{"id":30598,"date":"2022-06-20T13:49:33","date_gmt":"2022-06-20T18:49:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:49:33","modified_gmt":"2022-06-20T18:49:33","slug":"comentario-de-hebreos-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hebreos 1:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Otra vez, al introducir al Primog\u00e9nito en el mundo, dice: Ad\u00f3renle todos los \u00e1ngeles de Dios.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>1:6<\/span> \u2014 Se presentan dos problemas en este vers\u00edculo; es a saber, (1) la posici\u00f3n en la frase de \u00abotra vez\u00bb, y (2) \u00bfcu\u00e1l texto va referido en este vers\u00edculo? Vamos a considerarlos. <\/p>\n<p \/> La versi\u00f3n de Valera 1960, la que empleamos en este comentario, dice, \u00abY otra vez, cuando introduce al Primog\u00e9nito en el mundo&#8230;\u00bb. La idea de \u00abotra vez\u00bb es que como ya cit\u00f3 el autor en el vers\u00edculo anterior alg\u00fan pasaje del Antiguo Testamento, ahora cita otro. Pero dicen las versiones Hispanoamericana, Moderna, J. T. de la Cruz, y otras m\u00e1s o menos as\u00ed: \u00abY cuando introduce segunda vez al Primog\u00e9nito en el mundo\u00bb, o \u00abCuando otra vez vuelve a traer el Primog\u00e9nito&#8230;\u00bb. Tales traducciones implican que ya le \u00abintrodujo\u00bb una primera vez y ahora se hace referencia a alguna segunda. Esta es la traducci\u00f3n que est\u00e1 m\u00e1s conforme a la construcci\u00f3n natural del texto griego. <\/p>\n<p \/> Los premilenaristas, bas\u00e1ndose en esta \u00faltima traducci\u00f3n (que yo tambi\u00e9n entiendo que es la correcta), afirman que aqu\u00ed el autor se refiere a la segunda venida personal de Cristo. Tal interpretaci\u00f3n no solamente contradice una hueste de pasajes, sino tambi\u00e9n ignora el contexto por completo. El autor estuvo probando a sus lectores en el siglo 1, con pasajes del Antiguo Testamento, la supremac\u00eda de Jesucristo sobre los \u00e1ngeles para que no apostataran de la fe de Jes\u00fas. No fue su punto tratar de lo que fuera Jes\u00fas antes de su coronaci\u00f3n como Rey sobre su reino (la iglesia), ni lo que ser\u00e1 despu\u00e9s de entregar el reino al Padre (<span>1Co 15:24<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u00bfQu\u00e9 es, pues, esta \u00absegunda introducci\u00f3n\u00bb en el mundo? La primera fue su encarnaci\u00f3n (<span>10:5<\/span>). Dios le introdujo o lo <\/p>\n<p \/> present\u00f3 otra vez al mundo por medio de la resurrecci\u00f3n de los muertos. V\u00e9anse los comentarios sobre el vers\u00edculo 5. Dios lo resucit\u00f3 y coron\u00f3 como el Rey sobre su reino. Dios, en la resurrecci\u00f3n y coronaci\u00f3n de Jes\u00fas, declar\u00f3 al mundo lo que es su Hijo (<span>Hch 2:36<\/span>; <span>Hch 10:36<\/span>). Cristo mismo lo llam\u00f3 una (segunda) \u00abvenida\u00bb (<span>Mat 16:28<\/span>). Dios mand\u00f3 a los \u00e1ngeles adorarle porque fue exaltado a una posici\u00f3n suprema como la Cabeza de su iglesia, como el Rey de su reino (<span>Efe 1:20-23<\/span>; <span>Flp 2:9-11<\/span>; <span>1Co 15:27<\/span>; <span>1Pe 3:22<\/span>). A este reinado el autor repetidamente se refiere en esta primera secci\u00f3n de su ep\u00edstola. El contexto demanda tal interpretaci\u00f3n. Presenta la raz\u00f3n por qu\u00e9 debemos serle fieles ahora. <\/p>\n<p \/> \u00bfQu\u00e9 diremos del segundo problema en este vers\u00edculo? La cita que presenta el autor en este vers\u00edculo 6 se halla literalmente y palabra por palabra en <span>Deu 32:43<\/span>, seg\u00fan la versi\u00f3n de los Setenta (El Antiguo Testamento en griego). Pero el texto hebreo de <span>Deu 32:43<\/span> no incluye tales palabras, y por eso algunos comentaristas rechazan este pasaje de Deuteronomio como la cita referida