{"id":30441,"date":"2022-06-20T13:41:54","date_gmt":"2022-06-20T18:41:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-13-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:41:54","modified_gmt":"2022-06-20T18:41:54","slug":"comentario-de-2-timoteo-13-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-13-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Timoteo 1:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Doy gracias a Dios, a quien rindo culto con limpia conciencia como lo hicieron mis antepasados, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones de noche y de d\u00eda.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:3<\/span> \u2014 \u00abDoy gracias a Dios\u00bb. Literalmente, \u00abtengo gracias\u00bb. Esta forma griega de expresi\u00f3n se emplea tambi\u00e9n en <span>1Ti 1:12<\/span>. La Ver. N.M. dice, \u00abEstoy agradecido a Dios\u00bb. La idea es de tener gratitud, ya que Pablo no menciona objeto por el cual \u00abda gracias\u00bb. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abal cual sirvo desde mis mayores\u00bb. El verbo griego (latreuo), traducido \u00absirvo\u00bb, significa servicio religioso. La ver. L.C. dice, \u00abrindo culto\u00bb. Se emplea en <span>Rom 1:9<\/span>; <span>Rom 1:25<\/span>; <span>Flp 3:3<\/span>. <\/p>\n<p \/> En lugar de \u00abmayores\u00bb, otras versiones dicen \u00abprogenitores\u00bb (P.B.; ASV.; S.A.; N.C.) o \u00abantepasados\u00bb (N.M.; B.A.; Mod.; NVI.). La palabra griega empleada aparece solamente aqu\u00ed y en <span>1Ti 5:4<\/span> (padres). <\/p>\n<p \/> La palabra \u00abpadres\u00bb en <span>1Ti 5:4<\/span> est\u00e1 demasiado limitada. Otras versiones (L.A., H.A., NVI.) dicen, \u00abprogenitores\u00bb; es decir, la madre, la abuela, etc. Literalmente la palabra significa \u00abantes nacidos\u00bb. <\/p>\n<p \/> Los antepasados de este pasaje de 2 Timoteo que estamos comentando ya estaban muertos, mientras que los referidos en <span>1Ti 5:4<\/span> todav\u00eda viv\u00edan. <\/p>\n<p \/> Con referencia a estos \u00abprogenitores\u00bb (o, mayores) que Pablo menciona, vemos el mismo pensamiento en <span>Hch 22:3<\/span>; <span>Hch 24:15-16<\/span>; <span>Rom 11:1<\/span>; <span>2Co 11:22<\/span>; <span>Flp 3:5<\/span>. Pablo rend\u00eda servicio religioso a Dios conforme a la creencia en el Dios verdadero de sus progenitores (israelitas). <\/p>\n<p \/> Nuestra versi\u00f3n dice, \u00abdesde\u00bb. Otras dicen, \u00aba imitaci\u00f3n de mis antepasados\u00bb (NNI.; B.A.; L.A.; N.M.). De esta manera, la idea es de servir Pablo a Dios con la misma clase de fidelidad que mostraban los antepasados. Yo favorezco la traducci\u00f3n de nuestra versi\u00f3n y las versiones ASV.; Mod; H.A.; P.B.; L.C. (\u00abdesde\u00bb). El servicio religioso de Pablo a Dios era conforme a un servicio continuo de largo tiempo de parte de creyentes en el verdadero Dios, aun desde la primera promesa de la venida del Cristo (<span>G\u00e9n 3:15<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abcon limpia conciencia\u00bb. V\u00e9ase <span>1Ti 3:9<\/span>. <span>1Ti 1:5<\/span> y <span>1Pe 3:16<\/span> hablan de \u00abbuena conciencia\u00bb. Comp\u00e1rense <span>Hch 23:1<\/span> y <span>24:16<\/span> (conciencia irreprensible, o que no causa ofensa). Pablo siempre viv\u00eda con la plena intenci\u00f3n de agradar a Dios, haciendo lo que entend\u00eda ser la voluntad de Dios. (Cuando se daba cuenta de alg\u00fan error en su vida, lo correg\u00eda). