{"id":30871,"date":"2022-06-20T14:02:23","date_gmt":"2022-06-20T19:02:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-131-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:02:23","modified_gmt":"2022-06-20T19:02:23","slug":"comentario-de-hebreos-131-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-131-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Hebreos 13:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Permanezca el amor fraternal.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> Resumen: Este cap\u00edtulo final de la ep\u00edstola consiste principalmente en diversas exhortaciones en cuanto a sus deberes como cristianos. Se basan ellas en todo lo que va expuesto en la ep\u00edstola. Una exhortaci\u00f3n sobresaliente es la de no ser llevados por doctrinas extra\u00f1as a la que no es sana, sino dejando \u00abJerusal\u00e9n\u00bb (el juda\u00edsmo) atr\u00e1s, salir a andar identificados como de Cristo, quien padeci\u00f3 \u00abfuera del campamento\u00bb, porque vamos hacia la ciudad celestial. El autor pide las oraciones de los hermanos, les expresa una bendici\u00f3n, y finalmente les saluda. <\/p>\n<p \/>\n<p \/> 13:1 \u2014 \u00abPermanezca el amor fraternal\u00bb. Amor fraternal es la traducci\u00f3n de la palabra griega filadelfia, la cual se emplea en <span>Rom 12:10<\/span>; <span>1Ts 4:9<\/span>; <span>1Pe 1:22<\/span>; <span>2Pe 1:7<\/span>. Es una palabra compuesta de dos: amor (filos) y hermano (adelfos ). Significa el afecto natural que hay entre hermanos, que se evidencia en la bondad y la simpat\u00eda ofrecidas en tiempo de necesidad. Los hebreos manifestaban este amor (<span>Hch 2:44-47<\/span>; <span>Heb 6:10<\/span>; <span>Heb 10:33<\/span>). Aqu\u00ed la admonici\u00f3n es a que contin\u00fae.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Heb 6:10<\/span>, <span class='bible'>Heb 6:11<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:24<\/span>; <span class='bible'>Jua 13:34<\/span>, <span class='bible'>Jua 13:35<\/span>; <span class='bible'>Jua 15:17<\/span>; <span class='bible'>Hch 2:1<\/span>, <span class='bible'>Hch 2:44-46<\/span>; <span class='bible'>Hch 4:32<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:9<\/span>, <span class='bible'>Rom 12:10<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:6<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 5:13<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 5:22<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:3<\/span>; <span class='bible'>Efe 5:2<\/span>; <span class='bible'>Flp 2:1-3<\/span>; <span class='bible'>1Ts 4:9<\/span>, <span class='bible'>1Ts 4:10<\/span>; <span class='bible'>2Ts 1:3<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:22<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:17<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:8<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:8<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:7<\/span>; <span class='bible'>1Jn 2:9<\/span>, <span class='bible'>1Jn 2:10<\/span>; <span class='bible'>1Jn 3:10-18<\/span>, <span class='bible'>1Jn 3:23<\/span>; <span class='bible'>1Jn 4:7-11<\/span>, <span class='bible'>1Jn 4:20<\/span>, <span class='bible'>1Jn 4:21<\/span>; <span class='bible'>1Jn 5:1<\/span>; <span class='bible'>2Jn 1:5<\/span>, <span class='bible'>2Jn 1:6<\/span>; <span class='bible'>Apo 2:4<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Diversas amonestaciones acerca del amor,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:1-3<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>matrimonio honroso,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:4<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>evitar la avaricia,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:5<\/span>, <span class='bible'>Heb 13:6<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>considerar a nuestros pastores,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:7<\/span>, <span class='bible'>Heb 13:8<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>poner atenci\u00f3n a doctrinas extra\u00f1as,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:9<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>confesar a Cristo,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:10-15<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>hacer bien,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:16<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>obedecer a los gobernantes,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:17<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>orar por los ap\u00f3stoles,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:18<\/span>, <span class='bible'>Heb 13:19<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Conclusi\u00f3n,<\/i><\/b> <span class='bible'>Heb 13:20-25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Las instrucciones pr\u00e1cticas finales muestran c\u00f3mo \u00abservir a Dios aceptablemente\u00bb (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 12:28<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Permanezca:<\/span>\u00a0Los destinatarios de esta carta practicaron el\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">amor fraternal<\/span>\u00a0(<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 6:10<\/span><\/span>); pero el autor teme que la idea del retorno a alguna forma de juda\u00edsmo les impida animarse unos a otros en la fe (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 10:24<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Heb 10:25<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>PERMANEZCA EL AMOR FRATERNAL.<\/b> En la iglesia neotestamentaria los creyentes se consideraban y se trataban como hermanos en Cristo (cf. <span class=\"bible\">1Ts 4:9-10<\/span>; <span class=\"bible\">1Pe 1:22<\/span>; <span class=\"bible\">2Pe 1:7<\/span>). La hermandad cristiana proviene de la mutua relaci\u00f3n del creyente con el Padre y con su \u00fanico Hijo (<span class=\"bible\">Heb 1:2<\/span>). Al participar de la gracia de Cristo, los creyentes se convierten en hijos de Dios y coherederos de las bendiciones del Padre (<span class=\"bible\">Heb 1:2<\/span>; <span class=\"bible\">Jua 1:12-13<\/span>; <span class=\"bible\">Rom 8:14-17<\/span>; <span class=\"bible\">Efe 1:5-7<\/span>). Debido a esa hermandad, el Padre les ense\u00f1a a amarse unos a otros (<span class=\"bible\">1Ts 4:9<\/span>; <span class=\"bible\">1Jn 4:11<\/span>; v\u00e9anse <span class=\"bible\">Jua 13:34-35<\/span>, notas).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Ap\u00e9ndice.<\/p>\n<p>Recomendaciones Particulares, 13:1-19.<br \/>\n1 Permanezca entre vosotros la fraternidad, 2 no os olvid\u00e9is de la hospitalidad, pues por ella algunos, sin saberlo, hospedaron a \u00e1ngeles. 3 Acordaos de los presos, como si vosotros estuvierais presos con ellos, y de los que sufren malos tratos, como si estuvierais en su cuerpo. 4 El matrimonio sea tenido por todos en honor; el lecho conyugal sea sin mancha, porque Dios ha de juzgar a los fornicarios y a los ad\u00falteros. 5 Sea vuestra vida exenta de avaricia, content\u00e1ndoos con lo que teng\u00e1is, porque el mismo Dios ha dicho: \u201cNo te dejar\u00e9 ni te desamparar\u00e9.\u201d 6 De manera que animosos podemos decir: \u201cEl Se\u00f1or es mi ayuda, no temer\u00e9; \u00bfqu\u00e9 podr\u00e1 hacerme el hombre?\u201d 7 Acordaos de vuestros pastores, que os predicaron la palabra de Dios, y, considerando el fin de su vida, imitad su fe. 8 Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos. 9 No os dej\u00e9is llevar de doctrinas varias y extra\u00f1as; porque es mejor fortalecer el coraz\u00f3n con la gracia que con viandas de las que, ning\u00fan provecho sacaron los que a ellas se apegaron. 10 Nosotros tenemos un altar, del que no tienen facultad de comer los que sirven el tabern\u00e1culo. 11 Los cuerpos de aquellos animales cuya sangre, ofrecida por los pecados, es introducida en el santuario por el pont\u00edfice, son quemados fuera del campamento. 12 Por lo cual tambi\u00e9n Jes\u00fas, a fin de santificar con su propia sangre al pueblo, padeci\u00f3 fuera de la puerta. 13 Salgamos, pues, a El, fuera del campamento, cargados con su oprobio, 14 que no tenemos aqu\u00ed ciudad permanente, antes buscamos la futura. 15 Por El ofrezcamos de continuo a Dios sacrificio de alabanza, esto es, el fruto de los labios que bendicen su nombre. 16 De la beneficencia y de la mutua asistencia no os olvid\u00e9is, que en tales sacrificios se complace Dios. 17 Obedeced a vuestros pastores y estadles sujetos, que ellos velan sobre vuestras almas, como quien ha de dar cuenta de ellas, para que lo hagan con alegr\u00eda y sin gemidos, que esto ser\u00eda para vosotros poco venturoso.18 Orad por nosotros. Confiados en que tenemos buena conciencia y que queremos proceder rectamente en todo. !9 Sobre todo os ruego que hag\u00e1is oraci\u00f3n para que yo os sea pronto restituido.