{"id":30414,"date":"2022-06-20T13:40:32","date_gmt":"2022-06-20T18:40:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:40:32","modified_gmt":"2022-06-20T18:40:32","slug":"comentario-de-1-timoteo-522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Timoteo 5:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>No impongas las manos a ninguno con ligereza, ni participes en pecados ajenos; cons\u00e9rvate puro.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:22<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 No impongas con ligereza las manos a ninguno \u2014 El contexto nos obliga a quedarnos con el asunto de traer a juicio a ancianos. (No se trata de la ordenaci\u00f3n de ancianos, ni mucho menos de llamados \u00abcl\u00e9rigos\u00bb en general, seg\u00fan los comentaristas sectarios aplican esta frase). Pablo dice a Timoteo que no est\u00e9 habitualmente trayendo a juicio a ancianos, y esto \u00abdelante de todos\u00bb (ver. <span>20<\/span>), bas\u00e1ndose solamente en la acusaci\u00f3n de alguno. El hacer tal cosa ser\u00eda participaci\u00f3n en el pecado de otro. <\/p>\n<p \/> La imposici\u00f3n de manos s\u00ed era pr\u00e1ctica en el tiempo del Nuevo Testamento. Comp\u00e1rense 4:14 (v\u00e9anse los comentarios all\u00ed); <span>Hch 6:6<\/span>; <span>Hch 8:17-18<\/span>; <span>Hch 13:3<\/span>; <span>Hch 19:6<\/span>. Solamente los ap\u00f3stoles con la imposici\u00f3n de las manos pod\u00edan impartir dones (<span>Hch 8:17-18<\/span>; <span>Hch 19:6<\/span>). (Por eso sabemos que la frase aqu\u00ed, con referencia a Timoteo, no puede tener nada que ver con el repartimiento de dones milagrosos). La pr\u00e1ctica tambi\u00e9n indicaba, de parte de personas que no eran ap\u00f3stoles, una recomendaci\u00f3n formal a cierta misi\u00f3n, u obra (v\u00e9ase <span>4:14<\/span>, comentarios; <span>Hch 13:3<\/span>). <\/p>\n<p \/> Los comentaristas sectarios tienen a Timoteo ordenando formalmente a cl\u00e9rigos, pues tal es la pr\u00e1ctica entre ellos. Uno de ellos concluye que Timoteo por esto era obispo. Pero Timoteo era evangelista; no obispo, y nadie hoy en d\u00eda reparte dones milagrosos. Tampoco tiene el evangelista moderno cierta autoridad en la iglesia sobre los dem\u00e1s. <\/p>\n<p \/> En este vers\u00edculo, la frase \u00abimponer las manos\u00bb ha de ser entendida figuradamente; es decir, en el sentido de escoger, aprobar, y encomendar. Timoteo no hab\u00eda de escoger apresuradamente al anciano para condenarle en p\u00fablico. Al se\u00f1alar al anciano, y al precipitar una reprensi\u00f3n p\u00fablica de \u00e9l, estar\u00eda participando en el pecado del acusador sin testigos. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 ni participes en pecados ajenos \u2014 La palabra griega para decir \u00abparticipes\u00bb es koinoneo, y aparece en <span>Rom 12:13<\/span> (compartiendo); <span>15:27<\/span> (participantes); <span>Efe 5:11<\/span> (particip\u00e9is); <span>1Pe 4:13<\/span> (participantes). Es cuesti\u00f3n de comuni\u00f3n. Timoteo, al recibir una acusaci\u00f3n sin dos o tres testigos, y al reprender delante de todos al anciano acusado, estar\u00eda comulgando con el pecado del acusador (ver. <span>19<\/span>,<span>20<\/span>). <\/p>\n<p \/> El pecado ajeno es el que pertenece a otro. Comulgar con el que est\u00e1 mal es tener comuni\u00f3n con su pecado. Es hacerse c\u00f3mplice. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 cons\u00e9rvate puro \u2014 en este asunto en particular, como en todo asunto en general. Timoteo se conservar\u00eda puro al no participar en pecado ajeno, ni usar de motivos incorrectos (ver. <span>21<\/span>). <\/p>\n<p \/> Los tres verbos en este vers\u00edculo (impongas, participes, cons\u00e9rvate) van en imperativo presente, lo cual en griego enfatiza lo continuo de la acci\u00f3n mandada \u2014 no est\u00e9s imponiendo la manos, no est\u00e9s participando, sigas conserv\u00e1ndote puro. <\/p>\n<p \/> El verbo griego, aqu\u00ed traducido \u00abcons\u00e9rvate\u00bb, aparece en <span>1Pe 1:4<\/span> (reservada). Significa en general \u00abguardar\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>No impongas.