{"id":30525,"date":"2022-06-20T13:46:01","date_gmt":"2022-06-20T18:46:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-14-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:46:01","modified_gmt":"2022-06-20T18:46:01","slug":"comentario-de-tito-14-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-14-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Tito 1:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>a Tito, verdadero hijo seg\u00fan la fe que nos es com\u00fan: Gracia y paz, de Dios Padre y de Cristo Jes\u00fas nuestro Salvador.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:4<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 \u00aba Tito\u00bb. V\u00e9ase INTRODUCCI\u00d3N, I., p\u00e1g. 1. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abverdadero hijo\u00bb. La misma expresi\u00f3n, seg\u00fan el texto griego, aparece en <span>1Ti 1:2<\/span>. La palabra griega, para decir \u00abverdadero\u00bb, es gnesio. En <span>Flp 4:3<\/span> se traduce (colega) verdadero (H.A.); en <span>2Co 8:8<\/span>, sinceridad. Esta palabra griega significa verdadero, genuino, leg\u00edtimo. La Ver. N.M. dice, \u00abun hijo genuino\u00bb, y la P.B. dice, \u00ableg\u00edtimo hijo\u00bb. <\/p>\n<p \/> Siendo Tito un \u00abhijo leg\u00edtimo\u00bb, no adoptado, o no bastardo, se implica que es \u00abhijo\u00bb de Pablo; es decir, converso de Pablo. Las siguientes versiones dicen \u00abmi verdadero hijo\u00bb: B.A., ASV, L.A., BAD, NVI. Comp\u00e1rense <span>1Co 4:17<\/span>; <span>Flm 1:10<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aben la com\u00fan fe\u00bb. No \u00aben\u00bb, sino \u00abseg\u00fan\u00bb (gr., kata; v\u00e9ase <span>nota<\/span>s sobre el ver. <span>1<\/span>). Las siguientes versiones dicen \u00abseg\u00fan\u00bb, o \u00abconforme a\u00bb: ASV., P.B., Mod., N.M., B.A. (margen), 1977, B.J., S.A., N.C., RVA., T.A. <\/p>\n<p \/> Pablo, jud\u00edo, y Tito, griego, eran de la misma fe. Medido el caso seg\u00fan la fe que es com\u00fan, o adaptada a todos los que la quieran, Tito era hijo espiritual de Pablo. <\/p>\n<p \/> Sobre la frase \u00abcom\u00fan fe\u00bb, v\u00e9anse NOTAS SOBRE 1 Peter, <span>1:1<\/span>, y NOTAS SOBRE JUDAS, ver. <span>3<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abGracia, misericordia y paz\u00bb. La misma salutaci\u00f3n se encuentra en <span>1Ti 1:2<\/span>, y en <span>2Ti 1:2<\/span>. Pero en este pasaje, seg\u00fan el texto griego de Westcott y Hort, no aparece la palabra \u00abmisericordia\u00bb. Por eso muchas versiones dicen, \u00abGracia y paz\u00bb. V\u00e9anse <span>Rom 1:7<\/span>; <span>1Pe 1:2<\/span>; <span>2Pe 1:2<\/span>. <\/p>\n<p \/> De la gracia, o favor no merecido, de Dios resulta la paz que goza el cristiano, porque ya tiene sus pecados perdonados; est\u00e1 reconciliado con Dios. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abde Dios Padre y del se\u00f1or Jesucristo nuestro Salvador\u00bb. La fuente de la gracia y la paz referidas son Dios el Padre y Jesucristo nuestro Salvador. \u00a1La gracia y la paz de este mundo no importan! <\/p>\n<p \/> En el ver. <span>3<\/span>, Dios es llamado nuestro Salvador. V\u00e9anse los comentarios all\u00ed. Pedro, en su segunda carta, llama \u00abSalvador\u00bb a Jesucristo (1:1,11; 2:20; 3:18). Cons\u00faltense los comentarios en NOTAS SOBRE <span>2Pe 1:1<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Tito.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Co 2:13<\/span>; <span class='bible'>2Co 7:6<\/span>, <span class='bible'>2Co 7:13<\/span>, <span class='bible'>2Co 7:14<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:6<\/span>, <span class='bible'>2Co 8:16<\/span>, <span class='bible'>2Co 8:23<\/span>; <span class='bible'>2Co 12:18<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:3<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>verdadero hijo.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 1:1<\/span>, <span class='bible'>1Ti 1:2<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>en la com\u00fan fe.