<\/p>\n<p>Este \u00faltimo cap\u00edtulo, compuesto de recomendaciones particulares y saludos, es lo que sobre todo da car\u00e1cter de carta a la ep\u00edstola a los Hebreos, cuyos comienzos son m\u00e1s bien los de un tratado doctrinal.<br \/>\nSe recomienda primeramente la caridad fraterna, mencionando de modo particular la hospitalidad y la participaci\u00f3n en las penas de presos y desvalidos (v.1-3; cf. Jua 13:34; Rom 12:10; 1Te 4:9). Esa virtud de la hospitalidad, siempre laudable y necesaria, lo era mucho m\u00e1s en tiempos antiguos, cuando los viajes eran lentos y dif\u00edciles; de ah\u00ed la insistencia en ella de la Sagrada Escritura (cf. Job 31:32; Sab 19:13; Mat 25:35; Rom 12:13; 1Ti 3:2; Tit 1:8), y el que aqu\u00ed, para m\u00e1s encomiarla, se haga esa alusi\u00f3n a los \u00e1ngeles (v.2; cf. Gen 18:1-19:22; Jue 13:10-16). Sigue luego la exhortaci\u00f3n a comportarse honestamente en el matrimonio, pues Dios no dejar\u00e1 de castigar a fornicarios y ad\u00falteros (v.4; cf. Mat 19:10; 1Co 6:9; 1Co 7:1-11; 1Te 4:4-6; 1Ti 5:14); y la exhortaci\u00f3n al desprendimiento, con plena confianza en la Providencia divina, en apoyo de lo cual se traen a colaci\u00f3n dos textos de la Escritura adaptados al respecto (v.5-y; cf. Jos 1:5; Sal 118:6).<br \/>\nA continuaci\u00f3n se habla, sin especificar, de los pastores o jefes de la comunidad, cuya fe los destinatarios deben imitar (v.7). Se hace referencia especial al \u201cfin de su vida,\u201d como fin digno de una vida digna; es probable que tal modo de hablar sea una alusi\u00f3n al martirio o muerte por la fe. En ese caso podr\u00edamos ver aludidos aqu\u00ed el martirio de Esteban (cf. Hec 7:59-60) y el de Santiago el Mayor (cf. Hec 12:1-3), as\u00ed como el m\u00e1s reciente de Santiago el Menor, muerto por los jud\u00edos, seg\u00fan sabemos por Josefo, hacia el a\u00f1o 62. La menci\u00f3n aqu\u00ed de Jesucristo en calidad de \u201csiempre el mismo ayer y hoy y por los siglos\u201d (v.8), parece tratar de significar que los pastores o jefes de la comunidad, por respetables que sean, van desapareciendo; pero Cristo, objeto central de nuestra fe, permanece para siempre. Es posible, como creen algunos autores, que con esta expresi\u00f3n, m\u00e1s que aludir a la inmutabilidad de la naturaleza divina de Cristo, se aluda a la permanencia del \u00fanico sacrificio, en armon\u00eda con el \u201cuna sola vez\u201d constantemente repetido (cf. 7:27; 9:12; 10:10). A ese Jesucristo, siempre el mismo, debemos nosotros permanecer siempre adheridos, sin dejarnos llevar de \u201cdoctrinas extra\u00f1as,\u201d especulando sobre alimentos, si l\u00edcitos o no l\u00edcitos, de que \u201cning\u00fan provecho sacaron\u201d los que van por ese camino (v.9; cf. 9:9-10). Es \u00e9sta una alusi\u00f3n evidente al judaismo y a sus pr\u00e1cticas, de las que el autor quiere apartar totalmente a los destinatarios.<br \/>\nInsistiendo en esa idea de permanencia en la fe, sin mezclas de judaismo, afirma resueltamente que los cristianos tenemos un altar y un sacrificio, de que no pueden participar los jud\u00edos, y ese altar y ese sacrificio nos exigen romper totalmente con la sinagoga para seguir decididamente a Cristo (v. 10-15). Tal creemos ser la idea fundamental de esta historia, cuya interpretaci\u00f3n concreta, sin embargo, de cada una de las frases no siempre es f\u00e1cil. Una de las mayores dificultades est\u00e1 en la palabra altar (\u03b8\u03c5\u03c3\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf\u03bd ), del que se dice que \u201cno pueden comer los que viven del tabern\u00e1culo\u201d (v.10). \u00bfHay aqu\u00ed una alusi\u00f3n a la eucarist\u00eda? As\u00ed lo creen muchos, insistiendo sobre todo en que no s\u00f3lo se habla de altar, sino de altar del que no pueden comer los jud\u00edos. Pues bien, los cristianos no tenemos otra comida lit\u00fargica o sacrificial que la eucarist\u00eda. Sin embargo, es posible, y as\u00ed opinan gran n\u00famero de autores, que el t\u00e9rmino \u201caltar\u201d aluda simplemente a la inmolaci\u00f3n en la cruz, que es de lo que se ha venido hablando en la carta, como contraposici\u00f3n a los sacrificios mosaicos (cf. 9:14.26; 10:10.14; 12:24). Ese sacrificio de Cristo en la cruz es el que los cristianos debemos seguir presentando continuamente a Dios en nuestras plegarias (v. 15; cf.  Sal 50:14-23; Ose 14:3). Ni se ve dificultad en tomar el t\u00e9rmino \u201ccomer\u201d en sentido metaf\u00f3rico, con referencia a la participaci\u00f3n en los frutos de ese sacrificio \u00fanico de la cruz, frutos que a los cristianos nos bastan, sin tener necesidad de ir a buscar nada fuera. En cuanto a la expresi\u00f3n \u201cpadeci\u00f3 fuera de la puerta\u201d (v.12), se trata de uno de tantos simbolismos a que nos tiene acostumbrados el autor de esta carta. Sabemos, en efecto, que en la fiesta del Kippur o de la Expiaci\u00f3n, a la que se ha aludido repetidas veces (cf. 9:7.25; 10:1.3), los cuerpos de los animales sacrificados, cuya sangre serv\u00eda al sumo sacerdote para poder entrar en el Sant\u00edsimo, eran quemados fuera del campamento (v.11; cf. Lev 16:27), Y posteriormente fuera de la ciudad. Pues bien, Jesucristo, la verdadera v\u00edctima expiatoria, ha querido realizar en s\u00ed aquella prefiguraci\u00f3n, siendo crucificado fuera de los muros de Jerusal\u00e9n 444. Consecuencia moral: A su ejemplo, salgamos tambi\u00e9n nosotros \u201cfuera del campamento\u201d (\u03bd .13), es decir, rompamos toda atadura con el judaismo, pensando que nuestra verdadera ciudad no es el judaismo, sino la Iglesia o Jerusal\u00e9n celestial (v.14; cf. 12:22-24).<br \/>\nHechas estas reflexiones en torno al sacrificio de la cruz, el autor a\u00f1ade que tampoco se olviden de las obras de beneficencia y ayuda mutua, sacrificios (en sentido metaf\u00f3rico) muy agradables a Dios (v.16; cf. Flp 4:18). Asimismo, que obedezcan d\u00f3cilmente a sus pastores (v.17), y que rueguen por \u00e9l, siempre deseoso de ayudarles honrada y desinteresadamente (v. 18-19; cf\u00b7 Rom 15:31).<\/p>\n<p>Salados y bendici\u00f3n final,Rom 13:20-25.<br \/>\n20 El Dios de la paz, que sac\u00f3 de entre los muertos, por la sangre de la alianza eterna, al gran Pastor de las ovejas, nuestro Se\u00f1or Jes\u00fas, 21 os haga perfectos en todo bien, para hacer su voluntad, cumpliendo en nosotros lo que es grato en su presencia, por Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Am\u00e9n. 22 Os ruego, hermanos, que llev\u00e9is con paciencia este discurso de exhortaci\u00f3n, porque en verdad os he escrito brevemente. 23 Sabe que ha sido puesto en libertad nuestro hermano Timoteo, en cuya compa\u00f1\u00eda, si viniere pronto, os he de ver. 24 Saludad a todos vuestros pastores y a todos los santos. Os saludan los de Italia. 25 La gracia sea con todos vosotros. Am\u00e9n.<\/p>\n<p> La carta ha llegado a su fin. Ante todo, una oraci\u00f3n a Dios por los destinatarios, en forma de augurio, dese\u00e1ndoles la ayuda divina que les haga aptos para todo bien en el cumplimiento de su voluntad (v.20-21). Es de notar la expresi\u00f3n \u201cgran Pastor,\u201d aplicada a Jesucristo (v.20), de modo parecido a como lo hace tambi\u00e9n San Pedro (1Pe 5:4; cf. Eze 37:24; Jua 10:11).<br \/>\nVienen luego una recomendaci\u00f3n a que reciban bien su carta (v.22) y una noticia sobre Timoteo (v.23), el conocido compa\u00f1ero y colaborador de San Pablo. De esta prisi\u00f3n de Timoteo, a que aqu\u00ed parece aludirse, no tenemos el m\u00e1s ligero indicio en ninguna otra parte. En caso de que se trate de verdadera prisi\u00f3n, \u00e9sa debi\u00f3 de ser muy breve, pues de ello no qued\u00f3 huella alguna en la tradici\u00f3n.<br \/>\nEn cuanto a los saludos (v.24), se ha discutido mucho el sentido de la frase \u201clos de Italia\u201d (\u03bf\u03b9  \u03b1\u03c0\u03cc  \u03c4\u03b7\u03c2  \u0399\u03c4\u03b1\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 ). Creen algunos que se trata de cristianos oriundos de Italia, que viv\u00edan en el lugar desde donde se escrib\u00eda la carta, por supuesto fuera de Italia. Sin embargo, la frase puede tambi\u00e9n interpretarse en sentido de jud\u00edo-cristianos residentes en Italia, desde donde se escrib\u00eda la carta. Gramaticalmente nada hay que se oponga a esta interpretaci\u00f3n, que ha sido la tradicional ya desde los Padres, y \u00fanica aceptable, de no suponer que los destinatarios de la carta est\u00e1n en Italia.<br \/>\nPor fin viene la bendici\u00f3n o saludo final (v.25), id\u00e9ntico al de muchas otras cartas paulinas (cf. 1Co 16:23; Col 4:18; 2Te 3:18; Tit 3:15). La \u201cgracia\u201d que se augura a los destinatarios no es simplemente la gracia santificante, sino algo m\u00e1s general, s\u00edntesis de todos los favores divinos. Perm\u00edtasenos que tambi\u00e9n nosotros, al final de este comentario, auguremos eso mismo para todos nuestros lectores.<\/p>\n<p>  362 Gong. Trid. (Dz. 784) y Vatig. I (Dz. 1787). &#8211; 363 Cf. sobre todo el cap. 36:1-5. &#8211; 364 Cf. Epist. ad Corinth. 