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abde que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y d\u00eda\u00bb. La palabra griega para decir \u00absin cesar\u00bb aparece tambi\u00e9n en <span>Rom 9:2<\/span> (continuo). La ver. L.C. dice, \u00abincesante\u00bb. <\/p>\n<p \/> Pablo se acordaba de Timoteo incesantemente, al orar a Dios \u00absin cesar\u00bb (<span>1Ts 5:17<\/span>). Sent\u00eda gratitud, o estaba agradecido, por Timoteo, y lo expresaba a Dios en oraci\u00f3n. Aunque estuvo a solas en la c\u00e1rcel, tal vez en una prisi\u00f3n subterr\u00e1nea, no sent\u00eda l\u00e1stima o piedad por s\u00ed mismo; antes pensaba en otros. Pablo siempre viv\u00eda as\u00ed, totalmente libre del ego\u00edsmo. Comp\u00e1rense <span>Rom 1:9-10<\/span>; <span>1Ts 1:2-3<\/span>; <span>1Ts 3:6<\/span>; <span>1Ts 3:9-10<\/span> (se acordaba de otros). <\/p>\n<p \/> V\u00e9ase la frase \u00abnoche y d\u00eda\u00bb en <span>1Ts 2:9<\/span>; <span>1Ts 3:10<\/span>; <span>1Ti 5:5<\/span>. <\/p>\n<p \/> Movido por su memoria de Timoteo, expresa su gratitud a Dios por \u00e9l.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Doy gracias a Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 1:8<\/span>; <span class='bible'>Efe 1:16<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>al cual sirvo.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 1:5<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:15<\/span>; <span class='bible'>Hch 22:3<\/span>; <span class='bible'>Hch 24:14<\/span>; <span class='bible'>Hch 26:4<\/span>; <span class='bible'>Hch 27:23<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 1:14<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>com limpia conciencia.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 23:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 24:16<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:9<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:1<\/span>; <span class='bible'>2Co 1:12<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:5<\/span>, <span class='bible'>1Ti 1:19<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:8<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>sin cesar me acuerdo de ti.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 1:9<\/span>; <span class='bible'>1Ts 1:2<\/span>, <span class='bible'>1Ts 1:3<\/span>; <span class='bible'>1Ts 3:10<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>noche y d\u00eda.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 2:37<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">al cual sirvo:<\/span>\u00a0Es una frase sacerdotal asociada a menudo con la adoraci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">mis mayores<\/span>\u00a0eran los patriarcas de la fe: Abraham, Isaac y Jacob. Pablo ten\u00eda un gran amor por Israel (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 9:1-5<\/span><\/span>). La raz\u00f3n por la que establece su relaci\u00f3n con los patriarcas de Israel podr\u00eda ser para demostrar que no recomienda una nueva religi\u00f3n sino una de la cual los piadosos del pasado tambi\u00e9n formaron parte.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">me acuerdo de ti en mis oraciones:<\/span>\u00a0Aunque probablemente estaba en una fr\u00eda y h\u00fameda prisi\u00f3n (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Ti 4:13<\/span><\/span>), el anciano ap\u00f3stol a\u00fan adoraba a Dios y ofrec\u00eda oraciones en beneficio de Timoteo. El servicio cristiano y la adoraci\u00f3n van aparejados en el ministerio. Sin importar las circunstancias, los creyentes deber\u00edan orar a su Padre que est\u00e1 en los cielos, depositando todo en sus manos de amor.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Doy gracias a Dios \u2026 en mis oraciones.<\/b> <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Flp 1:3-4<\/span>. <b>limpia conciencia.