pero Pablo no dice eso; el texto griego no implica tal conclusi\u00f3n. El contexto no trata de una comparaci\u00f3n entre la persona entregada a mucho vino, y la que est\u00e1 entregada a poco. Los borrachos vuelven la mente a mucho vino; dice Pablo que el di\u00e1cono no sea tal persona. <\/p>\n<p \/> La frase siguiente habla de \u00abcodiciosos de ganancias deshonestas\u00bb. El que argumenta, diciendo que est\u00e1 bien estar entregada la persona a poco vino (solamente que no sea a mucho vino), debe a la vez argumentar que est\u00e1 bien ser codicioso de ganancias honestas (solamente que las ganancias no sean deshonestas). \u00bfAcaso est\u00e1 bien buscar las ganancias deshonestas, con tal que la persona no las codicie ? \u00bfAcaso se le permite a la anciana cristiana estar esclavizada a poco vino (solamente que no sea a mucho vino)? V\u00e9ase Notas Sobre Tito, <span>2:3<\/span>, p\u00e1gina 14. El di\u00e1cono, y todo cristiano, debe ser persona no entregada a nada, no codiciosa de nada, y no esclavizada a nada. <\/p>\n<p \/> Lo que Pablo dice en <span>3:3<\/span>,<span>8<\/span> y en <span>Tit 1:7<\/span>; <span>Tit 2:3<\/span> refleja la condici\u00f3n general del mundo en que viv\u00eda. Como hoy en d\u00eda el hombre de aquellos tiempos en todas partes se entregaba a la borrachera. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 no codiciosos de ganancias deshonestas \u2014 V\u00e9ase ver. <span>3<\/span>, comentarios. <\/p>\n<p \/> El texto griego emplea dos palabras: \u00abno\u00bb y \u00abganancia baja\u00bb (una sola palabra en el griego, compuesta de \u00abganancia\u00bb y \u00abbajo\u00bb). Aqu\u00ed es adjetivo. En <span>Tit 1:11<\/span> el griego emplea las dos palabras separadamente (ganancia deshonesta). En <span>1Pe 5:2<\/span> aparece la misma palabra griega en forma de adverbio (no por ganancia deshonesta). <\/p>\n<p \/> El di\u00e1cono no puede ser persona caracterizada por el inter\u00e9s en la ganancia deshonesta. Estando encargado a veces de manejar fondos de la iglesia, le ser\u00eda tentaci\u00f3n usar su oficio, o responsabilidad, para alcanzar dinero deshonestamente. (El autor ha conocido algunos casos de esta \u00edndole).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>los di\u00e1conos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 6:3-6<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:1<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>deben ser honestos.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 3:4<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>sin doblez, o de una sola palabra.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 5:9<\/span>; <span class='bible'>Sal 12:2<\/span>; <span class='bible'>Sal 50:19<\/span>; <span class='bible'>Sal 52:2<\/span>; <span class='bible'>Rom 3:13<\/span>; <span class='bible'>Stg 3:10<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>no dados a mucho vino.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 3:3<\/span>; <span class='bible'>Lev 10:9<\/span>; <span class='bible'>Eze 44:21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">asimismo<\/span>\u00a0caracter\u00edsticas similares se aplican a los\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">di\u00e1conos<\/span>, los que tambi\u00e9n eran ministros en la iglesia. Ellos ten\u00edan la responsabilidad especial de visitar y ministrar a los que estaban en necesidad. Los siete escogidos en<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 6:3-6<\/span><\/span>\u00a0para asistir a los ap\u00f3stoles en la distribuci\u00f3n del alimento a los pobres pudieron ser los primeros di\u00e1conos (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 6:2-4<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Los di\u00e1conos:<\/span>\u00a0Completan una segunda posici\u00f3n de liderazgo en la asamblea local. La palabra griega traducida\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">di\u00e1cono<\/span>\u00a0quiere decir \u00absirviente\u00bb. Aunque la palabra misma no se usa en<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 6:1-15<\/span><\/span>, los siete hombres piadosos seleccionados para distribuir el alimento a las viudas parecen ser los precursores de este oficio y ministerio. Este vers\u00edculo y<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Flp 1:1<\/span><\/span>\u00a0indican que el oficio de di\u00e1cono era un oficio establecido en la primera iglesia.