{"id":30589,"date":"2022-06-20T13:49:06","date_gmt":"2022-06-20T18:49:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-122-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:49:06","modified_gmt":"2022-06-20T18:49:06","slug":"comentario-de-filemon-122-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-122-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Filemon 1:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>A la vez, prep\u00e1rame tambi\u00e9n alojamiento, pues espero que mediante vuestras oraciones yo os sea concedido.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> v. <span>22<\/span> \u2014 \u201cPrep\u00e1rame tambi\u00e9n alojamiento\u201d. En lugar de \u201ctambi\u00e9n\u201d otras versiones dicen, \u201ca la vez\u201d (L.A., H.A.) y \u201cal mismo tiempo\u201d (Mod., P.B., R.V.A.). Est\u00e1 diciendo Pablo que juntamente con su petici\u00f3n por On\u00e9simo tambi\u00e9n se le prepare alojamiento. Esperaba ser librado de su encarcelamiento y pronto poder visitar a todos los hermanos en Colosas. <\/p>\n<p \/> La palabra griega para decir \u201calojamiento\u201d aparece tambi\u00e9n en <span>Hch 28:23<\/span>. No hemos de entender que Pablo pide hospitalidad precisamente en la casa de Filem\u00f3n, sino que Filem\u00f3n le provea d\u00f3nde quedarse en Colosas (tal vez con otros que le acompa\u00f1en). <\/p>\n<p \/> La noticia de una posible visita pr\u00f3xima de Pablo dar\u00eda \u00e9nfasis a su petici\u00f3n hecha a Filem\u00f3n a favor de On\u00e9simo. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u201cporque espero que por vuestras oraciones os ser\u00e9 concedido\u201d. Que esto lo espere Pablo indica que tiene raz\u00f3n para creer que ser\u00e1 juzgado pronto por el tribunal romano, y que ser\u00e1 puesto en libertad. V\u00e9anse <span>Flp 1:25<\/span>; <span>Flp 2:23-24<\/span>. <\/p>\n<p \/> N\u00f3tese que Pablo emplea el n\u00famero plural, al decir \u201cvuestras\u201d y \u201cos\u201d. As\u00ed hace referencia a las personas y a la iglesia mencionadas en los vers\u00edculos 1 y 2. Pablo oraba por otros (vers\u00edculo 4; <span>Col 1:9<\/span>), y ped\u00eda las oraciones de otros (<span>1Ts 5:25<\/span>). V\u00e9ase NOTAS SOBRE 2 Corinthians, <span>1:11<\/span>, comentarios. Dios contesta las oraciones del creyente fiel (<span>Stg 1:5-6<\/span>; <span>Stg 5:15-18<\/span>). <\/p>\n<p \/> La frase \u201cos ser\u00e9 concedido\u201d es voz pasiva, indicando que ser\u00eda la providencia o intervenci\u00f3n de Dios, y no de Pablo, la que lograr\u00eda la concesi\u00f3n. Y la llegada de Pablo va a ser un favor para Filem\u00f3n y para los dem\u00e1s hermanos en Colosas, porque est\u00e1n bien endeudados con Pablo por su salvaci\u00f3n en Cristo. Ellos lo van a considerar como un privilegio para ellos, y no como una carga. <\/p>\n<p \/> La evidencia hist\u00f3rica apunta a que las cosas sucedieron como aqu\u00ed van expresadas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>prep\u00e1rame tambi\u00e9n alojamiento.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 28:23<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>porque espero.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 15:24<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:25<\/span>, <span class='bible'>Flp 1:26<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:24<\/span>; <span class='bible'>Heb 13:23<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:12<\/span>; <span class='bible'>3Jn 1:14<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>vuestras oraciones.<\/i><\/b> <span class='bible'>Rom 15:30-32<\/span>; <span class='bible'>2Co 1:11<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:19<\/span>; <span class='bible'>Stg 5:16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Pr\u00e9parame \u2026 alojamiento:<\/span>\u00a0La hospitalidad es una virtud cristiana (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 12:13<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Ti 3:2<\/span><\/span>). La menci\u00f3n de Pablo de una posible visita a\u00f1ade peso a su petici\u00f3n a Filem\u00f3n. El t\u00e9rmino que se traduce aqu\u00ed\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">concedido<\/span>\u00a0se relaciona con la palabra griega traducida\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">gracia<\/span>. Pablo esperaba que se le liberara de la prisi\u00f3n (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Flp 2:24<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>alojamiento.<\/b> Lit. \u00abun cuarto de hu\u00e9spedes\u00bb, donde Pablo pudiera quedarse mientras visitara a los colosenses. <b>os ser\u00e9 concedido.