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 1:12<\/span>; <span class='bible'>2Co 4:13<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:1<\/span>; <span class='bible'>Jud 1:3<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Gracia.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 1:7<\/span>; <span class='bible'>Efe 1:2<\/span>; <span class='bible'>Col 1:2<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:2<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:2<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>nuestro Salvador.<\/i><\/b> <span class='bible'>Tit 1:3<\/span>; <span class='bible'>Luc 2:11<\/span>; <span class='bible'>Jua 4:42<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:11<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:20<\/span>; <span class='bible'>2Pe 3:2<\/span>, <span class='bible'>2Pe 3:18<\/span>; <span class='bible'>1Jn 5:14<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">verdadero hijo:<\/span>\u00a0Nacido leg\u00edtimamente. Tito era otro convertido de Pablo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">en la com\u00fan fe:<\/span>\u00a0La fe guardada en com\u00fan.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Gracia, misericordia y paz:<\/span>\u00a0El saludo usual de Pablo en las ep\u00edstolas pastorales.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>verdadero hijo.<\/b> Un hijo espiritual por ser creyente genuino en Cristo, como Timoteo (<span class='bible'>1Ti 1:2<\/span>). <b>la com\u00fan fe.<\/b> Esto puede referirse a la fe salvadora o al contenido de la fe cristiana, p. ej. \u00abla fe que ha sido una vez dada a los santos\u00bb (<span class='bible'>Jud 1:3<\/span>). <b>nuestro Salvador.<\/b> Cristo es llamado Salvador cada vez que se menciona despu\u00e9s del v. <span class='bible'>Tit 1:1<\/span> (cp. <span class='bible'>Tit 2:13<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:6<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:4 &#8212; \u00aba Tito\u00bb. V\u00e9ase INTRODUCCI\u00d3N, I., p\u00e1g. 1.<br \/>\n\t&#8211;\u00abverdadero hijo\u00bb. La misma expresi\u00f3n, seg\u00fan el texto griego, aparece en 1Ti 1:2. La palabra griega, para decir \u00abverdadero\u00bb, es gnesio. En Flp 4:3 se traduce (colega) verdadero (H.A.); en 2Co 8:8, sinceridad. Esta palabra griega significa verdadero, genuino, leg\u00edtimo. La Ver. N.M. dice, \u00abun hijo genuino\u00bb, y la P.B. dice, \u00ableg\u00edtimo hijo\u00bb.<br \/>\n\tSiendo Tito un \u00abhijo leg\u00edtimo\u00bb, no adoptado, o no bastardo, se implica que es \u00abhijo\u00bb de Pablo; es decir, converso de Pablo. Las siguientes versiones dicen \u00abmi verdadero hijo\u00bb: B.A., ASV, L.A., BAD, NVI. Comp\u00e1rense 1Co 4:17; Flm 1:10.<br \/>\n\t&#8211;\u00aben la com\u00fan fe\u00bb. No \u00aben\u00bb, sino \u00abseg\u00fan\u00bb (gr., kata; v\u00e9ase notas sobre el ver. 1). Las siguientes versiones dicen \u00abseg\u00fan\u00bb, o \u00abconforme a\u00bb: ASV., P.B., Mod., N.M., B.A. (margen), 1977, B.J., S.A., N.C., RVA., T.A.<br \/>\n\tPablo, jud\u00edo, y Tito, griego, eran de la misma fe. Medido el caso seg\u00fan la fe que es com\u00fan, o adaptada a todos los que la quieran, Tito era hijo espiritual de Pablo.<br \/>\n\tSobre la frase \u00abcom\u00fan fe\u00bb, v\u00e9anse NOTAS SOBRE 1 Peter, 1:1, y NOTAS SOBRE JUDAS, ver. 3.<br \/>\n\t&#8211;\u00abGracia, misericordia y paz\u00bb. La misma salutaci\u00f3n se encuentra en 1Ti 1:2, y en 2Ti 1:2. Pero en este pasaje, seg\u00fan el texto griego de Westcott y Hort, no aparece la palabra \u00abmisericordia\u00bb. Por eso muchas versiones dicen, \u00abGracia y paz\u00bb. V\u00e9anse Rom 1:7; 1Pe 1:2; 2Pe 1:2.<br \/>\n\tDe la gracia, o favor no merecido, de Dios resulta la paz que goza el cristiano, porque ya tiene sus pecados perdonados; est\u00e1 reconciliado con Dios.<br \/>\n\t&#8211;\u00abde Dios Padre y del se\u00f1or Jesucristo nuestro Salvador\u00bb. La fuente de la gracia y la paz referidas son Dios el Padre y Jesucristo nuestro Salvador. \u00a1La gracia y la paz de este mundo no importan!<br \/>\n\tEn el ver. 3, Dios es llamado nuestro Salvador. V\u00e9anse los comentarios all\u00ed. Pedro, en su segunda carta, llama \u00abSalvador\u00bb a Jesucristo (1:1,11; 2:20; 3:18). Cons\u00faltense los comentarios en NOTAS SOBRE 2Pe 1:1.