{"id":30403,"date":"2022-06-20T13:40:01","date_gmt":"2022-06-20T18:40:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-511-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:40:01","modified_gmt":"2022-06-20T18:40:01","slug":"comentario-de-1-timoteo-511-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-511-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 5:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero no admitas a las viudas m\u00e1s j\u00f3venes, porque cuando sus pasiones las apartan de Cristo, quieren casarse,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:11<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Pero viudas m\u00e1s j\u00f3venes no admitas \u2014 es decir, las viudas de menos de sesenta a\u00f1os no deben ser alistadas para mantenimiento continuo de la iglesia. <\/p>\n<p \/> En lugar del verbo \u00abno admitas\u00bb, otras versiones dicen: \u00abrehusa poner en la lista \u00bb (B.A.), \u00abNi\u00e9gate a admitir\u00bb (N.M.), \u00abreh\u00fasalas\u00bb (P.B., ASV., Mod., interlineales), \u00abdesecha\u00bb (N.C.), \u00abDescarta\u00bb (B.J.), \u00abno las inscribas\u00bb (L.A., un buen comentario, pero una traducci\u00f3n muy pobre). La palabra griega indica rehusar, rechazar o desechar. Se emplea en <span>4:7<\/span> (Desecha); <span>2Ti 2:23<\/span> (desecha); <span>Tit 3:10<\/span> (des\u00e9chalo); <span>Heb 12:25<\/span> (desech\u00e9is). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 porque cuando, impulsadas por sus deseos, se rebelan contra Cristo \u2014 Esta frase en el texto griego consiste en cinco palabras: \u00abcuando\u00bb, \u00abporque\u00bb, el verbo, \u00abcontra\u00bb, y \u00abCristo. El verbo, que es una sola palabra compuesta, en modo subjuntivo, requiere varias palabras en el espa\u00f1ol para traducirse. Ya que es en modo subjuntivo, expresa una probabilidad. La idea es \u00e9sta: \u00abporque cuando en el futuro (las viudas m\u00e1s j\u00f3venes) sientan deseos sexuales contra Cristo, desear\u00e1n casarse\u00bb. <\/p>\n<p \/> En lugar de decir \u00absus deseos\u00bb, otras versiones se expresan as\u00ed: \u00absus apetitos carnales\u00bb (P.B.), \u00absus impulsos sexuales\u00bb (N.M.), \u00abdeseos sexuales\u00bb (B.A.), \u00absu pasi\u00f3n sensual\u00bb (NVI), \u00abla sensualidad\u00bb (S.A.). Otras versiones dicen: \u00ablicenciosas\u00bb (1909), \u00abser lascivas\u00bb (Mod.), \u00abla lujuria\u00bb (N.C.),, pero \u00e9stas dejan la impresi\u00f3n de que tales sentimientos son malos en s\u00ed. Yo no entiendo que Pablo est\u00e9 condenando tales sentimientos, sino que est\u00e1 explicando por qu\u00e9 ellas querr\u00edan volverse a casar. <\/p>\n<p \/> El mismo verbo griego, en forma sencilla (no compuesta) aparece en <span>Apo 18:7<\/span>; <span>Apo 18:9<\/span> (vivido en deleites); en forma de sustantivo en <span>18:3<\/span> (deleites). <\/p>\n<p \/> Pablo no est\u00e1 hablando aqu\u00ed de casos hist\u00f3ricos de ciertas viudas j\u00f3venes. No usa el tiempo presente (\u00abse impulsan\u00bb), ni el perfecto (\u00abse han impulsado\u00bb) en el modo indicativo. Habla de la probabilidad del caso, y por eso usa el primer aoristo, y el modo subjuntivo. Dice, esto es lo que m\u00e1s probablemente pasar\u00e1. Comp\u00e1rese la misma forma gramatical en <span>2Ts 1:10<\/span>, \u00abcuando venga\u00bb. Se expresa la idea de algo que pasar\u00e1 en el futuro. <\/p>\n<p \/> Con esto Pablo da la raz\u00f3n por qu\u00e9 las viudas m\u00e1s j\u00f3venes no deben ser registradas en la lista con las viudas de veras. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 quieren casarse \u2014 M\u00e1s fuerte es la traducci\u00f3n de las versiones Mod. y ASV., \u00abdesean casarse\u00bb, en conformidad con la idea de \u00abdeseos sensuales\u00bb. Ellas, sintiendo los deseos sexuales, determinan casarse de nuevo. <\/p>\n<p \/> En el caso de estas viudas m\u00e1s j\u00f3venes, el mal no consiste en sencillamente volver a casarse, pues en el ver. <span>14<\/span> Pablo dice que quiere que se casen. V\u00e9ase tambi\u00e9n <span>1Co 7:39<\/span>. El mal del caso se explica en el vers\u00edculo siguiente, y es por eso que los apetitos sexuales que ellas sienten son \u00abcontra Cristo\u00bb. <\/p>\n<p \/> Debe notarse que no hay nada en este pasaje que tenga que ver con la doctrina humana de votos de celibato para vida mon\u00e1stica, o de ascetismo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>viudas m\u00e1s j\u00f3venes.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 5:9<\/span>, <span class='bible'>1Ti 5:14<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>se revelan contra Cristo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Deu 32:15<\/span>; <span class='bible'>Isa 3:16<\/span>; <span class='bible'>Ose 13:6<\/span>; <span class='bible'>Stg 5:5<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:18<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>quieren casarse.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 5:14<\/span>; <span class='bible'>1Ti 4:3<\/span>; <span class='bible'>1Co 7:39<\/span>, <span class='bible'>1Co 7:40<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">no admitas<\/span>\u00a0es una orden para no incluir a viudas m\u00e1s j\u00f3venes, aquellas menores de sesenta a\u00f1os, en la lista de viudas que deb\u00edan apoyar la iglesia. La raz\u00f3n de esto era que las viudas m\u00e1s j\u00f3venes\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">impulsadas<\/span>\u00a0por\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">sus deseos<\/span>, lo que se refiere al deseo de la experiencia sexual,\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">quieren casarse<\/span>, y probablemente quebrantar\u00e1n su\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">primera fe<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>impulsadas por sus deseos.<\/b> Esta expresi\u00f3n incluye todo lo relacionado con la relaci\u00f3n marital, como es el caso de la pasi\u00f3n sexual. Pablo vio el peligro de que las viudas m\u00e1s j\u00f3venes quisieran escapar de sus votos para quedarse solteras (<i>vea la nota sobre el v.<\/i><span class='bible'>1Ti 5:12<\/span>) y dedicarse solo al servicio de Dios (cp. <span class='bible'>N\u00fam 30:9<\/span>). El ap\u00f3stol sab\u00eda que esa clase de sentimientos pod\u00eda tener un efecto negativo en la vida personal de las viudas y su ministerio dentro de la iglesia. Adem\u00e1s, estas mujeres eran el blanco predilecto de los maestros falsos porque las consideraban presa f\u00e1cil (<span class='bible'>2Ti 3:6-7<\/span>), y en muchos casos hicieron que abandonaran la verdad (v. <span class='bible'>1Ti 5:15<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:11 &#8212; Pero viudas m\u00e1s j\u00f3venes no admitas &#8212; es decir, las viudas de menos de sesenta a\u00f1os no deben ser alistadas para mantenimiento continuo de la iglesia.