{"id":30402,"date":"2022-06-20T13:39:58","date_gmt":"2022-06-20T18:39:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:39:58","modified_gmt":"2022-06-20T18:39:58","slug":"comentario-de-1-timoteo-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 5:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>que tenga testimonio de buenas obras; si ha criado hijos, si ha practicado la hospitalidad, si ha lavado los pies de los santos, si ha socorrido a los afligidos y si se ha dedicado a toda buena obra.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:10<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 que tenga testimonio de buenas obras \u2014 Literalmente: \u00aba quien se le atestigua en (el asunto de) buenas obras\u00bb; es decir, persona que tiene buena reputaci\u00f3n en el asunto de buenas obras, o que tiene car\u00e1cter dado a hacer buenas obras. Notemos estas versiones: \u00aba que est\u00e9 acreditada por sus buenas obras\u00bb (NVI), \u00abde quien se de testimonio por sus excelentes obras\u00bb (N.M.), \u00absi es conocida de sus buenas obras\u00bb (NTP.). <\/p>\n<p \/> Este verbo en el texto griego se emplea en <span>Hch 6:3<\/span>; <span>Hch 10:22<\/span>; <span>Heb 11:2<\/span>. La idea central es la de que se d\u00e9 testimonio. <\/p>\n<p \/> Dice la Ver. POP., \u00abDebe ser conocida por el bien que ha hecho\u00bb, que es un buen comentario. Ella ha andado en su vida en las buenas obras que DIOS ha ordenado (<span>Efe 2:10<\/span>). V\u00e9anse tambi\u00e9n <span>Mat 5:16<\/span>; <span>Mat 25:35-36<\/span>; <span>Hch 9:36<\/span>; <span>Hch 10:38<\/span>; <span>1Ti 6:18<\/span>; <span>Tit 2:7<\/span>; <span>Tit 3:8<\/span>; <span>Tit 3:14<\/span>. <\/p>\n<p \/> Las obras de este vers\u00edculo son deberes personales e individuales, no ordenanzas eclesiales para el servicio p\u00fablico. Las obras de esta viuda atestiguan su car\u00e1cter. Ha sido fiel a su marido durante la vida de \u00e9l, y se ha ocupado durante su propia vida en buenas obras. Para alistar a cierta viuda en la manutenci\u00f3n de la iglesia, se preguntar\u00eda mentalmente: \u00bfQui\u00e9nes conocen de las buenas obras de ella, y cu\u00e1les son \u00e9stas? La respuesta indicar\u00eda el car\u00e1cter de ella. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 si ha criado hijos \u2014 La palabra \u00absi\u00bb introduce ejemplos espec\u00edficos de las referidas \u00abbuenas obras\u00bb. <\/p>\n<p \/> El texto griego emplea una sola palabra para decir \u00abha criado hijos\u00bb. Est\u00e1 compuesta de dos palabras, \u00abhijos\u00bb y \u00abalimentar\u00bb. Casi todas las versiones emplean la palabra \u00abcriar\u00bb, aunque algunas dicen, \u00abeducar\u00bb. <\/p>\n<p \/> Algunos comentaristas incluyen en la palabra \u00abhijos\u00bb los hijos de otras familias (familiares, o hu\u00e9rfanos). Esto puede ser, pero sin duda la referencia primaria es al hecho de haber sido la viuda una buena madre en el hogar, su provincia de mayor utilidad. Comp\u00e1rese ver. <span>14<\/span>. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 si ha practicado la hospitalidad \u2014 Estas \u00faltimas cuatro palabras en el texto griego son una sola voz, exenodojesen, compuesta de \u00abdesconocido\u00bb y \u00abrecibir\u00bb. Da a entender el dar la bienvenida a los extra\u00f1os, para hospedarles. Comp\u00e1rese 3:2, comentarios. All\u00ed la palabra griega significa \u00abamar a extra\u00f1os\u00bb. <\/p>\n<p \/> Durante su vida esta viuda bajo consideraci\u00f3n cuidaba de viajeros necesitados, quienes no pod\u00edan ver por sus propias necesidades. (No se trata de casos como del turista moderno, o de quienes anden de vacaciones). Ahora, en su vejez ella necesita de alojamiento y provisiones. <\/p>\n<p \/> Sobre la hospitalidad, v\u00e9anse <span>G\u00e9n 18:1-8<\/span>; Reyes <span>7:8-16<\/span>; <span>2Re 4:8-10<\/span>; <span>Mat 25:35<\/span>; <span>Rom 12:13<\/span>; <span>Heb 13:2<\/span>; <span>1Pe 4:9<\/span> (v\u00e9anse mis comentarios all\u00ed en Notas Sobre 1 Pedro); <span>3Jn 1:5<\/span>. V\u00e9anse Notas Sobre Tito, <span>1:8<\/span>, comentarios. