{"id":30383,"date":"2022-06-20T13:38:57","date_gmt":"2022-06-20T18:38:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-47-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:38:57","modified_gmt":"2022-06-20T18:38:57","slug":"comentario-de-1-timoteo-47-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-47-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 4:7 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Desecha las f\u00e1bulas profanas y de viejas, y ejerc\u00edtate para la piedad.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:7<\/span> \u2014 Otras versiones comienzan el vers\u00edculo, diciendo, \u00abPero\u00bb (ASV.), \u00abEn cambio\u00bb (NVI.), \u00abMas\u00bb (L.A., P.B., 1909), \u00abEmpero\u00bb (Mod.). As\u00ed comienza el texto griego. Hay contraste. \u00abCon referencia a las cosas de los ver. <span>1-5<\/span>, aconsejar a los hermanos; pero con referencia a las f\u00e1bulas, evitarlas\u00bb. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 Desecha \u2014 La misma palabra griega aparece tambi\u00e9n en 5:11; <span>Hch 25:11<\/span>; <span>2Ti 2:23<\/span>; <span>Tit 3:10<\/span>; <span>Heb 12:25<\/span>. Otras versiones dicen, \u00abev\u00edtalas\u00bb (L.A.), \u00abrechaza\u00bb (ASV., Mod., NTP.), \u00abNo des o\u00eddos a mitos\u00bb (NVI.), \u00abno las admitas\u00bb (H.A.), \u00abNo tengas nada que ver con las f\u00e1bulas\u00bb (B.A)., \u00abNi\u00e9gate a admitir\u00bb (N.M.), \u00abdales de mano\u00bb (S.A.). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 las f\u00e1bulas \u2014 Sobre esta palabra, v\u00e9anse <span>1:4<\/span>, comentarios; Notas Sobre Tito, <span>1:14<\/span>, comentarios. Aparece tambi\u00e9n en <span>2Ti 4:4<\/span>; <span>2Pe 1:16<\/span>. Estas f\u00e1bulas no eran las \u00abdoctrinas de demonios\u00bb del ver. <span>1<\/span>, pues estas \u00faltimas eran de una apostas\u00eda venidera. No solamente los jud\u00edos, sino tambi\u00e9n los gentiles ten\u00edan f\u00e1bulas, o mitos, y \u00e9stas se hac\u00edan circular con persuasi\u00f3n en la sociedad de aquel tiempo. <\/p>\n<p \/> En el cap\u00edtulo 1 Pablo instruye a Timoteo a decir a otros que no presten atenci\u00f3n a ellas. Aqu\u00ed le instruye a \u00e9l mismo a que no preste atenci\u00f3n a ellas; que las trate con desd\u00e9n, porque son profanas. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 profanas \u2014 Sobre esta palabra, v\u00e9ase 1:9, comentarios. Aparece tambi\u00e9n en 6:20; <span>2Ti 2:16<\/span>; <span>Heb 12:16<\/span>. Significa lo que es com\u00fan y por eso que no tiene afinidad con Dios; no es nada sagrado. <\/p>\n<p \/> Mucha predicaci\u00f3n moderna es de esta categor\u00eda. Se predica haciendo cr\u00edtica de libros, comentando del deporte, de la pol\u00edtica, de cuestiones sociales, de \u00abla actitud positiva mental\u00bb, etc\u00e9tera. Aun entre iglesias de Cristo hay m\u00e1s y m\u00e1s de esto. En principio es actividad igual a lo que Timoteo ten\u00eda que combatir. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 y de viejas \u2014 La palabra griega graodes es compuesta de \u00ab(mujer) vieja\u00bb y \u00abforma\u00bb. Es adjetivo que significa lo que es caracter\u00edstico de viejas (del mundo), y por eso no provechoso. Los promotores de estas f\u00e1bulas no eran viejas, sino sus doctrinas eran caracterizadas por lo que tienden hacer las viejas inconversas. Eran ense\u00f1anzas insensatas. (Las viejas, ya que disponen de tiempo libre, tienden a pasar su tiempo chismeando y contando cosas rid\u00edculas, para convencer de ello a otras. M\u00e1s bien deben ocuparse en lo que dice <span>Tit 2:3-4<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 Ejerc\u00edtate \u2014 Esta palabra aparece en <span>Heb 5:14<\/span>; <span>Heb 12:11<\/span>; <span>2Pe 2:14<\/span>. El vocablo griego, gumnadzo, significa \u00ab(hacer ejercicio) desnudo\u00bb, o sin ropa (exterior). De ella viene la palabra espa\u00f1ola, \u00abgimnasio\u00bb, pues