{"id":30465,"date":"2022-06-20T13:43:05","date_gmt":"2022-06-20T18:43:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-29-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:43:05","modified_gmt":"2022-06-20T18:43:05","slug":"comentario-de-2-timoteo-29-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-29-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Timoteo 2:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Por \u00e9l soporto sufrimientos hasta prisiones, como si fuera malhechor. \u00a1Pero la palabra de Dios no est\u00e1 presa!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:9<\/span> \u2014 \u00aben el cual\u00bb; es decir, en el evangelio, en el mencionado en el ver. <span>8<\/span>, y en <span>1:10-12<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00absufro penalidades\u00bb. En el texto griego es una sola palabra, que literalmente significa sentir lo que es malo. La misma palabra griega empleada aqu\u00ed aparece tambi\u00e9n en <span>4:5<\/span> (soporta las aflicciones) y en <span>Stg 5:13<\/span> (afligido). El Interlineal de Lacueva dice, \u00absufro malos tratos\u00bb. Algunas versiones dicen, \u00absufro trabajos\u00bb. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abhasta prisiones\u00bb. V\u00e9anse <span>1:16<\/span>; <span>Hch 26:29<\/span>; <span>Efe 6:20<\/span>. Comp\u00e1rense <span>Flp 2:8<\/span>, \u00abhasta la muerte\u00bb, y <span>Heb 12:4<\/span>, \u00abhasta la sangre\u00bb. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aba modo de malhechor\u00bb. La misma palabra griega, aqu\u00ed traducida \u00abmalhechor\u00bb, aparece en <span>Luc 23:32-33<\/span>; <span>Luc 23:39<\/span>. (En <span>1Pe 4:16<\/span> aparece una palabra griega muy parecida). Si Pablo en realidad hubiera sido un malhechor, habr\u00eda sufrido lo mismo que ahora sufr\u00eda. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abmas la palabra de Dios no est\u00e1 presa\u00bb. En lugar de \u00abpresa\u00bb, dice el Interlineal de Lacueva, \u00abatada\u00bb. Es del mismo vocablo griego que tambi\u00e9n aparece en <span>Rom 7:2<\/span> (sujeta) y en <span>1Co 7:27<\/span>; <span>1Co 7:39<\/span> (ligado, ligada). No se puede ligar, o atar, la palabra de Dios. <\/p>\n<p \/> Aunque Pablo estuviera encarcelado, el evangelio siempre iba a prevalecer, a pesar de todo esfuerzo humano al contrario. La verdad no puede ser afectada por cadenas de fierro. <\/p>\n<p \/> Pablo, cuando estaba preso, siempre se daba lugar para predicar hasta donde le fuera permitido (<span>4:16<\/span>,<span>17<\/span>; <span>Hch 28:30-31<\/span>), pero tambi\u00e9n su ejemplo de perseverancia bajo persecuci\u00f3n motivaba a otros a predicar el evangelio con aun m\u00e1s solicitud (<span>Flp 1:12-14<\/span>). Ahora, estando Timoteo libre, se animar\u00eda a predicarlo tambi\u00e9n con m\u00e1s diligencia. <\/p>\n<p \/> Callar al predicador no calla a su mensaje. El hombre puede callar al hombre, pero no a Dios. Comp\u00e1rese <span>Luc 19:40<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>en el que sufro penalidades.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 1:8<\/span>, <span class='bible'>2Ti 1:12<\/span>, <span class='bible'>2Ti 1:16<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:16<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>hasta las prisiones.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 28:31<\/span>; <span class='bible'>Efe 6:19<\/span>, <span class='bible'>Efe 6:20<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:12-14<\/span>; <span class='bible'>2Ts 3:1<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>a modo de malhechor.<\/i><\/b> <span class='bible'>Efe 6:20<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:12<\/span>, <span class='bible'>1Pe 2:14<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:16<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:15<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>mas la palabra de Dios no est\u00e1 presa.<\/i><\/b> <span class='bible'>Efe 3:1<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:7<\/span>; <span class='bible'>Col 4:3<\/span>, <span class='bible'>Col 4:18<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Las circunstancias humanas no pueden apresar la\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">palabra de Dios<\/span>, ya que a trav\u00e9s de un tratado, un libro, una Biblia o un simple argumento, Dios usa su Palabra para llevar a cabo sus prop\u00f3sitos. Hay numerosos ejemplos de personas que eran antag\u00f3nicas a la verdad de Dios, pero entregaron su vida a Dios cuando \u00c9l los llam\u00f3 (v\u00e9ase la conversi\u00f3n de Pablo en<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 9:1-25<\/span><\/span>). No debemos esconder el evangelio; en lugar de eso debemos dejar que avance libre a pesar de nuestras propias limitaciones.