{"id":30461,"date":"2022-06-20T13:42:55","date_gmt":"2022-06-20T18:42:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-25-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:42:55","modified_gmt":"2022-06-20T18:42:55","slug":"comentario-de-2-timoteo-25-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-25-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Timoteo 2:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Adem\u00e1s, si alg\u00fan atleta compite, no es coronado a menos que compita seg\u00fan las reglas.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:5<\/span> \u2014 \u00abY tambi\u00e9n el que lucha como atleta\u00bb. El texto griego dice literalmente, \u00abY si tambi\u00e9n alguno athle\u00bb. El verbo, athleo, quiere decir participar en una competencia, o competir en un juego p\u00fablico. De esta palabra griega tenemos la espa\u00f1ola, \u00abatleta\u00bb. La Ver. 1909 dice, \u00abY aun tambi\u00e9n el que lidia\u00bb, y la P.B. dice, \u00aby si alguno lucha\u00bb. Aunque es m\u00e1s comentario que traducci\u00f3n, dice la Ver. L.A., \u00abUn atleta no es coronado&#8230;\u00bb, y la B. J. dice, \u00abY lo mismo el atleta: no recibe&#8230;\u00bb <\/p>\n<p \/> Nuestra versi\u00f3n dice, \u00ablucha como atleta\u00bb, mientras que otras dicen, \u00abcompite como atleta\u00bb (NVI., B.A.), o \u00abcontendiere como atleta\u00bb (Mod.). <\/p>\n<p \/> Este verbo griego (athleo) aparece solamente aqu\u00ed (dos veces en este vers\u00edculo) en el Nuevo Testamento. En forma de sustantivo (athlesis) aparece en <span>Heb 10:32<\/span> (combate). Ahora, el verbo compuesto (sunathleo = con, competir) se emplea en <span>Flp 1:27<\/span> (combatiendo, \u00abluchando\u00bb<\/p>\n<p \/>\u2014 NVI.). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abno es coronado\u00bb. Este verbo, stephanao, aparece tambi\u00e9n en <span>Heb 2:7<\/span>; <span>Heb 2:9<\/span>. Esta palabra en forma de sustantivo, stephanos, se ve en <span>4:8<\/span>; <span>1Co 9:25<\/span>; <span>Flp 4:1<\/span>; <span>1Ts 2:19<\/span>; <span>Stg 1:12<\/span>; <span>1Pe 5:4<\/span>; <span>Apo 2:10<\/span>; <span>Apo 3:11<\/span>. <\/p>\n<p \/> Los griegos usaban dos palabras distintas (aunque algo sin\u00f3nimas) para decir \u00abcorona\u00bb. 1 \u2014 diadema (<span>Apo 19:12<\/span>), la corona real, y 2 \u2014 stephanos (<span>2Ti 4:8<\/span>), la corona de victoria en los juegos. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00absi no lucha leg\u00edtimamente\u00bb. Sobre el verbo \u00ablucha\u00bb, v\u00e9anse los comentarios arriba. Sobre \u00ableg\u00edtimamente\u00bb, v\u00e9ase 1:8. La palabra griega significa \u00abajustado a la ley\u00bb. <\/p>\n<p \/> Los juegos ten\u00edan reglas, como tambi\u00e9n las tiene el evangelio. Las reglas est\u00e1n en el patr\u00f3n (1:13). V\u00e9anse tambi\u00e9n <span>Jua 12:48<\/span>; <span>Mat 7:21<\/span>. La carrera que tiene que correrse est\u00e1 \u00abpuesta delante de nosotros\u00bb (<span>Heb 12:1<\/span>, Ver. Lac.). No es \u00abuna carrera\u00bb, como si hubiera varias de donde escoger; es \u00abla carrera\u00bb (<span>4:7<\/span>) que Dios ha puesto. Por contraste, v\u00e9ase <span>Rom 10:1-3<\/span>. La ignorancia de las reglas no justifica a nadie. <\/p>\n<p \/> La corona es para quienes sigan las reglas. Esto requiere auto disciplina (<span>1Co 9:25<\/span>). Pero la filosof\u00eda religiosa moderna dice otra cosa: \u00abHaz lo tuyo propio\u00bb. El liberalismo no se somete a reglas, a la norma, sino act\u00faa en base de \u00absabidur\u00eda en culto voluntario\u00bb (<span>Col 2:23<\/span>). Se burla del patr\u00f3n. Es autoindulgente. <\/p>\n<p \/> Cristo es el dador de la ley (<span>Stg 4:12<\/span>). El hace las reglas. Por eso, es necesario que todos permanezcan dentro de ellas (<span>2Jn 1:9-11<\/span>). El \u00abatleta\u00bb que viola las reglas, que va m\u00e1s all\u00e1 de ellas, no va a recibir la corona. Consid\u00e9rese <span>1Jn 2:4<\/span>. <\/p>\n<p \/> Pablo tiene en mente, al usar esta figura de ret\u00f3rica, a un solo competidor, o atleta, y no a muchos, en un caso en que solamente uno de muchos ganar\u00eda. Timoteo (y todo cristiano fiel) pod\u00eda ganar la corona en esta competici\u00f3n. Si corre la carrera hasta terminarla, y lo hace leg\u00edtimamente, el \u00abatleta\u00bb entonces recibe la corona. V\u00e9anse tambi\u00e9n <span>4:8<\/span>; <span>1Co 3:13-15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>el que lucha como atleta.