en este vers\u00edculo 6. Estos ofrecen <span>Sal 97:7<\/span> (donde el texto hebreo dice \u00abdioses\u00bb y no \u00ab\u00e1ngeles\u00bb, aunque la versi\u00f3n de los Setenta en este lugar dice \u00ab\u00e1ngeles\u00bb). <\/p>\n<p \/> A favor de la posici\u00f3n de que la cita es tomada de <span>Deu 32:43<\/span> (versi\u00f3n de los Setenta) se puede decir que dicho pasaje en esa versi\u00f3n es exactamente seg\u00fan las palabras halladas en <span>Heb 1:6<\/span>. Pablo cit\u00f3 este mismo pasaje de Deuteronomio, seg\u00fan la versi\u00f3n de los Setenta, en <span>Rom 15:10<\/span>. Cristo muchas veces cit\u00f3 de esta versi\u00f3n, como tambi\u00e9n lo hicieron sus ap\u00f3stoles. Por m\u00e1s de trescientos a\u00f1os hab\u00eda sido \u00e9sta una versi\u00f3n tenida en alta estima por los jud\u00edos. Se afirma que los Setenta tradujeron de una copia del texto hebreo que ten\u00eda la frase que en el presente texto hebreo no se encuentra; a saber, \u00e9sa que dice \u00abad\u00f3renle todos los \u00e1ngeles de Dios\u00bb. <\/p>\n<p \/> Sea como sea el caso, <span>Heb 1:6<\/span> se basa en autoridad apost\u00f3lica y prueba que Jes\u00fas merece la adoraci\u00f3n de \u00e1ngeles. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abPrimog\u00e9nito\u00bb. V\u00e9anse <span>Col 1:15<\/span>; <span>Col 1:18<\/span>; <span>Rom 8:29<\/span>; <span>Apo 1:5<\/span>. Entre los jud\u00edos el primer nacido ten\u00eda preeminencia en la familia. As\u00ed es que la palabra \u00abprimog\u00e9nito\u00bb vino a significar \u00abel que tiene la preeminencia\u00bb. Este es el punto de Pablo en <span>Col 1:15-18<\/span>, \u00abpara que en todo tenga la preeminencia\u00bb. La palabra se encuentra en Sal. <\/p>\n<p \/> <span>89:27<\/span>, referente a David, quien no era el primero nacido en la familia de su padre, pero en la econom\u00eda de Dios s\u00ed tuvo la preeminencia entre los reyes de la tierra. Se halla esta palabra, en el plural, en <span>Heb 12:23<\/span>, referente a la preeminencia de los que componen la iglesia de Dios. La preeminencia de Jesucristo es todo el punto del autor en Hebreos cap\u00edtulo 1.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>introduce al Primog\u00e9nito.<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 1:5<\/span>; <span class='bible'>Pro 8:24<\/span>, <span class='bible'>Pro 8:25<\/span>; <span class='bible'>Jua 1:14<\/span>, <span class='bible'>Jua 1:18<\/span>; <span class='bible'>Jua 3:16<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:29<\/span>; <span class='bible'>Col 1:15<\/span>, <span class='bible'>Col 1:18<\/span>; <span class='bible'>1Jn 4:9<\/span>; <span class='bible'>Apo 1:5<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Y ad\u00f3renle todos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Deu 32:43<\/span>; <span class='bible'>Sal 97:7<\/span>; <span class='bible'>Luc 2:9-14<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:22<\/span>; <span class='bible'>Apo 5:9-12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Y otra vez, cuando introduce el Primog\u00e9nito<\/span>\u00a0es una referencia a la Segunda Venida.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Primog\u00e9nito<\/span>\u00a0se refiere aqu\u00ed a su jerarqu\u00eda, donde indica que es superior a todos los dem\u00e1s (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 89:27<\/span><\/span>). El Hijo no adora, sino que es adorado por los \u00e1ngeles. La cita de este vers\u00edculo es de la Septuaginta, de<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Deu 32:43<\/span><\/span>\u00a0o del<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 97:7<\/span><\/span>, donde la Septuaginta traduce correctamente el hebreo\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">\u00e1ngeles<\/span>. Ellos adorar\u00e1n al Hijo cuando sea coronado como Rey de toda la tierra (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 2:5-9<\/span><\/span>), despu\u00e9s de vengarse de sus enemigos y de restaurar a su pueblo.