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 4:14<\/span>; <span class='bible'>Hch 6:6<\/span>; <span class='bible'>Hch 13:3<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:6<\/span>; <span class='bible'>Heb 6:2<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>con ligereza.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 3:6<\/span>, <span class='bible'>1Ti 3:10<\/span>; <span class='bible'>Jos 9:14<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:2<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:5-9<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>ni participes en pecados ajenos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Efe 5:11<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:11<\/span>; <span class='bible'>Apo 18:4<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>cons\u00e9rvate puro, o gu\u00e1rdate libre de pecado.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 4:12<\/span>; <span class='bible'>Hch 18:6<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:26<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Este vers\u00edculo advierte contra el actuar con demasiada\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">ligereza<\/span>\u00a0al restaurar a un l\u00edder que cae. La correcci\u00f3n debe ser en amor y la restauraci\u00f3n de la fraternidad deber\u00eda ocurrir tan pronto como sea posible, pero la restauraci\u00f3n para el liderazgo no deber\u00eda ocurrir sin un per\u00edodo de tiempo y una evaluaci\u00f3n b\u00edblica. Otra interpretaci\u00f3n de este vers\u00edculo sugiere que es una orden evaluar cuidadosamente a cualquiera que se considere para el liderazgo, no s\u00f3lo a los l\u00edderes anteriores que necesiten restaurarse (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 3:1-14<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">C<\/span><span style=\"font-weight:bold\">ons\u00e9rvate puro<\/span>\u00a0es una precauci\u00f3n para Timoteo para no compartir responsabilidades en los pecados de otras personas al restaurar o nombrar a algunos que no est\u00e1n calificados.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>NO IMPONGAS CON LIGEREZA LAS MANOS A<\/b><\/p>\n<p><b>NINGUNO<\/b>. Respecto a la ordenaci\u00f3n de un anciano (cf. <span class=\"bible\">1Ti 4:14<\/span>; <span class=\"bible\">Hch 6:6<\/span>), Pablo sostiene lo siguiente:<\/p>\n<p>(1) No se debe ordenar a nadie para ese cargo precipitadamente. Es decir, que deben obedecerse y seguirse las debidas precauciones y las pautas b\u00edblicas (v\u00e9anse <span class=\"bible\">Tit 1:5<\/span>, nota, y el ART\u00cdCULO REQUISITOS MORALES DE LOS OBISPOS, P. 1740. <span class=\"blue\">[<span class=\"bible\">1Ti 3:1-2<\/span>]<\/span>).<\/p>\n<p>(2) La ordenaci\u00f3n de un anciano es la declaraci\u00f3n p\u00fablica a la iglesia de que la vida de esa persona satisface las normas divinas de perseverancia en la piedad que se encuentran en <span class=\"bible\">1Ti 3:1-7<\/span>. En otras palabras, los candidatos a un cargo de liderazgo deben tener antecedentes de fidelidad al Se\u00f1or durante el tiempo de su profesi\u00f3n de fe cristiana.<\/p>\n<p>(3) La iglesia que ordene o nombre precipitadamente a alguien para un cargo de liderazgo eclesi\u00e1stico, es decir, haciendo caso omiso de las normas de Dios, se hace \u00abc\u00f3mplice\u00bb de los pecados de esa persona. La exhortaci\u00f3n de Pablo \u00abCons\u00e9rvate puro\u00bb era a que no participara en la elecci\u00f3n u ordenaci\u00f3n de alguien indigno para el cargo de pastor.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>No impongas con ligereza las manos.<\/b> La ceremonia que afirmaba la disponibilidad y aceptaci\u00f3n de un hombre para el ministerio p\u00fablico como anciano, pastor o supervisor. Esto proced\u00eda de la pr\u00e1ctica del AT de imponer las manos sobre un animal que iba a ser sacrificado con el fin de identificarse con \u00e9l (<span class='bible'>\u00c9xo 29:10<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 29:15<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 29:19<\/span>; <span class='bible'>Lev 4:15<\/span>; cp. <span class='bible'>N\u00fam 8:10<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 27:18-23<\/span>; <span class='bible'>Deu 34:9<\/span>; <span class='bible'>Mat 19:15<\/span>; <span class='bible'>Hch 8:17-18<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:17<\/span>; <span class='bible'>Heb 6:2<\/span>). \u00abCon ligereza\u00bb se refiere a proceder con esta ceremonia sin haber hecho una investigaci\u00f3n juiciosa ni pasar por un per\u00edodo de preparaci\u00f3n para asegurarse de las calificaciones del candidato (como en <span class='bible'>1Ti 3:1-7<\/span>). <b>ni participes en pecados ajenos.