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 13:24<\/span>; <span class='bible'>1Co 9:24-27<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:15<\/span>; <span class='bible'>Col 1:29<\/span>; <span class='bible'>Heb 12:4<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>no es coronado si no lucha legitimamente.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 4:7<\/span>, <span class='bible'>2Ti 4:8<\/span>; <span class='bible'>Heb 2:7<\/span>, <span class='bible'>Heb 2:9<\/span>; <span class='bible'>Stg 1:12<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:4<\/span>; <span class='bible'>Apo 2:10<\/span>; <span class='bible'>Apo 3:11<\/span>; <span class='bible'>Apo 4:4<\/span>, <span class='bible'>Apo 4:10<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>lucha como atleta.<\/b> El verbo griego (<i>athle\u00f4<\/i>) expresa el esfuerzo y la determinaci\u00f3n que se necesitan para competir con \u00e9xito en un certamen deportivo (cp. <span class='bible'>1Co 9:24<\/span>). Es una imagen \u00fatil del esfuerzo espiritual y la b\u00fasqueda incansable de la victoria para los que estaban familiarizados con cert\u00e1menes como los juegos ol\u00edmpicos y los juegos del Istmo (que se celebraban en Corinto). <b>coronado \u2026 leg\u00edtimamente.<\/b> Todo el trabajo duro y la disciplina de un atleta se desperdiciar\u00e1 si no compite de acuerdo con las reglas del juego. Este es un llamado a obedecer la Palabra de Dios en la b\u00fasqueda de la victoria espiritual.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:5 &#8212; \u00abY tambi\u00e9n el que lucha como atleta\u00bb. El texto griego dice literalmente, \u00abY si tambi\u00e9n alguno athle\u00bb. El verbo, athleo, quiere decir participar en una competencia, o competir en un juego p\u00fablico. De esta palabra griega tenemos la espa\u00f1ola, \u00abatleta\u00bb. La Ver. 1909 dice, \u00abY aun tambi\u00e9n el que lidia\u00bb, y la P.B. dice, \u00aby si alguno lucha\u00bb. Aunque es m\u00e1s comentario que traducci\u00f3n, dice la Ver. L.A., \u00abUn atleta no es coronado&#8230;\u00bb, y la B. J. dice, \u00abY lo mismo el atleta: no recibe&#8230;\u00bb<br \/>\n\tNuestra versi\u00f3n dice, \u00ablucha como atleta\u00bb, mientras que otras dicen, \u00abcompite como atleta\u00bb (NVI., B.A.), o \u00abcontendiere como atleta\u00bb (Mod.).<br \/>\n\tEste verbo griego (athleo) aparece solamente aqu\u00ed (dos veces en este vers\u00edculo) en el Nuevo Testamento. En forma de sustantivo (athlesis) aparece en Heb 10:32 (combate). Ahora, el verbo compuesto (sunathleo = con, competir) se emplea en Flp 1:27 (combatiendo, \u00abluchando\u00bb&#8211;NVI.).<br \/>\n\t&#8211;\u00abno es coronado\u00bb. Este verbo, stephanao, aparece tambi\u00e9n en Heb 2:7; Heb 2:9. Esta palabra en forma de sustantivo, stephanos, se ve en 4:8; 1Co 9:25; Flp 4:1; 1Ts 2:19; Stg 1:12; 1Pe 5:4; Apo 2:10; Apo 3:11.<br \/>\n\tLos griegos usaban dos palabras distintas (aunque algo sin\u00f3nimas) para decir \u00abcorona\u00bb. 1 &#8211; diadema (Apo 19:12), la corona real, y 2 &#8211; stephanos (2Ti 4:8), la corona de victoria en los juegos.<br \/>\n\t&#8211;\u00absi no lucha leg\u00edtimamente\u00bb. Sobre el verbo \u00ablucha\u00bb, v\u00e9anse los comentarios arriba. Sobre \u00ableg\u00edtimamente\u00bb, v\u00e9ase 1:8. La palabra griega significa \u00abajustado a la ley\u00bb.