{"id":30575,"date":"2022-06-20T13:48:23","date_gmt":"2022-06-20T18:48:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-18-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:48:23","modified_gmt":"2022-06-20T18:48:23","slug":"comentario-de-filemon-18-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-18-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Filemon 1:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Por lo tanto, aunque tengo mucha confianza en Cristo para ordenarte lo que conviene,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> v. <span>8<\/span> \u2014 \u201cPor lo cual\u201d. Esta frase apunta a las pruebas que Pablo ten\u00eda del amor de Filem\u00f3n los vers\u00edculos 4-7). Se debe conectar con el vers\u00edculo 9, \u201cte ruego por amor.\u201d Es decir, \u201cDado que eres una persona que refresca corazones, que comparte con otros, que ama, te ruego \u2026\u201d <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201caunque tengo mucha libertad.\u201d La palabra griega, en nuestra versi\u00f3n traducida \u201clibertad,\u201d lleva la idea de libertad en hablar, o de confianza sin miedo, que es lo opuesto de temor (comp\u00e1rese <span>Jua 7:13<\/span>) o de reserva (comp\u00e1rese <span>Jua 11:14<\/span>). <\/p>\n<p \/> Notemos estas versiones: \u201cmucha confianza\u201d (Ver. R.V.A.; Ver. Mod.; Ver. B.A., margen), \u201cfranqueza de expresi\u00f3n\u201d (Ver. N.M.); \u201cfranqueza suficiente\u201d (Ver. NVI.); \u201cmucha franqueza\u201d (Ver. L.A.). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201cen Cristo\u201d; es decir, en conexi\u00f3n con Cristo, la fuente de su autoridad apost\u00f3lica. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201cpara mandarte\u201d. Como ap\u00f3stol ten\u00eda autoridad para mandar. Consid\u00e9rense <span>Rom 1:1<\/span>; <span>2Co 12:12<\/span>; G\u00e1I <span>1:1<\/span>; <span>2Ts 3:6<\/span>; <span>2Ti 1:1<\/span>; <span>2Ti 1:11<\/span>; <span>2Ti 4:1<\/span>; <span>Tit 1:1<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201clo que conviene\u201d. La implicaci\u00f3n es que recibir a On\u00e9simo es algo oportuno, apropiado, correcto, o conveniente. Comp\u00e1rese <span>Col 3:18<\/span>; <span>Efe 5:4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>tengo much libertad en Cristo.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Co 3:12<\/span>; <span class='bible'>2Co 10:1<\/span>, <span class='bible'>2Co 10:2<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:21<\/span>; <span class='bible'>1Ts 2:2<\/span>, <span class='bible'>1Ts 2:6<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>para mandarte.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Co 10:8<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Por lo cual:<\/span>\u00a0A la luz del fundamento que se entreg\u00f3 (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Flm 1:4-7<\/span><\/span>), Pablo est\u00e1 listo para hacer su ruego.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">mucha libertad:<\/span>\u00a0Esta frase habla de \u00ablibertad y transparencia\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Co 3:12<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Efe 6:19<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">mandarte:<\/span>\u00a0La autoridad apost\u00f3lica de Pablo y la condici\u00f3n espiritual de Filem\u00f3n hacen que Pablo conf\u00ede en que puede mandar a Filem\u00f3n a hacer lo que es correcto (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Col 3:18<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>libertad \u2026 para mandarte.