{"id":30473,"date":"2022-06-20T13:43:31","date_gmt":"2022-06-20T18:43:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:43:31","modified_gmt":"2022-06-20T18:43:31","slug":"comentario-de-2-timoteo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Timoteo 2:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Y la palabra de ellos carcomer\u00e1 como gangrena. Entre ellos se cuentan Himeneo y Fileto,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:17<\/span> \u2014 \u00abY su palabra\u00bb. El texto griego dice, \u00abel logos de ellos\u00bb, y esto significa la ense\u00f1anza de ellos. La Ver. P79 dice, \u00absus ense\u00f1anzas\u00bb. Parte de esa ense\u00f1anza se indica en el ver. <span>18<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abcarcomer\u00e1\u00bb. Literalmente, \u00abpasto tendr\u00e1\u00bb. (El texto griego emplea dos palabras, tener y pasto). La misma palabra griega para decir \u00abpasto\u00bb se emplea en <span>Jua 10:9<\/span> (pastos). La falsa doctrina va creciendo (teniendo pasto), esparci\u00e9ndose, consumiendo lentamente lo que halla a su paso, royendo. Notemos estas versiones: \u00abse extender\u00e1\u00bb (LAC., B.A., 1977, NVI., POP.); \u00abcundir\u00e1\u00bb (H.A.); \u00abir\u00e1 cundiendo\u00bb (B.J.); \u00abse esparcir\u00e1\u00bb (N.M.); \u00abse propagan\u00bb (NTP.); \u00abcorroen\u00bb (P.79). <\/p>\n<p \/> S\u00ed, habr\u00e1 \u00abprogreso\u00bb, seg\u00fan el falso maestro, pero ser\u00e1 progreso de doctrina hacia la impiedad, al roer esa doctrina a la sana doctrina, consumi\u00e9ndola para cuantos escuchen al falso. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abcomo gangrena\u00bb. La palabra espa\u00f1ola, gangrena, es transliteraci\u00f3n de la griega, gaggraina, que se pronuncia, gangraina (la \u00abgg\u00bb se pronuncia como \u00abng\u00bb). La falsa doctrina es infecciosa, esparci\u00e9ndose a trav\u00e9s de todo el \u00abcuerpo\u00bb. Comp\u00e1rese <span>1Co 5:6<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abde los cuales\u00bb. Hab\u00eda otros, pero dos de ellos van a ser mencionados como ejemplos de herejes. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abson Himeneo y Fileto\u00bb. Estas dos cabecillas tal vez eran los m\u00e1s conocidos a Timoteo, y a los hermanos de la regi\u00f3n, o m\u00e1s sobresalientes en la herej\u00eda, y por eso Pablo les menciona por nombre. Sobre Himeneo, v\u00e9ase <span>1Ti 1:20<\/span>; posiblemente se hace menci\u00f3n de la misma persona en estos dos pasajes. Himeneo hab\u00eda sido descomulgado. De Fileto no se sabe m\u00e1s. <\/p>\n<p \/> \u00a1Qu\u00e9 triste es la fama de estos dos hasta el fin del tiempo! \u00a1abogados del error!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>carcomer\u00e1 como gangrena.<\/i><\/b> <span class='bible'>Nah 3:15<\/span>; <span class='bible'>Stg 5:3<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Himeneo y Fileto.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 1:20<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>gangrena.<\/b> La palabra se refiere a una enfermedad que se disemina con rapidez de manera fulminante. La met\u00e1fora recalca el peligro insidioso de la ense\u00f1anza falsa porque ataca y consume la vida de quien la acepta. <b>Himeneo.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>1Ti 1:20<\/span>. <b>Fileto.<\/b> El hombre que reemplaz\u00f3 a Alejandro (<span class='bible'>1Ti 1:20<\/span>) como c\u00f3mplice de Himeneo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:17 &#8212; \u00abY su palabra\u00bb. El texto griego dice, \u00abel logos de ellos\u00bb, y esto significa la ense\u00f1anza de ellos. La Ver. P79 dice, \u00absus ense\u00f1anzas\u00bb. Parte de esa ense\u00f1anza se indica en el ver. 18.<br \/>\n\t&#8211;\u00abcarcomer\u00e1\u00bb. Literalmente, \u00abpasto tendr\u00e1\u00bb. (El texto griego emplea dos palabras, tener y pasto). La misma palabra griega para decir \u00abpasto\u00bb se emplea en Jua 10:9 (pastos). La falsa doctrina va creciendo (teniendo pasto), esparci\u00e9ndose, consumiendo lentamente lo que halla a su paso, royendo. Notemos estas versiones: \u00abse extender\u00e1\u00bb (LAC., B.A., 1977, NVI., POP.); \u00abcundir\u00e1\u00bb (H.A.); \u00abir\u00e1 cundiendo\u00bb (B.J.); \u00abse esparcir\u00e1\u00bb (N.M.); \u00abse propagan\u00bb (NTP.); \u00abcorroen\u00bb (P.79).