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 si ha lavado los pies de los santos \u2014 Esta frase se refiere a una se\u00f1a de hospitalidad oriental ofrecida a los visitantes viajeros. Tal vez por esto se menciona en seguida de la frase, \u00absi ejercit\u00f3 la hospitalidad\u00bb (Ver. P.B.). La costumbre se basaba en el andar la gente descalza, o con solamente una especie de huarache o sandalia para los pies. V\u00e9ase <span>G\u00e9n 18:4<\/span>; <span>1Sa 25:41<\/span>. <\/p>\n<p \/> Existe a\u00fan una costumbre semejante en nuestros d\u00edas en este hemisferio, en los climas tropicales. Al entrar el visitante en la casa, se le ofrece un par de sandalias en que andar adentro, para refrescarse los pies calentados por el camino y los zapatos. Ofrecer las sandalias es un acto de bondad. <\/p>\n<p \/> En particular son los santos los objetos del acto referido en el texto, y no el p\u00fablico en general. Llegaban santos necesitados a las casas de otros santos, y la mujer p\u00eda lavaba los pies de ellos en humildad de coraz\u00f3n. (Hoy en d\u00eda, en la parte del mundo donde no se usan sandalias ni hay tanto polvo, el servicio hospitalario hacia el visitante viajero puede incluir hasta facilitarse que \u00e9l se d\u00e9 un ba\u00f1o entero, para que se refresque). <\/p>\n<p \/> Las iglesias que practican la ordenanza de lavarse los pies no pueden hallar en este pasaje (ni en ning\u00fan otro) aprobaci\u00f3n alguna para su pr\u00e1ctica. \u00abLavar los pies de los santos\u00bb no es ordenanza eclesial como tampoco lo es \u00abcriar hijos\u00bb. Todos los actos de este vers\u00edculo tienen que ver con actos dom\u00e9sticos del individuo. <\/p>\n<p \/> Algunos comentaristas ven en esta frase ahora comentada una expresi\u00f3n figurativa, refiri\u00e9ndose no propiamente al acto literal, sino a cualquier acto humilde y servicial. Comp\u00e1rese <span>G\u00e1l 5:13<\/span>. Seguramente tal es la lecci\u00f3n de Jes\u00fas, <span>Jua 13:4-17<\/span>. Yo entiendo la frase como literal, y que hace referencia a una pr\u00e1ctica com\u00fan de aquel tiempo entre cristianos, dadas las circunstancias de tener que depender mucho de otros debido a persecuci\u00f3n, y a otras causas del momento. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 si ha socorrido a los afligidos \u2014 El mismo verbo griego empleado en esta frase, y que significa \u00abdar suficiente ayuda\u00bb, se emplea en el ver. <span>16<\/span>, donde nuestra versi\u00f3n dice \u00abmantenga\u00bb. Notemos las diferentes traducciones all\u00ed: \u00absoc\u00f3rralas\u00bb (L.A., H.A., N.M.), \u00abas\u00edstalas\u00bb (P.B., N.C.), \u00abalivie\u00bb (V.M.), \u00abcuide de ellas\u00bb (JTD., RVA.), \u00abayude\u00bb (NTP., Pop.). El verbo enfatiza la idea de suficiencia de ayuda. <\/p>\n<p \/> Hab\u00eda entre los cristianos del siglo primero mucha aflicci\u00f3n y sufrimiento (<span>Jua 16:33<\/span>; <span>1Ts 1:6<\/span>; <span>2Ts 1:4<\/span>), y esta verdadera viuda era de aquellas almas caritativas que impart\u00edan suficiente ayuda a quienes necesitaban de atenci\u00f3n y de consolaci\u00f3n. Los unos han de llevar las cargas de los otros (<span>G\u00e1l 6:2<\/span>). <\/p>\n<p \/> Aunque el contexto enfatiza las buenas obras hacia hermanos en Cristo, en aplicaci\u00f3n no hemos de limitarlas a ellos solamente. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 si ha practicado toda buena obra \u2014 Esta frase es comentario sobre la frase inicial del vers\u00edculo, \u00abtenga testimonio de buenas obras\u00bb. La de veras viuda en su vida segu\u00eda de cerca toda buena obra, dedic\u00e1ndose a la ejecuci\u00f3n de ella, y ahora es cualificada para ser el objeto de una buena obra de duraci\u00f3n vitalicia. <\/p>\n<p \/> El derecho de aparecer en la mencionada lista de la iglesia local \u00a1tiene que ser merecido! <\/p>\n<p \/> Nuestra versi\u00f3n, al decir \u00abha practicado\u00bb, no emplea frase muy adecuada. La palabra griega significa literalmente \u00abseguir de cerca sobre\u00bb, y de eso, \u00abdedicarse a\u00bb. Notemos las versiones siguientes sobre este verbo griego: \u00absigui\u00f3 con diligencia\u00bb (ASV, N.M.), \u00abha seguido\u00bb (1909), \u00abhubiere seguido estrictamente\u00bb (Mod.), \u00abconsagrada a\u00bb (B.A.; margen, \u00abdedicada, entregada\u00bb); \u00abse ha dedicado\u00bb (L.A., RVA.); \u00abdedicarse a\u00bb (NVI); \u00abha procurado hacer\u00bb (P79). La viuda aludida dedic\u00f3 su vida a la pr\u00e1ctica de toda buena obra. <\/p>\n<p \/> En las cinco frases de este vers\u00edculo, que comienzan con la palabra \u00absi\u00bb, el texto griego emplea el tiempo aoristo, y por eso varios versiones (P.B., N.M., H.A.), e interlineales, emplean el tiempo pret\u00e9rito, \u00abcri\u00f3\u00bb, \u00abpractic\u00f3\u00bb, \u00ablav\u00f3\u00bb, \u00absocorri\u00f3\u00bb, \u00abpractic\u00f3\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>que tenga testimonio.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 3:7<\/span>; <span class='bible'>Hch 6:3<\/span>; <span class='bible'>Hch 10:22<\/span>; <span class='bible'>Hch 22:12<\/span>; <span class='bible'>3Jn 1:12<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>en buenas obras.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 5:25<\/span>; <span class='bible'>1Ti 2:10<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:18<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:16<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:36<\/span>; <span class='bible'>Efe 2:10<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:17<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:7<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:8<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:14<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:24<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:21<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:12<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>si cri\u00f3 hijos.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 1:5<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:15<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>si ha practicado la hospitalidad.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 16:14<\/span>, <span class='bible'>Hch 16:15<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:13<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:2<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:9<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>si ha lavado los pies.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 18:4<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 19:2<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 24:32<\/span>; <span class='bible'>Luc 7:38<\/span>, <span class='bible'>Luc 7:44<\/span>; <span class='bible'>Jua 13:5-15<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>si ha socorrido a los afligidos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Lev 25:35<\/span>; <span class='bible'>Isa 1:17<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:39<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>si ha seguido toda buena obra.