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>1Ti 1:5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:3 &#8212; \u00abDoy gracias a Dios\u00bb. Literalmente, \u00abtengo gracias\u00bb. Esta forma griega de expresi\u00f3n se emplea tambi\u00e9n en 1Ti 1:12. La Ver. N.M. dice, \u00abEstoy agradecido a Dios\u00bb. La idea es de tener gratitud, ya que Pablo no menciona objeto por el cual \u00abda gracias\u00bb.<br \/>\n\t&#8211;\u00abal cual sirvo desde mis mayores\u00bb. El verbo griego (latreuo), traducido \u00absirvo\u00bb, significa servicio religioso. La ver. L.C. dice, \u00abrindo culto\u00bb. Se emplea en Rom 1:9; Rom 1:25; Flp 3:3.<br \/>\n\tEn lugar de \u00abmayores\u00bb, otras versiones dicen \u00abprogenitores\u00bb (P.B.; ASV.; S.A.; N.C.) o \u00abantepasados\u00bb (N.M.; B.A.; Mod.; NVI.). La palabra griega empleada aparece solamente aqu\u00ed y en 1Ti 5:4 (padres).<br \/>\n\tLa palabra \u00abpadres\u00bb en 1Ti 5:4 est\u00e1 demasiado limitada. Otras versiones (L.A., H.A., NVI.) dicen, \u00abprogenitores\u00bb; es decir, la madre, la abuela, etc. Literalmente la palabra significa \u00abantes nacidos\u00bb.<br \/>\n\tLos antepasados de este pasaje de 2 Timoteo que estamos comentando ya estaban muertos, mientras que los referidos en 1Ti 5:4 todav\u00eda viv\u00edan.<br \/>\n\tCon referencia a estos \u00abprogenitores\u00bb (o, mayores) que Pablo menciona, vemos el mismo pensamiento en Hch 22:3; Hch 24:15-16; Rom 11:1; 2Co 11:22; Flp 3:5. Pablo rend\u00eda servicio religioso a Dios conforme a la creencia en el Dios verdadero de sus progenitores (israelitas).<br \/>\n\tNuestra versi\u00f3n dice, \u00abdesde\u00bb. Otras dicen, \u00aba imitaci\u00f3n de mis antepasados\u00bb (NNI.; B.A.; L.A.; N.M.). De esta manera, la idea es de servir Pablo a Dios con la misma clase de fidelidad que mostraban los antepasados. Yo favorezco la traducci\u00f3n de nuestra versi\u00f3n y las versiones ASV.; Mod; H.A.; P.B.; L.C. (\u00abdesde\u00bb). El servicio religioso de Pablo a Dios era conforme a un servicio continuo de largo tiempo de parte de creyentes en el verdadero Dios, aun desde la primera promesa de la venida del Cristo (G\u00e9n 3:15).<br \/>\n\t&#8211;\u00abcon limpia conciencia\u00bb. V\u00e9ase 1Ti 3:9. 1Ti 1:5 y 1Pe 3:16 hablan de \u00abbuena conciencia\u00bb. Comp\u00e1rense Hch 23:1 y 24:16 (conciencia irreprensible, o que no causa ofensa). Pablo siempre viv\u00eda con la plena intenci\u00f3n de agradar a Dios, haciendo lo que entend\u00eda ser la voluntad de Dios. (Cuando se daba cuenta de alg\u00fan error en su vida, lo correg\u00eda).<br \/>\n\t&#8211;\u00abde que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones noche y d\u00eda\u00bb. La palabra griega para decir \u00absin cesar\u00bb aparece tambi\u00e9n en Rom 9:2 (continuo). La ver. L.C. dice, \u00abincesante\u00bb.<br \/>\n\tPablo se acordaba de Timoteo incesantemente, al orar a Dios \u00absin cesar\u00bb (1Ts 5:17). Sent\u00eda gratitud, o estaba agradecido, por Timoteo, y lo expresaba a Dios en oraci\u00f3n. Aunque estuvo a solas en la c\u00e1rcel, tal vez en una prisi\u00f3n subterr\u00e1nea, no sent\u00eda l\u00e1stima o piedad por s\u00ed mismo; antes pensaba en otros. Pablo siempre viv\u00eda as\u00ed, totalmente libre del ego\u00edsmo. Comp\u00e1rense Rom 1:9-10; 1Ts 1:2-3; 1Ts 3:6; 1Ts 3:9-10 (se acordaba de otros).<br \/>\n\tV\u00e9ase la frase \u00abnoche y d\u00eda\u00bb en 1Ts 2:9; 1Ts 3:10; 1Ti 5:5.<br \/>\n\tMovido por su memoria de Timoteo, expresa su gratitud a Dios por \u00e9l.