36:2-5. &#8211; 365 Cf. Vis. 2:3:2, y 3:7:2; San Justino, Dial 33. &#8211; 366 Cf. Euseb., Hist. Eccl 6:14: PG 20:549. &#8211; 367 Cf. Euseb., Hist. Eccl 6:25: PG 20:584. &#8211; 368 Cf. Ench. Bibl 1-7. &#8211; 369 Cf. Euseb., H\u00ed&#8217;st. Eccl 6:20: PG 20,573; San Jer\u00f3nimo, De vir. ill 59: PL 23:669. &#8211; 370 Cf. Tert., De pudic. 20: PL 2:1021; Greg. Elib., Tract. de lib. S. Script., ed. ba-Tiffol (cf. Rev. Bibl. 8 [1899] 278-283.) &#8211; 371 Este canon fue editado por th. Mommsen en \u201cHermes\u201d 21 (1886) 144ss, y 25 (.1090; 6-}6ss. Cf. Inst. Bibl I (Roma 1933) P-194-195 n.140. &#8211; 372 Cf. De doctr. christ. 2:8: PL 34:41; De civ. Dei 16:22: PL 41:500; De pecc. ment\u00eds &#8211; 373 Cf. Denz. 92. En el concilio de Cartago de 419 se habla ya simplemente de \u201cEp\u00edstolas de Pablo, catorce.\u201d &#8211; 374 Ad Dard. epist. 129:3: PL 22:1103. &#8211; 375 Damos el texto \u00edntegro del decreto: \u201cA las siguientes dudas propuestas, la Pontificia Comisi\u00f3n B\u00edblica decret\u00f3 responder as\u00ed: &#8211; \tI. Si se debe conceder a las dudas que acerca de la inspiraci\u00f3n divina y origen paulino de la carta a los Hebreos asaltaron los \u00e1nimos de algunos en Occidente durante los primeros siglos &#8211; por abuso principalmente de los herejes &#8211; tanta fuerza que, atendiendo a la perpetua, un\u00e1nime y constante afirmaci\u00f3n de los Padres orientales, a la cual se une despu\u00e9s del siglo iv el consentimiento pleno de toda la Iglesia occidental; y consideradas las intervenciones de los Sumos Pont\u00edfices y sagrados concilios, especialmente del Tridentino, as\u00ed como el perpetuo uso de la Iglesia universal; sea l\u00edcito poner en duda que dicha carta debe ser contada ciertamente no s\u00f3lo entre las can\u00f3nicas &#8211; lo cual es de fe definida &#8211; , sino tambi\u00e9n entre las genuinas del ap\u00f3stol Pablo. &#8211; \tResp. Negativamente. &#8211; \tII. Si los argumentos que suelen sacarse de la ins\u00f3lita ausencia del nombre de Pablo y de la omisi\u00f3n del acostumbrado exordio y saludo en la carta a los Hebreos, o bien de la pureza de su griego y de la elegancia y perfecci\u00f3n de su lenguaje y estilo, o del modo como en ella se alega el Antiguo Testamento y se argumenta de \u00e9l, o por algunas diferencias que se pretende encontrar entre la doctrina de \u00e9sta y la de las otras cartas de San Pablo, debilitan en alguna manera el origen paulino de la misma; o si m\u00e1s bien la perfecta concordia en la doctrina y en las expresiones, la semejanza en los consejos y exhortaciones, as\u00ed como la coincidencia de expresiones y palabras &#8211; reconocidas incluso por algunos acat\u00f3licos &#8211; que se observan entre ella y los dem\u00e1s escritos del Ap\u00f3stol de las Gentes, corroboran y confirman su origen paulino. &#8211;   Resp. Negativamente a la primera parte y afirmativamente a la segunda.  &#8211; III. Si de tal manera se ha de considerar el ap\u00f3stol Pablo autor de esta carta, que se deba necesariamente afirmar no s\u00f3lo que la escribi\u00f3 y expres\u00f3 todo bajo la inspiraci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo, sino que incluso le dio la forma que hoy presenta. Resp. Negativamente, salvo el juicio ulterior de la Iglesia. &#8211; 376 Cf. Saint Paul. L&#8217;\u00e9p\u00edtre aux H\u00e9breux vol.i (Par\u00eds 1952) p.i\u00f3\u00f3. &#8211; 377 Gf. Clem. Alejandrino, en euseb., Hist. Eccl. 6:14: PG 20:549; tert., Depudic, 20: PL 2:1074. &#8211; 378 Entre los cr\u00edticos que sostienen que los destinatarios de la carta son predominantemente \u00e9tnico-cristiano o cristianos en general, prescindiendo de su origen jud\u00edo o gentil, podemos mencionar a H. von Soden, J. Moffat, H. Windisch, A. Oepke. A esta opini\u00f3n se inclina tambi\u00e9n el P. Dubarle, que busca los destinatarios entre las comunidades cristianas de Ga-lacia (cf. A. M. dubarle, R\u00e9dacteur et destinataires de l&#8217;\u00e9p\u00edtre aux H\u00e9breux: Rev. Bibl. 48 [1939] 506-529). &#8211; 379 Cf. C. Spicq., L&#8217;Ep\u00edtre aux H\u00e9breux, ApoZos, Jean-Baptiste, les Hellenistes et Qumr\u00e1n: Rev. de Qumr\u00e1n, 3 (1959) 365-390. &#8211; 380 No queremos dejar de advertir que entre los cr\u00edticos, en contra de lo que acabamos de exponer, prevalece la opini\u00f3n de retrasar la composici\u00f3n de esta carta hasta fines de siglo. No m\u00e1s tarde, pues reconocen que es ya utilizada por Clemente Romano hacia el a\u00f1o 95. Sin embargo, no todos piensan as\u00ed. Escribe, por ejemplo, H\u00e9ring: \u201cAunque la destrucci\u00f3n del Templo no impidi\u00f3 el que los Rabinos siguiesen discutiendo sobre detalles del culto, la ausencia de toda menci\u00f3n de esta cat\u00e1strofe en nuestra carta nos hace por lo menos inclinar, junto con Reuss, Westcott, Spicq y muchos otros, hacia una fecha un poco anterior al 70\u201d (J. h\u00e9ring, L&#8217;Ep\u00edtre aux H\u00e9breux [Par\u00eds 1954] p.ij). En efecto, no juzgamos cre\u00edble que el autor de la carta, que tanto insiste en el car\u00e1cter provisorio del culto mosaico, omitiese sacar partido para su tesis del cese de ese culto en el a\u00f1o 70. Adem\u00e1s, pasado el a\u00f1o 70, toda esa pol\u00e9mica sobre culto mosaico y culto cristiano parece estar sonando en el vac\u00edo, perdida toda actualidad. Es cierto que el autor de la carta, al dar detalles del culto, m\u00e1s que contemplar el del Templo, parece estar contemplando el del Tabern\u00e1culo mosaico, pero ello es debido probablemente no a otra raz\u00f3n, sino a que quiere hacer resaltar el car\u00e1cter divino de esas disposiciones cultuales, no obstante ser transitorias, al igual que hace con las citas b\u00edblicas, evitando nombrar los autores humanos (cf. 2:6; 4:4). &#8211; 381 Cf. C. Spicq, art. Paul: H\u00e9breux (Ep\u00edtre aux): Dict. Bibl. Suppl. vol. VII, col. 230. &#8211; 382 Cf. L. Vaganay, Le plan de \u0393  Ep\u00edtre aux H\u00e9breux: Mem. Lagrange (Par\u00eds 1940). &#8211; 383 Cf. A. Vanhoye, La structure litteraire de l&#8217;Ep\u00edtre aux H\u00e9breux (Bruges 1963). En \u201cManual B\u00edblico,\u201d IV (Madrid 1964) p. 260-264, se transcribe detalladamente el esquema de A. Vanhoye. &#8211; 384 Cf. J. Schierse, Verheisung und Heilsvollendung.  Zur theol. Grundfrage des He-brderbriefes (M\u00fcnchem 1955). &#8211; 385   Cf. Rev. Bibl. 28 (1919) p.202, al rese\u00f1ar la obra de H. windisch, Der Hebraer* brief (T\u00fcbingen 1913).   &#8211; 386 Cf. C. Spicq, o.c., col. 229. &#8211; 387 Cf. F. V. Filson, \u201cYesterday.\u201d A Study of Hebrews in the Light of Chapter 13 (Lon-don 1966). &#8211; 388 A esta opini\u00f3n se inclina \/. H\u00e9ring, quien concreta as\u00ed su posici\u00f3n: A los cap. 1-12, que eran el texto de una homil\u00eda, su autor a\u00f1adi\u00f3 despu\u00e9s los vers\u00edculos 1-21 del cap. 13, que son una especie de carta, y que fue enviada a los destinatarios junto con la homil\u00eda. En cuanto a los vv.22-25 de ese mismo c.13, parece que constituyen un \u201cpost-scriptum,\u201d que puede proceder incluso de la pluma de otro autor, sin que haya nada que impida suponer que este autor sea Pablo, el cual \u201chabr\u00eda aprovechado la ocasi\u00f3n para dar as\u00ed una especie de marchamo apost\u00f3lico al escrito de su amigo y disc\u00edpulo Apolo\u201d (J. h\u00e9ring, L&#8217;\u00e9pitre aux H\u00e9breux [Par\u00eds 1955] p.121 y 126). &#8211; 389 Cf. J. Jerem\u00edas, Der Opfertod Jesu Christi (Stuttgart 1963). &#8211; 390 Cf. G. spicq, Le Philonisme de l&#8217;Epitre aux H\u00e9breux: Rev. Bibl. 56 (1949) 542-572 Y 57 (195o) 212-242; \u00eddem, Alesandrismes dans VEp\u00edtre aux H\u00e9breux: Rev. Bibl. 58 (1951) 481-502. &#8211; 391 Cf. J. Coppens, Les affinit\u00e9s qumr\u00e1niennes de l&#8217;ep\u00edtre aux H\u00e9breux: Nov.  Rev. theol. 84 (1962) 128-141 y 257-282; H. Braun, Qumr\u00e1n und das Neue Testament (T\u00fcbingen 1966); Y. Yadin, The Sea Scrolls and the Epistle to the Hebrews: Aspects of the Dead Sea Scrolls.  Scripta Hierosolimitana, IV (Jerusalem 1957) P-36-55- &#8211; 392 Gf. C. spicq, L&#8217;origine johanique de la conception du Christ-pr\u00e9te dans l&#8217;\u00e9p\u00edtre aux H\u00e9breux: M\u00e9l. M. Goguel (Par\u00eds 1950) p.258-269; M. Perella, De verbo \u201cmanere\u201d apud Joannem: Div.  Thom. (1937) 159-171; R. Gyllenberg, Die Anfange der johanneischen Tradition: Neut. St. f\u00fcr R. Bultmann (Berl\u00edn 1954) p. 144-147. &#8211; 393 Cf. L. Pirot, art. H\u00e9breux (L&#8217;ep\u00edtre aux): Dict. Bibl. Suppl., vol. III, col. 1432-1436. &#8211; 394 Parece que tampoco Jesucristo se dio nunca a s\u00ed mismo el t\u00edtulo de \u201csacerdote.