{"id":30706,"date":"2022-06-20T13:54:37","date_gmt":"2022-06-20T18:54:37","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-713-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T13:54:37","modified_gmt":"2022-06-20T18:54:37","slug":"comentario-de-hebreos-713-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-713-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hebreos 7:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pues aquel de quien se dice esto es de otra tribu, de la cual nadie ha servido en el altar.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>7:13<\/span>,<span>14<\/span> \u2014 Lo de <span>Sal 110:4<\/span> se ha dicho respecto a Jesucristo (<span>5:6<\/span>,<span>7<\/span>). Esta afirmaci\u00f3n no la negar\u00edan los lectores a quienes escribi\u00f3 el autor de esta ep\u00edstola. Pero, se sab\u00eda que Jesucristo, en la carne, no era de la tribu de Lev\u00ed, sino de Jud\u00e1 V\u00e9anse <span>G\u00e9n 49:10<\/span>; <span>Isa 11:1<\/span>; <span>Miq 5:2<\/span>; <span>Mat 1:3<\/span>; <span>Mat 2:1<\/span>; <span>Luc 3:33<\/span>. Siendo de otra tribu, ten\u00eda que ser de otro sacerdocio. Los sacerdotes del Primer Testamento eran de la tribu de Lev\u00ed, pero el gran Sumo Sacerdote, Jesucristo (<span>4:14<\/span>), del Nuevo Testamento es de la de Jud\u00e1. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abvino\u00bb. M\u00e1s literalmente, \u00abbrot\u00f3\u00bb, como un v\u00e1stago, o \u00absubi\u00f3\u00bb. Es el verbo griego anatello . Se emplea en el Nuevo Testamento metaf\u00f3ricamente referente a Cristo, en <span>Mat 4:16<\/span> (\u00abresplandeci\u00f3\u00bb) y en <span>2Pe 1:19<\/span> (\u00absalga\u00bb). El sustantivo de este verbo, anatole, se aplica al Mes\u00edas en <span>Jer 23:5<\/span>; <span>Zac 3:8<\/span>; <span>Zac 6:12<\/span> (Renuevo, o V\u00e1stago seg\u00fan la versi\u00f3n Moderna). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abde la cual nada habl\u00f3 Mois\u00e9s tocante al sacerdocio\u00bb. La Ley de Mois\u00e9s autoriz\u00f3 un sacerdocio de la tribu de Lev\u00ed. El silencio de las Escrituras no autoriza nada. Por eso no era autorizado un sacerdocio de otra tribu. Preguntan los innovadores: \u00ab\u00bfD\u00f3nde dice la Biblia que no se puede hacer as\u00ed y as\u00ed?\u00bb Esa clase de pregunta muestra rebeli\u00f3n hacia la autoridad de las Escrituras. La pregunta que hacer es \u00e9sta: \u00ab\u00bfQu\u00e9 dicen las Escrituras que se debe hacer?\u00bb \u00a1Eso es lo que se autoriza!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>nadie asisti\u00f3, o sirvi\u00f3 al altar.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 16:40<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 17:5<\/span>; <span class='bible'>2Cr 26:16-21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">El autor entrega m\u00e1s de dos argumentos para demostrar que la Ley se invalid\u00f3. El primero est\u00e1 en los (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 7:13<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 7:14<\/span><\/span>) y el segundo est\u00e1 en los (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 7:15-19<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">de quien se dice esto<\/span>\u00a0es del Se\u00f1or, que descend\u00eda de\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">otra tribu<\/span>, de Jud\u00e1. Seg\u00fan la Ley, la tribu de Jud\u00e1 nada ten\u00eda que ver con el sacerdocio. El argumento se apoya en el<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 110:4<\/span><\/span>\u00a0(<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 5:6<\/span><\/span>). Si el AT. dice que otro sacerdote va a venir de otra tribu, es claro que se abrogar\u00eda la Ley.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Heb 7:15<\/span> <b>otra.<\/b> En ambos casos el t\u00e9rmino es \u00abotra de un tipo diferente\u00bb (<i>heteros<\/i>) y recalca el contraste frente al sacerdocio lev\u00edtico.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t7:13,14 &#8212; Lo de Sal 110:4 se ha dicho respecto a Jesucristo (5:6,7). Esta afirmaci\u00f3n no la negar\u00edan los lectores a quienes escribi\u00f3 el autor de esta ep\u00edstola. Pero, se sab\u00eda que Jesucristo, en la carne, no era de la tribu de Lev\u00ed, sino de Jud\u00e1 V\u00e9anse G\u00e9n 49:10; Isa 11:1; Miq 5:2; Mat 1:3; Mat 2:1; Luc 3:33. Siendo de otra tribu, ten\u00eda que ser de otro sacerdocio. Los sacerdotes del Primer Testamento eran de la tribu de Lev\u00ed, pero el gran Sumo Sacerdote, Jesucristo (4:14), del Nuevo Testamento es de la de Jud\u00e1.<br \/>\n\t&#8211;\u00abvino\u00bb. M\u00e1s literalmente, \u00abbrot\u00f3\u00bb, como un v\u00e1stago, o \u00absubi\u00f3\u00bb. Es el verbo griego anatello . Se emplea en el Nuevo Testamento metaf\u00f3ricamente referente a Cristo, en Mat 4:16 (\u00abresplandeci\u00f3\u00bb) y en 2Pe 1:19 (\u00absalga\u00bb). El sustantivo de este verbo, anatole, se aplica al Mes\u00edas en Jer 23:5; Zac 3:8; Zac 6:12 (Renuevo, o V\u00e1stago seg\u00fan la versi\u00f3n Moderna).<br \/>\n\t&#8211;\u00abde la cual nada habl\u00f3 Mois\u00e9s tocante al sacerdocio\u00bb. La Ley de Mois\u00e9s autoriz\u00f3 un sacerdocio de la tribu de Lev\u00ed. El silencio de las Escrituras no autoriza nada. Por eso no era autorizado un sacerdocio de otra tribu. Preguntan los innovadores: \u00ab\u00bfD\u00f3nde dice la Biblia que no se puede hacer as\u00ed y as\u00ed?\u00bb Esa clase de pregunta muestra rebeli\u00f3n hacia la autoridad de las Escrituras. La pregunta que hacer es \u00e9sta: \u00ab\u00bfQu\u00e9 dicen las Escrituras que se debe hacer?\u00bb \u00a1Eso es lo que se autoriza!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>a 265 Rev 5:5<\/p>\n<p>b 266 N\u00fam 18:7; 2Cr 26:18<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> otra tribu.  Jes\u00fas vino de la tribu de Jud\u00e1 (vers. 14; Mt 1; Lc 3) que no oficiaba en el altar.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 13 <strong>super (1)<\/strong> Lit., ha participado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1129 Parece que el tiempo perfecto de los verbos que aparecen en los vv. 13 y sigs., inicialmente se usa con un sentido aleg\u00f3rico (comp. el v. 6); pero, puesto que los verbos se refieren al Cristo viviente, tal vez caigan m\u00e1s bien en la categor\u00eda normal de un evento pasado que a\u00fan se est\u00e1 realizando. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pues aquel de quien se dice esto es de otra tribu, de la cual nadie ha servido en el altar. 7:13,14 \u2014 Lo de Sal 110:4 se ha dicho respecto a Jesucristo (5:6,7). Esta afirmaci\u00f3n no la negar\u00edan los lectores a quienes escribi\u00f3 el autor de esta ep\u00edstola. Pero, se sab\u00eda que Jesucristo, en la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-713-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hebreos 7:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30706","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30706","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30706"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30706\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30706"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30706"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30706"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}