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">sin doblez:<\/span>\u00a0Esta frase habla del peligro de los chismes, espec\u00edficamente decirle una cosa a una persona y a otra persona otra cosa.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>DI\u00c1CONOS<\/b>. Di\u00e1cono (gr. <i>diakonos<\/i>) significa: \u00absiervo\u00bb. Una de sus funciones en la iglesia del NT se indica en <span class=\"bible\">Hch 6:1-6<\/span>. Deb\u00edan ayudar a los pastores en la administraci\u00f3n de los asuntos temporales y materiales de la iglesia para que \u00e9stos tuvieran tiempo para dedicarse a la oraci\u00f3n y al ministerio de la Palabra (<span class=\"bible\">Hch 6:2<\/span>). Los requisitos espirituales de los di\u00e1conos son esencialmente los mismos que los de los pastores (comp\u00e1rense vv. <span class=\"bible\">1Ti 3:1-7<\/span> con vv. <span class=\"bible\">1Ti 3:8-13<\/span>; v\u00e9ase <span class=\"bible\">Hch 6:3<\/span>).<\/p>\n<p><b>NO DADOS A MUCHO VINO<\/b>. Con respecto a ese requisito, debe notarse lo siguiente (v\u00e9ase tambi\u00e9n v. <span class=\"bible\">1Ti 3:3<\/span>, nota):<\/p>\n<p>(1) Es moralmente inconcebible que el ap\u00f3stol aprobara el uso moderado de toda clase de vino de esa \u00e9poca. Muchos vinos se mezclaban y hac\u00edan da\u00f1o (cf. <span class=\"bible\">Pro 23:29-35<\/span>).<\/p>\n<p>(2) Algunos interpretan que aqu\u00ed Pablo dice que los di\u00e1conos no deben ser bebedores habituales, dando as\u00ed su aprobaci\u00f3n t\u00e1cita a la bebida moderada de alcohol. Sin embargo, Pablo declara que la embriaguez habitual es un pecado tan terrible que excluye a \u00ablos borrachos\u00bb del reino de Dios (<span class=\"bible\">1Co 6:10<\/span>). Por lo tanto, es absurdo que Pablo exigiera, como una de sus m\u00e1s altas normas para di\u00e1conos (cf. v. <span class=\"bible\">1Ti 3:2<\/span>), que no fueran bebedores habituales (i.e., personas que no son salvas, seg\u00fan <span class=\"bible\">1Co 6:10<\/span>). As\u00ed que Pablo seguramente est\u00e1 aludiendo a un vino distinto del embriagante.<\/p>\n<p>(3) En vez de estar aprobando la bebida moderada del alcohol, Pablo seguramente estaba advirtiendo contra el excesivo deseo y uso, en la sociedad pagana, de vinos sin fermentar (v\u00e9ase el ART\u00cdCULO EL VINO EN LA \u00c9POCA DEL NUEVO TESTAMENTO [1], P. 1400. <span class=\"blue\">[<span class=\"bible\">Luc 7:33-34<\/span>]<\/span>). Aun la adicci\u00f3n al vino que no embriagaba era com\u00fan en las sociedades paganas, y correspond\u00eda a la glotoner\u00eda (v\u00e9ase Plinio, Historia natural, 14.28.139). Pablo hac\u00eda hincapi\u00e9 en el dominio propio en todos los aspectos de la vida, incluso en algo bueno; n\u00f3tese <span class=\"bible\">Pro 25:27<\/span>, que dice que \u00abcomer mucha miel no es bueno\u00bb.<\/p>\n<p>(4) Al ap\u00f3stol Pablo lo apoyan otros en esa clase de exhortaciones. La literatura rab\u00ednica advert\u00eda contra el uso exagerado del jugo dulce de uva, sin fermentar. Del tirosh, bebida de uva que inclu\u00eda \u00abtoda clase de jugos dulces y mosto, y que no incluye vino fermentado\u00bb (Tosef; Ned. IV. 3), advierte que \u00absi se bebe con moderaci\u00f3n da capacidad de liderazgo&#8230; si se bebe en exceso lleva a la pobreza\u00bb (Yoma 76b). \u00abEl que la bebe habitualmente de seguro se empobrecer\u00e1\u00bb (La enciclopedia jud\u00eda, 12.533; v\u00e9ase el ART\u00cdCULO EL VINO EN LA \u00c9POCA DEL NUEVO TESTAMENTO [1], P. 1400. <span class=\"blue\">[<span class=\"bible\">Luc 7:33-34<\/span>]<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>di\u00e1conos.