{"id":30406,"date":"2022-06-20T13:40:13","date_gmt":"2022-06-20T18:40:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-514-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:40:13","modified_gmt":"2022-06-20T18:40:13","slug":"comentario-de-1-timoteo-514-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-514-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 5:14 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Por eso quiero que las m\u00e1s j\u00f3venes se casen, cr\u00eden hijos, gobiernen su casa y no den al adversario ninguna ocasi\u00f3n de reproche;<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:14<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Quiero, pues, que las viudas j\u00f3venes se casen \u2014 El texto griego no dice \u00abviudas\u00bb, sino \u00ablas m\u00e1s j\u00f3venes\u00bb, pero la palabra \u00abpues\u00bb conecta estas \u00abm\u00e1s j\u00f3venes\u00bb con las viudas ya descritas anteriormente. Por eso muchas versiones suplen la palabra \u00abviudas\u00bb en letra cursiva. <\/p>\n<p \/> La palabra \u00abpues\u00bb conecta este vers\u00edculo con lo dicho en los ver. <span>11-13<\/span>. Significa, \u00abdado que \u00e9stas est\u00e1n expuestas a semejantes peligros\u00bb. <\/p>\n<p \/> Sobre \u00abquiero\u00bb, v\u00e9ase 2:8, comentarios; <span>Tit 3:8<\/span>, donde aparece la misma palabra griega. Comp\u00e1rese <span>1Co 7:40<\/span>. <\/p>\n<p \/> Pablo dice que es mejor que \u00e9stas se vuelvan a casar y se ocupen totalmente en asuntos dom\u00e9sticos, en lugar de alistarse con la iglesia para sostenimiento, con el muy posible resultado descrito en los ver. <span>11-13<\/span>. Este es el remedio para el problema. (El no habla de caso excepcional en que le ser\u00eda imposible para cierta viuda volverse a casar). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 cr\u00eden hijos \u2014 La misma palabra griega, en forma de sustantivo, aparece en 2:15 (engendrando hijos). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 gobiernen su casa \u2014 Deben ocuparse en los deberes de esposa y madre. V\u00e9ase Notas Sobre Tito, <span>2:5<\/span>, comentarios. El dominio de la mujer es su casa. Debe encargarse de ella. Tal es el papel que Dios le ha dado, y el hombre no puede tomar su lugar. Ella pasa m\u00e1s tiempo con los hijos que el padre, por estar \u00e9l trabajando fuera de la casa, y por eso la disciplina de ellos es una de sus responsabilidades mayores, al gobernar su casa. <\/p>\n<p \/> Desde luego la mujer ha de gobernar su casa bajo la autoridad de su marido (<span>1Co 11:3<\/span>; <span>Efe 5:22<\/span>; <span>1Ti 2:12<\/span>; <span>1Ti 3:4<\/span>; <span>1Ti 3:12<\/span>. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 que no den al adversario \u2014 Ellas dar\u00edan tal ocasi\u00f3n al no cumplir con lo dicho arriba, fallando en tales deberes. <\/p>\n<p \/> Sobre \u00abadversario\u00bb, v\u00e9ase <span>Flp 1:28<\/span>, donde aparece la misma palabra griega. Significa \u00abopositor\u00bb. En <span>Tit 2:8<\/span> es otra palabra griega, pero v\u00e9anse mis comentarios all\u00ed en Notas Sobre Tito. <\/p>\n<p \/> El adversario es Satan\u00e1s (ver. <span>15<\/span>, donde aparece la palabra griega, satanas, como en <span>1:20<\/span>), quien obra por medio de hombres malos, usualmente los paganos e infieles. Buscan ocasi\u00f3n para hablar mal del cristiano y de la iglesia de Dios. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 ninguna ocasi\u00f3n de maledicencia \u2014 En lugar de \u00abocasi\u00f3n\u00bb, otras versiones dicen \u00abpretexto\u00bb (1977, NTP., N.C.) o \u00abmotivo\u00bb (NVI., B.J.) <\/p>\n<p \/> En lugar de \u00abmaledicencia\u00bb, otras versiones dicen \u00abinjuria\u00bb (H.A., L.A.), \u00abcalumnia\u00bb (P.B.), \u00abreproche\u00bb (B.A.), \u00abcriticar\u00bb (NTP., Pop.), \u00abcr\u00edticas\u00bb (P79.), \u00abhable mal\u00bb (JTD., NVI., 1977, B.J.). La misma palabra griega para decir \u00abmaledicencia\u00bb aparece tambi\u00e9n en <span>1Pe 3:9<\/span> (maldici\u00f3n, maldici\u00f3n). V\u00e9anse mis comentarios all\u00ed, en Notas Sobre 1 Pedro. Comp\u00e1rense <span>3:7<\/span>; <span>6:1<\/span>; <span>Tit 2:5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Quiero, pues.