<\/b> Debido a su autoridad apost\u00f3lica (<i>vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 1:1<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>1Ts 2:6<\/span>), Pablo pudo haber ordenado a Filem\u00f3n que aceptara a On\u00e9simo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\tv. 8 &#8212; \u201cPor lo cual\u201d. Esta frase apunta a las pruebas que Pablo ten\u00eda del amor de Filem\u00f3n los vers\u00edculos 4-7). Se debe conectar con el vers\u00edculo 9, \u201cte ruego por amor.\u201d Es decir, \u201cDado que eres una persona que refresca corazones, que comparte con otros, que ama, te ruego \u2026\u201d<br \/>\n\t&#8211;\u201caunque tengo mucha libertad.\u201d La palabra griega, en nuestra versi\u00f3n traducida \u201clibertad,\u201d lleva la idea de libertad en hablar, o de confianza sin miedo, que es lo opuesto de temor (comp\u00e1rese Jua 7:13) o de reserva (comp\u00e1rese Jua 11:14).<br \/>\n\tNotemos estas versiones: \u201cmucha confianza\u201d (Ver. R.V.A.; Ver. Mod.; Ver. B.A., margen), \u201cfranqueza de expresi\u00f3n\u201d (Ver. N.M.); \u201cfranqueza suficiente\u201d (Ver. NVI.); \u201cmucha franqueza\u201d (Ver. L.A.).<br \/>\n\t&#8211;\u201cen Cristo\u201d; es decir, en conexi\u00f3n con Cristo, la fuente de su autoridad apost\u00f3lica.<br \/>\n\t&#8211;\u201cpara mandarte\u201d. Como ap\u00f3stol ten\u00eda autoridad para mandar. Consid\u00e9rense Rom 1:1; 2Co 12:12; G\u00e1I 1:1; 2Ts 3:6; 2Ti 1:1; 2Ti 1:11; 2Ti 4:1; Tit 1:1.<br \/>\n\t&#8211;\u201clo que conviene\u201d. La implicaci\u00f3n es que recibir a On\u00e9simo es algo oportuno, apropiado, correcto, o conveniente. Comp\u00e1rese Col 3:18; Efe 5:4.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA S\u00daPLICA DEL AMOR<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Filem\u00f3n 1:8-17<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Yo podr\u00eda atreverme a darte \u00f3rdenes en Cristo en relaci\u00f3n con tus deberes, pero por mor del amor prefiero hacerlo en forma de s\u00faplica, yo, Pablo, tal como soy, ahora ya un hombre de edad y adem\u00e1s un preso de Cristo. Lo que te pido es para el hijo que me ha nacido estando yo preso -quiero decir On\u00e9simo, que te fue in\u00fatil una vez, pero que ahora nos puede ser \u00fatil a ti y a m\u00ed. Te le estoy enviando de vuelta, lo que es para m\u00ed como enviarte un trozo de mi propio coraz\u00f3n. Yo habr\u00eda querido seguir teni\u00e9ndole a mi lado, para que me sirviera en tu lugar en el encarcelamiento que me ha venido por causa del Evangelio; pero no quise hacer nada sin tu consentimiento, para que no te sintieras obligado a hacerme el favor que te pido, sino me lo concedieras de buena gana. Puede que se apartara de ti por un tiempo para que le recuperaras para siempre; y no ya como esclavo, sino como un hermano querido, especialmente para m\u00ed, y a\u00fan m\u00e1s para ti, tanto como hombre como como cristiano. Si me tienes por colega, rec\u00edbele como me recibir\u00edas a m\u00ed.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Pablo, por ser Pablo, pod\u00eda haberle exigido a Filem\u00f3n lo que hubiera querido; pero prefiere ped\u00edrselo hun-ffidemente. Un regalo tiene que darse con libertad y de voluntad; si se da por obligaci\u00f3n, ya no es un regalo.