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Cristo Jes\u00fas, nuestro Salvador<\/b><\/i>. Ver nota precedente. El titulo de Salvador aplicado a Jesucristo no es exclusivo de las Cartas Pastorales (ver <span class='bible'>Mat 1:21<\/span>; <span class='bible'>Luc 1:69<\/span>; <span class='bible'>Luc 2:11<\/span>; <span class='bible'>Jua 4:42<\/span>; <span class='bible'>Hch 4:12<\/span>; <span class='bible'>Hch 5:31<\/span>; <span class='bible'>Hch 13:23<\/span>; <span class='bible'>Efe 5:23<\/span>; <span class='bible'>Flp 3:20<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:1<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:11<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:20<\/span>; <span class='bible'>2Pe 3:18<\/span>) pero s\u00ed muy caracter\u00edstico de esta carta a Tito (<span class='bible'>Tit 1:4<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:13<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:6<\/span>; ver <span class='bible'>2Ti 1:10<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>2Co 2:13<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:1-3<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 11 1Ti 1:2<\/p>\n<p>m 12 Rom 1:7<\/p>\n<p>n 13 2Pe 1:11<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> hijo en la&#8230;fe.  Tito posiblemente conoci\u00f3 al Se\u00f1or por medio de Pablo (cp. 1 Ti 1:2; 2 Ti 1:2).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n4<strong> (1)<\/strong> La fe com\u00fan a todos los creyentes (cfr. 2Pe_1:1). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Tito<\/i><\/b>. No se le menciona en Hechos, pero las referencias del NT a las actividades de Tito se hallan en <span class='bible'>2Co 2:13<\/span>; <span class='bible'>2Co 7:5-7<\/span>; <span class='bible'>2Co 7:13-14<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:6<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:16-17<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:23<\/span>; <span class='bible'>2Co 12:18<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:1<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 2:3<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:10<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>hijo<\/i><\/b>. T\u00e9rmino afectuoso, que Pablo usa tambi\u00e9n respecto de Timoteo y de On\u00e9simo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>Tito&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Co 8:23<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">G\u00e1l 2:3<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Ti 4:10<\/span><\/span>; <i><b>com\u00fan fe&#8230;<\/b><\/i> Esto es, fe como doctrina. TR a\u00f1ade <i>misericordia<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>seg\u00fan<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>2Co 8:23<\/span>; G\u00e1l_2:3; <span class='bible'>2Ti 4:10<\/span>.<\/p>\n<p> 1.4 Esto es, <em>la fe del Mes\u00edas.<\/em> <\/p>\n<p> 1.4 TR a\u00f1ade <em>misericordia.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>a Tito, verdadero hijo seg\u00fan la fe que nos es com\u00fan: Gracia y paz, de Dios Padre y de Cristo Jes\u00fas nuestro Salvador. 1:4 \u2014 \u00aba Tito\u00bb. V\u00e9ase INTRODUCCI\u00d3N, I., p\u00e1g. 1. \u2014 \u00abverdadero hijo\u00bb. La misma expresi\u00f3n, seg\u00fan el texto griego, aparece en 1Ti 1:2. La palabra griega, para decir \u00abverdadero\u00bb, es gnesio. En &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-14-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Tito 1:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30525","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30525","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30525"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30525\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30525"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30525"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30525"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}