<\/b> Se deriva de un grupo de palabras que significan \u00abservir\u00bb. El uso original ten\u00eda que ver con labores serviles como atender mesas (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Hch 6:1-4<\/span>), y \u00abdi\u00e1cono\u00bb lleg\u00f3 a denotar cualquier servicio en la iglesia. Los di\u00e1conos sirven bajo el liderazgo de los ancianos y los ayudan en la supervisi\u00f3n de asuntos pr\u00e1cticos en la vida de la iglesia. La Biblia no define responsabilidades oficiales o espec\u00edficas para los di\u00e1conos, pero ellos deben hacer todo lo que los ancianos les asignen o cualquier ministerio espiritual que sea necesario. <b>honestos.<\/b> Serios en mente y car\u00e1cter, no superfluos y volubles sobre asuntos importantes. <b>sin doblez.<\/b> Los di\u00e1conos no deben decir una cosa a ciertas personas y otra distinta a los dem\u00e1s. Su habla no debe hacerse con hipocres\u00eda, sino con honestidad, claridad y coherencia. <b>no dados a mucho vino.<\/b> Que no se obsesionen con la bebida y el entretenimiento (<i>vea la nota sobre el v.<\/i><span class='bible'>1Ti 3:3<\/span>). <b>no codiciosos.<\/b> Como los ancianos (<i>vea la nota sobre el v.<\/i><span class='bible'>1Ti 3:3<\/span>), los di\u00e1conos no deben abusar de su oficio para hacer dinero. Esta calificaci\u00f3n tuvo importancia especial en la iglesia primitiva, porque los di\u00e1conos estaban encargados de manejar el dinero y distribuirlo a los que pasaban necesidades.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t3:8 &#8212; Los di\u00e1conos &#8212; Sobre \u00e9stos consideremos los puntos siguientes:<br \/>\n\t1. La palabra griega para decir \u00abdi\u00e1cono\u00bb es diakonos. Traducida, es \u00abservidor\u00bb. (diakonia = servicio, ministerio; diakoneo = servir). El Nuevo Testamento emplea estas palabras frecuentemente en el sentido gen\u00e9rico. Por ejemplo, Cristo es llamado diakonos (di\u00e1cono) en Rom 15:8, y el gobierno civil tambi\u00e9n es diakonos (di\u00e1cono) 13:4, porque en los dos casos la idea es de ser servidores en algo. En Hch 6:4 la obra de los ap\u00f3stoles es llamada diakonia (ministerio). En Mat 20:28 la palabra griega diakoneo (servir) es aplicada a Cristo, porque vino a este mundo a servir, y no a ser servido, y en Jua 12:26 se aplica a todo seguidor de Cristo. As\u00ed vemos el uso b\u00edblico de estas palabras en su sentido gen\u00e9rico.<br \/>\n\t2. El uso espec\u00edfico (u \u00aboficial\u00bb) de la palabra griega, diakonos (di\u00e1cono) aparece aqu\u00ed en este pasaje, como tambi\u00e9n en Flp 1:1. En Flp 1:1 Pablo menciona a tres grupos distintos; a saber, a los obispos, a los di\u00e1conos, y a los santos de la iglesia local.<br \/>\n\tHay quienes afirman que todo cristiano es \u00abdi\u00e1cono\u00bb porque es servidor. Eso es verdad en cuanto al uso gen\u00e9rico de la palabra, pero no lo es en el sentido espec\u00edfico. \u00a1No todos los santos en Filipos eran di\u00e1conos!<br \/>\n\tHay quienes afirman que todo cristiano de edad es \u00abanciano\u00bb, y que por eso no existe un grupo espec\u00edfico de \u00abancianos\u00bb. Pero no es cierto. Los \u00abancianos\u00bb (u obispos) de 1Ti 3:1-16 y Tit 1:1-16 eran hombres casados, etc\u00e9tera. Hay cristianos de edad que son solteros, y por lo tanto no son \u00abancianos\u00bb (en el sentido espec\u00edfico). Los ancianos que fueron constituidos, seg\u00fan Hch 14:23, ya eran de edad antes de ser constituidos \u00abancianos\u00bb. Flp 1:1 designa tres grupos, y no dos, ni uno.<br \/>\n\t3. Sobre Hch 6:1-6. Aunque en este pasaje nadie es llamado \u00abdi\u00e1cono\u00bb, s\u00ed se emplean dos de las palabras griegas mencionadas arriba en punto #1. La obra referida en este pasaje, en cuanto a servir, apunta a la obra de los di\u00e1conos en la iglesia local.