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 2:8<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>las que son j\u00f3venes se casen.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 5:11<\/span>; <span class='bible'>1Ti 4:3<\/span>; <span class='bible'>1Co 7:8<\/span>, <span class='bible'>1Co 7:9<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:4<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>gobiernen la casa.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 18:6<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 18:9<\/span>; <span class='bible'>Pro 14:1<\/span>; <span class='bible'>Pro 31:27-29<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:5<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>ninguna ocaci\u00f3n de maledicencia, o de reproche.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 6:1<\/span>; <span class='bible'>2Sa 12:14<\/span>; <span class='bible'>Dan 6:4<\/span>; <span class='bible'>Luc 23:35-41<\/span>; <span class='bible'>Rom 14:13<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:12<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:5<\/span>, <span class='bible'>Tit 2:8<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:14<\/span>, <span class='bible'>1Pe 4:15<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>cr\u00eden hijos.<\/b> Las viudas m\u00e1s j\u00f3venes todav\u00eda estaban en edad de tener hijos. Aunque hab\u00edan perdido a su primer marido, todav\u00eda ten\u00edan acceso al privilegio y la bendici\u00f3n de volverse a casar y tener hijos (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>1Ti 2:15<\/span>; cp. <span class='bible'>Sal 127:3<\/span>; <span class='bible'>Sal 127:5<\/span>). <b>gobiernen su casa.<\/b> El t\u00e9rmino griego denota todos los aspectos de la administraci\u00f3n de un hogar y no solo la crianza de los hijos. El hogar es el dominio donde una mujer casada vive en satisfacci\u00f3n en el dise\u00f1o perfecto de Dios. <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Tit 2:4-5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:14 &#8212; Quiero, pues, que las viudas j\u00f3venes se casen &#8212; El texto griego no dice \u00abviudas\u00bb, sino \u00ablas m\u00e1s j\u00f3venes\u00bb, pero la palabra \u00abpues\u00bb conecta estas \u00abm\u00e1s j\u00f3venes\u00bb con las viudas ya descritas anteriormente. Por eso muchas versiones suplen la palabra \u00abviudas\u00bb en letra cursiva.<br \/>\n\tLa palabra \u00abpues\u00bb conecta este vers\u00edculo con lo dicho en los ver. 11-13. Significa, \u00abdado que \u00e9stas est\u00e1n expuestas a semejantes peligros\u00bb.<br \/>\n\tSobre \u00abquiero\u00bb, v\u00e9ase 2:8, comentarios; Tit 3:8, donde aparece la misma palabra griega. Comp\u00e1rese 1Co 7:40.<br \/>\n\tPablo dice que es mejor que \u00e9stas se vuelvan a casar y se ocupen totalmente en asuntos dom\u00e9sticos, en lugar de alistarse con la iglesia para sostenimiento, con el muy posible resultado descrito en los ver. 11-13. Este es el remedio para el problema. (El no habla de caso excepcional en que le ser\u00eda imposible para cierta viuda volverse a casar).<br \/>\n\t&#8212; cr\u00eden hijos &#8212; La misma palabra griega, en forma de sustantivo, aparece en 2:15 (engendrando hijos).<br \/>\n\t&#8212; gobiernen su casa &#8212; Deben ocuparse en los deberes de esposa y madre. V\u00e9ase Notas Sobre Tito, 2:5, comentarios. El dominio de la mujer es su casa. Debe encargarse de ella. Tal es el papel que Dios le ha dado, y el hombre no puede tomar su lugar. Ella pasa m\u00e1s tiempo con los hijos que el padre, por estar \u00e9l trabajando fuera de la casa, y por eso la disciplina de ellos es una de sus responsabilidades mayores, al gobernar su casa.