\u201d Ello es f\u00e1cilmente explicable, dado que en la concepci\u00f3n de sus contempor\u00e1neos el \u201csacerdocio\u201d se transmit\u00eda hereditariamente y con sujeci\u00f3n a determinados ritos externos de purificaci\u00f3n (cf. Exo 21:1-35; Lev 8:1-36), y Jes\u00fas ni era de la tribu de Lev\u00ed ni se hab\u00eda sometido a ning\u00fan rito externo de purificaci\u00f3n o consagraci\u00f3n. Proclamarse \u201csacerdote\u201d hubiera sido algo extra\u00f1o e ininteligible. Y si evit\u00f3 llamarse Mes\u00edas (cf, Mat 16:20; Luc 4:41), m\u00e1s delicado todav\u00eda hubiese sido el llamarse sacerdote. Este t\u00edtulo habr\u00eda de venirle m\u00e1s bien como fruto de reflexi\u00f3n teol\u00f3gica, cosa que hace precisamente el autor de la carta a los Hebreos. &#8211; 395 El \u00fanico texto veterotestamentario en que se alude directamente a la condici\u00f3n \u201csacerdotal\u201d del Mes\u00edas es el de Sal 110:4. Este Salmo suele ser considerado como de David, aunque no faltan autores que rebajan la fecha hasta la \u00e9poca de los Macabeos (cf. J. alonso, C\u00f3mo y cu\u00e1ndo entr\u00f3 en la l\u00ednea del mesianismo clasico el aspecto sacerdotal: Est. ecl. 25 (1966) 283-298). Parece que en los tiempos de Cristo, al menos dentro de ciertos c\u00edrculos jud\u00edos, estaba extendida la creencia de un Mes\u00edas-sacerdote, como lo demuestran ciertos textos de Qumr\u00e1n, que hablan del \u201cUngido de Aar\u00f3n y de Israel\u201d (G D XII, 23; XIX, 10; 125, IX, io-n), y el Testamento de los XII Patriarcas (cf. Test. Lev, \u03b6 ,\u03b9 -7; 8:1-19; 17,i-n; 18:1-14; Test. Jud. 24, i-6). A veces, parece incluso que suponen dos personajes distintos: el Mes\u00edas sacerdotal, de la tribu de Lev\u00ed, y el Mes\u00edas regio, de la tribu de Jud\u00e1. Los mismos textos profetices pod\u00edan dar pie para este desdoblamiento (cf. Jer 33:17-22; Zac 3\u201di-4,14)\u00b7 &#8211; 396 Cf. E. M. Esteve, De caelesti mediatione sacerdotali Christijuxta Heb 8:3-4 (Madrid 1949); Theod. da Gastel S. Pietro, II sacerdocio celeste di Cristo nella lettera agli Ebrei: Gre-gor. 39 (1958) 319-334; A. Vanhoye, De aspectu oblationis Christi secundum epist. ad Hebr. Verb. Dom. 3? \u00dc959) 32-38. &#8211; 397 En este sentido, escribe el P. Prat: \u201cEn el momento en que Jes\u00fas expira, todo ha sido consumado: inmolaci\u00f3n, ofrenda, aspersi\u00f3n de la sangre, derecho de entrar en el cielo. Los partidarios del sacrificio celeste olvidan esto\u201d (P. prat, La theologie de S. Paul, I [Par\u00eds 1934] 456). En la misma l\u00ednea, y no sin cierto humorismo, escribe W. Leonard: \u201cEl Cristo entronizado no ofrece sacrificio en el cielo, pues el estar sentado (cf. 8:1) no es postura propia de un sacerdote ministrante\u201d (W. leonard, Verb. Del. Com. a la S. Escritura IV [Barcelona 1959] 388-389). &#8211; 398 Cf. M. Meinertz, Teolog\u00eda del Nuevo Testamento (Madrid 1963) p-499- &#8211; 399 Como dice L. Sabourin, \u201cla presencia de Cristo con sus llagas gloriosas (cf.  Jua 20:24-29; Rev 5:6) recuerda constantemente al Padre la obra realizada en la tierra, prolongando sus efectos hasta la eternidad\u201d (L. sabourin, Los nombres y t\u00edtulos de Cristo [Salamanca 1965] 203). En el mismo sentido se expresa A. Vanhoye, refiri\u00e9ndose a Heb 2:17, donde encontramos el t\u00e9rmino \u201cexpiar\u201d (\u0390\u03b3\u03ac\u03c3\u03ba\u03b5\u03c3\u03b4\u03b1\u03b9 ) en presente durativo, no en aoristo, lo cual indica que el autor \u201cno est\u00e1 aludiendo al sacrificio mismo del Calvario, sino a la acci\u00f3n de Cristo entronizado.\u201d Cierto, a\u00f1ade Vanhoye, que este poder perdurable de \u201cborrar pecados pende de su sacrificio,\u201d pero &lt;&#039;no debe confundirse con el sacrificio, sino que es la eficacia perpetua de ese sacrificio, se\u00f1alada frecuentemente en la carta:Heb 7:25; Heb 9:14.24; Heb 10:19.21\u201d (A. vanhoye, Thema sacerdotii praeparatus in Hebr. 1:1-2:18: Verb. Dom. 47, 1969, 296). &#8211; 400 cf. C. Spicq, La theologie de deux Alliances dans V\u00e9p\u00edtre aux H\u00e9breux: Rev. des Se. phl\u00ed. et theol. 33 (1949) 15-30. &#8211; 401 \u00faltimamente el P. C. de Villapadierna ha propuesto una interpretaci\u00f3n con que cree evitar esos inconvenientes de cambios de significado en una misma palabra dentro del mismo contexto. Dice que, de modo parecido a Gal 3:15-17, se tratar\u00eda simplemente de una comparaci\u00f3n, no de afirmar que esa \u201calianza\u201d nueva, de que se viene hablando, sea un \u201ctestamento.\u201d La idea ser\u00eda \u00e9sta: As\u00ed como un \u201ctestamento\u201d presupone la muerte del testador para entrar en la posesi\u00f3n de la herencia, del mismo modo la nueva econom\u00eda religiosa implica la muerte del mediador para participar de los bienes prometidos a su acci\u00f3n sacerdotal y sacrificial (cf. C. de Villapadierna, La \u201cdiatheque\u201d en Hebr. 9:16-17. Intento de soluci\u00f3n: Natur. y grac. 10, 1963, p.57-80). Sin embargo, todo en el contexto b\u00edblico da la impresi\u00f3n de que el autor no trata de comparar, sino de arg\u00fcir: \u201cPorque. es preciso. pues. por donde.,\u201d lo que nos lleva a decir que es a esa misma \u201calianza\u201d a la que llama \u201ctestamento.\u201d Sobre el significado de \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 , particularmente en el mundo b\u00edblico, cf. L. G. da fonseca, Diazeke, foedus an testamentum?: Bibl. 8 (1927) p.31-so.161-181.290-319.418-441; 9 (1928) p. 6-40.143-160. Digamos, en general, que diazeke es el t\u00e9rmino griego por el que los LXX tradujeron el hebreo berith (= alianza), a pesar de que en el griego helen\u00edstico este t\u00e9rmino de diazeke significa m\u00e1s bien \u201ctestamento.\u201d No es f\u00e1cil saber por qu\u00e9 los LXX tradujeron el hebreo \u201cberith\u201d por el griego diazeke (= testamento), y no por \u03c3\u03c5\u03bd\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7  que era el t\u00e9rmino griego usual para indicar un pacto o alianza. Quiz\u00e1s se deba a que trataban de atenuar el car\u00e1cter de bilateralidad que indicaba el t\u00e9rmino sunzeke, y as\u00ed hacer resaltar que la \u201calianza\u201d de Dios con Israel, m\u00e1s que un pacto entre dos, era obra gratuita de Dios, de mcdo parecido a como son obra gratuita los bienes de un \u201ctestamento.\u201d De las 30 veces que aparece diazeke en el Nuevo Testamento, lo normal es que tenga tambi\u00e9n sentido de \u201calianza,\u201d igual que en los LXX (cf. Hec 7:8; Rom 11:27; 2Co 3:6; Heb 8:8.); pero a veces, como en Heb 9:16-17, tiene m\u00e1s bien sentido de \u201ctestamento,\u201d es decir, sentido que pudi\u00e9ramos llamar profano, en contraposici\u00f3n al sentido de \u201calianza,\u201d que pudi\u00e9ramos llamar b\u00edblico. &#8211; 402 Gf. vat. II, Gonst. Lumen gentium, n.io-ii. &#8211; 403 La raz\u00f3n de esta insistencia del cristianismo primitivo en hacer notar la superioridad de Cristo sobre los \u00e1ngeles, parece ser debida a la enorme importancia que se atribuye a los \u00e1ngeles en las concepciones religiosas de aquel tiempo, \u03b7  faltando quienes incluso les daban culto (cf. Gol 2:18). N\u00f3tese que se dice \u201checho tanto mayor.,\u201d es decir, no se trata simplemente de que Cristo pasa de la tierra al cielo, una vez realizada la purificaci\u00f3n de los pecados (v-3), sino que se incluye cierta transformaci\u00f3n en la persona misma del realizador de esa purificaci\u00f3n. Es la transformaci\u00f3n que lleva consigo la resurrecci\u00f3n, al dejar Cristo su condici\u00f3n humilde y pasar a la esfera divina. &#8211; 404 En el texto hebreo no parece que haya alusi\u00f3n a los \u00e1ngeles, esp\u00edritus celestiales, sino simplemente a los vientos y rel\u00e1mpagos, que son considerados como mensajeros de Yahv\u00e9. La traducci\u00f3n ser\u00eda: \u201cTienes por mensajeros a los vientos, y por servidores llamas de fuego.\u201d Los LXX tradujeron el hebreo male akim (~ mensajeros) por \u03ac\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03bf\u03b9  en sentido, a lo que parece, de esp\u00edritus celestiales. Es el sentido en que se toma en la carta a los Hebreos. &#8211; 405 Trat\u00e1ndose, pues, de Jesucristo, el t\u00e9rmino \u201cDios\u201d puede con todo derecho tomarse en su sentido obvio y natural (cf. v.3); en cambio, trat\u00e1ndose del personaje directamente aludido, m\u00e1s bien habr\u00e1 de tomarse en sentido amplio e hiperb\u00f3lico, como en otras ocasiones (cf. Exo 7:1; 1Sa 28:13; Sal 8:6; Sal 58:2). Tambi\u00e9n el texto hebreo del salmo usa la palabra Elohim; ni vemos raz\u00f3n (cf. Isa 9:5) para suprimir esa palabra en el v.7 y sustituirla por Yahv\u00e9 en el v.8, conforme hacen no pocos cr\u00edticos modernos, movidos en gran parte por la preocupaci\u00f3n de excluir el t\u00edtulo de \u201cDios\u201d como atributo del Mes\u00edas. &#8211; 406 El verbo irocpapp\u00e9co, que traducimos por \u201cdeslizar\u201d se emplea con frecuencia en la literatura griega profana hablando de naves que, empujadas por los vientos, no logran alcanzar el puerto en el que estaban a punto de entrar. En el Nuevo Testamento s\u00f3lo aparece en este lugar. El empleo es metaf\u00f3rico, y se aludir\u00eda al peligro de perder el camino de entrada en el puerto de salud. Ese camino es la fe. &#8211; 407 Es curiosa, com , ya hicimos notar en la introducci\u00f3n, la manera de citar la Escritura: \u201cYa lo testific\u00f3 alguien en cierto lugar.