los griegos se entrenaban sin ropa para prepararse para los juegos ol\u00edmpicos. Ellos se ejercitaban para una corona corruptible (<span>1Co 9:24-25<\/span>); el cristiano se ejercita para una incorruptible (<span>1Co 9:25<\/span>). <\/p>\n<p \/> Aqu\u00ed Pablo habla de ejercitarse espiritualmente (como en el ver. <span>10<\/span>, sufrir oprobios), como en el vers\u00edculo anterior habl\u00f3 de nutrirse espiritualmente. Este ejercicio tiene por meta la piedad. <\/p>\n<p \/> Debe notarse que la palabra griega aqu\u00ed est\u00e1 en modo imperativo presente, significando hacerlo continuamente. \u00abSigue ejercit\u00e1ndote\u00bb, dice Pablo. Es acci\u00f3n continua. <\/p>\n<p \/> El texto griego comienza esta frase con de (pero, y, por otra parte). Nuestra versi\u00f3n ignora esta palabra. Dice la ver. ASV., \u00aby ejerc\u00edtate\u00bb; la NVI., \u00abM\u00e1s bien ejerc\u00edtate\u00bb; la N.M., \u00abpor otra parte ve entren\u00e1ndote\u00bb. Otras versiones tambi\u00e9n hacen caso de esta palabra griega en el texto. Pablo est\u00e1 diciendo: \u00abTimoteo, rechaza las f\u00e1bulas, pero por otra parte sigue entren\u00e1ndote con respecto a la piedad\u00bb. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 para la piedad \u2014 Aqu\u00ed la preposici\u00f3n griega no es eis (para, como en <span>Hch 2:38<\/span>), sino pros (hacia, con respecto a, en vista de). Por eso otras versiones dicen, \u00aben la piedad\u00bb (Mod., P.B., N.C., NTP., NVI., etc\u00e9tera). La N.M. dice, \u00abteniendo como mira la devoci\u00f3n piadosa\u00bb. <\/p>\n<p \/> Debemos siempre ejercitarnos en las cosas que promueven la piedad en la vida, y al mismo tiempo debemos evitar doctrinas y filosof\u00edas rid\u00edculas que conducen a tales pr\u00e1cticas como el ascetismo, cosas abogadas por maestros enga\u00f1adores.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>desecha las f\u00e1bulas.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 1:4<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:20<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:16<\/span>, <span class='bible'>2Ti 2:23<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:4<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:14<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:9<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>ejerc\u00edtate para la piedad.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 1:4<\/span>; <span class='bible'>1Ti 2:10<\/span>; <span class='bible'>1Ti 3:16<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:11<\/span>; <span class='bible'>Hch 24:16<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:12<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:12<\/span>; <span class='bible'>Heb 5:14<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:5-8<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Ejerc\u00edtate:<\/span>\u00a0Es el t\u00e9rmino normal para el ejercicio f\u00edsico de los atletas griegos. La verdadera espiritualidad requiere un entrenamiento en la devoci\u00f3n en el caminar de uno con el Se\u00f1or.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Desecha las f\u00e1bulas profanas y de viejas.<\/b> Adem\u00e1s de su compromiso firme con la Palabra de Dios (<i>vea la nota sobre el v.<\/i><span class='bible'>1Ti 4:6<\/span>), los creyentes tambi\u00e9n deben evitar toda ense\u00f1anza falsa. Pablo denunci\u00f3 esa clase de error como algo profano (o mundano que es todo lo opuesto a \u00ablo santo\u00bb). La palabra \u00abf\u00e1bulas\u00bb (<i>muthos<\/i>) de la cual se deriva la palabra \u00abmitos\u00bb, se refiere a algo que solo conviene a \u00abviejas\u00bb (un ep\u00edteto com\u00fan que los griegos utilizaban para denotar a personas sin educaci\u00f3n ni sofisticaci\u00f3n filos\u00f3fica). <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>2Ti 2:14-18<\/span>. <b>Ejerc\u00edtate para la piedad.