<br \/>\n\tHab\u00eda en la iglesia local en Jerusal\u00e9n una \u00abdistribuci\u00f3n\u00bb (diakonia), o suministraci\u00f3n (H.A.) diaria, ver. 1. Se hac\u00eda cierto servicio a favor de las viudas que la iglesia local cuidaba. Seg\u00fan el ver. 2, los ap\u00f3stoles no deb\u00edan dedicar tiempo a \u00abservir (diakoneo) a las mesas\u00bb. El ver. 3 nos informa que de entre los miembros, la iglesia escogi\u00f3 a ciertos hermanos a quienes los ap\u00f3stoles encargaron de esa obra de servir a las mesas. El ver. 4 dice que los ap\u00f3stoles iban a persistir en el ministerio (diakonia), o servicio, de la palabra (la predicaci\u00f3n).<br \/>\n\tEste pasaje describe la obra de los di\u00e1conos, sin referirse espec\u00edficamente al t\u00e9rmino \u00abdi\u00e1cono\u00bb. 1Ti 3:8 se refiere a los di\u00e1conos espec\u00edficamente, sin tratar de su trabajo en particular.<br \/>\n\t4. Sobre Rom 16:1. V\u00e9anse mis comentarios en Notas Sobre Romanos, p. 68. Algunos citan este pasaje para afirmar que en la iglesia local debe haber un oficio de \u00abdiaconisa\u00bb. Pero no aparece en ninguna parte del Nuevo Testamento menci\u00f3n de cualidades espec\u00edficas para \u00abdiaconisa\u00bb, como las hay para el \u00abdi\u00e1cono\u00bb. De esto deducimos que tal oficio no existe.<br \/>\n\tLa palabra \u00abdiaconisa\u00bb es transliteraci\u00f3n de la palabra griega, que significa servidora. Febe hizo cierto servicio para la iglesia en Cencrea. Por no traducir la palabra griega en este caso, sino transliterarla, los traductores dejan la impresi\u00f3n incorrecta de que la \u00abdiaconisa\u00bb representa un oficio en la iglesia local. Ella no era \u00abdiaconisa\u00bb (en sentido oficial), como tampoco es el gobierno civil \u00abdi\u00e1cono\u00bb (en sentido oficial). No todo cristiano es \u00abdi\u00e1cono\u00bb (en sentido oficial), aunque Jua 12:26 ense\u00f1a que todo seguidor de Cristo es servidor (diakonos), porque sirve (diakoneo).<br \/>\n\t5. Cito de la obra, Notas Sobre Filipenses, p. 3, por Wayne Partain:<br \/>\n\t\u00abLos &#8216;di\u00e1conos&#8217; no tienen autoridad como los ancianos para &#8216;ver sobre&#8217; la iglesia. Si alguna iglesia no tiene ancianos, no debe escoger di\u00e1conos, porque en tal caso los di\u00e1conos har\u00edan el papel de ancianos. Hasta que la congregaci\u00f3n tenga ancianos, todos los varones fieles deben aceptar sus responsabilidades para que la iglesia funcione con buen orden. Pero t\u00e9ngase presente que una iglesia sin ancianos es &#8216;deficiente&#8217; (Tit 1:5). Tampoco es b\u00edblico escoger &#8216;l\u00edderes&#8217; o &#8216;administradores&#8217;. La Biblia habla solamente de &#8216;santos&#8230; con los obispos y di\u00e1conos&#8217;. No dice, &#8216;santos&#8230; con los l\u00edderes&#8217; o &#8216;santos&#8230; con los administradores&#8217;, ni nada por el estilo\u00bb.<br \/>\n\tLos di\u00e1conos no son dirigentes, o gobernantes, en la iglesia, sino solamente servidores especiales. No tienen voz ni voto m\u00e1s que cualquier otro miembro de la iglesia local.<br \/>\n\tEs algo com\u00fan en las iglesias locales el tener \u00abreuniones de ancianos y di\u00e1conos\u00bb. No es incorrecto en s\u00ed que tales reuniones se realicen, con tal que los di\u00e1conos no tomen parte en las decisiones de los ancianos. Los dos grupos no son \u00aboficiales\u00bb, o \u00abmesa directiva\u00bb, para la direcci\u00f3n de la iglesia. Por ejemplo, tres ancianos y cinco di\u00e1conos no representan ocho votos para alguna decisi\u00f3n. \u00bfAcaso podr\u00edan los cinco di\u00e1conos meter el piano en el culto, ya que solamente tres votos, los de los tres ancianos, se opondr\u00edan a ello?<br \/>\n\t&#8212; asimismo &#8212; V\u00e9ase 2:9, comentarios. La palabra griega aqu\u00ed, para decir \u00abasimismo\u00bb, es empleada por Pablo en Rom 8:26 (de igual manera), y en 1Co 11:25 (asimismo). Aparece varias veces en las cartas a Timoteo y a Tito.<br \/>\n\t La idea no es que las cualidades para los di\u00e1conos son las mismas que tienen que tener los obispos, sino que como hay cualidades espec\u00edficas para los obispos, tambi\u00e9n las hay para los di\u00e1conos.