{"id":30578,"date":"2022-06-20T13:48:36","date_gmt":"2022-06-20T18:48:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:48:36","modified_gmt":"2022-06-20T18:48:36","slug":"comentario-de-filemon-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Filemon 1:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>En otro tiempo \u00e9l te fue in\u00fatil; pero ahora es \u00fatil, tanto para ti como para m\u00ed.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> v. <span>11<\/span> \u2014 \u201cel cual en otro tiempo te fue in\u00fatil\u201d. La palabra griega para decir \u201cin\u00fatil\u201d es achrestos. La letra inicial, \u201cA\u201d es privativa; chrestos significa \u201c\u00fatil\u201d, igual que la palabra onesimos. achrestos, pues, significa \u201cno \u00fatil\u201d. (Comp\u00e1rese <span>Mat 25:30<\/span>, \u201csiervo in\u00fatil\u201d). Ya que Pablo dijo \u201cOn\u00e9simo\u201d (vers\u00edculo 10, el nombre propio que significa, \u201c\u00fatil\u201d), ahora pasa a hacer un juego de palabras: in\u00fatil primero, y luego \u00fatil. Es como si hubiera dicho: \u201c\u00datil se te hizo in\u00fatil, huyendo de ti, pero ahora que es cristiano, \u00datil es \u00fatil para nosotros dos, pues me ha servido a mi y vuelve a ti para serte servidor fiel\u201d. <\/p>\n<p \/> Pablo no intent\u00f3 encubrir o ignorar la culpa de On\u00e9simo por haberse fugado de su amo. No le justific\u00f3, porque tenia culpa. Pero ahora, dice Pablo, el caso es diferente; el evangelio ha entrado en el cuadro. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201cpero ahora a ti y a mi nos es \u00fatil\u201d. La palabra griega aqu\u00ed para decir \u201c\u00fatil\u201d es euchrestos. Se emplea en <span>2Ti 2:21<\/span>; <span>2Ti 4:11<\/span>. <\/p>\n<p \/> Antes On\u00e9simo era in\u00fatil para una sola persona (Filem\u00f3n); ahora que es cristiano \u00a1es \u00fatil para dos personas! (En el vers\u00edculo 13 Pablo alude a la utilidad de On\u00e9simo mientras \u00e9ste estaba con Pablo en Roma). Ahora como cristiano On\u00e9simo ser\u00e1 \u00fatil para Filem\u00f3n como nunca en el pasado, porque obedecer\u00e1 la voluntad de Dios como est\u00e1 revelada en <span>Efe 6:5-8<\/span> y <span>Col 3:22-24<\/span>. <\/p>\n<p \/> Pablo da confianza a Filem\u00f3n, respecto al servicio fiel de parte de On\u00e9simo, al mencionar la utilidad de \u00e9ste para los dos. <\/p>\n<p \/> El poder del evangelio se ve en los grandes cambios que puede hacer en las personas. V\u00e9ase1 Tim 1:13-16. El esclavo in\u00fatil para su amo fue convertido en un servidor \u00fatil para muchos. Esto fue logrado por el evangelio predicado por un ap\u00f3stol de Cristo que antes hab\u00eda perseguido al Se\u00f1or. El evangelio hace de la persona una nueva criatura (<span>2Co 5:17<\/span>). Lo in\u00fatil es cambiado en pura utilidad. (El problema consiste en que algunos que profesan ser cristianos no quieren olvidarse del pasado del convertido).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>te fue in\u00fatil.<\/i><\/b> <span class='bible'>Job 30:1<\/span>, <span class='bible'>Job 30:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 25:30<\/span>; <span class='bible'>Luc 17:10<\/span>; <span class='bible'>Rom 3:12<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:10<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>pero ahora \u2026 nos es \u00fatil.<\/i><\/b> <span class='bible'>Luc 15:24<\/span>, <span class='bible'>Luc 15:32<\/span>; <span class='bible'>2Ti 4:11<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Pablo usa un interesante juego de palabras aqu\u00ed. Luego de mencionar a On\u00e9simo, cuyo nombre significa \u00ab\u00fatil\u00bb (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Flm 1:10<\/span><\/span>), el ap\u00f3stol lo describe como alguien que antes era\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">in\u00fatil<\/span>\u00a0(no provechoso) pero que ahora es\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">\u00fatil<\/span>. Pablo dice que On\u00e9simo lleg\u00f3 a ser bueno y \u00fatil, mucho m\u00e1s de lo que Filem\u00f3n pudiera imaginar. Eso es lo que la gracia de Dios puede hacer.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>in\u00fatil \u2026 \u00fatil.