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>sufro \u2026 mas la palabra \u2026 no est\u00e1 presa.<\/b> Pablo contrasta su encarcelamiento por causa del evangelio frente al poder desencadenado de la Palabra de Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:9 &#8212; \u00aben el cual\u00bb; es decir, en el evangelio, en el mencionado en el ver. 8, y en 1:10-12.<br \/>\n\t&#8211;\u00absufro penalidades\u00bb. En el texto griego es una sola palabra, que literalmente significa sentir lo que es malo. La misma palabra griega empleada aqu\u00ed aparece tambi\u00e9n en 4:5 (soporta las aflicciones) y en Stg 5:13 (afligido). El Interlineal de Lacueva dice, \u00absufro malos tratos\u00bb. Algunas versiones dicen, \u00absufro trabajos\u00bb.<br \/>\n\t&#8211;\u00abhasta prisiones\u00bb. V\u00e9anse 1:16; Hch 26:29; Efe 6:20. Comp\u00e1rense Flp 2:8, \u00abhasta la muerte\u00bb, y Heb 12:4, \u00abhasta la sangre\u00bb.<br \/>\n\t&#8211;\u00aba modo de malhechor\u00bb. La misma palabra griega, aqu\u00ed traducida \u00abmalhechor\u00bb, aparece en Luc 23:32-33; Luc 23:39. (En 1Pe 4:16 aparece una palabra griega muy parecida). Si Pablo en realidad hubiera sido un malhechor, habr\u00eda sufrido lo mismo que ahora sufr\u00eda.<br \/>\n\t&#8211;\u00abmas la palabra de Dios no est\u00e1 presa\u00bb. En lugar de \u00abpresa\u00bb, dice el Interlineal de Lacueva, \u00abatada\u00bb. Es del mismo vocablo griego que tambi\u00e9n aparece en Rom 7:2 (sujeta) y en 1Co 7:27; 1Co 7:39 (ligado, ligada). No se puede ligar, o atar, la palabra de Dios.<br \/>\n\tAunque Pablo estuviera encarcelado, el evangelio siempre iba a prevalecer, a pesar de todo esfuerzo humano al contrario. La verdad no puede ser afectada por cadenas de fierro.<br \/>\n\tPablo, cuando estaba preso, siempre se daba lugar para predicar hasta donde le fuera permitido (4:16,17; Hch 28:30-31), pero tambi\u00e9n su ejemplo de perseverancia bajo persecuci\u00f3n motivaba a otros a predicar el evangelio con aun m\u00e1s solicitud (Flp 1:12-14). Ahora, estando Timoteo libre, se animar\u00eda a predicarlo tambi\u00e9n con m\u00e1s diligencia.<br \/>\n\tCallar al predicador no calla a su mensaje. El hombre puede callar al hombre, pero no a Dios. Comp\u00e1rese Luc 19:40.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Efe 3:1<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:1<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:7<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:13-14<\/span>; <span class='bible'>Col 4:18<\/span>; <span class='bible'>Flm 1:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 encarcelado:<\/b><\/i> Ver Introducci\u00f3n a Cartas Pastorales, apartado 4, B.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>o 64 Hch 9:16; Flp 1:7; 1Pe 2:20<\/p>\n<p>p 65 Col 4:3<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 9 <strong>super (1)<\/strong> A pesar de toda la oposici\u00f3n provocada por los esfuerzos humanos que hab\u00edan sido instigados por el enemigo, Satan\u00e1s, las prisiones que sufri\u00f3 el ap\u00f3stol hicieron que la palabra de Dios fuera liberada, que fuera predicada por los hombres libremente, y llegara a ser m\u00e1s prevaleciente.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>en<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por \u00e9l soporto sufrimientos hasta prisiones, como si fuera malhechor. \u00a1Pero la palabra de Dios no est\u00e1 presa! 2:9 \u2014 \u00aben el cual\u00bb; es decir, en el evangelio, en el mencionado en el ver. 8, y en 1:10-12. \u2014 \u00absufro penalidades\u00bb. En el texto griego es una sola palabra, que literalmente significa sentir lo que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-29-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Timoteo 2:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30465","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30465","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30465"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30465\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30465"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30465"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30465"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}