<\/b> Esto se refiere al pecado de una ordenaci\u00f3n apresurada, que hace culpables a los participantes del pecado de aquel hombre que sirve sin ser un anciano calificado, lo cual puede desviar a la congregaci\u00f3n. <b>Cons\u00e9rvate puro.<\/b> Algunas versiones traducen \u00ablibre de pecado\u00bb. Pablo quer\u00eda que Timoteo, al abstenerse de participar en el reconocimiento de l\u00edderes no calificados, se mantuviera libre de cualquier mancha ocasionada por los pecados de otros. La iglesia necesitaba con desesperaci\u00f3n l\u00edderes espirituales calificados, pero la selecci\u00f3n deb\u00eda hacerse con mucho detenimiento.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:22 &#8212; No impongas con ligereza las manos a ninguno &#8212; El contexto nos obliga a quedarnos con el asunto de traer a juicio a ancianos. (No se trata de la ordenaci\u00f3n de ancianos, ni mucho menos de llamados \u00abcl\u00e9rigos\u00bb en general, seg\u00fan los comentaristas sectarios aplican esta frase). Pablo dice a Timoteo que no est\u00e9 habitualmente trayendo a juicio a ancianos, y esto \u00abdelante de todos\u00bb (ver. 20), bas\u00e1ndose solamente en la acusaci\u00f3n de alguno. El hacer tal cosa ser\u00eda participaci\u00f3n en el pecado de otro.<br \/>\n\tLa imposici\u00f3n de manos s\u00ed era pr\u00e1ctica en el tiempo del Nuevo Testamento. Comp\u00e1rense 4:14 (v\u00e9anse los comentarios all\u00ed); Hch 6:6; Hch 8:17-18; Hch 13:3; Hch 19:6. Solamente los ap\u00f3stoles con la imposici\u00f3n de las manos pod\u00edan impartir dones (Hch 8:17-18; Hch 19:6). (Por eso sabemos que la frase aqu\u00ed, con referencia a Timoteo, no puede tener nada que ver con el repartimiento de dones milagrosos). La pr\u00e1ctica tambi\u00e9n indicaba, de parte de personas que no eran ap\u00f3stoles, una recomendaci\u00f3n formal a cierta misi\u00f3n, u obra (v\u00e9ase 4:14, comentarios; Hch 13:3).<br \/>\n\tLos comentaristas sectarios tienen a Timoteo ordenando formalmente a cl\u00e9rigos, pues tal es la pr\u00e1ctica entre ellos. Uno de ellos concluye que Timoteo por esto era obispo. Pero Timoteo era evangelista; no obispo, y nadie hoy en d\u00eda reparte dones milagrosos. Tampoco tiene el evangelista moderno cierta autoridad en la iglesia sobre los dem\u00e1s.<br \/>\n\tEn este vers\u00edculo, la frase \u00abimponer las manos\u00bb ha de ser entendida figuradamente; es decir, en el sentido de escoger, aprobar, y encomendar. Timoteo no hab\u00eda de escoger apresuradamente al anciano para condenarle en p\u00fablico. Al se\u00f1alar al anciano, y al precipitar una reprensi\u00f3n p\u00fablica de \u00e9l, estar\u00eda participando en el pecado del acusador sin testigos.<br \/>\n\t&#8212; ni participes en pecados ajenos &#8212; La palabra griega para decir \u00abparticipes\u00bb es koinoneo, y aparece en Rom 12:13 (compartiendo); 15:27 (participantes); Efe 5:11 (particip\u00e9is); 1Pe 4:13 (participantes). Es cuesti\u00f3n de comuni\u00f3n. Timoteo, al recibir una acusaci\u00f3n sin dos o tres testigos, y al reprender delante de todos al anciano acusado, estar\u00eda comulgando con el pecado del acusador (ver. 19,20).<br \/>\n\tEl pecado ajeno es el que pertenece a otro. Comulgar con el que est\u00e1 mal es tener comuni\u00f3n con su pecado. Es hacerse c\u00f3mplice.<br \/>\n\t&#8212; cons\u00e9rvate puro &#8212; en este asunto en particular, como en todo asunto en general. Timoteo se conservar\u00eda puro al no participar en pecado ajeno, ni usar de motivos incorrectos (ver. 21).<br \/>\n\tLos tres verbos en este vers\u00edculo (impongas, participes, cons\u00e9rvate) van en imperativo presente, lo cual en griego enfatiza lo continuo de la acci\u00f3n mandada &#8212; no est\u00e9s imponiendo la manos, no est\u00e9s participando, sigas conserv\u00e1ndote puro.