<br \/>En el vers\u00edculo 9 Pablo se describe a s\u00ed mismo. La versi\u00f3n Reina-Valera -que seguimos aqu\u00ed- traduce \u00bb Pablo, ya <em>anciano, y ahora, <\/em>adem\u00e1s, prisionero de Jesucristo.\u00bb Buen n\u00famero de expertos proponen sustituir por otra la palabra <em>anciano. <\/em>Se arguye que Pablo no pod\u00eda realmente describirse como anciano. Seguramente todav\u00eda no ten\u00eda ni sesenta a\u00f1os. Se encontraba entre los cincuenta y cinco y los sesenta. Pero sobre esa base, los que objetan a la traducci\u00f3n <em>anciano <\/em>est\u00e1n equivocados. La palabra que se aplica Pablo es <em>presbyt\u00e9s, <\/em>y el gran escritor m\u00e9dico griego Hip\u00f3crates dice que un hombre es <em>presbyt\u00e9s <\/em>desde los cuarenta y nueve hasta los cincuenta y seis a\u00f1os de edad; y solo despu\u00e9s llegaba a ser un <em>guer\u00f3n, <\/em>la palabra griega para <em>viejo.<\/em><\/p>\n<p>Pero, \u00bfqu\u00e9 otra traducci\u00f3n se sugiere? Hay dos palabras que son muy semejantes; s\u00f3lo se diferencian en una letra, y se pronunciaban exactamente igual. Son <em>presbyt\u00e9s, anciano, y presbeut\u00e9s, embajador. <\/em>Es el verbo correspondiente a esta \u00faltima el que usa Pablo en <span class='bible'>Ef 6:20<\/span> , cuando dice: \u00abYo soy <em>un embajador <\/em>en cadenas.\u00bb Si creemos que la palabra original ser\u00eda <em>presbeut\u00e9s, <\/em>Pablo est\u00e1 diciendo: \u00abSoy un embajador, aunque soy un embajador en cadenas.\u00bb Pero es mucho m\u00e1s probable que debamos retener la traducci\u00f3n <em>anciano <\/em>porque Pablo est\u00e1 apelando en esta carta todo el tiempo, no a ning\u00fan puesto que ocupara o a ninguna autoridad que poseyera, sino solamente al amor. No es un embajador el que est\u00e1 hablando, sino un hombre que ha llevado una vida dura, y ahora se encuentra solo y cansado.<\/p>\n<p>Pablo hace su petici\u00f3n en el vers\u00edculo 10, y es por On\u00e9simo. Advertimos c\u00f3mo difiere el pronunciar-el nombre de On\u00e9simo, casi como si quisiera evitarlo. No presenta ningunas disculpas por \u00e9l; admite abiertamente que era un tipo in\u00fatil; pero hace la salvedad de que ahora es \u00fatil. El Cristianismo, como sol\u00eda decir James Denney, es el poder que hace buenos a los malos.<br \/>Es significativo notar que Pablo pretende que en Cristo la persona in\u00fatil se hace \u00fatil. La \u00faltima cosa que el Cristianismo est\u00e1 dise\u00f1ado para producir es gente indiferente e ineficaz; produce personas que son \u00fatiles y que pueden hacer un trabajo mejor de lo que habr\u00edan podido hacerlo si no conocieran a Cristo. Se dec\u00eda de Alfonso X el Sabio que \u00bb de mirar tanto al cielo se le cay\u00f3 la corona.\u00bb El verdadero Cristianismo produce personas que asuran al Cielo para ser \u00fatiles en la Tierra.<br \/>Pablo llama a On\u00e9simo el hijo que le ha nacido en la c\u00e1rcel. Un dicho rab\u00ednico dec\u00eda: \u00bb Si uno le ense\u00f1a la Ley al hijo de su pr\u00f3jimo, la Escritura le considera lo mismo que si le hubiera engendrado.\u00bb El llevar a una persona a Jesucristo es por lo menos tan importante como el haberla tra\u00eddo a este mundo. \u00a1Felices los padres que le dan la vida de este mundo a sus hijos, y tambi\u00e9n los conducen a la vida eterna; porque entonces son los padres de sus hijos por partida doble!