<\/b> La palabra griega tiene la misma ra\u00edz que el nombre de \u00abOn\u00e9simo\u00bb. Pablo hizo aqu\u00ed un juego de palabras para decir en pocas palabras: \u00ab\u00datil fue antes in\u00fatil, pero ahora es m\u00e1s \u00fatil que nunca antes\u00bb. El punto de Pablo es que On\u00e9simo hab\u00eda sufrido una transformaci\u00f3n radical por la gracia de Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\tv. 11 &#8212; \u201cel cual en otro tiempo te fue in\u00fatil\u201d. La palabra griega para decir \u201cin\u00fatil\u201d es achrestos. La letra inicial, \u201cA\u201d es privativa; chrestos significa \u201c\u00fatil\u201d, igual que la palabra onesimos. achrestos, pues, significa \u201cno \u00fatil\u201d. (Comp\u00e1rese Mat 25:30, \u201csiervo in\u00fatil\u201d). Ya que Pablo dijo \u201cOn\u00e9simo\u201d (vers\u00edculo 10, el nombre propio que significa, \u201c\u00fatil\u201d), ahora pasa a hacer un juego de palabras: in\u00fatil primero, y luego \u00fatil. Es como si hubiera dicho: \u201c\u00datil se te hizo in\u00fatil, huyendo de ti, pero ahora que es cristiano, \u00datil es \u00fatil para nosotros dos, pues me ha servido a mi y vuelve a ti para serte servidor fiel\u201d.<br \/>\n\tPablo no intent\u00f3 encubrir o ignorar la culpa de On\u00e9simo por haberse fugado de su amo. No le justific\u00f3, porque tenia culpa. Pero ahora, dice Pablo, el caso es diferente; el evangelio ha entrado en el cuadro.<br \/>\n\t&#8211;\u201cpero ahora a ti y a mi nos es \u00fatil\u201d. La palabra griega aqu\u00ed para decir \u201c\u00fatil\u201d es euchrestos. Se emplea en 2Ti 2:21; 2Ti 4:11.<br \/>\n\tAntes On\u00e9simo era in\u00fatil para una sola persona (Filem\u00f3n); ahora que es cristiano \u00a1es \u00fatil para dos personas! (En el vers\u00edculo 13 Pablo alude a la utilidad de On\u00e9simo mientras \u00e9ste estaba con Pablo en Roma). Ahora como cristiano On\u00e9simo ser\u00e1 \u00fatil para Filem\u00f3n como nunca en el pasado, porque obedecer\u00e1 la voluntad de Dios como est\u00e1 revelada en Efe 6:5-8 y Col 3:22-24.<br \/>\n\tPablo da confianza a Filem\u00f3n, respecto al servicio fiel de parte de On\u00e9simo, al mencionar la utilidad de \u00e9ste para los dos.<br \/>\n\tEl poder del evangelio se ve en los grandes cambios que puede hacer en las personas. V\u00e9ase1 Tim 1:13-16. El esclavo in\u00fatil para su amo fue convertido en un servidor \u00fatil para muchos. Esto fue logrado por el evangelio predicado por un ap\u00f3stol de Cristo que antes hab\u00eda perseguido al Se\u00f1or. El evangelio hace de la persona una nueva criatura (2Co 5:17). Lo in\u00fatil es cambiado en pura utilidad. (El problema consiste en que algunos que profesan ser cristianos no quieren olvidarse del pasado del convertido).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 in\u00fatil&#8230; \u00fatil:<\/b><\/i> Juego de palabras sobre la base del nombre On\u00e9simo, que significa precisamente: \u00fatil, provechoso.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>r 18 2Ti 4:11<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 11 <strong>super (1)<\/strong> O, inservible. Se refiere al hecho de que On\u00e9simo hab\u00eda huido de Filem\u00f3n.<\/p>\n<p> 11 <strong>super (2)<\/strong> O, servible. Porque On\u00e9simo se hab\u00eda convertido y estaba dispuesto a regresar a Filem\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><em>On\u00e9simo = u250?til.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En otro tiempo \u00e9l te fue in\u00fatil; pero ahora es \u00fatil, tanto para ti como para m\u00ed. v. 11 \u2014 \u201cel cual en otro tiempo te fue in\u00fatil\u201d. La palabra griega para decir \u201cin\u00fatil\u201d es achrestos. La letra inicial, \u201cA\u201d es privativa; chrestos significa \u201c\u00fatil\u201d, igual que la palabra onesimos. achrestos, pues, significa \u201cno \u00fatil\u201d. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-111-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Filemon 1:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30578","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30578","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30578"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30578\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30578"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30578"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30578"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}