<\/b> Pablo esperaba ser soltado de la prisi\u00f3n en el futuro cercano (cp. <span class='bible'>Flp 2:23-24<\/span>), despu\u00e9s de lo cual podr\u00eda estar con Filem\u00f3n y los dem\u00e1s creyentes en Colosas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\tv. 22 &#8212; \u201cPrep\u00e1rame tambi\u00e9n alojamiento\u201d. En lugar de \u201ctambi\u00e9n\u201d otras versiones dicen, \u201ca la vez\u201d (L.A., H.A.) y \u201cal mismo tiempo\u201d (Mod., P.B., R.V.A.). Est\u00e1 diciendo Pablo que juntamente con su petici\u00f3n por On\u00e9simo tambi\u00e9n se le prepare alojamiento. Esperaba ser librado de su encarcelamiento y pronto poder visitar a todos los hermanos en Colosas.<br \/>\n\tLa palabra griega para decir \u201calojamiento\u201d aparece tambi\u00e9n en Hch 28:23. No hemos de entender que Pablo pide hospitalidad precisamente en la casa de Filem\u00f3n, sino que Filem\u00f3n le provea d\u00f3nde quedarse en Colosas (tal vez con otros que le acompa\u00f1en).<br \/>\n\tLa noticia de una posible visita pr\u00f3xima de Pablo dar\u00eda \u00e9nfasis a su petici\u00f3n hecha a Filem\u00f3n a favor de On\u00e9simo.<br \/>\n\t&#8211;\u201cporque espero que por vuestras oraciones os ser\u00e9 concedido\u201d. Que esto lo espere Pablo indica que tiene raz\u00f3n para creer que ser\u00e1 juzgado pronto por el tribunal romano, y que ser\u00e1 puesto en libertad. V\u00e9anse Flp 1:25; Flp 2:23-24.<br \/>\n\tN\u00f3tese que Pablo emplea el n\u00famero plural, al decir \u201cvuestras\u201d y \u201cos\u201d. As\u00ed hace referencia a las personas y a la iglesia mencionadas en los vers\u00edculos 1 y 2. Pablo oraba por otros (vers\u00edculo 4; Col 1:9), y ped\u00eda las oraciones de otros (1Ts 5:25). V\u00e9ase NOTAS SOBRE 2 Corinthians, 1:11, comentarios. Dios contesta las oraciones del creyente fiel (Stg 1:5-6; Stg 5:15-18).<br \/>\n\tLa frase \u201cos ser\u00e9 concedido\u201d es voz pasiva, indicando que ser\u00eda la providencia o intervenci\u00f3n de Dios, y no de Pablo, la que lograr\u00eda la concesi\u00f3n. Y la llegada de Pablo va a ser un favor para Filem\u00f3n y para los dem\u00e1s hermanos en Colosas, porque est\u00e1n bien endeudados con Pablo por su salvaci\u00f3n en Cristo. Ellos lo van a considerar como un privilegio para ellos, y no como una carga.<br \/>\n\tLa evidencia hist\u00f3rica apunta a que las cosas sucedieron como aqu\u00ed van expresadas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 31 Hch 28:23<\/p>\n<p>f 32 Hch 12:5<\/p>\n<p>g 33 Flp 2:24<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> prep\u00e1rame&#8230;alojamiento.  Pablo expresa la esperanza de poder volver a Colosas y hospedarse en la casa de Filem\u00f3n. Cuenta con las oraciones de la iglesia en la casa de Filem\u00f3n para ser liberado.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n22<strong> (1)<\/strong> Esta confianza, de que \u00e9l ser\u00eda liberado de sus prisiones y de que visitar\u00eda las iglesias de nuevo, se expresa tambi\u00e9n en Flp_1:25 y 2:24.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n22<strong> (2)<\/strong> Pablo consideraba que su visita ser\u00eda un regalo de gracia a la iglesia. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>os ser\u00e9 concedido<\/i><\/b>. Pablo esperaba ser soltado de la prisi\u00f3n pronto (cp. <span class='bible'>Flp 1:25-26<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M135 Aqu\u00ed el presente de imperativo aparentemente es inapropiado (parece que el sentido prefiere el aoristo: prepara un cuarto de hu\u00e9spedes).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A la vez, prep\u00e1rame tambi\u00e9n alojamiento, pues espero que mediante vuestras oraciones yo os sea concedido. v. 22 \u2014 \u201cPrep\u00e1rame tambi\u00e9n alojamiento\u201d. En lugar de \u201ctambi\u00e9n\u201d otras versiones dicen, \u201ca la vez\u201d (L.A., H.A.) y \u201cal mismo tiempo\u201d (Mod., P.B., R.V.A.). Est\u00e1 diciendo Pablo que juntamente con su petici\u00f3n por On\u00e9simo tambi\u00e9n se le prepare &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-filemon-122-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Filemon 1:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30589","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30589","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30589"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30589\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30589"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30589"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}