<br \/>\n\tLos juegos ten\u00edan reglas, como tambi\u00e9n las tiene el evangelio. Las reglas est\u00e1n en el patr\u00f3n (1:13). V\u00e9anse tambi\u00e9n Jua 12:48; Mat 7:21. La carrera que tiene que correrse est\u00e1 \u00abpuesta delante de nosotros\u00bb (Heb 12:1, Ver. Lac.). No es \u00abuna carrera\u00bb, como si hubiera varias de donde escoger; es \u00abla carrera\u00bb (4:7) que Dios ha puesto. Por contraste, v\u00e9ase Rom 10:1-3. La ignorancia de las reglas no justifica a nadie.<br \/>\n\tLa corona es para quienes sigan las reglas. Esto requiere auto disciplina (1Co 9:25). Pero la filosof\u00eda religiosa moderna dice otra cosa: \u00abHaz lo tuyo propio\u00bb. El liberalismo no se somete a reglas, a la norma, sino act\u00faa en base de \u00absabidur\u00eda en culto voluntario\u00bb (Col 2:23). Se burla del patr\u00f3n. Es autoindulgente.<br \/>\n\tCristo es el dador de la ley (Stg 4:12). El hace las reglas. Por eso, es necesario que todos permanezcan dentro de ellas (2Jn 1:9-11). El \u00abatleta\u00bb que viola las reglas, que va m\u00e1s all\u00e1 de ellas, no va a recibir la corona. Consid\u00e9rese 1Jn 2:4.<br \/>\n\tPablo tiene en mente, al usar esta figura de ret\u00f3rica, a un solo competidor, o atleta, y no a muchos, en un caso en que solamente uno de muchos ganar\u00eda. Timoteo (y todo cristiano fiel) pod\u00eda ganar la corona en esta competici\u00f3n. Si corre la carrera hasta terminarla, y lo hace leg\u00edtimamente, el \u00abatleta\u00bb entonces recibe la corona. V\u00e9anse tambi\u00e9n 4:8; 1Co 3:13-15.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>EL ATLETA DE CRISTO<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>2 Timoteo 2:5<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Y si uno se inscribe en una competici\u00f3n atl\u00e9tica, no puede ganar a menos que observe las reglas del juego.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Pablo acaba de usar la imagen del soldado como figura del cristiano, y ahora usa otras dos -las del atleta y del labrador del campo. Usa las mismas tres alegor\u00edas de forma muy parecida en <span class='bible'>1Co 9:6<\/span>  s, 24-27.<\/p>\n<p>Pablo dice que el atleta no gana la corona de la victoria a menos que observe las reglas de la competici\u00f3n. Hay un detalle muy interesante aqu\u00ed en el original que es dif\u00edcil reflejar en la traducci\u00f3n. La Reina-Valera habla de <em>pelear legalmente. <\/em>En griego es <em>athlein nom\u00edm\u00f3s. <\/em>De hecho esa es la frase griega que usaban los escritores posteriores para describir a un atleta <em>profesional <\/em>en contraposici\u00f3n a otro <em>amateur. <\/em>El que peleaba <em>nom\u00edm\u00f3s <\/em>era el hombre que se concentraba totalmente en su lucha. Su lucha no era un pasatiempo moment\u00e1neo, como lo era para el amateur; era una dedicaci\u00f3n a pleno tiempo de toda su vida para alcanzar la excelencia en la contienda que hab\u00eda escogido. Aqu\u00ed, pues, tenemos la misma idea que en el ejemplo del cristiano como soldado. La vida de un cristiano debe estar concentrada en su Cristianismo de la misma manera que la de un atleta profesional est\u00e1 concentrada en el deporte que ha escogido. Un cristiano de tiempo libre es una contradicci\u00f3n en t\u00e9rminos. Toda la vida de una persona debe ser un esfuerzo para vivir su Cristianismo. \u00bfCu\u00e1les son entonces las caracter\u00edsticas del atleta que Pablo ten\u00eda en mente cuando escribi\u00f3 esto?