<br \/>\n\t&#8212; deben ser honestos &#8212; Otras versiones dicen, \u00abrespetables\u00bb (P.B; B.A.; 1977), \u00abserios\u00bb (Mod.; N.M.), \u00abgraves\u00bb (H.A.; ASV.), \u00abhonorables\u00bb (L.A.; N.C.), \u00abdignos de respeto\u00bb (NVI.). La palabra griega aqu\u00ed, en forma adjetival, aparece tambi\u00e9n en el ver. 11 (honestas), Tit 2:2 (serios), y Flp 4:8 (honesto). La misma palabra, en forma de sustantivo, aparece en el ver. 4, 2:2 y Tit 2:7. V\u00e9anse los comentarios sobre esta palabra en el ver. 4, y en 2:2.<br \/>\n\tEl di\u00e1cono es persona de dignidad, y por eso merece el respeto de todos. Muestra en su vida diaria esta cualidad.<br \/>\n\t&#8212; sin doblez &#8212; La palabra griega para decir \u00absin doblez\u00bb es dilogos, la cual es compuesta de dos palabras: dos, y palabra. Otras versiones dicen, \u00abno de dos lenguas\u00bb (Mod.), \u00abno de lengua doble\u00bb (N.M., ASV.), \u00abno dobles en la palabra\u00bb (H.A.), \u00abno con duplicidad de lengua\u00bb (L.A.), \u00abexentos de doblez\u00bb (N.C.).<br \/>\n\tLa persona de doble habla dice una cosa a una persona, y luego dice otra cosa diferente a otra persona, o dice alguna cosa pero da a entender otra cosa. Es hip\u00f3crita, enga\u00f1ador, y por eso, mentiroso. No habla la misma verdad exacta. Promete y no cumple. No es confiable.<br \/>\n\t&#8212; no dados a mucho vino &#8212; Comp\u00e1rese 3:3, comentarios. All\u00ed el texto griego dice literalmente, \u00abno al lado del vino\u00bb, y significa, borracho; aqu\u00ed dice, \u00abno a mucho vino dado\u00bb, y significa lo mismo. En Tit 2:7, la frase griega dice, \u00abno a mucho vino esclavizadas\u00bb.<br \/>\n\tConsideremos el verbo que el texto aqu\u00ed emplea. Esta palabra griega, prosecho, quiere decir, volver la mente a (cierta cosa), o entregarse la persona a (cierta cosa). En 1:4 se traduce \u00abpresten atenci\u00f3n\u00bb; 4:1, \u00abescuchando a\u00bb; 4:13, \u00aboc\u00fapate en\u00bb; Tit 1:4, \u00abatendiendo a\u00bb; Heb 2:1, \u00abatendamos a\u00bb; Hch 8:6, \u00abescuchaba atentamente\u00bb; 8&#8243;10, \u00abo\u00edan atentamente\u00bb; 8:11, \u00abestaban atentos\u00bb. Lo que Pablo dice aqu\u00ed con respecto al di\u00e1cono es que no sea persona que tenga su mente dirigida hacia mucho vino; que no est\u00e9 entregado a mucho vino. Por eso que no sea borracho, que es lo contrario de \u00abhonesto\u00bb (serio, grave, respetable, honorable).<br \/>\n\tAlgunos hacen hincapi\u00e9 en la palabra \u00abmucho\u00bb, concluyendo que la persona puede ser bebedor de \u00abpoco\u00bb vino, pero no de \u00abmucho\u00bb. Pero Pablo no dice eso; el texto griego no implica tal conclusi\u00f3n. El contexto no trata de una comparaci\u00f3n entre la persona entregada a mucho vino, y la que est\u00e1 entregada a poco. Los borrachos vuelven la mente a mucho vino; dice Pablo que el di\u00e1cono no sea tal persona.<br \/>\n\tLa frase siguiente habla de \u00abcodiciosos de ganancias deshonestas\u00bb. El que argumenta, diciendo que est\u00e1 bien estar entregada la persona a poco vino (solamente que no sea a mucho vino), debe a la vez argumentar que est\u00e1 bien ser codicioso de ganancias honestas (solamente que las ganancias no sean deshonestas). \u00bfAcaso est\u00e1 bien buscar las ganancias deshonestas, con tal que la persona no las codicie ? \u00bfAcaso se le permite a la anciana cristiana estar esclavizada a poco vino (solamente que no sea a mucho vino)? V\u00e9ase Notas Sobre Tito, 2:3, p\u00e1gina 14. El di\u00e1cono, y todo cristiano, debe ser persona no entregada a nada, no codiciosa de nada, y no esclavizada a nada.<br \/>\n\tLo que Pablo dice en 3:3,8 y en Tit 1:7; Tit 2:3 refleja la condici\u00f3n general del mundo en que viv\u00eda. Como hoy en d\u00eda el hombre de aquellos tiempos en todas partes se entregaba a la borrachera.<br \/>\n\t&#8212; no codiciosos de ganancias deshonestas &#8212; V\u00e9ase ver. 3, comentarios.