<br \/>\n\tS\u00ed, habr\u00e1 \u00abprogreso\u00bb, seg\u00fan el falso maestro, pero ser\u00e1 progreso de doctrina hacia la impiedad, al roer esa doctrina a la sana doctrina, consumi\u00e9ndola para cuantos escuchen al falso.<br \/>\n\t&#8211;\u00abcomo gangrena\u00bb. La palabra espa\u00f1ola, gangrena, es transliteraci\u00f3n de la griega, gaggraina, que se pronuncia, gangraina (la \u00abgg\u00bb se pronuncia como \u00abng\u00bb). La falsa doctrina es infecciosa, esparci\u00e9ndose a trav\u00e9s de todo el \u00abcuerpo\u00bb. Comp\u00e1rese 1Co 5:6.<br \/>\n\t&#8211;\u00abde los cuales\u00bb. Hab\u00eda otros, pero dos de ellos van a ser mencionados como ejemplos de herejes.<br \/>\n\t&#8211;\u00abson Himeneo y Fileto\u00bb. Estas dos cabecillas tal vez eran los m\u00e1s conocidos a Timoteo, y a los hermanos de la regi\u00f3n, o m\u00e1s sobresalientes en la herej\u00eda, y por eso Pablo les menciona por nombre. Sobre Himeneo, v\u00e9ase 1Ti 1:20; posiblemente se hace menci\u00f3n de la misma persona en estos dos pasajes. Himeneo hab\u00eda sido descomulgado. De Fileto no se sabe m\u00e1s.<br \/>\n\t\u00a1Qu\u00e9 triste es la fama de estos dos hasta el fin del tiempo! \u00a1abogados del error!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Himeneo y Fileto:<\/b><\/i> El primero se menciona en <span class='bible'>1Ti 1:20<\/span>; el segundo, solamente en el presente pasaje.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>h 83 1Co 5:6<\/p>\n<p>i 84 1Ti 1:20<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Himeneo y Fileto.  Ense\u00f1aban que la resurrecci\u00f3n era s\u00f3lo una realidad espiritual, negando as\u00ed la ense\u00f1anza b\u00edblica de la resurrecci\u00f3n del cuerpo (vers. 18; cp. 1 Co 15:12\u2013 14). Himeneo es mencionado en 1 Ti 1:20 como uno a quien Pablo hab\u00eda  entregado a Satan\u00e1s.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n17<strong> (1)<\/strong> O, se alimentar\u00e1, comer\u00e1. Lit., encontrar\u00e1 pastos; cfr. Jua_10:9. La palabra traducida <em> pastos <\/em> en el griego es un t\u00e9rmino m\u00e9dico usado para referirse al avance de una enfermedad mortal que consume (Alford). Por esto, aqu\u00ed se traduce <em> se extender\u00e1<\/em>. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n17<strong> (2)<\/strong> Una \u00falcera que carcome, un c\u00e1ncer. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Himeneo y Fileto<\/i><\/b>. Estos perturbadores (a Himeneo se le menciona tambi\u00e9n en <span class='bible'>1Ti 1:20<\/span>) estaban probablemente ense\u00f1ando que la doctrina de la resurrecci\u00f3n ten\u00eda s\u00f3lo un sentido aleg\u00f3rico o espiritual. La ense\u00f1anza gn\u00f3stica conceb\u00eda la resurrecci\u00f3n aleg\u00f3ricamente, como referida a una iniciaci\u00f3n en la verdad o iluminaci\u00f3n, que tiene lugar en el bautismo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>conversaci\u00f3n,<\/i> o, <i>pl\u00e1tica<\/i> <\/p>\n<p><p>  O, <i>c\u00e1ncer<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Y la palabra de ellos carcomer\u00e1 como gangrena. Entre ellos se cuentan Himeneo y Fileto, 2:17 \u2014 \u00abY su palabra\u00bb. El texto griego dice, \u00abel logos de ellos\u00bb, y esto significa la ense\u00f1anza de ellos. La Ver. P79 dice, \u00absus ense\u00f1anzas\u00bb. Parte de esa ense\u00f1anza se indica en el ver. 18. \u2014 \u00abcarcomer\u00e1\u00bb. Literalmente, \u00abpasto &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-timoteo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Timoteo 2:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30473","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30473","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30473"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30473\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30473"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30473"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30473"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}