\u201d La misma f\u00f3rmula encontramos luego en 4:4. &#8211; 408 El t\u00e9rmino \u201c\u00e1ngeles\u201d es de la versi\u00f3n de los LXX, que es de donde est\u00e1 tomada la cita. En el texto hebreo se Ise Elohim (= Dios). En el fondo, el sentido no cambia. &#8211; 409\u201c En lugar de \u201cgracia de Dios\u201d (\u03c7\u03ac\u03c1\u03b9\u03c4\u03b9  \u0398\u03b5\u03bf\u03b0 ), algunos c\u00f3dices y escritores antiguos, particularmente entre los nestorianos, leen xcopis \u0398\u03b5\u03bf\u03b0  (sin Dios). Probablemente se trata de una glosa, que luego entr\u00f3 en el texto, con la que se pretend\u00eda advertir al lector sobre la impasibilidad de Cristo como Dios, quiz\u00e1 con alusi\u00f3n al grito de Cristo en la cruz quej\u00e1ndose del abandono por parte de Dios (cf. Me 15:34). &#8211; 410 El t\u00e9rmino \u201cautor\u201d corresponde al griego \u03b1\u03c1\u03c7\u03b7\u03b3\u03cc\u03c2 , que tambi\u00e9n podr\u00eda traducirse por \u201cgu\u00eda\u201d o \u201ccaudillo.\u201d Aqu\u00ed, igual que en Hec 3:15, a cuyo comentario remitimos, preferimos la traducci\u00f3n de \u201cautor.\u201d &#8211; 411 La primera cita pertenece al salmo 22, del que tambi\u00e9n los evangelistas toman expresiones que aplican a Jesucristo (cf. Mat 27:46; Jua 19:28). Creen algunos autores que se trata de textos directamente mesi\u00e1nicos. Parece, sin embargo, a poco que nos fijemos en el contexto, que el salmista no se refiere al Mes\u00edas, sino en general al justo perseguido, concretado muchas veces en la persona del mismo salmista. Es el mismo caso de los salmos 69 y 109, citados en Hch 1:20. Con todo, no por eso, como entonces explicamos, ha de excluirse todo sentido mesi\u00e1nico. Esas frases del salmista, aunque dirigidas al justo perseguido en general y a sus numerosos enemigos, van en la intenci\u00f3n de Dios hasta el Mes\u00edas y sus tambi\u00e9n numerosos enemigos. De ah\u00ed que a veces, como en el salmo 21, haya expresiones que en toda su amplitud dif\u00edcilmente podr\u00e1n aplicarse a otro que no sea el Mes\u00edas. Mayor dificultad presenta, en cuanto a su sentido mesi\u00e1nico, la cita de Isa\u00edas. En el contexto del pasaje profetice vienen esas palabras, despu\u00e9s de habernos pintado el profeta con los m\u00e1s vivos colores la pr\u00f3xima invasi\u00f3n asir\u00eda. El Se\u00f1or hab\u00eda mandado a Isa\u00edas que pusiera a sus dos hijos los nombres de Sear-Jasub y Maher-salal-jas-baz, nombres simb\u00f3licos con referencia a esa pr\u00f3xima invasi\u00f3n. El pueblo no hac\u00eda caso de estas amenazas de Yahy\u00e9 y, m\u00e1s que de ellas, se preocupaba de buscar alianzas y de consultar adivinos. En ese ambiente o estado de cosas, Isa\u00edas dice que \u201cseguir\u00e1 esperando en Yahv\u00e9, y que \u00e9l y los dos hijos que le dio el Se\u00f1or,\u201d como presagio de lo que hab\u00eda de acaecer a Israel, seguir\u00e1n a vista del pueblo, y as\u00ed sabr\u00e1n todos la suerte que les espera. \u00bfQu\u00e9 tiene que ver todo esto con la aplicaci\u00f3n a Jesucristo, que hace la carta a los Hebreos? Realmente, la cita es desconcertante. Quiz\u00e1 sea la mejor soluci\u00f3n, suponer que en la intenci\u00f3n de Dios esa situaci\u00f3n de Isa\u00edas era como \u201ctipo\u201d o figura de la del Mes\u00edas. Tambi\u00e9n \u00e9ste, rodeado de un pueblo que no hace caso de sus palabras, pone su confianza en el Padre y presenta ante el mundo a los disc\u00edpulos que le dio, a quienes no tiene inconveniente en llamar \u201chijos\u201d (cf. Jn 13:33-17:26). &#8211; 412 Esto es lo que significa la expresi\u00f3n \u201csangre y carne\u201d (v.14), de frecuente uso en la Escritura (cf. Mat 16:17; 1Co 15:50; Gal 1:16; Efe 6:12). &#8211; 413 Omitimos recoger la idea del v.16, pues en realidad no a\u00f1ade nada sustancial al razonamiento de la per\u00edcopa, y es adem\u00e1s un vers\u00edculo de dif\u00edcil interpretaci\u00f3n. El t\u00e9rmino griego \u03b5\u03c0\u03b9\u03bb\u03b1\u03bc\u03b2\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9  (coger sobre s\u00ed), que, apoyados en el contexto, hemos traducido por \u201csocorri\u00f3,\u201d por otros es traducido \u201casumi\u00f3,\u201d con referencia a que Jesucristo no tom\u00f3 la naturaleza ang\u00e9lica, sino la humana. Y a\u00fan hay otra tercera interpretaci\u00f3n, que es la de una versi\u00f3n sir\u00edaca: la muerte (v.15) \u201cno domin\u00f3\u201d sobre los \u00e1ngeles, quienes, por tanto, no la temen, como hacen los hombres., sino \u201csobre la descendencia de Abraham.\u201d En cuanto a la expresi\u00f3n \u201cdescendencia de Abraham\u201d (\u03bf\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03b2  \u0391\u03b2\u03c1\u03b1\u03ac\u03bc ), notemos tambi\u00e9n su dificultad; pues parece obvio suponer que el autor de la carta intenta incluir a todos los hombres. Claro que, con la segunda de las interpretaciones aludidas, desaparecer\u00eda en gran parte la dificultad, pues Cristo es de raza jud\u00eda (cf. Mat 1:1; Rom 9:5). Quiz\u00e1 la mane\u00eda de salvar la expresi\u00f3n \u201cdescendencia de Abraham,\u201d incluso en las otras interpretaciones, sea d\u00e1ndole el sentido amplio que tiene en Rom 4:16 y Gal 3:29. &#8211; 414 Con esos dos t\u00edtulos \u201cmisericordioso y fiel\u201d el autor anuncia ya con anticipaci\u00f3n lo que va luego a desarrollar en 4:15-5:19 y 3:11-4:16. Es uno de sus procedimientos o t\u00e9cnicas de composici\u00f3n, que suele usar en la carta (cf. 5:9 10; 10:38-39; 12:14). &#8211; 415 Cf. Eneida 1:630: \u201cNon ignara mali miseris succurrere disco*. &#8211; 416 Es de advertir que es \u00e9ste el \u00fanico lugar del Nuevo Testamento en que se da a Cristo el t\u00edtulo de ap\u00f3stol. La idea, sin embargo, no tiene nada de extra\u00f1o, pues es normal hablar de que ha sido enviado por el Padre para llevar a cabo la obra de nuestra salud (cf. 1:2; Rom 8:3; Gal 4:4; Mat 10:40; Jua 3:17). En cuanto al t\u00edtulo de \u201cpont\u00edfice,\u201d es t\u00edtulo que se le da frecuentemente en esta carta (cf. 2:17; 4:14; 5:5; 6:20; 7:26; 8:1; 9:11; 10:21). Juntando ambos t\u00edtulos en una misma persona, claramente se da a entender que Cristo concentra en s\u00ed dos oficios, el de Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, que en la antigua alianza exist\u00edan separados. Notemos tambi\u00e9n las expresiones \u201chermanos santos\u201d y \u201cvocaci\u00f3n celeste,\u201d a las que conviene a\u00f1adir alguna explicaci\u00f3n. El apelativo \u201chermanos santos,\u201d para designar a los cristianos, es exclusivo de este lugar (y una variante en 1Te 5:27) en todo el Nuevo Testamento. Sin embargo, por separado, \u201chermanos\u201d o \u201csantos,\u201d era designaci\u00f3n muy corriente (cf. Hec 9:13; Hec 11:26). Con la expresi\u00f3n \u201cvocaci\u00f3n celeste\u201d se alude, sin duda, a la vocaci\u00f3n o llamada a la fe; llamada que muy bien puede decirse \u201cceleste\u201d (\u03b5\u03c0\u03bf\u03c5\u03c1\u03ac\u03bd\u03b9\u03bf\u03c2 ), pues viene del cielo y conduce al cielo (cf. Efe 1:3; Flp 3:14; Jua 6:44). La profesi\u00f3n que todos hacemos de una misma fe es llamada \u201cnuestra confesi\u00f3n\u201d (v.1). &#8211; 417 La cita, como de costumbre, est\u00e1 hecha conforme a la versi\u00f3n griega de los LXX. Es sabido que dicha versi\u00f3n, y consiguientemente tambi\u00e9n la cita de esta carta (cf. v.8), en lugar de los nombres propios Meribah y Massah. como est\u00e1n en el texto hebreo, da su traducci\u00f3n etimol\u00f3gica (\u201crebeli\u00f3n\u201d y \u201ctentaci\u00f3n\u201d respectivamente), cual si fueran nombres comunes. El sentido, para lo que ahora interesa en la carta, no queda afectado. Notemos tambi\u00e9n que en el v.10 la cita est\u00e1 hecha con cierta libertad, cambiando la puntuaci\u00f3n y a\u00f1adiendo un \u201cpor lo cual,\u201d sin duda para que resalte m\u00e1s que Dios fue justo en su ira y en su castigo. Tampoco aqu\u00ed el sentido queda afectado sustancialmente. &#8211; 418 Esta manera de hablar no supone que el autor de la carta admita la distinci\u00f3n sustancial entre \u201calma\u201d (\u03c8\u03bd\u03c7\u03ae ) y \u201cesp\u00edritu\u201d \u03c4\u03c4\u03bd\u03b5\u039f\u03bc\u03b1  t\u00e9rminos que ya hemos explicado en otras ocasiones (cf. 1Te 5:23); es simplemente un modo de decir para indicar que penetra hasta lo m\u00e1s \u00edntimo del ser humano, sin que haya nada que pueda escaparse a su influjo. La misma idea se expresa con la comparaci\u00f3n siguiente: \u201chasta las coyunturas y la medula,\u201d que es lo m\u00e1s interno y sutil del compuesto corp\u00f3reo. &#8211; 419 Advirtamos que, aunque era personalmente impecable, no por eso era extra\u00f1o a los pecados de los hombres, de los cuales aparece como revestido y responsable. Las expresiones de San Pablo a este respecto no pueden ser m\u00e1s atrevidas: \u201cle hizo pecado por nosotros., haci\u00e9ndose por nosotros maldici\u00f3n\u201d (2Co 5:21; Gal 3:13). &#8211; 420 Cf. E. Rasco, l\u00ed oraci\u00f3n sacerdotal de Cristo en la tierra seg\u00fan Heb 5:7 : Greg. 43 (1962) 723-755\u00b7 &#8211; 421 En el Nuevo Testamento, el significado ordinario de \u03b5\u03c5\u03bb\u03ac\u03b2\u03b5\u03b9\u03b1 , de donde el adjetivo \u03b5\u03c5\u03bb\u03b1\u03b2\u03ae\u03c2 , es el de precauci\u00f3n para no peca&#039;,, respeto religioso, temor de Dios, piedad (cf. 11:7; 12:28; Lev 2:25; Hec 2:5; Hec 8:2; Hec 22:12). La palabra, de suyo, puede tambi\u00e9n significar temor o miedo, que es el significado que los autores arriba aludidos quieren darle en este pasaje de la carta a los Hebreos, suponiendo que la frase es el\u00edptica: \u201cescuchado (y liberado) del temor.