{"id":30541,"date":"2022-06-20T13:46:44","date_gmt":"2022-06-20T18:46:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:46:44","modified_gmt":"2022-06-20T18:46:44","slug":"comentario-de-tito-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Tito 2:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>de manera que encaminen en la prudencia a las mujeres j\u00f3venes: a que amen a sus maridos y a sus hijos,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:4<\/span> \u2014 \u00abque ense\u00f1en\u00bb. El verbo griego, aqu\u00ed traducido \u00abense\u00f1en\u00bb, es sofronidzo. Seg\u00fan el Sr. Thayer, quiere decir \u00abhacer a la persona sofron. Ahora, sofron quiere decir, \u00absano, de mente sana, estar uno en sus sentidos, templado, tener control de s\u00ed, de mente sobria\u00bb. As\u00ed que el verbo sofronidzo quiere decir, \u00abrestaurar a la persona a sus sentidos, moderar, controlar, disciplinar, exhortar a la persona\u00bb. Es por esto que, en lugar del verbo \u00abense\u00f1ar\u00bb, otras versiones emplean otras palabras. En el margen la Ver. B.A. dice, \u00abanimen\u00bb. Notemos estas traducciones: \u00abentrenen\u00bb (train) (ASV.); \u00abhagan volver a su sentido\u00bb (N.M.); \u00abamonesten\u00bb (H.A.; NVI.); \u00abense\u00f1en prudencia\u00bb (JTD.); \u00abdirijan\u00bb (P.B.); \u00abencaminen en la prudencia\u00bb (RVA.). La idea es m\u00e1s significativa que simplemente \u00abense\u00f1ar\u00bb. Es cuesti\u00f3n de que las ancianas entrenen a las j\u00f3venes, haci\u00e9ndoles ser personas controladas, templadas y de mente sobria. La Ver. N.M. expresa la idea radical de la palabra. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aba las mujeres j\u00f3venes\u00bb. Toca principalmente a las ancianas ense\u00f1ar y entrenar a las j\u00f3venes. En lugar de ser tomadoras de vino y chismosas, m\u00e1s bien las cretenses ancianas entre los hermanos hallar\u00edan cumplimiento de prop\u00f3sito en la vida, ocup\u00e1ndose en estas actividades. Ahora siguen siete cosas que deb\u00edan de ser ense\u00f1adas en particular (ver. <span>4<\/span>,<span>5<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aba amar a sus maridos\u00bb. El texto griego emplea dos palabras: ser y una palabra compuesta de dos \u2014 amar y esposo. La Ver. 1977 dice, \u00aba ser amantes de sus maridos\u00bb. Para el otro lado de la moneda, v\u00e9ase <span>Efe 5:25<\/span>; <span>Efe 5:28<\/span>; <span>Efe 5:33<\/span>. Muchos hogares han sido destruidos porque los c\u00f3nyuges no han sido amantes de sus esposos. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aby a sus hijos\u00bb. Ahora es una sola palabra la del texto griego: amar e hijo. La esposa joven debe ser una amante de marido, y una amante de hijo. As\u00ed lo expresa el texto griego literalmente. <\/p>\n<p \/> Muchas madres, y padres, en lugar de amar a sus hijos, los aborrecen, creyendo enga\u00f1ados que los aman. Al consentirles y mimarles, los padres arruinan a sus hijos. Deben m\u00e1s bien disciplinarles e inculcarles el respeto y la obediencia. Dice la Biblia: \u00abEl que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, desde temprano lo corrige\u00bb. Las ancianas deben \u00abhacer volver a su sentido\u00bb a las esposas y madres j\u00f3venes, para que aprendan a ser de mente sobria en estas, y en otras, cosas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>mujeres j\u00f3venes.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 5:2<\/span>, <span class='bible'>1Ti 5:11<\/span>, <span class='bible'>1Ti 5:14<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>que amen a sus maridos.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ti 5:14<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">En este vers\u00edculo la palabra\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">ense\u00f1en<\/span>\u00a0quiere decir \u00abdar \u00e1nimo a trav\u00e9s del consejo\u00bb. Las ancianas deben traspasar su intuici\u00f3n a sus compa\u00f1eras m\u00e1s j\u00f3venes.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">amar a sus maridos:<\/span>\u00a0Pablo aqu\u00ed no habla del amor rom\u00e1ntico, sino del compromiso de una mujer hacia el bienestar de su esposo. Se debe animar a los maridos y a las esposas a aprender y practicar este amor a trav\u00e9s de un acto de su voluntad.