<\/p>\n<p>Como ya hemos advertido en la introducci\u00f3n a esta carta, el vers\u00edculo 12 tiene un doble sentido. Pablo escribe: \u00bb Estoy envi\u00e1ndotele de vuelta.\u00bb Pero el verbo <em>anap\u00e9mpein <\/em>no quiere decir solamente <em>enviar de vuelta, <\/em>sino tambi\u00e9n <em>elevar un caso a la autoridad competente; y Pablo <\/em>le est\u00e1 diciendo a Filem\u00f3n: \u00bb Te remito este caso de On\u00e9simo a ti, para que des sobre \u00e9l el veredicto que est\u00e9 de acuerdo con el amor que debes tener.\u00bb On\u00e9simo debe haberle llegado a ser muy querido a Pablo en aquellos meses de prisi\u00f3n, porque le hace el elogio de decirle a Filem\u00f3n que se le env\u00eda como si se tratara de un pedazo de su propio coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>Y entonces llega la s\u00faplica. Pablo habr\u00eda querido quedarse con On\u00e9simo, pero se le devuelve a Filem\u00f3n para no hacer nada sin su consentimiento. Aqu\u00ed volvemos a tener otro detalle significativo. El Cristianismo no pretende ayudar a una persona a escapar de su pasado y huir de \u00e9l, sino permitirle a uno arrostrar su pasado y elevarse por encima de \u00e9l. On\u00e9simo se hab\u00eda fugado. Pues bien, entonces ten\u00eda que volver atr\u00e1s, asumir las consecuencias de lo que hab\u00eda hecho y elevarse por encima de ellas. El Cristianismo no es nunca una evasi\u00f3n; es siempre una conquista.<br \/>Pero On\u00e9simo vuelve atr\u00e1s con una diferencia. Se escap\u00f3 como esclavo pagano; vuelve como hermano en Cristo. Va a serle dif\u00edcil a Filem\u00f3n el ver en el esclavo fugitivo a un hermano; pero eso es precisamente lo que le pide Pablo: \u00bb Si est\u00e1s de acuerdo en que t\u00fa y yo somos socios en la obra de Cristo, y en que On\u00e9simo es mi hijo en la fe, debes recibirle como me recibir\u00edas a m\u00ed.\u00bb<br \/>Aqu\u00ed encontramos otra cosa muy significativa. El cristiano siempre debe recibir a la persona que vuelve atr\u00e1s despu\u00e9s de cometer una equivocaci\u00f3n. Demasiadas veces miramos con suspicacia a la persona que se ha descarriado, y le hacemos ver que no estamos dispuestos a otorgarle otra vez nuestra confianza. Creemos que Dios puede perdonarla, y que la perdona; pero a nosotros nos resulta demasiado dif\u00edcil. Se ha dicho que lo m\u00e1s alentador de Jesucristo es que conf\u00eda en nosotros en el mismo terreno en que hemos sido derrotados. Cuando una persona ha cometido una equivocaci\u00f3n, la vuelta atr\u00e1s le puede ser muy dura; y Dios no puede perdonar a la ligera a la persona que, pagada de su propia justicia o carente de simpat\u00eda, le hace todav\u00eda m\u00e1s dif\u00edcil la rehabilitaci\u00f3n al que vuelve arrepentido.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Pablo Ruega Por Onesimo <\/p>\n<p>En un cuidadoso y estructurado p\u00e1rrafo donde pesa sus palabras, Pablo hace su ruego por On\u00e9simo, el esclavo de Filem\u00f3n que se hab\u00eda escapado. Comienza con una breve descripci\u00f3n de su situaci\u00f3n (vv. 8-12). <\/p>\n<p>8 El buen car\u00e1cter de Filem\u00f3n, mencionado en forma expl\u00edcita en el vers\u00edculo anterior (por lo tanto muestra el estrecho enlace con \u00e9l), significa que Pablo pod\u00eda hablar abierta y afectivamente. Es probable que su amistad personal comenz\u00f3 en el tiempo de la conversi\u00f3n de Filem\u00f3n cuando Pablo fue el instrumento utilizado por Dios (v. 19). Su responsabilidad como ap\u00f3stol a los