\u201d Sin embargo, nada hay que aconseje esa elipsis; tanto m\u00e1s, que en ning\u00fan otro lugar del Nuevo Testamento la palabra aparece con el significado de temor. &#8211; 422 Es impresionante ese recuento de experiencias y dones con que es favorecido el cristiano: iluminaci\u00f3n, con probable alusi\u00f3n al bautismo, pasando del reino de las tinieblas al de la luz (cf. Efe 5:8-14); don celestial, delicias y seguridades de la vida de gracia, probablemente con alusi\u00f3n especial a la eucarist\u00eda, que es pan bajado del cielo (cf. Jua 6:33) y del que gustamos todos (cf. 1Co 10:17); participaci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo, tanto en sus clones habituales (cf. Hec 2:38; Hec 8:17, Rom 5:5) como a veces en los extraordinarios (cf. 1 Cor 12, ii; Gal 3:5); hermosura de la palabra de Dios, la buena nueva del Evangelio, con sus promesas y_sus consuelos; prodigios del siglo venidero, serie de milagros que acompa\u00f1aban la predicaci\u00f3n del Evangelio y que afianzaban la verdad de la nueva econom\u00eda (cf. 2:4), es decir, la econom\u00eda \u201cvenidera\u201d o mesi\u00e1nica (cf. 2:5).La expresi\u00f3n \u201ccrucificando para s\u00ed mismos al Hijo de Dios y poni\u00e9ndole en ludibrio\u201d (\u03ac\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf\u03b1 ;\u03c1\u03bf\u03cb\u03bd\u03c4\u03b1\u03b2  \u03ad\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03ca\u03c2  \u03c4\u03bf\u03bd  \u03c5\u03af\u03cc\u03bd  \u03c4\u03bf\u03c5  \u0398\u03b5\u03bf\u03b0  \u03ba\u03b1\u03b9  \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03b5\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 ) parece significar que los ap\u00f3statas muestran con su proceder que, en lo que est\u00e1 de su parte, consienten con los que le crucificaron. &#8211; 423 Esta es la explicaci\u00f3n que juzgamos m\u00e1s fundada. Sin embargo, es de notar que bastantes Padres, y modernamente todav\u00eda algunos autores, dan otra interpretaci\u00f3n muy distinta: se tratar\u00eda de imposibilidad para recibir un segundo bautismo, que para los cristianos es \u00fanico y no puede repetirse. Desde luego, esto es verdad; pero nada hay en el texto que aconseje esa interpretaci\u00f3n, ni vemos por qu\u00e9 el autor iba a insistir en una cosa que a buen seguro era de todos conocida. &#8211; 424 La expresi\u00f3n \u201cdetr\u00e1s del velo,\u201d que aqu\u00ed tiene sentido figurado, est\u00e1 tomada de la disposici\u00f3n de las cosas en el santuario mosaico (cf. Exo 26:33), s\u00edmbolo del santuario celeste (cf. 9:23-24). &#8211; 425 Un\u00e1nimemente se admite hoy que \u201cSalem,\u201d de donde era rey Melquisedec, se identifica con Jerusal\u00e9n, llamada Uru-salim en los documentos de El-Amarna (s.xiv a. C.). La identificaci\u00f3n con Salim (cf. Jua 3:23), propuesta por San Jer\u00f3nimo y algunos otros autores antiguos, ha sido abandonada. &#8211; 426 El t\u00edtulo \u201cDios alt\u00edsimo\u201d es empleado en la Biblia para designar al verdadero Dios, tanto de los hebreos (cf. 2Sa 22:14) como de los gentiles (cf. Num 24:16); ese ser que es infinitamente superior a todas las cosas creadas. &#8211; 427 Es sabido que en torno a la figura de Melquisedec se formaron luego muchas leyendas, lo mismo entre los jud\u00edos que entre los cristianos. No faltaron sectas herejes que le consideraron como un ser supraterreno, manifestaci\u00f3n sea del Logos, sea del Esp\u00edritu Santo. &#8211; 428 Entre los jud\u00edos era axiom\u00e1tica la grandeza de Abraham, y ten\u00edan como m\u00e1xima glor\u00eda el ser hijos de Abraham (cf. Jua 8:33; Rom 4:1). &#8211; 429 No todos los descendientes de Lev\u00ed eran sacerdotes, sino s\u00f3lo los que proced\u00edan de la rama de Aar\u00f3n; los otros, llamados levitas, estaban destinados a servicios subalternos del templo (cf. Exo 28:1-3; Num 3:1-39). &#8211; 430 La frase griega \u03b5\u03af\u03b2  \u03c4\u03bf  \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03b5\u03bb\u03ad\u03c2 , que nosotros, con la generalidad de los autores modernos, hemos traducido por el adverbio perfectamente, otros la traducen por para siempre. Es el sentido en que la toma la Vulgata (\u201cin perpetuum\u201d) y las versiones coptas y sir\u00edaca; se aludir\u00eda a la salud eterna de la gloria. Sin embargo, preferimos la traducci\u00f3n de perfectamente, en contraposici\u00f3n al poder del sacerdocio lev\u00edtico y de la Ley, que nada pod\u00edan llevar a la \u201cperfecci\u00f3n\u201d (cf. v. 11.19). Cristo, al contrario, puede llevarnos hasta una salud \u201cperfecta,\u201d es decir, \u00edntegra y completa; salud, por lo dem\u00e1s, que dif\u00edcilmente podr\u00eda denominarse \u201cperfecta,\u201d si no fuese eterna. Ambos sentidos, pues, sustancialmente coinciden. &#8211; 431 La expresi\u00f3n \u201cm\u00e1s alto que los cielos\u201d (\u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2  \u03c4\u03c9\u03bd  \u03bf\u03c5\u03c1\u03b1\u03bd\u03ce\u03bd  \u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 ) la interpretan muchos con referencia a su ascensi\u00f3n a los cielos, donde se sent\u00f3 a la diestra del Padre (cf. 1:3; 4:14)\u00b7 Incluso interpretan tambi\u00e9n en ese sentido la expresi\u00f3n \u201capartado de los pecadores\u201d (\u03ba\u03b5\u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b2  \u03b1\u03c0\u03cc  \u03c4\u03c9\u03bd  \u03b1\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03c9\u03bb\u03ce\u03bd ), pues fue en la ascensi\u00f3n al cielo cuando rompi\u00f3 todo contacto y qued\u00f3 totalmente separado de este mundo de pecados. Sin embargo, parece que el contexto est\u00e1 pidiendo separaci\u00f3n o distanciamiento en el orden espiritual, igual que con los adjetivos \u201csanto, inocente, inmaculado.\u201d Con todo, eso no excluye que, particularmente en la expresi\u00f3n \u201cm\u00e1s alto que los cielos,\u201d el autor no tenga ante la vista la escena de la ascensi\u00f3n, a la que dar\u00eda cierto valor simb\u00f3lico, consider\u00e1ndola como expresi\u00f3n sensible de la distancia entre Jesucristo, el sumo sacerdote de la nueva alianza, y los pecadores. &#8211; 432 Esta alusi\u00f3n que el autor hace a los pont\u00edfices (\u03b1\u03c1\u03c7\u03b9\u03b5\u03c1\u03b5\u03af\u03c2 ) de la antigua Ley plantea una dificultad, a la que queremos aludir. En efecto, sabemos que entre los jud\u00edos se ofrec\u00edan \u201ccada d\u00eda\u201d sacrificios, conforme estaba preceptuado en la Ley (cf. Exo 29:38-42; 1Cr 16:40; Esdr 3:3); pero estos sacrificios cotidianos no sol\u00eda hacerlos personalmente el sumo sacerdote, sino otros sacerdotes, para lo que estaban divididos en varias clases o turnos (cf.  Lev 1:8-10). Adem\u00e1s, tales sacrificios no se ofrec\u00edan espec\u00edficamente por los pecados del sumo sacerdote, como aqu\u00ed manifiesta el autor. Todo da la impresi\u00f3n de que el autor de la carta a los Hebreos se est\u00e1 refiriendo a los sacrificios que el sumo sacerdote jud\u00edo deb\u00eda ofrecer en el gran d\u00eda del Kippur o Expiaci\u00f3n, primero por los propios pecados y luego por los del pueblo (cf. 9:7; Lev 16:6-16). Pero la dificultad est\u00e1 en que estos sacrificios se ofrec\u00edan s\u00f3lo una vez al a\u00f1o; \u00bfc\u00f3mo, pues, explicar la expresi\u00f3n \u201ccada d\u00eda\u201d? La respuesta no es f\u00e1cil, y se han propuesto muchas soluciones. Lo m\u00e1s probable es que ese \u201ccada d\u00eda\u201d tenga sentido gen\u00e9rico y venga a equivaler m\u00e1s o menos a continuamente, con incesantes repeticiones. Tanto m\u00e1s que los mismos sacrificios de los otros d\u00edas, fuera del Kippur, eran como reflejo y prolongaci\u00f3n de los del Kippur, los m\u00e1s solemnes de todos, y estaban como se\u00f1alando la necesidad de repeticiones. &#8211; 433 Algunos autores, siguiendo a San Cirilo de Alejandr\u00eda, interpretan este \u201csantuario celeste,\u201d donde Cristo ejerce sus funciones de sacerdote, no de los cielos, sino de la Iglesia en general, la Jerusal\u00e9n \u201cde arriba\u201d (cf. Gal 4:26), considerada como algo que est\u00e1 fuera de la esfera terrestre del mosa\u00edsmo. No vemos apoyo alguno s\u00f3lido a esta interpretaci\u00f3n. &#8211; 434 Este santuario es denominado \u201cverdadero\u201d (\u03b1\u03bb\u03b7\u03b8\u03b9\u03bd\u03cc\u03c2 , v.a), como dando a entender que es el realmente aut\u00e9ntico y genuino, al que todos los dem\u00e1s deben de una u otra manera hacer referencia (cf. Jua 1:9). La raz\u00f3n alegada, de por qu\u00e9 no puede estar en la tierra (v.4), se refiere a que Jesucristo pertenec\u00eda a la tribu de Jud\u00e1, no a la de Lev\u00ed (cf. 7:13-14), y Dios hab\u00eda instituido un sacerdocio reservado a los descendientes de Lev\u00ed. No hab\u00eda por qu\u00e9 crear uno distinto. Ya hab\u00eda quienes ofreciesen sacrificios seg\u00fan la Ley. &#8211; 435 Llama la atenci\u00f3n que el autor de la carta a los Hebreos ponga el altar de los perfumes, no en el Santo, como dan claramente a entender los textos del Pentateuco, sino en el Sant\u00edsimo (v.4). Se han dado diversas explicaciones. Algunos autores creen que se trata sencillamente de que el autor de la carta a los Hebreos sigue una tradici\u00f3n lit\u00fargica diferente. Algo parecido a lo que suceder\u00eda con algunos textos del discurso de San Esteban (cf.  