<br \/>\n\tEl texto griego emplea dos palabras: \u00abno\u00bb y \u00abganancia baja\u00bb (una sola palabra en el griego, compuesta de \u00abganancia\u00bb y \u00abbajo\u00bb). Aqu\u00ed es adjetivo. En Tit 1:11 el griego emplea las dos palabras separadamente (ganancia deshonesta). En 1Pe 5:2 aparece la misma palabra griega en forma de adverbio (no por ganancia deshonesta).<br \/>\n\tEl di\u00e1cono no puede ser persona caracterizada por el inter\u00e9s en la ganancia deshonesta. Estando encargado a veces de manejar fondos de la iglesia, le ser\u00eda tentaci\u00f3n usar su oficio, o responsabilidad, para alcanzar dinero deshonestamente. (El autor ha conocido algunos casos de esta \u00edndole).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LOS HOMBRES DEL SERVICIO CRISTIANO<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1 Timoteo 3:8-10<\/span><\/strong><strong>,<\/strong><strong><span class='bible'>12-13<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Paralelamente, los di\u00e1conos deben ser hombres respetables, rectos, que no se permiten excesos en el vino, que no est\u00e9n dispuestos a rebajarse a m\u00e9todos indignos de hacer dinero; deben mantener el secreto de la fe que les ha sido revelado con limpia conciencia. A los di\u00e1conos tambi\u00e9n hay que ponerlos a prueba primeramente; y, si salen intachables de la prueba, que sean di\u00e1conos&#8230; Los di\u00e1conos deben estar casados s\u00f3lo una vez; deben dirigir a sus propios hijos y sus hogares como es debido. Porque los que realizan un buen trabajo en el puesto de di\u00e1conos son dignos de un alto grado de honor, y obtienen mucha libertad en la fe de Jesucristo.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>En la Iglesia Primitiva la funci\u00f3n de los di\u00e1conos se circunscrib\u00eda principalmente en la espera del servicio pr\u00e1ctico. La Iglesia Cristiana hered\u00f3 una magn\u00edfica organizaci\u00f3n de la beneficencia de los jud\u00edos. No ha habido ninguna otra naci\u00f3n que tuviera un sentimiento de responsabilidad comparable para con los hermanos y hermanas pobres. La sinagoga ten\u00eda una organizaci\u00f3n estable para ayudar a tales personas. Los jud\u00edos m\u00e1s bien desanimaban a que se diera ayuda individual a personas individuales. Prefer\u00edan que la ayuda se diera por medio de la comunidad y especialmente por medio de la sinagoga.<br \/>Todos los viernes en todas las comunidades dos encargados de la colecta se daban una vuelta por los mercados y llamaban en todas las casas recogiendo donativos para los pobres en dinero y en especie. Los productos as\u00ed recogidos se distribu\u00edan entre los que estaban en necesidad mediante un comit\u00e9 de dos o m\u00e1s si era necesario. A los pobres de la comunidad se les daban suficientes alimentos para catorce comidas, es decir, para dos comidas diarias durante una semana; pero nadie pod\u00eda recibir de este fondo si ya ten\u00edan en su casa el alimento de la semana. Este fondo para los pobres se llamaba la <em>kupp\u00e1, o la cesta. <\/em>Adem\u00e1s de esto se hac\u00eda una colecta diaria de alimentos de casa en casa para los que se encontraran de momento en una necesidad extrema. Este fondo se llamaba el <em>tamjui, o la bandeja. <\/em>La Iglesia Cristiana hered\u00f3 esta organizaci\u00f3n de la beneficencia, y sin duda ser\u00eda la tarea de los di\u00e1conos el hacerla funcionar.<\/p>\n<p>Muchas de las cualidades del di\u00e1cono coinciden con las del <em>ep\u00edskopos. <\/em>Hab\u00edan de ser hombres de car\u00e1cter intachable; ten\u00edan que ser abstemios, o por lo menos moderados en su beber; no ten\u00edan que mancharse las manos con maneras poco recomendables de hacer dinero; ten\u00edan que someterse a prueba un cierto tiempo; deb\u00edan practicar lo que predicaban, para mantener la fe cristiana con limpia conciencia.