<br \/>\n\tEn lugar del verbo \u00abno admitas\u00bb, otras versiones dicen: \u00abrehusa poner en la lista \u00bb (B.A.), \u00abNi\u00e9gate a admitir\u00bb (N.M.), \u00abreh\u00fasalas\u00bb (P.B., ASV., Mod., interlineales), \u00abdesecha\u00bb (N.C.), \u00abDescarta\u00bb (B.J.), \u00abno las inscribas\u00bb (L.A., un buen comentario, pero una traducci\u00f3n muy pobre). La palabra griega indica rehusar, rechazar o desechar. Se emplea en 4:7 (Desecha); 2Ti 2:23 (desecha); Tit 3:10 (des\u00e9chalo); Heb 12:25 (desech\u00e9is).<br \/>\n\t&#8212; porque cuando, impulsadas por sus deseos, se rebelan contra Cristo &#8212; Esta frase en el texto griego consiste en cinco palabras: \u00abcuando\u00bb, \u00abporque\u00bb, el verbo, \u00abcontra\u00bb, y \u00abCristo. El verbo, que es una sola palabra compuesta, en modo subjuntivo, requiere varias palabras en el espa\u00f1ol para traducirse. Ya que es en modo subjuntivo, expresa una probabilidad. La idea es \u00e9sta: \u00abporque cuando en el futuro (las viudas m\u00e1s j\u00f3venes) sientan deseos sexuales contra Cristo, desear\u00e1n casarse\u00bb.<br \/>\n\tEn lugar de decir \u00absus deseos\u00bb, otras versiones se expresan as\u00ed: \u00absus apetitos carnales\u00bb (P.B.), \u00absus impulsos sexuales\u00bb (N.M.), \u00abdeseos sexuales\u00bb (B.A.), \u00absu pasi\u00f3n sensual\u00bb (NVI), \u00abla sensualidad\u00bb (S.A.). Otras versiones dicen: \u00ablicenciosas\u00bb (1909), \u00abser lascivas\u00bb (Mod.), \u00abla lujuria\u00bb (N.C.),, pero \u00e9stas dejan la impresi\u00f3n de que tales sentimientos son malos en s\u00ed. Yo no entiendo que Pablo est\u00e9 condenando tales sentimientos, sino que est\u00e1 explicando por qu\u00e9 ellas querr\u00edan volverse a casar.<br \/>\n\tEl mismo verbo griego, en forma sencilla (no compuesta) aparece en Apo 18:7; Apo 18:9 (vivido en deleites); en forma de sustantivo en 18:3 (deleites).<br \/>\n\tPablo no est\u00e1 hablando aqu\u00ed de casos hist\u00f3ricos de ciertas viudas j\u00f3venes. No usa el tiempo presente (\u00abse impulsan\u00bb), ni el perfecto (\u00abse han impulsado\u00bb) en el modo indicativo. Habla de la probabilidad del caso, y por eso usa el primer aoristo, y el modo subjuntivo. Dice, esto es lo que m\u00e1s probablemente pasar\u00e1. Comp\u00e1rese la misma forma gramatical en 2Ts 1:10, \u00abcuando venga\u00bb. Se expresa la idea de algo que pasar\u00e1 en el futuro.<br \/>\n\tCon esto Pablo da la raz\u00f3n por qu\u00e9 las viudas m\u00e1s j\u00f3venes no deben ser registradas en la lista con las viudas de veras.<br \/>\n\t&#8212; quieren casarse &#8212; M\u00e1s fuerte es la traducci\u00f3n de las versiones Mod. y ASV., \u00abdesean casarse\u00bb, en conformidad con la idea de \u00abdeseos sensuales\u00bb. Ellas, sintiendo los deseos sexuales, determinan casarse de nuevo.<br \/>\n\tEn el caso de estas viudas m\u00e1s j\u00f3venes, el mal no consiste en sencillamente volver a casarse, pues en el ver. 14 Pablo dice que quiere que se casen. V\u00e9ase tambi\u00e9n 1Co 7:39. El mal del caso se explica en el vers\u00edculo siguiente, y es por eso que los apetitos sexuales que ellas sienten son \u00abcontra Cristo\u00bb.<br \/>\n\tDebe notarse que no hay nada en este pasaje que tenga que ver con la doctrina humana de votos de celibato para vida mon\u00e1stica, o de ascetismo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LOS PELIGROS DE LA OCIOSIDAD<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1 Timoteo 5:11-16<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Res\u00edstete a apuntar a mujeres m\u00e1s j\u00f3venes como viudas, porque cuando se ponen impacientes con las restricciones de la viudedad cristiana quieren casarse, por lo que merecen la condenaci\u00f3n, porque han quebrantado el compromiso de su primera fe; y, al mismo tiempo, aprenden a estar ociosas y a