<\/b> \u00abPiedad\u00bb se define como toda actitud y respuesta adecuada a Dios (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>1Ti 2:2<\/span>). Es el requisito previo de cuyo cumplimiento dependen todos los ministerios eficaces. \u00abEjerc\u00edtate\u00bb alude a un t\u00e9rmino atl\u00e9tico que describe el esfuerzo riguroso y el sacrificio individual que practica un atleta a diario. La disciplina espiritual es el sendero que conduce a la vida piadosa (cp. <span class='bible'>1Co 9:24-27<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:7 &#8212; Otras versiones comienzan el vers\u00edculo, diciendo, \u00abPero\u00bb (ASV.), \u00abEn cambio\u00bb (NVI.), \u00abMas\u00bb (L.A., P.B., 1909), \u00abEmpero\u00bb (Mod.). As\u00ed comienza el texto griego. Hay contraste. \u00abCon referencia a las cosas de los ver. 1-5, aconsejar a los hermanos; pero con referencia a las f\u00e1bulas, evitarlas\u00bb.<br \/>\n\t&#8212; Desecha &#8212; La misma palabra griega aparece tambi\u00e9n en 5:11; Hch 25:11; 2Ti 2:23; Tit 3:10; Heb 12:25. Otras versiones dicen, \u00abev\u00edtalas\u00bb (L.A.), \u00abrechaza\u00bb (ASV., Mod., NTP.), \u00abNo des o\u00eddos a mitos\u00bb (NVI.), \u00abno las admitas\u00bb (H.A.), \u00abNo tengas nada que ver con las f\u00e1bulas\u00bb (B.A)., \u00abNi\u00e9gate a admitir\u00bb (N.M.), \u00abdales de mano\u00bb (S.A.).<br \/>\n\t&#8212; las f\u00e1bulas &#8212; Sobre esta palabra, v\u00e9anse 1:4, comentarios; Notas Sobre Tito, 1:14, comentarios. Aparece tambi\u00e9n en 2Ti 4:4; 2Pe 1:16. Estas f\u00e1bulas no eran las \u00abdoctrinas de demonios\u00bb del ver. 1, pues estas \u00faltimas eran de una apostas\u00eda venidera. No solamente los jud\u00edos, sino tambi\u00e9n los gentiles ten\u00edan f\u00e1bulas, o mitos, y \u00e9stas se hac\u00edan circular con persuasi\u00f3n en la sociedad de aquel tiempo.<br \/>\n\tEn el cap\u00edtulo 1 Pablo instruye a Timoteo a decir a otros que no presten atenci\u00f3n a ellas. Aqu\u00ed le instruye a \u00e9l mismo a que no preste atenci\u00f3n a ellas; que las trate con desd\u00e9n, porque son profanas.<br \/>\n\t&#8212; profanas &#8212; Sobre esta palabra, v\u00e9ase 1:9, comentarios. Aparece tambi\u00e9n en 6:20; 2Ti 2:16; Heb 12:16. Significa lo que es com\u00fan y por eso que no tiene afinidad con Dios; no es nada sagrado.<br \/>\n\tMucha predicaci\u00f3n moderna es de esta categor\u00eda. Se predica haciendo cr\u00edtica de libros, comentando del deporte, de la pol\u00edtica, de cuestiones sociales, de \u00abla actitud positiva mental\u00bb, etc\u00e9tera. Aun entre iglesias de Cristo hay m\u00e1s y m\u00e1s de esto. En principio es actividad igual a lo que Timoteo ten\u00eda que combatir.<br \/>\n\t&#8212; y de viejas &#8212; La palabra griega graodes es compuesta de \u00ab(mujer) vieja\u00bb y \u00abforma\u00bb. Es adjetivo que significa lo que es caracter\u00edstico de viejas (del mundo), y por eso no provechoso. Los promotores de estas f\u00e1bulas no eran viejas, sino sus doctrinas eran caracterizadas por lo que tienden hacer las viejas inconversas. Eran ense\u00f1anzas insensatas. (Las viejas, ya que disponen de tiempo libre, tienden a pasar su tiempo chismeando y contando cosas rid\u00edculas, para convencer de ello a otras. M\u00e1s bien deben ocuparse en lo que dice Tit 2:3-4).<br \/>\n\t&#8212; Ejerc\u00edtate &#8212; Esta palabra aparece en Heb 5:14; Heb 12:11; 2Pe 2:14. El vocablo griego, gumnadzo, significa \u00ab(hacer ejercicio) desnudo\u00bb, o sin ropa (exterior). De ella viene la palabra espa\u00f1ola, \u00abgimnasio\u00bb, pues los griegos se entrenaban sin ropa para prepararse para los juegos ol\u00edmpicos. Ellos se ejercitaban para una corona corruptible (1Co 9:24-25); el cristiano se ejercita para una incorruptible (1Co 9:25).<br \/>\n\tAqu\u00ed Pablo habla de ejercitarse espiritualmente (como en el ver. 10, sufrir oprobios), como en el vers\u00edculo anterior habl\u00f3 de nutrirse espiritualmente. Este ejercicio tiene por meta la piedad.