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0pt\" style=\"width:432pt;border-collapse:collapse\">\n<colgroup>\n<col width=\"288\" \/>\n<col width=\"288\" \/><\/colgroup>\n<tr align=\"left\" valign=\"top\">\n<td style=\"width:215pt;border-top: 1pt solid #000000;border-right: 1pt solid #000000;border-bottom: 1pt solid #000000;border-left: 1pt solid #000000\">\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">EN FOCO<\/span><\/p>\n<p> <\/td>\n<td style=\"width:215pt;border-top: 1pt solid #000000;border-right: 1pt solid #000000;border-bottom: 1pt solid #000000;border-left: 1pt solid #000000\">\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt;font-weight:bold\">\u00abDios nuestro Salvador\u00bb<\/p>\n<p> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<table cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0pt\" style=\"width:432pt;border-collapse:collapse\">\n<colgroup>\n<col width=\"576\" \/><\/colgroup>\n<tr align=\"left\" valign=\"top\">\n<td style=\"width:431pt;border-top: 1pt solid #000000;border-right: 1pt solid #000000;border-bottom: 1pt solid #000000;border-left: 1pt solid #000000\">\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:0pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(Gr. \u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">sot\u00e9r h\u00e9mon dse\u00f3s<\/span>) (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 1:3<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 2:10<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 3:4<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 1:1<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 2:3<\/span><\/span>) # en Strong<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span>G4990<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span>G2257<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span>G2316<\/span><\/span><span style=\"font-style:italic\">.<\/span>\u00a0Esta expresi\u00f3n aparece a menudo en las ep\u00edstolas pastorales. En cada uno de esos vers\u00edculos, la denominaci\u00f3n parece describir a Dios el Padre. Los escritores del AT. hablan de Dios como Salvador (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 24:5<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Isa 12:2<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Isa 45:15<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Isa 45:21<\/span><\/span>) y tambi\u00e9n lo hacen unos pocos escritores del NT. (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Luc 1:47<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jud 1:25<\/span><\/span>.) Al Hijo se le llama Salvador en las ep\u00edstolas pastorales (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 1:4<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 2:13<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 3:6<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Ti 1:10<\/span><\/span>), y en el<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Tit 2:13<\/span><\/span>\u00a0se le llama \u00abnuestro Dios y Salvador\u00bb, por lo tanto, claramente se identifica a Jes\u00fas como Dios.<\/span><\/p>\n<p> <\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>A LAS MUJERES J\u00d3VENES A AMAR A SUS MARIDOS Y A SUS HIJOS.<\/b> Dios tiene un plan dise\u00f1ado especialmente para la mujer con relaci\u00f3n a la familia, al hogar y a la maternidad.<\/p>\n<p>(1) Dios quiere que la esposa y madre fije la atenci\u00f3n en su familia. El hogar, el marido y los hijos deben ser el centro del mundo de la madre cristiana; esa es la manera que Dios le ha asignado para dar honra a la Palabra de Dios (cf. <span class=\"bible\">Deu 6:7<\/span>; <span class=\"bible\">Pro 31:27<\/span>; <span class=\"bible\">1Ti 5:14<\/span>).<\/p>\n<p>(2) Las tareas espec\u00edficas que Dios le ha dado a la mujer con relaci\u00f3n a la familia incluyen:<\/p>\n<p>(a) cuidar a los hijos que Dios le ha encomendado (v. <span class=\"bible\">Tit 2:4<\/span>; <span class=\"bible\">1Ti 5:14<\/span>) como servicio al Se\u00f1or (<span class=\"bible\">Sal 127:3<\/span>; <span class=\"bible\">Mat 18:5<\/span>; <span class=\"bible\">Luc 9:48<\/span>);<\/p>\n<p>(b) ser ayudante y fiel compa\u00f1era de su marido (vv. <span class=\"bible\">Tit 2:4-5<\/span>; v\u00e9ase <span class=\"bible\">G\u00e9n 2:18<\/span>, nota);<\/p>\n<p>(c) ayudar al padre a educar a los hijos en cuanto a su car\u00e1cter