<\/p>\n<p>Se a\u00f1ade una nueva cualidad: hab\u00edan de ser <em>rectos. <\/em>El original dice que no deb\u00edan ser <em>d\u00edlogos, y d\u00edlogos <\/em>quiere decir <em>hablar con dos voces, <\/em>dici\u00e9ndole una cosa a uno y otra a otro. En <em>El Peregrino, <\/em>Juan Bunyan pone en boca de Inter\u00e9s-privado la descripci\u00f3n de las personas que viven en el pueblo Buenaspalabras. El se\u00f1or Voluble, el se\u00f1or Contemporizador, el se\u00f1or Buenas-palabras, de quien tom\u00f3 su nombre el pueblo; tambi\u00e9n los Sres. Halago, Dos-caras, Cualquier-cosa, el vicario de nuestra parroquia se\u00f1or Dos-lenguas (Juan Bunyan, <em>El Peregrino, <\/em>cap\u00edtulo 14). Un di\u00e1cono que fuera corrientemente de casa en casa, y en su trato con los que necesitaran ayuda, ten\u00eda que ser recto. Una y otra vez tendr\u00eda la tentaci\u00f3n de evitar problemas con un poco de hipocres\u00eda a tiempo y de palabras suaves. Pero el que hubiera de hacer el trabajo de la Iglesia Cristiana ten\u00eda que ser recto.<\/p>\n<p>Est\u00e1 claro que el que realiza su trabajo de di\u00e1cono como es debido puede esperar que se le eleve al puesto de anciano, y ganar\u00e1 tal posici\u00f3n en la fe que le permita mirar a todos a cara descubierta.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 los di\u00e1conos:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>1Ti 3:1-2<\/span>; de acuerdo con lo se\u00f1alado en dicha nota, el t\u00e9rmino di\u00e1konos, que en un principio inclu\u00eda simplemente la idea de servicio (tanto para el bien como para el mal: ver <span class='bible'>Mat 4:11<\/span>; <span class='bible'>Mat 8:15<\/span>; <span class='bible'>Luc 10:40<\/span>; <span class='bible'>Hch 6:1-4<\/span>; <span class='bible'>Hch 19:22<\/span>; <span class='bible'>Hch 21:19<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:17<\/span>; <span class='bible'>1Co 7:11<\/span>; <span class='bible'>1Co 7:15<\/span>; etc.) fue poco a poco adquiriendo la categor\u00eda de t\u00e9rmino t\u00e9cnico para designar a los auxiliares de los obispos y presb\u00edteros, tanto en la ense\u00f1anza como en el culto. En la presente carta parece que est\u00e1 muy cerca de tener este sentido, si es que no lo tiene ya.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Tit 1:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Requisitos de los di\u00e1conos<\/p>\n<p>Pablo menciona a los di\u00e1conos junto con los obispos en Fil. 1:1, y es claro que los dos oficios estaban \u00edntimamente conectados. De veras, la lista de las cualidades deseables declaradas aqu\u00ed son parecidas a aquellas para los obispos. Nuevamente, ser dignos del respeto de otros es de suma importancia, como lo son la sinceridad y las normas morales generales. Dado que los candidatos para ambos oficios deben ser no dados a mucho vino, esto sugiere que el beber demasiado vino era un problema entre la gente de Efeso. De mayor importancia es que los di\u00e1conos deben ser de una fe sana (v. 9 ), un pun to a menudo olvidado en el nombramiento de los oficiales cristianos menores. Para Pablo la posici\u00f3n teol\u00f3gica era crucial. La prueba referida en el v. 10 se realizaba presumiblemente por la asamblea cristiana para asegurarse de que las cuali dades necesarias eran evidentes. <\/p>\n<p>El v. 11 parece ser un interludio, y algunos han sugerido que apunta a una orden de diaconisas. Aunque una orden as\u00ed no es imposible, la referencia primaria es a las esposas de los di\u00e1conos. Estas deben ser juiciosas y cuidadosas en el hablar para que no agravien el trabajo de sus esposos. Los restantes requisitos para los di\u00e1conos tienen un paralelo estrecho con la secci\u00f3n que trata de los obispos. \u00bfSignifica la buena reputaci\u00f3n (v. 13) su testimonio a la vista de la comunidad cristiana, a la de los de afuera o a la de Dios? De entre estos, el segundo parece el m\u00e1s indicado, no en el sentido de proveer para la futura promoci\u00f3n, sino de ejer cer influencia. Esto concuerda mejor con referencia a su seguridad de la fe.