<\/p>\n<\/p>\n<p>(i) Un atleta es una persona bajo <em>disciplina y autonegaci\u00f3n. <\/em>Debe mantener un sistema de entrenamiento y no dejar que nada se le interponga. Habr\u00e1 d\u00edas cuando le gustar\u00eda dejar el entrenamiento y relajar la disciplina, pero no debe hacerlo. Habr\u00e1 placeres e indulgencias que querr\u00eda permitirse; pero debe rechazarlos. El atleta que quiere llegar al podio sabe que no debe permitir que nada se interfiera en el programa de forma f\u00edsica que se ha impuesto. Tiene que haber disciplina en la vida cristiana. Hay veces cuando un camino m\u00e1s f\u00e1cil es muy atractivo; hay veces cuando lo correcto es lo m\u00e1s dif\u00edcil; hay veces cuando estamos tentados a bajar el list\u00f3n. El cristiano debe entrenarse para no relajar nunca en la vida el intento de hacer su alma limpia y fuerte.<\/p>\n<p>(ii) El atleta es una persona que <em>cumple las reglas. <\/em>Despu\u00e9s de la disciplina y de las reglas de entrenamiento llega la competici\u00f3n con sus reglas. Un atleta no puede ganar a menos que tome parte en la competici\u00f3n. El cristiano, tambi\u00e9n, se encuentra a menudo obligado a competir con sus semejantes. Debe defender su fe; debe tratar de convencer y de persuadir; tendr\u00e1 que discutir y entrar en debate. Debe hacerlo conforme a las reglas cristianas. No importa lo ardiente que sea la discusi\u00f3n; no debe nunca olvidar la cortes\u00eda. No debe nunca ser otra cosa que honesto acerca de su posici\u00f3n y justo con la de su oponente. El <em>odium theologicum, <\/em>el odio de los te\u00f3logos, se ha convertido en un refr\u00e1n. A menudo no hay rencor como el religioso. Pero el verdadero cristiano sabe que la regla suprema de la vida cristiana es el amor, y aportar\u00e1 ese amor a cualquier debate en que intervenga.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 vencedores:<\/b><\/i> Lit. pueden ser coronados. Ver nota a <span class='bible'>1Co 9:25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201csi alguien est\u00e1 obrando como atleta\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>j 58 1Co 9:25<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> el premio.  El premio en los juegos griegos era una corona perecedera hecha de hojas de laurel. La recompensa del cristiano es una  corona de justicia  incorruptible (4:8; cp. 2 Co 5:10; Fil 3:14).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 5 <strong>super (1)<\/strong> Aqu\u00ed Timoteo es comparado con un atleta que compite en los juegos.<\/p>\n<p> 5 <strong>super (2)<\/strong> V\u00e9ase la nota 25 <strong>super (1)<\/strong> de 1co 9.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La imagen en este vers\u00edculo es la de un atleta que debe competir <b><i>de acuerdo con las normas<\/i><\/b> de la competici\u00f3n. Un ministro debe ajustarse a los requisitos de su llamamiento, haciendo de la Palabra y de la voluntad de Dios la norma de su vida en todas las cosas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>B260 Aqu\u00ed aparece un ejemplo de la cl\u00e1usula condicional general en presente. As\u00ed que significa: Y si tambi\u00e9n un hombre contiende en los juegos, no es coronado, a menos que contienda leg\u00edtimamente. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>si alguno<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>no es coronado<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>leg\u00edtimamente<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Adem\u00e1s, si alg\u00fan atleta compite, no es coronado a menos que compita seg\u00fan las reglas. 2:5 \u2014 \u00abY tambi\u00e9n el que lucha como atleta\u00bb. El texto griego dice literalmente, \u00abY si tambi\u00e9n alguno athle\u00bb. El verbo, athleo, quiere decir participar en una competencia, o competir en un juego p\u00fablico. De esta palabra griega tenemos la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-25-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Timoteo 2:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30461","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30461","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30461"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30461\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}