{"id":30545,"date":"2022-06-20T13:46:55","date_gmt":"2022-06-20T18:46:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:46:55","modified_gmt":"2022-06-20T18:46:55","slug":"comentario-de-tito-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Tito 2:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se averg\u00fcence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:8<\/span> \u2014 \u00abpalabra sana\u00bb. Sobre \u00absana\u00bb, v\u00e9ase <span>1:9<\/span>, comentarios. La palabra aqu\u00ed referida es el hablar en general, sea en serm\u00f3n o en pl\u00e1tica privada. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abirreprochable\u00bb. Otras versiones dicen, \u00abque no se pueda condenar\u00bb (N.M., Mod.), \u00abintachable\u00bb (H.A., L.A.), \u00abirreprensible\u00bb (JTD.), \u00abque no merezca censura alguna\u00bb (NVI). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abde modo que el adversario se averg\u00fcence\u00bb. El adversario ser\u00eda cualquier inconverso, pagano o jud\u00edo, como por ejemplo, los judaizantes en Creta (1:10-16). V\u00e9anse el ver. <span>5<\/span> (blasfemar), y 1:9 (contradecir). Comp\u00e1rense <span>Mar 15:39<\/span> (un pagano); <span>1Ts 2:15<\/span>. <\/p>\n<p \/> Aunque siempre habr\u00e1 casos de falsa representaci\u00f3n, si el cristiano vive como aqu\u00ed se ordena, nada verdadero le podr\u00e1 ser cargado, y no pudiendo el adversario probarlo, ser\u00e1 avergonzado. V\u00e9ase <span>1Pe 2:11-12<\/span>, y tambi\u00e9n <span>1Ti 5:14<\/span>; <span>1Ti 6:1<\/span> <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aby no tenga nada malo que decir de vosotros\u00bb. La palabra sana y la inocencia de vida confunden a los que representan falsamente. Hay variaci\u00f3n en los manuscritos, y por eso algunas versiones dicen \u00abnosotros\u00bb en lugar de \u00abvosotros\u00bb. De entre \u00e9stas son ASV., H.A., B.A., JTD., NVI.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>palabra sana e irreprochable.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 12:17<\/span>, <span class='bible'>Mar 12:28<\/span>, <span class='bible'>Mar 12:32<\/span>, <span class='bible'>Mar 12:34<\/span>; <span class='bible'>1Ti 6:3<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>el adversario.<\/i><\/b> <span class='bible'>Neh 5:9<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:14<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:12<\/span>, <span class='bible'>1Pe 2:15<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:16<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>se averg\u00fcence.<\/i><\/b> <span class='bible'>Isa 66:5<\/span>; <span class='bible'>Luc 13:17<\/span>; <span class='bible'>2Ts 3:14<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>nada malo que decir.<\/i><\/b> <span class='bible'>Flp 2:14-16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>palabra sana.<\/b> Se refiere a la conversaci\u00f3n diaria. Cp. <span class='bible'>Efe 4:31<\/span>; <span class='bible'>Col 3:16-17<\/span>; <span class='bible'>Col 4:6<\/span>. <b>irreprochable.<\/b> Por encima de cualquier acusaci\u00f3n. <b>nada malo que decir.<\/b> De nuevo, como en el v. <span class='bible'>Tit 2:5<\/span> el prop\u00f3sito de la vida piadosa es silenciar a los opositores del cristianismo y el evangelio (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>1Pe 2:11-12<\/span>), y dar credibilidad al poder de Cristo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:8 &#8212; \u00abpalabra sana\u00bb. Sobre \u00absana\u00bb, v\u00e9ase 1:9, comentarios. La palabra aqu\u00ed referida es el hablar en general, sea en serm\u00f3n o en pl\u00e1tica privada.<br \/>\n\t&#8211;\u00abirreprochable\u00bb. Otras versiones dicen, \u00abque no se pueda condenar\u00bb (N.M., Mod.), \u00abintachable\u00bb (H.A., L.A.), \u00abirreprensible\u00bb (JTD.), \u00abque no merezca censura alguna\u00bb (NVI).<br \/>\n\t&#8211;\u00abde modo que el adversario se averg\u00fcence\u00bb. El adversario ser\u00eda cualquier inconverso, pagano o jud\u00edo, como por ejemplo, los judaizantes en Creta (1:10-16). V\u00e9anse el ver. 5 (blasfemar), y 1:9 (contradecir). Comp\u00e1rense Mar 15:39 (un pagano); 1Ts 2:15.<br \/>\n\tAunque siempre habr\u00e1 casos de falsa representaci\u00f3n, si el cristiano vive como aqu\u00ed se ordena, nada verdadero le podr\u00e1 ser cargado, y no pudiendo el adversario probarlo, ser\u00e1 avergonzado. V\u00e9ase 1Pe 2:11-12, y tambi\u00e9n 1Ti 5:14; 1Ti 6:1<br \/>\n\t&#8211;\u00aby no tenga nada malo que decir de vosotros\u00bb. La palabra sana y la inocencia de vida confunden a los que representan falsamente. Hay variaci\u00f3n en los manuscritos, y por eso algunas versiones dicen \u00abnosotros\u00bb en lugar de \u00abvosotros\u00bb. De entre \u00e9stas son ASV., H.A., B.A., JTD., NVI.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>1Pe 2:15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>p 67 Col 3:8; 1Ti 6:3<\/p>\n<p>q 68 1Pe 2:15<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> con palabra sana.  Sus palabras no deben dar motivo a la censura o cr\u00edtica (cp. 1:10; 3:10\u2013 11). <\/p>\n<p><p> el adversario.  Se refiere a los enemigos del evangelio (cp. 1:9).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 8 <strong>super (1)<\/strong> Incensurable, irreprensible.<\/p>\n<p> 8 <strong>super (2)<\/strong> Lit., el del lado opuesto o contrario; es decir, el opositor pagano o jud\u00edo.<\/p>\n<p> 8 <strong>super (3)<\/strong> La sana ense\u00f1anza dada con un hablar sano compuesto de palabras sanas, es el ant\u00eddoto m\u00e1s eficaz para las calumnias del opositor. Tal ense\u00f1anza de la palabra de verdad, la cual ilumina e imparte vida, siempre tapa la boca de la opini\u00f3n doctrinal instigada por la serpiente antigua.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>malo&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>bajo, vil.<\/i><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1087 \u039b\u03ad\u03b3\u03b5\u03b9\u03bd es un infinitivo explicativo (explica mejor la cl\u00e1usula \u03bc\u03b7\u03b4\u1f72\u03bd  \u1f15\u03c7\u03c9\u03bd): y no tenga nada que decir. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>lit. <em>bajo, vil.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se averg\u00fcence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros. 2:8 \u2014 \u00abpalabra sana\u00bb. Sobre \u00absana\u00bb, v\u00e9ase 1:9, comentarios. La palabra aqu\u00ed referida es el hablar en general, sea en serm\u00f3n o en pl\u00e1tica privada. \u2014 \u00abirreprochable\u00bb. Otras versiones dicen, \u00abque &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-tito-28-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Tito 2:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30545","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30545","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30545"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30545\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30545"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30545"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30545"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}