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 119:4<\/span>; <span class='bible'>Col 1:10<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:21<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:14<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:1<\/span>, <span class='bible'>Tit 3:8<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">hijos<\/span>\u00a0se refiere a cualquiera de los hijos de las viudas o posiblemente a hu\u00e9rfanos.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">practicado la hospitalidad<\/span>\u00a0indica una actitud hospitalaria.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">si ha lavado los pies de los santos<\/span>\u00a0demuestra un coraz\u00f3n de sierva.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">socorrido a los afligidos<\/span>\u00a0sugiere la entrega de auxilio para aquellos que enfrentan la adversidad.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">practicado toda buena obra<\/span>\u00a0indica una disposici\u00f3n para servir.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>ha criado hijos.<\/b> Se considera a la viuda piadosa que como madre cristiana ha nutrido o criado hijos que han seguido al Se\u00f1or (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>1Ti 2:15<\/span>). <b>ha lavado los pies de los santos.<\/b> Esta era la labor servil de los esclavos y se utiliza tanto en sentido literal como metaf\u00f3rico para aludir a las viudas que tuvieran un coraz\u00f3n humilde y servicial (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Jua 13:5-17<\/span>). <b>toda buena obra.<\/b> Cp. Dorcas en <span class='bible'>Hch 9:36-39<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:10 &#8212; que tenga testimonio de buenas obras &#8212; Literalmente: \u00aba quien se le atestigua en (el asunto de) buenas obras\u00bb; es decir, persona que tiene buena reputaci\u00f3n en el asunto de buenas obras, o que tiene car\u00e1cter dado a hacer buenas obras. Notemos estas versiones: \u00aba que est\u00e9 acreditada por sus buenas obras\u00bb (NVI), \u00abde quien se de testimonio por sus excelentes obras\u00bb (N.M.), \u00absi es conocida de sus buenas obras\u00bb (NTP.).<br \/>\n\tEste verbo en el texto griego se emplea en Hch 6:3; Hch 10:22; Heb 11:2. La idea central es la de que se d\u00e9 testimonio.<br \/>\n\tDice la Ver. POP., \u00abDebe ser conocida por el bien que ha hecho\u00bb, que es un buen comentario. Ella ha andado en su vida en las buenas obras que DIOS ha ordenado (Efe 2:10). V\u00e9anse tambi\u00e9n Mat 5:16; Mat 25:35-36; Hch 9:36; Hch 10:38; 1Ti 6:18; Tit 2:7; Tit 3:8; Tit 3:14.<br \/>\n\tLas obras de este vers\u00edculo son deberes personales e individuales, no ordenanzas eclesiales para el servicio p\u00fablico. Las obras de esta viuda atestiguan su car\u00e1cter. Ha sido fiel a su marido durante la vida de \u00e9l, y se ha ocupado durante su propia vida en buenas obras. Para alistar a cierta viuda en la manutenci\u00f3n de la iglesia, se preguntar\u00eda mentalmente: \u00bfQui\u00e9nes conocen de las buenas obras de ella, y cu\u00e1les son \u00e9stas? La respuesta indicar\u00eda el car\u00e1cter de ella.<br \/>\n\t&#8212; si ha criado hijos &#8212; La palabra \u00absi\u00bb introduce ejemplos espec\u00edficos de las referidas \u00abbuenas obras\u00bb.<br \/>\n\tEl texto griego emplea una sola palabra para decir \u00abha criado hijos\u00bb. Est\u00e1 compuesta de dos palabras, \u00abhijos\u00bb y \u00abalimentar\u00bb. Casi todas las versiones emplean la palabra \u00abcriar\u00bb, aunque algunas dicen, \u00abeducar\u00bb.<br \/>\n\tAlgunos comentaristas incluyen en la palabra \u00abhijos\u00bb los hijos de otras familias (familiares, o hu\u00e9rfanos). Esto puede ser, pero sin duda la referencia primaria es al hecho de haber sido la viuda una buena madre en el hogar, su provincia de mayor utilidad. Comp\u00e1rese ver. 14.