<br \/>\n\tDesde luego la mujer ha de gobernar su casa bajo la autoridad de su marido (1Co 11:3; Efe 5:22; 1Ti 2:12; 1Ti 3:4; 1Ti 3:12.<br \/>\n\t&#8212; que no den al adversario &#8212; Ellas dar\u00edan tal ocasi\u00f3n al no cumplir con lo dicho arriba, fallando en tales deberes.<br \/>\n\tSobre \u00abadversario\u00bb, v\u00e9ase Flp 1:28, donde aparece la misma palabra griega. Significa \u00abopositor\u00bb. En Tit 2:8 es otra palabra griega, pero v\u00e9anse mis comentarios all\u00ed en Notas Sobre Tito.<br \/>\n\tEl adversario es Satan\u00e1s (ver. 15, donde aparece la palabra griega, satanas, como en 1:20), quien obra por medio de hombres malos, usualmente los paganos e infieles. Buscan ocasi\u00f3n para hablar mal del cristiano y de la iglesia de Dios.<br \/>\n\t&#8212; ninguna ocasi\u00f3n de maledicencia &#8212; En lugar de \u00abocasi\u00f3n\u00bb, otras versiones dicen \u00abpretexto\u00bb (1977, NTP., N.C.) o \u00abmotivo\u00bb (NVI., B.J.)<br \/>\n\tEn lugar de \u00abmaledicencia\u00bb, otras versiones dicen \u00abinjuria\u00bb (H.A., L.A.), \u00abcalumnia\u00bb (P.B.), \u00abreproche\u00bb (B.A.), \u00abcriticar\u00bb (NTP., Pop.), \u00abcr\u00edticas\u00bb (P79.), \u00abhable mal\u00bb (JTD., NVI., 1977, B.J.). La misma palabra griega para decir \u00abmaledicencia\u00bb aparece tambi\u00e9n en 1Pe 3:9 (maldici\u00f3n, maldici\u00f3n). V\u00e9anse mis comentarios all\u00ed, en Notas Sobre 1 Pedro. Comp\u00e1rense 3:7; 6:1; Tit 2:5.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Co 7:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 que las viudas j\u00f3venes se casen otra vez:<\/b><\/i> El texto griego dice lit. que las j\u00f3venes se casen; es evidente, sin embargo, que el contexto indica que se trata de viudas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>b 211 1Co 7:9<\/p>\n<p>c 212 1Ti 2:15<\/p>\n<p>d 213 Tit 2:8<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n14<strong> (1)<\/strong> Lo dicho en 1Co_7:8 era el deseo del ap\u00f3stol al principio de su ministerio. En este vers\u00edculo es el consejo del ap\u00f3stol al final de su ministerio, dado seg\u00fan sus experiencias con respecto a las viudas j\u00f3venes.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n14<strong> (2)<\/strong> Criar hijos y ocuparse de la casa son un rescate y una salvaguarda para las entremetidas ociosas (v.13). Dios dispuso esto a fin de restringir y proteger a la mujer ca\u00edda ( G\u00e9n_3:16). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>adversario&#8230;<\/b><\/i> Esto es, al adversario de la fe, el Diablo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, <em>al adversario de la fe.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por eso quiero que las m\u00e1s j\u00f3venes se casen, cr\u00eden hijos, gobiernen su casa y no den al adversario ninguna ocasi\u00f3n de reproche; 5:14 \u2014 Quiero, pues, que las viudas j\u00f3venes se casen \u2014 El texto griego no dice \u00abviudas\u00bb, sino \u00ablas m\u00e1s j\u00f3venes\u00bb, pero la palabra \u00abpues\u00bb conecta estas \u00abm\u00e1s j\u00f3venes\u00bb con las viudas &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-514-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 5:14 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30406","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30406","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30406"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30406\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30406"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30406"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30406"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}