Hch 7:4.6.16). Otros creen que lo que se trata de indicar no es que el altar de los perfumes estuviese en el Sant\u00edsimo, sino que lit\u00fargicamente pertenec\u00eda al Sant\u00edsimo, aunque estuviese en el Santo, pues estaba \u00edntimamente ligado a la liturgia del d\u00eda del Kippur. que se desarrollaba en el Sant\u00edsimo (cf. Exo 30:10). Por fin, otros suponen que se trata, no del altar de los perfumes, sino del incensario que el sumo sacerdote ten\u00eda en la mano cuando entraba en el Sant\u00edsimo en el solemne d\u00eda del Kippur (cf. Lev 16:12). Dejamos al lector que siga la opini\u00f3n que juzgue m\u00e1s acertada. &#8211; 436 Parece que el \u201carca,\u201d lo m\u00e1s solemne del santuario mosaico, desapareci\u00f3 en la destrucci\u00f3n de Jerusal\u00e9n por Nabucodonosor en 586 a. G. Piadosas tradiciones jud\u00edas reten\u00edan que hab\u00eda sido escondida (cf. 2Ma 2:4-7). Sabemos que, cuando Pompeyo entr\u00f3 en Jerusal\u00e9n en el a\u00f1o 63 a. G., penetr\u00f3 audazmente hasta el Sant\u00edsimo y s\u00f3lo hall\u00f3 vacuam sedem et inania arcana (T\u00e1c., Hist. 5:9). Seg\u00fan la Mishna (Joma 5:2), en el lugar donde antes hab\u00eda estado el arca, exist\u00eda una piedra de tres dedos de alta, sobre la que el sumo sacerdote colocaba el incensario cuando entraba all\u00ed en el solemne d\u00eda del Kippur. Sobre qu\u00e9 es lo que conten\u00eda el \u201carca,\u201d el autor de la carta a los Hebreos pone tres cosas: man\u00e1, vara de Aar\u00f3n, tablas de la alianza (v.4). Esto se refiere a los tiempos de Mois\u00e9s; pues en la \u00e9poca de los reyes ya s\u00f3lo conten\u00eda las tablas de la Ley (cf. 1Re 8:9). Es posible que el resto desapareciera en la agitada \u00e9poca de los Jueces (cf. 1Sa 4:6). &#8211; 437 En este contexto, la expresi\u00f3n \u201ctiempo presente\u201d (v.7) alude claramente a la \u00e9poca de Ineconom\u00eda mosaica o de preparaci\u00f3n, en contraste con la \u00e9poca mesi\u00e1nica o de la \u201csustituci\u00f3n\u201d (v.10), que suele ser denominada tiempo \u201cfuturo\u201d (cf. 2:5; 6:5). No se trata, pues, de sentido tipol\u00f3gico en orden a la econom\u00eda cristiana, sino de sentido parab\u00f3lico en orden a los jud\u00edos de entonces, y en general a los hombres todos, sobre la naturaleza de la antigua alianza, imperfecta e ineficaz. &#8211; 438 As\u00ed interpretamos, siguiendo a la mayor\u00eda de los autores modernos, la expresi\u00f3n \u201ca trav\u00e9s del tabern\u00e1culo mejor y m\u00e1s perfecto\u201d (\u03b4\u03b9\u03b1  \u03c4\u03b7\u03c2  \u03bc\u03b5\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03bf\u03c2  \u03ba\u03b1\u03b9  \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2  \u03c3\u03ba\u03b7\u03bd\u03ae\u03c2 ). Este tabern\u00e1culo, que corresponde te\u00f3ricamente al Santo o primera estancia del santuario mosaico, ser\u00edan los cielos en sus regiones inferiores, hablando al modo entonces corriente (cf. 2Co 12:2). Atravesando esas regiones, Cristo llega al cielo emp\u00edreo, donde mora Dios. Algunos autores, siguiendo a Cayetano y Cornelio a Lapide, interpretan \u201ctabern\u00e1culo\u201d como equivalente de Iglesia fundada por Cristo antes de subir al cielo. Esta Iglesia ser\u00eda el verdadero \u201cSanto,\u201d que da paso para el \u201cSant\u00edsimo,\u201d es decir, para el cielo. Otros, siguiendo a San Juan Gris\u00f3stomo, creen que el t\u00e9rmino \u201ctabern\u00e1culo\u201d est\u00e1 aqu\u00ed tomado como equivalente de cuerpo o humanidad de Cristo, dando a \u03b4\u03b9\u03b1  sentido de instrumentalidad. La expresi\u00f3n ser\u00eda pr\u00e1cticamente sin\u00f3nima de \u201cpor su sangre\u201d (v.12). \u00faltimamente el P. A. Van-hoye, precisando m\u00e1s la sentencia del Gris\u00f3stomo, dice que no se trata simplemente del cuerpo de Cristo, al que no ser\u00eda f\u00e1cil aplicar que no era \u201cde esta creaci\u00f3n\u201d (v.1i), sino del cuerpo resucitado, entendido en toda la profundidad y extensi\u00f3n de su misterio. Creemos que todas estas interpretaciones carecen de apoyo s\u00f3lido en el texto. &#8211; 439 La expresi\u00f3n \u201cen virtud de un esp\u00edritu eterno\u201d (\u03b4\u03b9\u03b1  \u03c0\u03bd\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2  \u03b1\u03b9\u03c9\u03bd\u03af\u03bf\u03c5 , \u03bd . 14) no es clara. Algunos creen que es una alusi\u00f3n al Esp\u00edritu Santo, que mov\u00eda a Cristo en sus acciones (cf. Mat 4:1; Mat 12:28) y que tan importante papel desempe\u00f1a en la vivificaci\u00f3n de la humanidad inaugurada en la resurrecci\u00f3n de Cristo (cf. Rom 1:4; Rom 8:9-11). Incluso hay c\u00f3dices, y tambi\u00e9n la Vulgata latina, que tiene \u201cEsp\u00edritu Santo\u201d en vez de \u201cesp\u00edritu eterno.\u201d Sin embargo, parece m\u00e1s probable que sea una alusi\u00f3n a la naturaleza divina, de la cual Cristo participa, lo que da un valor infinito a su sacrificio. En cuanto a la expresi\u00f3n \u201cobras muertas\u201d (v.14), ya la explicamos poco ha (cf. 6:1). Aqu\u00ed, en este contexto, se refiere concretamente a las manchas del alma o pecados, con un significado, por tanto, m\u00e1s restringido que en 6:1. &#8211; 440 No es necesario advertir que, como es usual en esta carta a los Hebreos, la cita est\u00e1 hecha conforme al texto de los LXX. La diferencia principal con el texto hebreo est\u00e1 en las palabras \u201cme has preparado un cuerpo\u201d (v.6), que el hebreo lee \u201cme has dado o\u00eddos abiertos.\u201d SustanciaImente la idea no cambia, pues con ambas frases se alude a la obediencia y docilidad para secundar el querer divino. No cabe duda, sin embargo, que el texto de los LXX resultaba mucho m\u00e1s c\u00f3modo al autor de la carta, para poder poner esas palabras en relaci\u00f3n con la encarnaci\u00f3n de Jesucristo. La frase \u201cest\u00e1 escrito de m\u00ed en el volumen del libro\u201d (\u03b5\u03bd  \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03b4\u03b9  \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03bf\u03c5  \u03b3\u03ad\u03b3\u03c1\u03b1\u03c0\u03c4\u03b1  \u03c0\u03b5\u03c1\u03af  \u03b5\u03bc\u03bf\u03cd , v.?) parece debe ser concebida como un par\u00e9ntesis, con que se indica la fuente por la que el salmista conoce cu\u00e1l es la voluntad divina. Esa fuente es el \u201cvolumen del libro,\u201d es decir, el libro mismo (genitivo epexeg\u00e9tico), concretamente la Sagrada Escritura (cf. 2Re 22:13; Jer 36:2; Eze 2:9). La palabra \u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03af\u03c2  (l\u00edt. = peque\u00f1a cabeza) indicar\u00eda simplemente rollo o volumen, que era antiguamente la forma de los libros. No creemos que se aluda espec\u00edficamente, conforme interpretan algunos, al pomo o peque\u00f1a cabeza, que remataba la vara cilindrica, en torno a la cual se envolv\u00eda el papiro o el pergamino. \u00bfCu\u00e1l ser\u00eda el sentido? &#8211; 441 Hemos dado a las palabras \u03cd\u03c4\u03c4\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2  y \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf\u03c2  la interpretaci\u00f3n que nos parece m\u00e1s probable; pero debemos advertir que su significado exacto es muy discutido. En cuanto a \u00faTr\u00f3crrocats (lit. = sub-stantia o lo que est\u00e1 debajo), su sentido primordial y obvio es el de fundamento, apoyo, sost\u00e9n. Es el que nosotros le hemos dado. Pero, derivado de ese primer significado, aparece a veces el de realidad o consistencia, que es el que aqu\u00ed prefieren algunos autores. La fe ser\u00eda \u201crealidad\u201d o consistencia de lo que esperamos, en cuanto que, a lo que todav\u00eda no existe hist\u00f3ricamente, v.gr., mi resurrecci\u00f3n gloriosa, le da realidad y consistencia en mi esp\u00edritu, de modo que ya est\u00e1 ejerciendo influjo en mi vida de creyente. Otros