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cdi\u00e1conos\u201d. Gr.: di\u00b7a\u00b7k\u00f3\u00b7nous; lat.: di\u00b7\u00e1\u00b7co\u00b7nos.<\/p>\n<p>(2) Lit.: \u201chabla doble\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>t 118 Flp 1:1<\/p>\n<p>u 119 Hch 6:3; Tit 1:7; 1Pe 5:2<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> di\u00e1conos.  El nombre  di\u00e1conos  enfatiza servicio al Se\u00f1or, ministrando a las necesidades de otros. Los siete hombres escogidos para servir las mesas en Hch 6:1\u2013 6 fueron posiblemente los precursores de los  di\u00e1conos  que encontramos en el resto del N.T.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 8 <strong>super (1)<\/strong> Es decir, los que sirven. Los que vigilan son los que cuidan de la iglesia; los di\u00e1conos sirven a la iglesia bajo la direcci\u00f3n de los ancianos. Estos dos son los \u00fanicos cargos que hay en una iglesia local.<\/p>\n<p> 8 <strong>super (2)<\/strong> Una serpiente tiene lengua doble. Un di\u00e1cono de una iglesia local, al dar servicio a todos los santos, puede f\u00e1cilmente tener lengua doble al relacionarse con los santos. De ser as\u00ed, \u00e9l expresa, en su vivir, la naturaleza del diablo y trae muerte a la vida de la iglesia.<\/p>\n<p> 8 <strong>super (3)<\/strong> Ser dado a mucho vino es una se\u00f1al de ser incapaz de controlarse a s\u00ed mismo. El di\u00e1cono que sirve en una iglesia local debe ejercer un completo dominio propio.<\/p>\n<p> 8 <strong>super (4)<\/strong> Un di\u00e1cono no debe buscar ganancia del servicio que presta a los santos. Buscar tal ganancia es codiciar viles ganancias (cfr. 6:5b).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>di\u00e1conos<\/i><\/b>. La palabra significa \u00abministro\u00bb o \u00absirviente\u00bb. Los di\u00e1conos eran originalmente los ayudantes de los ancianos. Por eso, sus requisitos eran pr\u00e1cticamente los mismos que los de los ancianos. El oficio tuvo su comienzo en Jerusal\u00e9n (<span class='bible'>Hch 6:1-6<\/span>). Sin embargo, la palabra \u00abdi\u00e1cono\u00bb se usa a lo largo del NT en un sentido no oficial, para referirse a uno que sirve (cp. <span class='bible'>Efe 6:21<\/span>), as\u00ed como en sentido oficial, para designar a los que ejercen el oficio de di\u00e1conos (cp. <span class='bible'>Flp 1:1<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>servidores&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>di\u00e1konos<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">314<\/span>;<i> <b>sin doblez&#8230;<\/b><\/i> Esto es, <i>diciendo una cosa a unos, y otra a otros.<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>no de doble hablar<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, <em>diciendo una cosa a unos, y otra a otros.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 \u201cDi\u00e1conos,\u201d palabra tomada directamente de la palabra griega \u201cdiakonos,\u201d que significa siervo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Asimismo, los di\u00e1conos deben ser dignos de respeto, sin doblez de lengua, no dados a mucho vino ni amantes de ganancias deshonestas; 3:8 \u2014 Los di\u00e1conos \u2014 Sobre \u00e9stos consideremos los puntos siguientes: 1. La palabra griega para decir \u00abdi\u00e1cono\u00bb es diakonos. Traducida, es \u00abservidor\u00bb. (diakonia = servicio, ministerio; diakoneo = servir). El Nuevo Testamento &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-38-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 3:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30368","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30368","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30368"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30368\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30368"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30368"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30368"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}