<br \/>\n\tEl verbo griego, aqu\u00ed traducido \u00abcons\u00e9rvate\u00bb, aparece en 1Pe 1:4 (reservada). Significa en general \u00abguardar\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 no impongas las manos:<\/b><\/i> Gesto muy utilizado en la cultura religiosa semita y que pod\u00eda significar distintas cosas seg\u00fan las circunstancias (ver <span class='bible'>Lev 9:22<\/span>; <span class='bible'>Lev 16:21<\/span>; <span class='bible'>Mat 8:3<\/span>; <span class='bible'>Mat 9:18<\/span>; <span class='bible'>Mat 16:18<\/span>; <span class='bible'>Mat 19:13-15<\/span>; <span class='bible'>Mar 5:23<\/span>; <span class='bible'>Mar 6:5<\/span>; <span class='bible'>Mar 7:32<\/span>; <span class='bible'>Mar 8:23<\/span>; <span class='bible'>Mar 8:25<\/span>; <span class='bible'>Luc 4:40<\/span>; <span class='bible'>Luc 13:13<\/span>; <span class='bible'>Hch 6:6<\/span>; <span class='bible'>Hch 8:17-19<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:12<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:17<\/span>; <span class='bible'>Hch 13:3<\/span>; <span class='bible'>Hch 19:6<\/span>; <span class='bible'>Hch 28:8<\/span>). En el presente pasaje puede referirse a la consagraci\u00f3n para un ministerio eclesial espec\u00edfico (ver <span class='bible'>1Ti 4:14<\/span> y <span class='bible'>2Ti 1:6<\/span>), o bien a un rito de reconciliaci\u00f3n con la comunidad por parte de un pecador creyente convertido.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>q 227 1Ti 4:14<\/p>\n<p>r 228 Hch 6:6; Hch 14:23; 1Ti 3:6<\/p>\n<p>s 229 2Jn 1:11; Rev 18:4<\/p>\n<p>t 230 1Ti 4:12; 1Jn 3:3<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 22 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 14 <strong>super (4)<\/strong> del cap.4. Seg\u00fan el contexto de los vers\u00edculos anteriores, la imposici\u00f3n de manos se refiere principalmente a imponer las manos a los ancianos.<\/p>\n<p> 22 <strong>super (2)<\/strong> O, con ligereza.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>No impongas con ligereza las manos<\/i><\/b>. Aunque a menudo se entiende de no ordenar precipitadamente para el ministerio, bien podr\u00eda referirse a recibir demasiado de prisa en la comuni\u00f3n eclesial plena a un creyente que se ha apartado al mundo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>las manos&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">1Ti 4:14<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Ti 1:6<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>BD337(2) El presente de imperativo en la construcci\u00f3n \u03c3\u03b5\u03b1\u03c5\u03c4\u1f78\u03bd  \u1f01\u03b3\u03bd\u1f78\u03bd \u03c4\u03ae\u03c1\u03b5\u03b9 tiene el sentido de (por tanto, en todas las cosas) cons\u00e9rvate puro. <\/p>\n<p> MT125 \u00bfEn \u03bc\u03b7\u03b4\u1f72  \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03ce\u03bd\u03b5\u03b9 se le advirti\u00f3 a Timoteo que dejara aquello de lo cual era culpable hasta ese momento? (El tiempo presente se usa con un sentido incoativo o de conato [que prohibe el desarrollo de una conducta]; comp. 1Ti 4:14 -R890).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>no compartas<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>puro<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><em>Manosu8230?<\/em> g 4.14; <span class='bible'>2Ti 1:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No impongas las manos a ninguno con ligereza, ni participes en pecados ajenos; cons\u00e9rvate puro. 5:22 \u2014 No impongas con ligereza las manos a ninguno \u2014 El contexto nos obliga a quedarnos con el asunto de traer a juicio a ancianos. (No se trata de la ordenaci\u00f3n de ancianos, ni mucho menos de llamados \u00abcl\u00e9rigos\u00bb &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-timoteo-522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Timoteo 5:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30414","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30414","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30414"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30414\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30414"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30414"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}