correr de casa en casa. S\u00ed, pueden llegar a estar m\u00e1s que ociosas; pueden convertirse en chismosas y zascandiles, diciendo lo que no se debe repetir. Mi deseo es que las viudas m\u00e1s j\u00f3venes se casen y tengan hijos, y lleven su casa y hogar, sin dar a nuestros oponentes oportunidad de cr\u00edtica. Porque, tal como est\u00e1n las cosas, algunas de ellas se han descarriado para seguir a Satan\u00e1s. Si alg\u00fan creyente es pariente de alguna viuda, que la ayude, y no deje que la iglesia tenga que cargar con esa responsabilidad, para que pueda encargarse de las que est\u00e1n aut\u00e9nticamente en situaci\u00f3n de viudas.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Un pasaje como \u00e9ste refleja la situaci\u00f3n social en que se encontraba la Iglesia Primitiva.<br \/>No es que se condene a las viudas m\u00e1s j\u00f3venes por casarse otra vez. Lo que se condena es otra cosa. Se muere un marido joven; y la viuda, en la primera amargura del dolor y siguiendo el impulso del momento, decide permanecer viuda toda la vida y dedicarse a la Iglesia; pero m\u00e1s tarde cambia de opini\u00f3n y se casa otra vez. Esa mujer se ve que ha tomado a Cristo por esposo. Al casarse otra vez se considera que est\u00e1 siendo infiel a su voto matrimonial con Cristo. Habr\u00eda sido mejor que nunca hiciera ese voto.<br \/>Lo que complicaba mucho \u00e9ste asunto era el trasfondo social de los tiempos. Era casi imposible para una mujer soltera o viuda el ganarse la vida honradamente. No hab\u00eda pr\u00e1cticamente ninguna profesi\u00f3n ni trabajo que le estuviera abierto. El resultado era inevitable; casi se ve\u00eda impulsada a la prostituci\u00f3n para poder vivir. La mujer cristiana, por tanto, ten\u00eda o que casarse o que dedicar su vida completamente al servicio de la Iglesia; no hab\u00eda t\u00e9rmino medio.<br \/>En cualquier caso, los peligros de la ociosidad siguen siendo los mismos en cualquier edad. Estaba el peligro de sentirse <em>inquieta; <\/em>como esa mujer no tendr\u00eda muchas cosas que hacer, podr\u00eda volverse una de esas criaturas que vagan de casa en casa en un c\u00edrculo social vac\u00edo. Era casi inevitable el que tal mujer se volviera <em>una chismosa; <\/em>como no ten\u00eda nada importante de que hablar, se dedicar\u00eda a hablar de esc\u00e1ndalos, repitiendo cuentos de casa en casa, cada vez m\u00e1s bordados y con m\u00e1s malicia. Tal mujer corr\u00eda el riesgo de volverse <em>una zascandil; <\/em>como no ten\u00eda nada propio para llamar la atenci\u00f3n, estar\u00eda propensa a mostrar un inter\u00e9s excesivo y a interferirse excesivamente en asuntos ajenos.<\/p>\n<p>Era verdad entonces, como lo es ahora, que \u00abSatan\u00e1s les encuentra alg\u00fan quehacer a las manos desocupadas.\u00bb La vida plena es siempre la m\u00e1s segura, y la vida vac\u00eda siempre est\u00e1 en peligro.<br \/>As\u00ed que a las mujeres m\u00e1s j\u00f3venes se les da el consejo de casarse y ocuparse en la tarea m\u00e1s importante de todas, la de cuidarse de una familia y hacer un hogar. Aqu\u00ed tenemos otro ejemplo de uno de los principales pensamientos de las Ep\u00edstolas Pastorales. Siempre est\u00e1n preocupadas acerca de c\u00f3mo se presenta el cristiano al mundo exterior. \u00bfDa oportunidad de criticar a la Iglesia, o raz\u00f3n para admirarla? Siempre es verdad que \u00abel m\u00e1s grande obst\u00e1culo que tiene la Iglesia son las vidas deficientes de los que se profesan cristianos,\u00bb e igualmente verdad que la m\u00e1s convincente prueba a favor del Cristianismo es una vida genuinamente cristiana.