{"id":30532,"date":"2022-06-20T13:46:19","date_gmt":"2022-06-20T18:46:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:46:19","modified_gmt":"2022-06-20T18:46:19","slug":"comentario-de-tito-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Tito 1:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>A ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, ense\u00f1ando lo que no es debido.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:11<\/span> \u2014 \u00aba los cuales es preciso tapar la boca\u00bb. Otras versiones dicen, \u00abcerrarles la boca\u00bb. La palabra griega, para decir \u00abtapar la boca\u00bb literal y originalmente significaba poner algo en la boca, como al caballo se le pone el freno. De esto viene la idea de silenciar, o amordazar. Comp\u00e1rese <span>1Ti 5:18<\/span>, poner bozal, o brida, al buey. <\/p>\n<p \/> Estos falsos maestros eran como animales ind\u00f3mitos. Comp\u00e1rese <span>Sal 32:9<\/span>. No hab\u00edan de ser tolerados en nada. Era preciso cerrarles la boca. Pero, \u00bfc\u00f3mo ha de ser hecho esto? Seguramente no por fuerza f\u00edsica o civil (como era el caso de la famosa inquisici\u00f3n cat\u00f3lica), sino por (1) exhortar, y (2) refutar, o redarg\u00fcir (ver. <span>9<\/span>), o reprender (ver. <span>13<\/span>). Seg\u00fan <span>3:10<\/span>, a veces es necesario desechar. N\u00f3tense estos pasajes y verbos de acci\u00f3n en las dos cartas a Timoteo: <span>1Ti 1:3<\/span>, mandar; 4, no prestar atenci\u00f3n; 20, entregar (a Satan\u00e1s); <span>4:7<\/span>, desechar; <span>2Ti 2:16<\/span>, evitar; 21, limpiarse; <span>4:2<\/span>, predicar. Esta es la manera b\u00edblica de tapar la boca. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abque trastornan casas enteras\u00bb. No eran corruptos solamente ellos, sino corromp\u00edan a familias enteras (pues, la palabra \u00abcasa\u00bb significa \u00abfamilia\u00bb). V\u00e9ase <span>2Ti 3:6<\/span>. <\/p>\n<p \/> Sobre \u00abtrastornar\u00bb, v\u00e9ase <span>2Ti 2:18<\/span>. Otras versiones emplean la palabra, \u00absubvertir\u00bb, o \u00abdestruir\u00bb. Para tumbar la \u00abcasa\u00bb, subvert\u00edan el \u00abfundamento\u00bb, volc\u00e1ndolo, hablando figuradamente. <\/p>\n<p \/> En lugar de \u00abque\u00bb (la primera palabra de esta frase comentada), mejores son las versiones que dicen as\u00ed: \u00ablos cuales\u00bb subvierten casas enteras (H.A., P.B), \u00abpues\u00bb trastornan (L.A., BAD., P.R), \u00abporque\u00bb est\u00e1n trastornando, o revolviendo (B.A., NVI.). Literalmente dice el griego, \u00abviendo que\u00bb o \u00abdado que\u00bb. Hay que taparles la boca, viendo que trastornan familias enteras. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abense\u00f1ando por ganancia deshonesta\u00bb. Su motivaci\u00f3n era baja. Sobre \u00abganancia deshonesta\u00bb, v\u00e9ase ver. <span>7<\/span>, comentarios. Contr\u00e1stese <span>1Ts 2:9<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00ablo que no conviene\u00bb. Comp\u00e1rese el ver. <span>14<\/span>. Estos falsos trataban de imponer en los dem\u00e1s cristianos cosas de la vida judaica.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>es preciso tapar la boca.<\/i><\/b> <span class='bible'>Tit 1:9<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:10<\/span>; <span class='bible'>Sal 63:11<\/span>; <span class='bible'>Sal 107:42<\/span>; <span class='bible'>Eze 16:63<\/span>; <span class='bible'>Luc 20:40<\/span>; <span class='bible'>Rom 3:19<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:10<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>que trastornan casas enteras.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 23:14<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:6<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>ense\u00f1ando \u2026 lo que no conviene.<\/i><\/b> <span class='bible'>Tit 1:7<\/span>; <span class='bible'>Isa 56:10<\/span>, <span class='bible'>Isa 56:11<\/span>; <span class='bible'>Jer 8:10<\/span>; <span class='bible'>Eze 13:19<\/span>; <span class='bible'>Miq 3:5<\/span>, <span class='bible'>Miq 3:11<\/span>; <span class='bible'>Jua 10:12<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:5<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:1-3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>casas enteras.<\/b> Cp. <span class='bible'>2Ti 3:6<\/span>. <b>ganancia deshonesta.