<br \/>\n\t&#8212; si ha practicado la hospitalidad &#8212; Estas \u00faltimas cuatro palabras en el texto griego son una sola voz, exenodojesen, compuesta de \u00abdesconocido\u00bb y \u00abrecibir\u00bb. Da a entender el dar la bienvenida a los extra\u00f1os, para hospedarles. Comp\u00e1rese 3:2, comentarios. All\u00ed la palabra griega significa \u00abamar a extra\u00f1os\u00bb.<br \/>\n\tDurante su vida esta viuda bajo consideraci\u00f3n cuidaba de viajeros necesitados, quienes no pod\u00edan ver por sus propias necesidades. (No se trata de casos como del turista moderno, o de quienes anden de vacaciones). Ahora, en su vejez ella necesita de alojamiento y provisiones.<br \/>\n\tSobre la hospitalidad, v\u00e9anse G\u00e9n 18:1-8; Reyes 7:8-16; 2Re 4:8-10; Mat 25:35; Rom 12:13; Heb 13:2; 1Pe 4:9 (v\u00e9anse mis comentarios all\u00ed en Notas Sobre 1 Pedro); 3Jn 1:5. V\u00e9anse Notas Sobre Tito, 1:8, comentarios.<br \/>\n\t&#8212; si ha lavado los pies de los santos &#8212; Esta frase se refiere a una se\u00f1a de hospitalidad oriental ofrecida a los visitantes viajeros. Tal vez por esto se menciona en seguida de la frase, \u00absi ejercit\u00f3 la hospitalidad\u00bb (Ver. P.B.). La costumbre se basaba en el andar la gente descalza, o con solamente una especie de huarache o sandalia para los pies. V\u00e9ase G\u00e9n 18:4; 1Sa 25:41.<br \/>\n\tExiste a\u00fan una costumbre semejante en nuestros d\u00edas en este hemisferio, en los climas tropicales. Al entrar el visitante en la casa, se le ofrece un par de sandalias en que andar adentro, para refrescarse los pies calentados por el camino y los zapatos. Ofrecer las sandalias es un acto de bondad.<br \/>\n\tEn particular son los santos los objetos del acto referido en el texto, y no el p\u00fablico en general. Llegaban santos necesitados a las casas de otros santos, y la mujer p\u00eda lavaba los pies de ellos en humildad de coraz\u00f3n. (Hoy en d\u00eda, en la parte del mundo donde no se usan sandalias ni hay tanto polvo, el servicio hospitalario hacia el visitante viajero puede incluir hasta facilitarse que \u00e9l se d\u00e9 un ba\u00f1o entero, para que se refresque).<br \/>\n\tLas iglesias que practican la ordenanza de lavarse los pies no pueden hallar en este pasaje (ni en ning\u00fan otro) aprobaci\u00f3n alguna para su pr\u00e1ctica. \u00abLavar los pies de los santos\u00bb no es ordenanza eclesial como tampoco lo es \u00abcriar hijos\u00bb. Todos los actos de este vers\u00edculo tienen que ver con actos dom\u00e9sticos del individuo.<br \/>\n\tAlgunos comentaristas ven en esta frase ahora comentada una expresi\u00f3n figurativa, refiri\u00e9ndose no propiamente al acto literal, sino a cualquier acto humilde y servicial. Comp\u00e1rese G\u00e1l 5:13. Seguramente tal es la lecci\u00f3n de Jes\u00fas, Jua 13:4-17. Yo entiendo la frase como literal, y que hace referencia a una pr\u00e1ctica com\u00fan de aquel tiempo entre cristianos, dadas las circunstancias de tener que depender mucho de otros debido a persecuci\u00f3n, y a otras causas del momento.<br \/>\n\t &#8212; si ha socorrido a los afligidos &#8212; El mismo verbo griego empleado en esta frase, y que significa \u00abdar suficiente ayuda\u00bb, se emplea en el ver. 16, donde nuestra versi\u00f3n dice \u00abmantenga\u00bb. Notemos las diferentes traducciones all\u00ed: \u00absoc\u00f3rralas\u00bb (L.A., H.A., N.M.), \u00abas\u00edstalas\u00bb (P.B., N.C.), \u00abalivie\u00bb (V.M.), \u00abcuide de ellas\u00bb (JTD., RVA.), \u00abayude\u00bb (NTP., Pop.). El verbo enfatiza la idea de suficiencia de ayuda.<br \/>\n\tHab\u00eda entre los cristianos del siglo primero mucha aflicci\u00f3n y sufrimiento (Jua 16:33; 1Ts 1:6; 2Ts 1:4), y esta verdadera viuda era de aquellas almas caritativas que impart\u00edan suficiente ayuda a quienes necesitaban de atenci\u00f3n y de consolaci\u00f3n. Los unos han de llevar las cargas de los otros (G\u00e1l 6:2).<br \/>\n\tAunque el contexto enfatiza las buenas obras hacia hermanos en Cristo, en aplicaci\u00f3n no hemos de limitarlas a ellos solamente.