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Las viudas m\u00e1s j\u00f3venes. Las viudas m\u00e1s j\u00f3venes representaban un problema diferente a causa de la posibilidad de volverse a casar. Este hecho las excluy\u00f3 de la lista oficial mencionada en el v. 9. No se sugiere aqu\u00ed que cualquier viuda joven con evidencias de ser pobre no merecer\u00eda alguna ayuda. Parece que Pablo estar\u00e1 pensando en aquellas que se ofrecen para el trabajo cristiano (como sugiere las apartan de Cristo, v. 11), pero que ser\u00edan colocadas en una posici\u00f3n diferente si quer\u00edan casarse. Esta interpretaci\u00f3n explica su primer compromiso en el v. 12, que es su compromiso a alguna clase de tarea cristiana. Si la abandonaban para casarse ser\u00edan dignas de censura (juicio). El doble peligro de la ociosidad y el llevar chismes puede estar relacionado con su programa de visitaci\u00f3n (v. 13). En otras palabras, no ser\u00eda posible confiar en ellas, aunque no es cla ro por qu\u00e9 se se\u00f1ala a las viudas j\u00f3venes especialmente en esta advertencia. <\/p>\n<p>El consejo positivo para las viudas m\u00e1s j\u00f3venes de casarse y dedicarse a las responsabilidades dom\u00e9sticas (v. 14) puede parecer contradictoria a la preferencia de Pablo para la solter\u00eda (cf. 1 Cor. 7:8, 9), pero se debe recordar que estas viudas habr\u00edan sido clasificadas entre las que no pod\u00edan controlarse. Otra vez el inter\u00e9s principal de Pablo es evitar que un reproche caiga sobre la iglesia. La referencia al adversario (v. 14) y a Satan\u00e1s (v. 15) apunta claramente al resultado posible de que las viudas m\u00e1s j\u00f3venes act\u00faen en una manera imprudente. Satan\u00e1s siempre est\u00e1 pronto para aprovechar las oportunidades de calumniar la obra de Dios.<\/p>\n<p>Pablo declara otra vez aqu\u00ed lo que ya ha dicho en los vv. 4 y 8 a los efectos de que los parientes deben ayudar a las viudas, en vez de que la iglesia sea cargada m\u00e1s (vv. 14-16). La responsabilidad de ayudar a las viudas en la familia no necesariamente se dejaba a las mujeres (como el v. 16 puede implicar). Algunos de los escribas antiguos se dieron cuenta de esta dificultad y modificaron el texto para incluir a los hombres.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>y 208 1Co 7:9<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>BD101 El verbo activo \u03b3\u03b1\u03bc\u03b5\u1fd6\u03bd se usa aqu\u00ed y en otros pocos casos en el N.T. con referencia a una mujer. De otra manera, se usa la voz pasiva cuando se refiere a una mujer. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero no admitas a las viudas m\u00e1s j\u00f3venes, porque cuando sus pasiones las apartan de Cristo, quieren casarse, 5:11 \u2014 Pero viudas m\u00e1s j\u00f3venes no admitas \u2014 es decir, las viudas de menos de sesenta a\u00f1os no deben ser alistadas para mantenimiento continuo de la iglesia. En lugar del verbo \u00abno admitas\u00bb, otras versiones dicen: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-511-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 5:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30403","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30403","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30403"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30403\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30403"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30403"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30403"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}