gentiles le permiti\u00f3 hablar con todo denuedo en Cristo. Lo que conviene (lit. \u201clo que corresponde\u201d) se\u00f1ala lo que es apropiado que Filem\u00f3n haga, como cristiano, en las circunstancias relacionadas con On\u00e9simo. Pa blo no explica en detalle el contenido de esto; solamente indica que \u00e9l podr\u00eda haber dado una orden en el asunto. <\/p>\n<p>9 En su lugar, basa su apelaci\u00f3n (gr. parakalo) en otros fundamentos, esto es, el amor de Filem\u00f3n. Dos veces este t\u00e9rmino ha sido utilizado en el p\u00e1rrafo anterior para denotar el amor de Filem\u00f3n de mostrado concretamente a los santos, y es m\u00e1s natural tomarlo en el mismo sentido aqu\u00ed antes que del amor como un principio o aun el amor de Pablo. Precisamente porque conoce de la generosidad de Filem\u00f3n, Pablo puede rogar antes que ordenar, y espera que el amor de su amigo sea mostrado nuevamente, esta vez con referencia a On\u00e9simo. Detr\u00e1s del requerimiento se encuentra uno que es tanto un \u201cembajador\u201d (que aparece con m\u00e1s propiedad que como anciano) y un prisionero de Cristo Jes\u00fas, es decir, alguien que comparte los sufrimientos de Cristo en este instante. Por eso es una s\u00faplica poderosa.<\/p>\n<p>10 Pablo ahora menciona su requerimiento y por lo tanto el prop\u00f3sito espec\u00edfico de su carta. Es a Filem\u00f3n a quien est\u00e1 dirigida la misma, y su pedido es a favor de uno de sus convertidos mientras estaba en prisi\u00f3n y que hab\u00eda llegado a ser muy querido para \u00e9l (On\u00e9simo). La figura de parentesco espiritual es la misma usada en relaci\u00f3n con los corintios (1 Cor. 4:15), a Timoteo (1 Cor. 4:17) y a Tito (Tito 1:4), quienes hab\u00edan sido convertidos por su predicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>11 Como un esclavo frigio (ellos eran famosos por su irresponsabilidad e infidelidad) On\u00e9simo hab\u00eda sido anteriormente in\u00fatil a Filem\u00f3n. Pero un gran cambio hab\u00eda ocurrido y Pablo lo describe co mo un contraste entre antes y despu\u00e9s. Esta poderosa transformaci\u00f3n tuvo lugar en la conversi\u00f3n de On\u00e9simo a Cristo como Se\u00f1or, por lo que ahora puede ser llamado \u00fatil, una descripci\u00f3n que verda deramente se ajusta a su nombre, ya que On\u00e9simo significa \u201cprovechoso\u201d o \u201c\u00fatil\u201d.<\/p>\n<p>12 Pablo env\u00eda de regreso a Filem\u00f3n con una carta al que hab\u00eda llegado a ser muy querido para \u00e9l. Tal era su apego que Pablo hab\u00eda dicho de \u00e9l: El que es mi propio coraz\u00f3n. Es como si el Ap\u00f3stol es tuviera realizando un acto de autosacrificio al retornarlo a su amo. Algunos han sugerido que \u201cte lo vuelvo a enviar\u201d indica que Pablo est\u00e1 devolvi\u00e9ndolo por una \u201cdecisi\u00f3n\u201d con la esperanza que Filem\u00f3n le permitiera retornar a \u00e9l.<\/p>\n<p>13 Describe brevemente lo que hab\u00eda sucedido antes que \u00e9l escribiera su carta y enviara a On\u00e9simo. Yo deseaba retenerlo conmigo expresa el deseo de Pablo de retener a On\u00e9simo. Hab\u00eda brindado un servicio fiel al Ap\u00f3stol y hab\u00eda sido el deseo de \u00e9ste que continuara en lugar del ausente Filem\u00f3n. La expresi\u00f3n para que en tu lugar muestra un delicado tacto de Pablo que asume que Filem\u00f3n hubiera deseado cumplir este servicio para \u00e9l (especialmente ministerio en el evangelio) si hubiera sido