piadoso y a los oficios pr\u00e1cticos de la vida (<span class=\"bible\">Deu 6:7<\/span>; <span class=\"bible\">Pro 1:8-9<\/span>; <span class=\"bible\">Col 3:20<\/span>; <span class=\"bible\">1Ti 5:10<\/span>; v\u00e9ase el ART\u00cdCULO PADRES E HIJOS, P. 1716. <span class=\"blue\">[<span class=\"bible\">Col 3:21<\/span>]<\/span>);<\/p>\n<p>(d) ser hospitalaria (<span class=\"bible\">Isa 58:6-8<\/span>; <span class=\"bible\">Luc 14:12-14<\/span>; <span class=\"bible\">1Ti 5:10<\/span>);<\/p>\n<p>(e) usar su arte u oficio para suplir las necesidades del hogar (<span class=\"bible\">Pro 31:13<\/span>; <span class=\"bible\">Pro 31:15-16<\/span>; <span class=\"bible\">Pro 31:18-19<\/span>; <span class=\"bible\">Pro 31:22<\/span>; <span class=\"bible\">Pro 31:24<\/span>);<\/p>\n<p>(f) cuidar en su hogar a los padres ancianos (<span class=\"bible\">1Ti 5:8<\/span>; <span class=\"bible\">Stg 1:27<\/span>).<\/p>\n<p>(3) Las madres que desean que se cumpla el plan de Dios para su vida y su familia, pero por causa de necesidades econ\u00f3micas tienen que buscar empleo fuera del hogar, deben confiarle sus circunstancias al Se\u00f1or, mientras le piden que las ayude a encontrar la manera de cumplir la funci\u00f3n que Dios les ha dado en el hogar con sus hijos (<span class=\"bible\">Pro 3:5-6<\/span>; <span class=\"bible\">1Ti 5:3<\/span>; v\u00e9anse tambi\u00e9n <span class=\"bible\">Efe 5:21-23<\/span>, notas).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>que ense\u00f1en a las mujeres j\u00f3venes.<\/b> Su propio ejemplo de piedad (v. <span class='bible'>Tit 2:3<\/span>) da a las mujeres ancianas el derecho y la credibilidad para instruir a las mujeres m\u00e1s j\u00f3venes en la iglesia. La implicaci\u00f3n obvia de esto es que las ancianas deben ejemplificar las virtudes (vv. <span class='bible'>Tit 2:4-5<\/span>) sobre las cuales amonestan y ense\u00f1an. <b>amar a sus maridos.<\/b> Como las otras virtudes mencionadas aqu\u00ed, esta es incondicional. Se basa en la voluntad de Dios y no en la dignidad del marido. La palabra griega <i>phile\u00f4<\/i> hace hincapi\u00e9 en el afecto. <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Efe 5:22-23<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:4 &#8212; \u00abque ense\u00f1en\u00bb. El verbo griego, aqu\u00ed traducido \u00abense\u00f1en\u00bb, es sofronidzo. Seg\u00fan el Sr. Thayer, quiere decir \u00abhacer a la persona sofron. Ahora, sofron quiere decir, \u00absano, de mente sana, estar uno en sus sentidos, templado, tener control de s\u00ed, de mente sobria\u00bb. As\u00ed que el verbo sofronidzo quiere decir, \u00abrestaurar a la persona a sus sentidos, moderar, controlar, disciplinar, exhortar a la persona\u00bb. Es por esto que, en lugar del verbo \u00abense\u00f1ar\u00bb, otras versiones emplean otras palabras. En el margen la Ver. B.A. dice, \u00abanimen\u00bb. Notemos estas traducciones: \u00abentrenen\u00bb (train) (ASV.); \u00abhagan volver a su sentido\u00bb (N.M.); \u00abamonesten\u00bb (H.A.; NVI.); \u00abense\u00f1en prudencia\u00bb (JTD.); \u00abdirijan\u00bb (P.B.); \u00abencaminen en la prudencia\u00bb (RVA.). La idea es m\u00e1s significativa que simplemente \u00abense\u00f1ar\u00bb. Es cuesti\u00f3n de que las ancianas entrenen a las j\u00f3venes, haci\u00e9ndoles ser personas controladas, templadas y de mente sobria. La Ver. N.M. expresa la idea radical de la palabra.<br \/>\n\t&#8211;\u00aba las mujeres j\u00f3venes\u00bb. Toca principalmente a las ancianas ense\u00f1ar y entrenar a las j\u00f3venes. En lugar de ser tomadoras de vino y chismosas, m\u00e1s bien las cretenses ancianas entre los hermanos hallar\u00edan cumplimiento de prop\u00f3sito en la vida, ocup\u00e1ndose en estas actividades. Ahora siguen siete cosas que deb\u00edan de ser ense\u00f1adas en particular (ver. 4,5).<br \/>\n\t&#8211;\u00aba amar a sus maridos\u00bb. El texto griego emplea dos palabras: ser y una palabra compuesta de dos &#8212; amar y esposo. La Ver. 1977 dice, \u00aba ser amantes de sus maridos\u00bb. Para el otro lado de la moneda, v\u00e9ase Efe 5:25; Efe 5:28; Efe 5:33. Muchos hogares han sido destruidos porque los c\u00f3nyuges no han sido amantes de sus esposos.<br \/>\n\t&#8211;\u00aby a sus hijos\u00bb. Ahora es una sola palabra la del texto griego: amar e hijo. La esposa joven debe ser una amante de marido, y una amante de hijo. As\u00ed lo expresa el texto griego literalmente.