<br \/>\n\tDebe notarse que la palabra griega aqu\u00ed est\u00e1 en modo imperativo presente, significando hacerlo continuamente. \u00abSigue ejercit\u00e1ndote\u00bb, dice Pablo. Es acci\u00f3n continua.<br \/>\n\tEl texto griego comienza esta frase con de (pero, y, por otra parte). Nuestra versi\u00f3n ignora esta palabra. Dice la ver. ASV., \u00aby ejerc\u00edtate\u00bb; la NVI., \u00abM\u00e1s bien ejerc\u00edtate\u00bb; la N.M., \u00abpor otra parte ve entren\u00e1ndote\u00bb. Otras versiones tambi\u00e9n hacen caso de esta palabra griega en el texto. Pablo est\u00e1 diciendo: \u00abTimoteo, rechaza las f\u00e1bulas, pero por otra parte sigue entren\u00e1ndote con respecto a la piedad\u00bb.<br \/>\n\t&#8212; para la piedad &#8212; Aqu\u00ed la preposici\u00f3n griega no es eis (para, como en Hch 2:38), sino pros (hacia, con respecto a, en vista de). Por eso otras versiones dicen, \u00aben la piedad\u00bb (Mod., P.B., N.C., NTP., NVI., etc\u00e9tera). La N.M. dice, \u00abteniendo como mira la devoci\u00f3n piadosa\u00bb.<br \/>\n\tDebemos siempre ejercitarnos en las cosas que promueven la piedad en la vida, y al mismo tiempo debemos evitar doctrinas y filosof\u00edas rid\u00edculas que conducen a tales pr\u00e1cticas como el ascetismo, cosas abogadas por maestros enga\u00f1adores.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Ti 1:4<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 vida aut\u00e9nticamente piadosa:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>1Ti 6:3-6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cDevoci\u00f3n piadosa\u201d, \u05d0AVg; J7,8: \u201ctemor a Jehov\u00e1\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>o 156 1Ti 6:20; Tit 1:14<\/p>\n<p>p 157 2Pe 1:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n7<strong> (1)<\/strong> O, rechaza, evita.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n7<strong> (2)<\/strong> V\u00e9ase la nota 4<strong> (1)<\/strong> del cap.1.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n7<strong> (3)<\/strong> Tocar y ser tocado por lo mundano; es contrario a ser santo.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n7<strong> (4)<\/strong> Como en la gimnasia. <em> Para la piedad <\/em> significa con miras a la piedad. La piedad es Cristo vivido en nosotros para ser la manifestaci\u00f3n de Dios (v\u00e9anse las notas 16<strong> (2)<\/strong> y 16<strong> (3)<\/strong> del cap. 3). Hoy en d\u00eda este Cristo es el Esp\u00edritu que mora en nuestro esp\u00edritu ( 2Co_3:17 Rom_8:9-10 ; 2Ti_4:22). Por lo tanto, ejercitarnos para la piedad es ejercitar nuestro esp\u00edritu para vivir a Cristo en nuestra vida diaria. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>f\u00e1bulas profanas y<\/i><\/b> [propias] <b><i>de viejas<\/i><\/b>. V\u00e9ase nota en <span class='bible'>1Ti 1:4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>ejerc\u00edtate<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desecha las f\u00e1bulas profanas y de viejas, y ejerc\u00edtate para la piedad. 4:7 \u2014 Otras versiones comienzan el vers\u00edculo, diciendo, \u00abPero\u00bb (ASV.), \u00abEn cambio\u00bb (NVI.), \u00abMas\u00bb (L.A., P.B., 1909), \u00abEmpero\u00bb (Mod.). As\u00ed comienza el texto griego. Hay contraste. \u00abCon referencia a las cosas de los ver. 1-5, aconsejar a los hermanos; pero con referencia a &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-47-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 4:7 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30383","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30383","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30383"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30383\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30383"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30383"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30383"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}