posible. <\/p>\n<p>14 Pero por m\u00e1s que Pablo deseaba mantener a On\u00e9simo, no har\u00eda nada sin el consentimiento de Filem\u00f3n. Por lo menos hubiera involucrado una ruptura del compa\u00f1erismo cristiano. No deseaba manipular a su hermano o meterse en su decisi\u00f3n. Buena voluntad se refiere a una decisi\u00f3n arribada libremente, mientras que obligaci\u00f3n muestra que Pablo se contuvo de aplicar cualquier presi\u00f3n ex terna que forzara a Filem\u00f3n a actuar en una forma particular. La cortes\u00eda y tacto de Pablo es una lecci\u00f3n para todos los que tienen que manejar delicadas relaciones interpersonales. La decisi\u00f3n le corresponde a Filem\u00f3n. <\/p>\n<p>15 Se da una raz\u00f3n adicional para la decisi\u00f3n de Pablo de no retener a On\u00e9simo: podr\u00eda haber actuado contrariamente al prop\u00f3sito de Dios. La voz pasiva en \u00e9l se apart\u00f3 (gr. \u201cfue apartado\u201d) se\u00f1ala la acci\u00f3n escondida de Dios como responsable \u00faltimo de lo ocurrido. La atenci\u00f3n de Filem\u00f3n es, pues, orientada m\u00e1s a pensar que en los errores personales de On\u00e9simo subyace un prop\u00f3sito divino que ha ce que estos errores trabajen finalmente para bien (cf. G\u00e9n. 45:4-8). Si (n\u00f3tese el quiz\u00e1s) el prop\u00f3sito de Dios est\u00e1 detr\u00e1s de todo esto, entonces la intenci\u00f3n divina era que Filem\u00f3n deber\u00eda recibir a On\u00e9simo en una nueva relaci\u00f3n (como un hermano cristiano) para siempre libre. <\/p>\n<p>16 Por primera vez en la carta la palabra esclavo se usa en relaci\u00f3n con On\u00e9simo. Pero est\u00e1 inmediatamente calificada: no ya como un esclavo sino como a un hermano amado. Pablo ha elegido sus palabras cuidadosamente. No est\u00e1 declarando que Filem\u00f3n lo reciba como a un hombre liberado y ya no como un esclavo, o que sea liberado apenas regrese. Pero que On\u00e9simo permanezca en su condici\u00f3n de esclavo o no, \u00e9l ya no podr\u00eda ser considerado como un esclavo. Un cambio hab\u00eda sido efectuado en \u00e9l en forma independiente de su posible libertad. El es ahora un hermano amado y se dirige a \u00e9l en los mismos t\u00e9rminos que a Filem\u00f3n (vv. 7, 20) porque On\u00e9simo tambi\u00e9n es un miembro del cuerpo de Cristo. La relaci\u00f3n entre el amo y el esclavo ser\u00eda ahora guiada en funci\u00f3n de pertenecer al mismo Se\u00f1or.  <\/p>\n<p>Realmente Pablo no est\u00e1 tratando el tema de la esclavitud como tal o la resoluci\u00f3n de una instancia de la esclavitud. Por lo contrario, \u00e9l trata aqu\u00ed el tema del amor fraternal. Aunque la libertad terrenal de On\u00e9simo pueda ser un valor positivo, en \u00faltimo an\u00e1lisis no tiene importancia si es esclavo o libre. Lo que importa es que haya aceptado el llamado de Dios y lo haya obedecido (1 Cor. 7:21-24).<\/p>\n<p>17 Aunque Pablo mencion\u00f3 el hecho de su pedido a Filem\u00f3n en relaci\u00f3n con On\u00e9simo en el v. 10, solamente aqu\u00ed lo expresa y llega al prop\u00f3sito de la carta. El basa su pedido en los lazos cercanos que existen entre \u00e9l y Filem\u00f3n, como compa\u00f1ero. No se refiere a compa\u00f1erismo en los negocios ni a lazos especiales de amistad. Por lo contrario, el \u201ccompa\u00f1erismo\u201d de \u00e9l y de Filem\u00f3n es con el Hijo de Dios, Jesucristo, al cual los dos hab\u00edan sido llamados (1 Cor. 1:9). Esta relaci\u00f3n los hab\u00edan unido en actividades comunes, de tal manera que compa\u00f1ero aqu\u00ed puede tener el significado adicional de \u201ccolaborador\u201d. Pablo no solamente intercede a favor de On\u00e9simo, sino que tambi\u00e9n se identifica a s\u00ed mismo con \u00e9l: Rec\u00edbele como a m\u00ed mismo.