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>otra vez.<\/b> Este adverbio puede tomarse junto a \u00abintroduce\u00bb como una referencia a la segunda venida de Cristo (\u00bb \u2026 cuando introduce otra vez al Primog\u00e9nito en el mundo, dice\u00bb), o junto a \u00abdice\u00bb para llamar la atenci\u00f3n a otra cita del AT (cp. el v. <span class='bible'>Heb 1:5<\/span>; <span class='bible'>Heb 2:13<\/span>). Algunas versiones recientes prefieren la primera interpretaci\u00f3n. <b>Primog\u00e9nito.<\/b> <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Rom 8:29<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>Col 1:15<\/span>, donde se refiere a prominencia de posici\u00f3n o de t\u00edtulo y no al orden del tiempo. Cristo no fue el primero en nacer en la tierra sino que mantiene la posici\u00f3n m\u00e1s eminente de soberan\u00eda. Como \u00abPrimog\u00e9nito\u00bb \u00c9l tambi\u00e9n ha sido apartado para el servicio a Dios, y por ser preeminente tiene derecho pleno a la herencia (cp. el v. <span class='bible'>Heb 1:2<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 43:33<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 13:2<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 22:29<\/span>; <span class='bible'>Deu 21:17<\/span>; <span class='bible'>Sal 89:27<\/span>). <b>todos los \u00e1ngeles.<\/b> Cita de la traducci\u00f3n de <span class='bible'>Deu 32:43<\/span> en la Septuaginta (cp. <span class='bible'>Sal 97:7<\/span>). Puesto que se manda a todos los \u00e1ngeles adorar al Mes\u00edas, se sigue que el Mes\u00edas deba ser superior a todos ellos. Cinco de los siete pasajes del AT citados en este primer cap\u00edtulo de Hebreos aparecen en contextos relacionados con el pacto dav\u00eddico, y esto destaca los conceptos de primogenitura, realeza y reinado. Aunque no est\u00e1 en un contexto propio del pacto de Dios con David, mantiene afinidad con la ense\u00f1anza del <span class='bible'>Sal 89:6<\/span> (un salmo del pacto dav\u00eddico), en el que se declara que todos los seres celestiales deben reconocer el se\u00f1or\u00edo de Dios. Se hace referencia al \u00abprimog\u00e9nito\u00bb en la introducci\u00f3n a la cita de Deuteronomio. Adem\u00e1s, \u00abprimog\u00e9nito\u00bb tambi\u00e9n se menciona en el <span class='bible'>Sal 89:27<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t1:6 &#8212; Se presentan dos problemas en este vers\u00edculo; es a saber, (1) la posici\u00f3n en la frase de \u00abotra vez\u00bb, y (2) \u00bfcu\u00e1l texto va referido en este vers\u00edculo? Vamos a considerarlos.<br \/>\n\tLa versi\u00f3n de Valera 1960, la que empleamos en este comentario, dice, \u00abY otra vez, cuando introduce al Primog\u00e9nito en el mundo&#8230;\u00bb. La idea de \u00abotra vez\u00bb es que como ya cit\u00f3 el autor en el vers\u00edculo anterior alg\u00fan pasaje del Antiguo Testamento, ahora cita otro. Pero dicen las versiones Hispanoamericana, Moderna, J. T. de la Cruz, y otras m\u00e1s o menos as\u00ed: \u00abY cuando introduce segunda vez al Primog\u00e9nito en el mundo\u00bb, o \u00abCuando otra vez vuelve a traer el Primog\u00e9nito&#8230;\u00bb. Tales traducciones implican que ya le \u00abintrodujo\u00bb una primera vez y ahora se hace referencia a alguna segunda. Esta es la traducci\u00f3n que est\u00e1 m\u00e1s conforme a la construcci\u00f3n natural del texto griego.