{"id":30472,"date":"2022-06-20T13:43:29","date_gmt":"2022-06-20T18:43:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:43:29","modified_gmt":"2022-06-20T18:43:29","slug":"comentario-de-2-timoteo-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Timoteo 2:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero evita las profanas y vanas palabrer\u00edas, porque conducir\u00e1n m\u00e1s y m\u00e1s a la impiedad.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:16<\/span> \u2014 \u00abMas\u00bb. Aqu\u00ed Pablo presenta un contraste : \u00abHaz eso (del v. <span>15<\/span>), y no esto (del ver. <span>16<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abevita\u00bb. La palabra griega empleada aqu\u00ed aparece tambi\u00e9n en <span>Tit 3:9<\/span> (evita), <span>Jua 11:42<\/span> (est\u00e1 alrededor), y <span>Hch 25:7<\/span> (rodearon). Significa rodear o esquivar (Ver. Lac.) para evitar y no dar audiencia. Comp\u00e1rese <span>1Ti 1:4<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abprofanas y vanas palabrer\u00edas\u00bb. El texto griego emplea dos palabras, como lo expresa la Ver. P.B., \u00abprofanas habladur\u00edas\u00bb, o la H.A., \u00abvaniloquios profanos\u00bb. La palabra \u00abvanas\u00bb arriba va implicada en la palabra griega, kenofonias, palabra basada en la manera de hablar del ni\u00f1o. Se emplea tambi\u00e9n en <span>1Ti 6:20<\/span> (profanas pl\u00e1ticas) V\u00e9ase Notas Sobre 1 Timothy, <span>6:20<\/span>, comentarios. <\/p>\n<p \/> V\u00e9anse tambi\u00e9n <span>1Ti 1:4<\/span>; <span>1Ti 4:7<\/span>; <span>1Ti 6:4<\/span>. <\/p>\n<p \/> Los vaniloquios profanos son como resumen de todo lo que no va autorizado por la ense\u00f1anza apost\u00f3lica; es decir, todo lo que se introduce no conforme a la \u00abforma de las sanas palabras\u00bb (<span>1:13<\/span>), y que es contrario a \u00abla palabra de verdad\u00bb (<span>2:15<\/span>) <\/p>\n<p \/> Probablemente Pablo tuvo en mente en particular los puntos de la tradici\u00f3n judaica. Comp\u00e1rese <span>Mat 15:3-9<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abporque conducir\u00e1n m\u00e1s y m\u00e1s\u00bb. Aqu\u00ed Pablo da la raz\u00f3n de por qu\u00e9 evitar los vaniloquios profanos. El verbo griego en esta frase indica \u00abcortar hacia delante\u00bb. La Ver. Lac. dice, \u00abhar\u00e1n avanzar\u00bb, como lo expresan otras varias versiones buenas. El mismo verbo griego aparece en <span>Rom 13:12<\/span> y <span>G\u00e1l 1:14<\/span>. <\/p>\n<p \/> Una innovaci\u00f3n siempre \u00abcorta hacia delante\u00bb, precipitando a otra, y esto siempre suceder\u00e1 que se abandone la autoridad apost\u00f3lica. Comp\u00e1rese <span>3:13<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aba la impiedad\u00bb, lo contrario de la piedad (<span>1Ti 2:2<\/span>). V\u00e9anse mis comentarios sobre la palabra griega en Notas Sobre Titus, <span>2:12<\/span>. Se emplea tambi\u00e9n en <span>Rom 1:18<\/span>; <span>Rom 11:26<\/span>. <\/p>\n<p \/> La impiedad es el resultado de ocuparse en vaniloquios profanos, porque el que en esto se ocupa no respeta la revelada verdad de Dios. Tal es el car\u00e1cter del falso maestro y el efecto de la obra de quienes no retienen la forma de las sanas palabras.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Mas evita profanas y vanas palabrer\u00edas.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 2:14<\/span>; <span class='bible'>1Ti 4:7<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:20<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:14<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:9<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>conducir\u00e1n m\u00e1s y m\u00e1s a la impiedad.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Ti 3:13<\/span>; <span class='bible'>Esd 10:10<\/span>; <span class='bible'>Ose 12:1<\/span>; <span class='bible'>1Co 5:6<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:33<\/span>; <span class='bible'>2Ts 2:7<\/span>, <span class='bible'>2Ts 2:8<\/span>; <span class='bible'>Tit 1:11<\/span>; <span class='bible'>Heb 12:15<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:2<\/span>, <span class='bible'>2Pe 2:18<\/span>; <span class='bible'>Apo 13:3<\/span>, <span class='bible'>Apo 13:14<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Pablo advierte a Timoteo sobre dos hombres,\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">Himeneo y Fileto<\/span>, quienes ense\u00f1aban que la resurrecci\u00f3n de los creyentes ya hab\u00eda ocurrido (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 1:20<\/span><\/span>). Esta probablemente era una forma primitiva de gnosticismo que enfatizaba una resurrecci\u00f3n espiritual, al rev\u00e9s de la creencia cristiana que habla de una resurrecci\u00f3n corporal futura.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>evita profanas y vanas palabrer\u00edas.<\/b> <i>Vea las notas sobre el v.