<\/p>\n<p>18 Ahora el Ap\u00f3stol se resguarda ante cualquier posible obst\u00e1culo a la recepci\u00f3n favorable a On\u00e9simo. Pablo no quiere que la reconciliaci\u00f3n se estropee a causa de alguna demanda de compensaci\u00f3n. Le pide a Filem\u00f3n que todos los cargos resultantes de la huida o ausencia de On\u00e9simo sean debitados a la cuenta del Ap\u00f3stol. Pablo dice: Ponlo a mi cuenta. Como un padre har\u00eda por su hijo (v. 10), Pablo declara que est\u00e1 preparado para hacerse cargo de cualquier da\u00f1o.<\/p>\n<p>19 Como un par\u00e9ntesis Pablo incluye su propio vale: Yo lo pagar\u00e9. Luego, retomando el pensamiento del v. 18, le recuerda a Filem\u00f3n que es \u00e9l quien est\u00e1 en deuda con el Ap\u00f3stol ya que fue por medio de \u00e9ste que Filem\u00f3n fue convertido. Este \u00faltimo le deb\u00eda su vida espiritual a Pablo y esa era una deuda mucho m\u00e1s grande que la que On\u00e9simo hab\u00eda contra\u00eddo y de la cual Pablo se har\u00eda responsable. El mensaje es claro. Filem\u00f3n comprender\u00e1 que On\u00e9simo experiment\u00f3 la misma gracia de Dios cuando se hab\u00eda convertido. Deber\u00eda recibir a On\u00e9simo como a un hermano en Cristo sin estar enojado con \u00e9l aunque hubiera buenas razones para ello.<\/p>\n<p>20 Pablo concluye el cuerpo de su carta reforzando su pedido y expresando el deseo de que Filem\u00f3n conforte su coraz\u00f3n en Cristo Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201cfranqueza\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>m 12 1Ti 6:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> tengo&#8230;para mandarte.  Estas palabras enfatizan la autoridad de Pablo como ap\u00f3stol de Cristo.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Pablo pudo usar su autoridad apost\u00f3lica para <b><i>ordenar<\/i><\/b> a Filem\u00f3n, pero prefiri\u00f3 usar el poder persuasivo del amor, de la edad y de su estado de preso por Cristo, para apelar sencillamente a Filem\u00f3n (v. <span class='bible'>Flm 1:10<\/span>).<\/p>\n<p><b><i>On\u00e9simo<\/i><\/b> significa \u00fatil, beneficioso.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M102 \u1f1c\u03c7\u03c9\u03bd se usa como un participio concesivo: aunque tengo. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>confianza<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por lo tanto, aunque tengo mucha confianza en Cristo para ordenarte lo que conviene, v. 8 \u2014 \u201cPor lo cual\u201d. Esta frase apunta a las pruebas que Pablo ten\u00eda del amor de Filem\u00f3n los vers\u00edculos 4-7). Se debe conectar con el vers\u00edculo 9, \u201cte ruego por amor.\u201d Es decir, \u201cDado que eres una persona que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-18-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Filemon 1:8 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30575","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30575"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30575\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30575"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30575"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}