<br \/>\n\tLos premilenaristas, bas\u00e1ndose en esta \u00faltima traducci\u00f3n (que yo tambi\u00e9n entiendo que es la correcta), afirman que aqu\u00ed el autor se refiere a la segunda venida personal de Cristo. Tal interpretaci\u00f3n no solamente contradice una hueste de pasajes, sino tambi\u00e9n ignora el contexto por completo. El autor estuvo probando a sus lectores en el siglo 1, con pasajes del Antiguo Testamento, la supremac\u00eda de Jesucristo sobre los \u00e1ngeles para que no apostataran de la fe de Jes\u00fas. No fue su punto tratar de lo que fuera Jes\u00fas antes de su coronaci\u00f3n como Rey sobre su reino (la iglesia), ni lo que ser\u00e1 despu\u00e9s de entregar el reino al Padre (1Co 15:24).<br \/>\n\t\u00bfQu\u00e9 es, pues, esta \u00absegunda introducci\u00f3n\u00bb en el mundo? La primera fue su encarnaci\u00f3n (10:5). Dios le introdujo o lo<br \/>\n\tpresent\u00f3 otra vez al mundo por medio de la resurrecci\u00f3n de los muertos. V\u00e9anse los comentarios sobre el vers\u00edculo 5. Dios lo resucit\u00f3 y coron\u00f3 como el Rey sobre su reino. Dios, en la resurrecci\u00f3n y coronaci\u00f3n de Jes\u00fas, declar\u00f3 al mundo lo que es su Hijo (Hch 2:36; Hch 10:36). Cristo mismo lo llam\u00f3 una (segunda) \u00abvenida\u00bb (Mat 16:28). Dios mand\u00f3 a los \u00e1ngeles adorarle porque fue exaltado a una posici\u00f3n suprema como la Cabeza de su iglesia, como el Rey de su reino (Efe 1:20-23; Flp 2:9-11; 1Co 15:27; 1Pe 3:22). A este reinado el autor repetidamente se refiere en esta primera secci\u00f3n de su ep\u00edstola. El contexto demanda tal interpretaci\u00f3n. Presenta la raz\u00f3n por qu\u00e9 debemos serle fieles ahora.<br \/>\n\t\u00bfQu\u00e9 diremos del segundo problema en este vers\u00edculo? La cita que presenta el autor en este vers\u00edculo 6 se halla literalmente y palabra por palabra en Deu 32:43, seg\u00fan la versi\u00f3n de los Setenta (El Antiguo Testamento en griego). Pero el texto hebreo de Deu 32:43 no incluye tales palabras, y por eso algunos comentaristas rechazan este pasaje de Deuteronomio como la cita referida en este vers\u00edculo 6. Estos ofrecen Sal 97:7 (donde el texto hebreo dice \u00abdioses\u00bb y no \u00ab\u00e1ngeles\u00bb, aunque la versi\u00f3n de los Setenta en este lugar dice \u00ab\u00e1ngeles\u00bb).<br \/>\n\tA favor de la posici\u00f3n de que la cita es tomada de Deu 32:43 (versi\u00f3n de los Setenta) se puede decir que dicho pasaje en esa versi\u00f3n es exactamente seg\u00fan las palabras halladas en Heb 1:6. Pablo cit\u00f3 este mismo pasaje de Deuteronomio, seg\u00fan la versi\u00f3n de los Setenta, en Rom 15:10. Cristo muchas veces cit\u00f3 de esta versi\u00f3n, como tambi\u00e9n lo hicieron sus ap\u00f3stoles. Por m\u00e1s de trescientos a\u00f1os hab\u00eda sido \u00e9sta una versi\u00f3n tenida en alta estima por los jud\u00edos. Se afirma que los Setenta tradujeron de una copia del texto hebreo que ten\u00eda la frase que en el presente texto hebreo no se encuentra; a saber, \u00e9sa que dice \u00abad\u00f3renle todos los \u00e1ngeles de Dios\u00bb.<br \/>\n\tSea como sea el caso, Heb 1:6 se basa en autoridad apost\u00f3lica y prueba que Jes\u00fas merece la adoraci\u00f3n de \u00e1ngeles.<br \/>\n\t&#8211;\u00abPrimog\u00e9nito\u00bb. V\u00e9anse Col 1:15; Col 1:18; Rom 8:29; Apo 1:5. Entre los jud\u00edos el primer nacido ten\u00eda preeminencia en la familia. As\u00ed es que la palabra \u00abprimog\u00e9nito\u00bb vino a significar \u00abel que tiene la preeminencia\u00bb. Este es el punto de Pablo en Col 1:15-18, \u00abpara que en todo tenga la preeminencia\u00bb. La palabra se encuentra en Sal.<br \/>\n\t89:27, referente a David, quien no era el primero nacido en la familia de su padre, pero en la econom\u00eda de Dios s\u00ed tuvo la preeminencia entre los reyes de la tierra. Se halla esta palabra, en el plural, en Heb 12:23, referente a la preeminencia de los que componen la iglesia de Dios. La preeminencia de Jesucristo es todo el punto del autor en Hebreos cap\u00edtulo 1.