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Hch 23:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 24:16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Acci\u00f3n de gracias<\/p>\n<p>Considerando que era normal en las cartas incluir una acci\u00f3n de gracias, es notable que Pablo lo hiciera solamente aqu\u00ed en las pastorales. La menci\u00f3n de sus antepasados muestra la importancia que \u00e9l asigna a su herencia jud\u00eda a trav\u00e9s de la cual vino la fe cristiana. Es t\u00edpico del Ap\u00f3stol asegurar a sus lectores que constantemente ora por ellos. Puede parecer algo exagerado que lo haga d\u00eda y noche, pero v\u00e9ase Hech. 20:31 donde se da una afirmaci\u00f3n similar. No se puede negar la importancia que Pablo asigna a la oraci\u00f3n. Incluido en su acci\u00f3n de gracias hay un recuerdo de las l\u00e1grimas de Timoteo y de su fe sincera. Esas l\u00e1grimas hablan de su fuerte apego al Ap\u00f3stol, afecto que tambi\u00e9n Pablo sent\u00eda hacia \u00e9l. Ambos desean sinceramente un encuentro entre s\u00ed. Donde hay emociones fuertes, las l\u00e1grimas y el gozo pueden existir lado a lado.<\/p>\n<p>Evidentemente, Pablo estaba familiarizado con la madre y la abuela de Timoteo, porque sab\u00eda de su fe (v. 5). Aunque es posible que se trate de una fe judaica, todo el contexto indicar\u00eda como m\u00e1s probable una fe cristiana. Podemos al menos concluir de 3:14 que el entorno hogare\u00f1o de Timoteo no tan s\u00f3lo era devoto, sino que estaba orientado por una clara comprensi\u00f3n de las Escrituras. No obstante, Pablo est\u00e1 convencido de que Timoteo no deber\u00eda depender de una fe familiar, sino que deber\u00eda tener una fe personal.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cRindo servicio sagrado.\u201d Gr.: la\u00b7tr\u00e9u\u00b7o; J17(heb.): \u2019an\u00ed \u201bo\u00b7v\u00e9dh, \u201cyo sirvo (adoro)\u201d. V\u00e9ase \u00c9xo 3:12, n.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>f 5 Rom 1:9; Rom 12:1<\/p>\n<p>g 6 Rom 11:1<\/p>\n<p>h 7 Hch 23:1<\/p>\n<p>i 8 1Ts 1:2<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n3<strong> (1)<\/strong> Servir a Dios en adoraci\u00f3n ( Hch_24:14 ; Flp_3:3) . <\/p>\n<\/p>\n<p>\n3<strong> (2)<\/strong> Siguiendo los pasos de sus antepasados para servir a Dios con una conciencia pura.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n3<strong> (3)<\/strong> V\u00e9ase la nota 9<strong> (2)<\/strong> de 1 Ti 3. En tiempo de degradaci\u00f3n, uno necesita una conciencia pura para poder servir a Dios. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>sirvo&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>latre\u00fao<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R963 \u1f69\u03c2 casi tiene la fuerza de un participio causal (ya que). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>desde mis antepasados<\/i> <\/p>\n<p><p>  O, <i>peticiones<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Doy gracias a Dios, a quien rindo culto con limpia conciencia como lo hicieron mis antepasados, de que sin cesar me acuerdo de ti en mis oraciones de noche y de d\u00eda. 1:3 \u2014 \u00abDoy gracias a Dios\u00bb. Literalmente, \u00abtengo gracias\u00bb. Esta forma griega de expresi\u00f3n se emplea tambi\u00e9n en 1Ti 1:12. La Ver. N.M. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-13-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Timoteo 1:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30441","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30441","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30441"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30441\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30441"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30441"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30441"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}