<\/i><span class='bible'>2Ti 2:14<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>1Ti 6:20<\/span>; cp. <span class='bible'>Tit 3:9<\/span>. Esas herej\u00edas destructivas solo conducen \u00abm\u00e1s y m\u00e1s a la impiedad\u00bb. La herej\u00eda no puede salvar ni santificar. Esta es la segunda advertencia en\u00e9rgica de Pablo en este sentido. Cp. los vv. <span class='bible'>2Ti 2:14<\/span><span style=\"color: #804db3\">;<\/span> <span class='bible'>2Ti 2:23<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:16 &#8212; \u00abMas\u00bb. Aqu\u00ed Pablo presenta un contraste : \u00abHaz eso (del v. 15), y no esto (del ver. 16).<br \/>\n\t&#8211;\u00abevita\u00bb. La palabra griega empleada aqu\u00ed aparece tambi\u00e9n en Tit 3:9 (evita), Jua 11:42 (est\u00e1 alrededor), y Hch 25:7 (rodearon). Significa rodear o esquivar (Ver. Lac.) para evitar y no dar audiencia. Comp\u00e1rese 1Ti 1:4.<br \/>\n\t&#8211;\u00abprofanas y vanas palabrer\u00edas\u00bb. El texto griego emplea dos palabras, como lo expresa la Ver. P.B., \u00abprofanas habladur\u00edas\u00bb, o la H.A., \u00abvaniloquios profanos\u00bb. La palabra \u00abvanas\u00bb arriba va implicada en la palabra griega, kenofonias, palabra basada en la manera de hablar del ni\u00f1o. Se emplea tambi\u00e9n en 1Ti 6:20 (profanas pl\u00e1ticas) V\u00e9ase Notas Sobre 1 Timothy, 6:20, comentarios.<br \/>\n\tV\u00e9anse tambi\u00e9n 1Ti 1:4; 1Ti 4:7; 1Ti 6:4.<br \/>\n\tLos vaniloquios profanos son como resumen de todo lo que no va autorizado por la ense\u00f1anza apost\u00f3lica; es decir, todo lo que se introduce no conforme a la \u00abforma de las sanas palabras\u00bb (1:13), y que es contrario a \u00abla palabra de verdad\u00bb (2:15)<br \/>\n\tProbablemente Pablo tuvo en mente en particular los puntos de la tradici\u00f3n judaica. Comp\u00e1rese Mat 15:3-9.<br \/>\n\t&#8211;\u00abporque conducir\u00e1n m\u00e1s y m\u00e1s\u00bb. Aqu\u00ed Pablo da la raz\u00f3n de por qu\u00e9 evitar los vaniloquios profanos. El verbo griego en esta frase indica \u00abcortar hacia delante\u00bb. La Ver. Lac. dice, \u00abhar\u00e1n avanzar\u00bb, como lo expresan otras varias versiones buenas. El mismo verbo griego aparece en Rom 13:12 y G\u00e1l 1:14.<br \/>\n\tUna innovaci\u00f3n siempre \u00abcorta hacia delante\u00bb, precipitando a otra, y esto siempre suceder\u00e1 que se abandone la autoridad apost\u00f3lica. Comp\u00e1rese 3:13.<br \/>\n\t&#8211;\u00aba la impiedad\u00bb, lo contrario de la piedad (1Ti 2:2). V\u00e9anse mis comentarios sobre la palabra griega en Notas Sobre Titus, 2:12. Se emplea tambi\u00e9n en Rom 1:18; Rom 11:26.<br \/>\n\tLa impiedad es el resultado de ocuparse en vaniloquios profanos, porque el que en esto se ocupa no respeta la revelada verdad de Dios. Tal es el car\u00e1cter del falso maestro y el efecto de la obra de quienes no retienen la forma de las sanas palabras.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 una vida irreligiosa:<\/b><\/i> La palabra griega empleada es asebeia que muchos traducen por impiedad. Ver nota a <span class='bible'>1Ti 6:3-6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Ti 4:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201cirreverencia\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>f 81 1Ti 4:7; 1Ti 6:20<\/p>\n<p>g 82 2Ti 3:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> conducir\u00e1n m\u00e1s y m\u00e1s a la impiedad.  La ense\u00f1anza falsa no es neutral; siempre fomenta una manera desordenada de vivir.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 16 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 7 <strong>super (3)<\/strong> de 1 Ti 4.<\/p>\n<p> 16 <strong>super (2)<\/strong> Contrario a la piedad. V\u00e9ase la nota 2 <strong>super (2)<\/strong> de 1 Ti 2.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>vanas&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>vac\u00edas<\/i>; <i><b>producir\u00e1n&#8230;<\/b><\/i> Esto es, quienes se dedican a esas cosas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>Mas evita<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>ellas progresar\u00e1n m\u00e1s en la impiedad<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>vacias.<\/em> <\/p>\n<p> 2.16 Es decir, <em>los que se dedican a esas cosas.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero evita las profanas y vanas palabrer\u00edas, porque conducir\u00e1n m\u00e1s y m\u00e1s a la impiedad. 2:16 \u2014 \u00abMas\u00bb. Aqu\u00ed Pablo presenta un contraste : \u00abHaz eso (del v. 15), y no esto (del ver. 16). \u2014 \u00abevita\u00bb. La palabra griega empleada aqu\u00ed aparece tambi\u00e9n en Tit 3:9 (evita), Jua 11:42 (est\u00e1 alrededor), y Hch 25:7 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Timoteo 2:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30472","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30472","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30472"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30472\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30472"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30472"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}