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Col 1:18<\/span>; <span class='bible'>Deu 32:43<\/span>; <span class='bible'>Sal 97:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cque [&#8230;] adoren\u201d. Gr.: pro\u00b7sky\u00b7ne\u00b7s\u00e1\u00b7to\u00b7san; lat.: a\u00b7d\u00f3\u00b7rent. V\u00e9anse 2Re 2:15 y n.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>p 16 Jua 1:14; Jua 3:18; Rom 8:29; Col 1:15<\/p>\n<p>q 17 Sal 91:11; Luc 22:43; Jua 20:12<\/p>\n<p>r 18 Deu 32:43; Sal 97:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Primog\u00e9nito.  El \u00e9nfasis de  Primog\u00e9nito  es rango, privilegio y dignidad. En la cultura hebrea el  primog\u00e9nito  ten\u00eda privilegio sobre los dem\u00e1s miembros de la familia (<span>Gen 27:1<\/span>\u2013 4, 35\u2013 46), lo trataban en forma especial (<span>Gen 43:33<\/span>), lo respetaban (<span>Gen 37:22<\/span>), y le daban una doble porci\u00f3n de la herencia (Dt 21:17). En relaci\u00f3n con Cristo,  primog\u00e9nito  no sugiere un principio en tiempo, pero s\u00ed indica que Cristo tiene una posici\u00f3n de privilegio (cp. Dt 21:15\u2013 17; <span>Col 1:18<\/span>). Como  primog\u00e9nito  Cristo tiene rango sobre los reyes de la tierra (Sal 89:27). <\/p>\n<p><p> Ad\u00f3renle todos los \u00e1ngeles.  Esto afirma la superioridad de Cristo sobre los \u00e1ngeles ya que El, por su divinidad, es el que recibe la adoraci\u00f3n.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n6<strong> (1)<\/strong> Este vers\u00edculo se refiere a la segunda venida del Hijo. En Su primera venida El era el Hijo unig\u00e9nito de Dios ( Jua_1:14). Por medio del proceso de la resurrecci\u00f3n el Hijo unig\u00e9nito lleg\u00f3 a ser el Primog\u00e9nito entre muchos hermanos ( Rom_8:29). Por lo tanto, en Su segunda venida El ser\u00e1 el Primog\u00e9nito. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Es una combinaci\u00f3n del <span class='bible'>Sal 97:7<\/span> y <span class='bible'>Deu 32:43<\/span>, a base de la Septuaginta.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>Ad\u00f3renlo todos los \u00e1ngeles de DIOS&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Deu 32:43<\/span><\/span>; \u00a7<span class=\"dct\">185<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>Y cuando trae otra vez<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>a la tierra habitada<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>introdujera.<\/em><\/p>\n<p> 1.6 g <span class='bible'>Deu 32:43<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 \u201cPrimog\u00e9nito\u201d: Este t\u00e9rmino no debe usarse como si hubiera alg\u00fan tiempo en que Jes\u00fas no existi\u00f3; m\u00e1s bien se usa para se\u00f1alar un rango, mas no una cronolog\u00eda.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Otra vez, al introducir al Primog\u00e9nito en el mundo, dice: Ad\u00f3renle todos los \u00e1ngeles de Dios. 1:6 \u2014 Se presentan dos problemas en este vers\u00edculo; es a saber, (1) la posici\u00f3n en la frase de \u00abotra vez\u00bb, y (2) \u00bfcu\u00e1l texto va referido en este vers\u00edculo? Vamos a considerarlos. La versi\u00f3n de Valera 1960, la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-16-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hebreos 1:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30598","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30598","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30598"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30598\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30598"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30598"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30598"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}