<\/b> Los falsos maestros siempre est\u00e1n motivados por el dinero que pueden ganar (<span class='bible'>1Ti 6:4<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:2<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:11 &#8212; \u00aba los cuales es preciso tapar la boca\u00bb. Otras versiones dicen, \u00abcerrarles la boca\u00bb. La palabra griega, para decir \u00abtapar la boca\u00bb literal y originalmente significaba poner algo en la boca, como al caballo se le pone el freno. De esto viene la idea de silenciar, o amordazar. Comp\u00e1rese 1Ti 5:18, poner bozal, o brida, al buey.<br \/>\n\tEstos falsos maestros eran como animales ind\u00f3mitos. Comp\u00e1rese Sal 32:9. No hab\u00edan de ser tolerados en nada. Era preciso cerrarles la boca. Pero, \u00bfc\u00f3mo ha de ser hecho esto? Seguramente no por fuerza f\u00edsica o civil (como era el caso de la famosa inquisici\u00f3n cat\u00f3lica), sino por (1) exhortar, y (2) refutar, o redarg\u00fcir (ver. 9), o reprender (ver. 13). Seg\u00fan 3:10, a veces es necesario desechar. N\u00f3tense estos pasajes y verbos de acci\u00f3n en las dos cartas a Timoteo: 1Ti 1:3, mandar; 4, no prestar atenci\u00f3n; 20, entregar (a Satan\u00e1s); 4:7, desechar; 2Ti 2:16, evitar; 21, limpiarse; 4:2, predicar. Esta es la manera b\u00edblica de tapar la boca.<br \/>\n\t&#8211;\u00abque trastornan casas enteras\u00bb. No eran corruptos solamente ellos, sino corromp\u00edan a familias enteras (pues, la palabra \u00abcasa\u00bb significa \u00abfamilia\u00bb). V\u00e9ase 2Ti 3:6.<br \/>\n\tSobre \u00abtrastornar\u00bb, v\u00e9ase 2Ti 2:18. Otras versiones emplean la palabra, \u00absubvertir\u00bb, o \u00abdestruir\u00bb. Para tumbar la \u00abcasa\u00bb, subvert\u00edan el \u00abfundamento\u00bb, volc\u00e1ndolo, hablando figuradamente.<br \/>\n\tEn lugar de \u00abque\u00bb (la primera palabra de esta frase comentada), mejores son las versiones que dicen as\u00ed: \u00ablos cuales\u00bb subvierten casas enteras (H.A., P.B), \u00abpues\u00bb trastornan (L.A., BAD., P.R), \u00abporque\u00bb est\u00e1n trastornando, o revolviendo (B.A., NVI.). Literalmente dice el griego, \u00abviendo que\u00bb o \u00abdado que\u00bb. Hay que taparles la boca, viendo que trastornan familias enteras.<br \/>\n\t&#8211;\u00abense\u00f1ando por ganancia deshonesta\u00bb. Su motivaci\u00f3n era baja. Sobre \u00abganancia deshonesta\u00bb, v\u00e9ase ver. 7, comentarios. Contr\u00e1stese 1Ts 2:9.<br \/>\n\t&#8211;\u00ablo que no conviene\u00bb. Comp\u00e1rese el ver. 14. Estos falsos trataban de imponer en los dem\u00e1s cristianos cosas de la vida judaica.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>2Jn 1:10<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:12<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:6<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:2<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:2-3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>j 36 2Ti 3:6<\/p>\n<p>k 37 1Ti 6:5; 1Pe 5:2<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n11<strong> (1)<\/strong> Tapar la boca reprendiendo duramente (v.13) con la palabra fiel, la cual es conforme a la ense\u00f1anza de los ap\u00f3stoles (v.9). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n11<strong> (2)<\/strong> Semejante a lo que hizo el reprobo profeta Balaam ( 2Pe_2:15-16 ; Jud_1:11). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R774 El plural \u1f45\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 significa: completas. <\/p>\n<p> BD428(4) Las cl\u00e1usulas relativas con verbo de indicativo se construyen con \u03bf\u1f50, excepto en dos casos (aqu\u00ed y en 1Jn 4:3). \u1f0b  \u03bc\u03ae no es una cl\u00e1usula condicional ni reiterativa de un concepto general; por tanto, no concuerda con las reglas del griego cl\u00e1sico (comp. 1Ti 5:13; quiz\u00e1s se deba tomar como condicional -B474; es indefinida -R962).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>los cuales<\/i> <\/p>\n<p><p>  O, <i>casas<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, ense\u00f1ando lo que no es debido. 1:11 \u2014 \u00aba los cuales es preciso tapar la boca\u00bb. Otras versiones dicen, \u00abcerrarles la boca\u00bb. La palabra griega, para decir \u00abtapar la boca\u00bb literal y originalmente significaba poner algo en la boca, como al &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Tito 1:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30532","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30532","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30532"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30532\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30532"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30532"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30532"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}