<br \/>\n\t&#8212; si ha practicado toda buena obra &#8212; Esta frase es comentario sobre la frase inicial del vers\u00edculo, \u00abtenga testimonio de buenas obras\u00bb. La de veras viuda en su vida segu\u00eda de cerca toda buena obra, dedic\u00e1ndose a la ejecuci\u00f3n de ella, y ahora es cualificada para ser el objeto de una buena obra de duraci\u00f3n vitalicia.<br \/>\n\tEl derecho de aparecer en la mencionada lista de la iglesia local \u00a1tiene que ser merecido!<br \/>\n\tNuestra versi\u00f3n, al decir \u00abha practicado\u00bb, no emplea frase muy adecuada. La palabra griega significa literalmente \u00abseguir de cerca sobre\u00bb, y de eso, \u00abdedicarse a\u00bb. Notemos las versiones siguientes sobre este verbo griego: \u00absigui\u00f3 con diligencia\u00bb (ASV, N.M.), \u00abha seguido\u00bb (1909), \u00abhubiere seguido estrictamente\u00bb (Mod.), \u00abconsagrada a\u00bb (B.A.; margen, \u00abdedicada, entregada\u00bb); \u00abse ha dedicado\u00bb (L.A., RVA.); \u00abdedicarse a\u00bb (NVI); \u00abha procurado hacer\u00bb (P79). La viuda aludida dedic\u00f3 su vida a la pr\u00e1ctica de toda buena obra.<br \/>\n\tEn las cinco frases de este vers\u00edculo, que comienzan con la palabra \u00absi\u00bb, el texto griego emplea el tiempo aoristo, y por eso varios versiones (P.B., N.M., H.A.), e interlineales, emplean el tiempo pret\u00e9rito, \u00abcri\u00f3\u00bb, \u00abpractic\u00f3\u00bb, \u00ablav\u00f3\u00bb, \u00absocorri\u00f3\u00bb, \u00abpractic\u00f3\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 atendido sol\u00edcitamente a los creyentes:<\/b><\/i> Lit. lavado los pies a los santos. Expresi\u00f3n basada en una antigua costumbre con la que se recib\u00eda a los hu\u00e9spedes que hab\u00edan hecho un largo camino y tra\u00edan los pies sucios y doloridos. Con el tiempo pas\u00f3 a significar la acogida hospitalaria y cordial que se dispensa a alguien. Para el t\u00e9rmino santos y su traducci\u00f3n por creyentes, ver nota a <span class='bible'>Rom 1:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Heb 13:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>s 202 Hch 9:39; 1Ti 2:10<\/p>\n<p>t 203 1Ti 2:15<\/p>\n<p>u 204 Heb 13:2; 1Pe 4:9<\/p>\n<p>v 205 1Sa 25:41; Jua 13:5; Jua 13:14<\/p>\n<p>w 206 1Ti 5:16; Stg 1:27<\/p>\n<p>x 207 Pro 31:27<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 10 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 7 <strong>super (1)<\/strong> del cap.3.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>se dedic\u00f3&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>sigui\u00f3 de cerca<\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">1Pe 2:21<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>dedicado,<\/i> o, <i>entregado<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>sigui\u00f3 de cerca<\/em> g <span class='bible'>1Pe 2:21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>que tenga testimonio de buenas obras; si ha criado hijos, si ha practicado la hospitalidad, si ha lavado los pies de los santos, si ha socorrido a los afligidos y si se ha dedicado a toda buena obra. 5:10 \u2014 que tenga testimonio de buenas obras \u2014 Literalmente: \u00aba quien se le atestigua en (el &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-510-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 5:10 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30402","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30402","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30402"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30402\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30402"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30402"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30402"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}