<br \/>\n\tMuchas madres, y padres, en lugar de amar a sus hijos, los aborrecen, creyendo enga\u00f1ados que los aman. Al consentirles y mimarles, los padres arruinan a sus hijos. Deben m\u00e1s bien disciplinarles e inculcarles el respeto y la obediencia. Dice la Biblia: \u00abEl que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, desde temprano lo corrige\u00bb. Las ancianas deben \u00abhacer volver a su sentido\u00bb a las esposas y madres j\u00f3venes, para que aprendan a ser de mente sobria en estas, y en otras, cosas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Acerca de los j\u00f3venes<\/p>\n<p>Pablo percibe que la tarea de las mujeres mayores es la de instruir a las mujeres j\u00f3venes. Esto claramente requiere tacto para evitar la impresi\u00f3n de interferencia. La instrucci\u00f3n se enfoca en el amor a sus maridos y a sus hijos. Esto no puede darse por sentado, especialmente en nuestro tiempo moderno cuando el divorcio promedio aumenta r\u00e1pidamen te, y cuando tan a menudo las carreras (profesiones) toman el primer lugar, y el cuidado de los hijos el segundo. Las cualidades requeridas a las mujeres j\u00f3venes son aquellas apropiadas a la escena dom\u00e9stica, donde el do minio propio, la pureza y la bondad son de gran valor en un hogar cristiano (v. 5). Como en otros lugares, Pablo asume que la esposa cristiana deber\u00eda estar sujeta a su esposo. Todo el tema est\u00e1 dominado por motivos religio sos, para evitar cualquier agravio a la palabra de Dios. En una discusi\u00f3n m\u00e1s extensa de las relaciones esposo-esposa (ver sobre Ef. 5:22, 23) Pablo pone la sujeci\u00f3n de la esposa en el contexto del amor sacrificado del ma rido. En ese entonces y ahora las relaciones ideales involucran el darse el uno al otro. Cuando se abandona o se negocia la sujeci\u00f3n o el amor sacrificado, los matrimonios sufren o fracasan completamente. <\/p>\n<p>Cuando trata con los j\u00f3venes, despu\u00e9s de insistir en el dominio propio (un requisito para cualquier edad), Pablo coloca m\u00e1s \u00e9nfasis en el ejemplo de Tito (v. 7). Como un ministro del evangelio, grandes responsabilidades descansan sobre \u00e9l para mostrar integridad y seriedad, especialmente en la manera de hablar. Nuevamente hay un fuerte motivo religioso, eso es, el que otros no tendr\u00e1n causa para hablar mal de los cristianos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201cest\u00e9n haciendo mentalmente sanas a las j\u00f3venes\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>h 58 1Pe 3:1<\/p>\n<p>i 59 Efe 6:4<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n4<strong> (1)<\/strong> La palabra griega significa <em> hacer que tengan una mente sobria, una mente sana; volverlas a su sentido<\/em>. Por tanto, esto es educar, desarrollar sano juicio y prudencia.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n4<strong> (2)<\/strong> Lit., ser amadoras de sus esposos, amadoras de sus hijos. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R943 \u1f3d\u03bd\u03b1 con el subjuntivo se usa con un sentido imperativo (prop\u00f3sito -T101). [Editor. El sentido imperativo prevalece en la parte inicial del v. 3; pero la idea de prop\u00f3sito (o resultado) se da a entender aqu\u00ed.] <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>exhorten<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>de manera que encaminen en la prudencia a las mujeres j\u00f3venes: a que amen a sus maridos y a sus hijos, 2:4 \u2014 \u00abque ense\u00f1en\u00bb. El verbo griego, aqu\u00ed traducido \u00abense\u00f1en\u00bb, es sofronidzo. Seg\u00fan el Sr. Thayer, quiere decir \u00abhacer a la persona sofron. Ahora, sofron quiere decir, \u00absano, de mente sana, estar uno en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-24-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Tito 2:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30541","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30541","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30541"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30541\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30541"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30541"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30541"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}