prefieren^el sentido de \u201cconvicci\u00f3n\u201d o persuasi\u00f3n, con que tambi\u00e9n a veces aparece la palabra \u03cd\u03c4\u03c4\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b9\u03c2  (cf. 3:14), y que deriva asimismo de aquel que dijimos primordial, de fundamento o sost\u00e9n. Este t\u00e9rmino \u201chypostasis\u201d ha tenido una historia muy movida. En el concilio Niceno se tom\u00f3 como equivalente de \u201csustancia\u201d \u03c1  esencia (cf. Heb 1:3), anatematizando a los que dijeran que el Hijo no proced\u00eda de la misma hypostasis o esencia que el Padre. M\u00e1s tarde, sin embargo, el t\u00e9rmino \u201chypostasis\u201d se tomar\u00e1 en sentido de persona, que es precisamente lo que el Hijo no tiene com\u00fan con el Padre. Por lo que se refiere a \u03ad\u03bb\u03b5\u03b3\u03c7\u03bf ?, su sentido obvio y normal es el de prueba o argumento, que es el que nosotros le hemos dado. Algunos autores, sin embargo, traducen por \u201cconvicci\u00f3n,\u201d pensando no en el medio o acci\u00f3n de convencer, sino en el convencimiento formal. no vemos raz\u00f3n para esta traducci\u00f3n. &#8211; 442 En torno a este personaje se tejieron luego muchas leyendas, de que tenemos claro testimonio en los libros ap\u00f3crifos, existiendo incluso uno que lleva el nombre de Henoc. Algo parecido sucedi\u00f3 con Elias, de quien tambi\u00e9n afirma la Sagrada Escritura que fue trasladado al cielo (cf. 2Re 2:11). Ha sido una creencia muy extendida la de que ambos, que no han muerto, han de volver antes de la manifestaci\u00f3n mesi\u00e1nica al fin del mundo. Sin embargo, tengamos en cuenta las palabras del divino Maestro: \u201cEn verdad os digo que Elias ha venido ya, y no le reconocieron, antes hicieron con \u00e9l lo que quisieron. Entonces entendieron los disc\u00edpulos que les hablaba de Juan el Bautista\u201d (Mat 17:12-13). &#8211; 443 \u00faltimamente, algunos autores, muy pocos, han preferido otra interpretaci\u00f3n. Dan a \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae  el sentido de aventura o peligro, que de suyo parece que puede tambi\u00e9n tener (cf. \u03c0\u03b1\u03c1\u03ac\u03b2\u03bf\u03bb\u03bf\u03c2  = audaz, temerario) y se dir\u00eda simplemente que Abraham recuper\u00f3 a Isaac \u201ctambi\u00e9n en aquel extremo peligro.\u201d Esta opini\u00f3n, m\u00e1s ingeniosa que fundada, probablemente hubiera ca\u00eddo pronto en el olvido a no haber sido recogida en su Lexic\u00f3n por el P. Zorell, \u03bd . \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae . &#8211; 444 Guando muri\u00f3 Jesucristo, el monte Calvario estaba ciertamente fuera de los muros de Jerusal\u00e9n (cf. Jua 19:20). M\u00e1s tarde, en reconstrucciones posteriores de la ciudad, qued\u00f3 ya dentro de los muros.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Comentada<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El \u00faltimo cap\u00edtulo de la ep\u00edstola se enfoca en aspectos \u00e9ticos esenciales de la vida cristiana. La \u00e9tica cristiana ayuda a hacer una presentaci\u00f3n correcta del evangelio verdadero al mundo, alienta a otros a creer en Cristo y trae gloria a Dios. El primer aspecto es el amor hacia los hermanos en la fe (cp. <span class='bible'>Jua 13:35<\/span>). Aunque la referencia b\u00e1sica es a los cristianos, el escritor debi\u00f3 tener emociones similares a las del ap\u00f3stol Pablo en relaci\u00f3n con sus compatriotas hebreos (vea <span class='bible'>Rom 9:3-4<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\tResumen: Este cap\u00edtulo final de la ep\u00edstola consiste principalmente en diversas exhortaciones en cuanto a sus deberes como cristianos. Se basan ellas en todo lo que va expuesto en la ep\u00edstola. Una exhortaci\u00f3n sobresaliente es la de no ser llevados por doctrinas extra\u00f1as a la que no es sana, sino dejando \u00abJerusal\u00e9n\u00bb (el juda\u00edsmo) atr\u00e1s, salir a andar identificados como de Cristo, quien padeci\u00f3 \u00abfuera del campamento\u00bb, porque vamos hacia la ciudad celestial. El autor pide las oraciones de los hermanos, les expresa una bendici\u00f3n, y finalmente les saluda. <\/p>\n<p>\t13:1 &#8212; \u00abPermanezca el amor fraternal\u00bb. Amor fraternal es la traducci\u00f3n de la palabra griega filadelfia, la cual se emplea en Rom 12:10; 1Ts 4:9; 1Pe 1:22; 2Pe 1:7. Es una palabra compuesta de dos: amor (filos) y hermano (adelfos ). Significa el afecto natural que hay entre hermanos, que se evidencia en la bondad y la simpat\u00eda ofrecidas en tiempo de necesidad. Los hebreos manifestaban este amor (Hch 2:44-47; Heb 6:10; Heb 10:33). Aqu\u00ed la admonici\u00f3n es a que contin\u00fae.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LAS EVIDENCIAS DE LA VIDA CRISTIANA<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Hebreos 13:1-6<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Que no falte nunca entre vosotros el amor fraternal. No dej\u00e9is de practicar la hospitalidad; porque hubo algunos que, al cumplir con este deber, acogieron a \u00e1ngeles sin darse cuenta.<\/em><\/p>\n<p><em>Acordaos de los que est\u00e1n presos; porque ya sab\u00e9is por propia experiencia lo que es eso. Acordaos de los que sufren malos tratos, porque lo mismo os puede suceder a vosotros mientras est\u00e9is en el cuerpo.<br \/>Que el matrimonio sea respetado entre todos vosotros, sin dejar que se corrompa la relaci\u00f3n matrimonial. Dios juzga a los que son ad\u00falteros e inmorales en su conducta. Manteneos libres del amor al dinero. Contentaos con lo que ten\u00e9is; porque Dios ha dicho: \u00abNo te voy a fallar ni a olvidar nunca. \u00bb As\u00ed es que podemos decir con confianza: \u00abEl Se\u00f1or es el Que me ayuda: no tendr\u00e9 miedo. \u00bfQu\u00e9 me pueden hacer los hombres?\u00bb<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Al llegar al final de la carta, el autor de <em>Hebreos <\/em>trata de algunos asuntos pr\u00e1cticos. En esta secci\u00f3n bosqueja cinco cualidades esenciales de la vida cristiana.<\/p>\n<p>(i) Est\u00e1 <em>el amor fraternal. <\/em>Las mismas circunstancias en que viv\u00eda la Iglesia Primitiva pon\u00edan en peligro a veces el amor fraternal. El mismo hecho de tomar tan en serio su fe era, en cierto sentido, un peligro. En una iglesia que est\u00e1 amenazada desde fuera y desesperadamente en serio por dentro, se presentan siempre dos peligros. Uno es el de \u00abla caza de brujas\u00bb; es decir, el complejo de herej\u00eda. El mismo deseo de conservar la pureza de la fe provoca el que algunos se dediquen afanosamente a descubrir y eliminar al hereje y al que se ha desviado de la fe. Y el segundo peligro es el de tratar con dureza y despego al que le han faltado la fe o los nervios. La misma necesidad de una lealtad sin contemplaciones en medio de un mundo pagano y hostil tiende a a\u00f1adir rigor en el trato con el que no tuvo valor para permanecer fiel a la fe en la hora de la crisis. Es una gran cosa mantener la fe en toda su pureza; pero, cuando el deseo de mantenerla nos convierte en inquisidores duros y despiadados; es que ha desaparecido el amor fraternal, y llegamos a una situaci\u00f3n que es peor que la que quer\u00edamos evitar. Sea como sea, tenemos que combinar dos cosas: la seriedad en las materias de la fe y la amabilidad hacia la persona que se ha desviado.<\/p>\n<p>(ii) Est\u00e1 <em>la hospitalidad. <\/em>El mundo antiguo respetaba y amaba la hospitalidad. Los jud\u00edos ten\u00edan un dicho: \u00abHay seis cosas cuyo fruto come el hombre en este mundo y por las que su estado se eleva en el mundo venidero.\u00bb Y la lista empieza por: \u00abOfrecer hospitalidad al forastero y visitar al enfermo.\u00bb Los griegos le daban a Zeus, como uno de sus t\u00edtulos favoritos, el de <em>Zeus Xenios, <\/em>que quiere decir, \u00abZeus, el dios de los forasteros.\u00bb El viandante y el forastero estaban bajo la protecci\u00f3n del rey de los dioses. La hospitalidad, como dice Moffatt, era un art\u00edculo de la religi\u00f3n antigua.<\/p>\n<p>Las posadas eran sucias, caras, inseguras y de mala fama. Los griegos se resist\u00edan a que la hospitalidad dependiera del dinero; la profesi\u00f3n de posadero se ten\u00eda por sospechosa. En <em>Las Ranas, <\/em>de Arist\u00f3fanes, Dioniso le pregunta a Heracles, cuando est\u00e1n hablando de buscar hospedaje, si sabe d\u00f3nde habr\u00e1 menos pulgas. Plat\u00f3n, en <em>Las Leyes, <\/em>habla de un posadero que reten\u00eda a los hu\u00e9spedes hasta que le pagaban el rescate. No deja de ser significativo el que Josefo diga que Rahab, la prostituta que acogi\u00f3 a los exploradores de Josu\u00e9 en Jeric\u00f3, \u00abten\u00eda una posada.\u00bb Cuando Teofrasto describi\u00f3 a un hombre de cuidado en su libro de bocetos de caracteres, dijo que era apto para encargarse de una posada o de un burdel.<\/p>\n<\/p>\n<p>En el mundo antiguo hab\u00eda un sistema alucinante de lo que llamaban \u00abamistades de hospedaje.\u00bb A lo largo de los a\u00f1os, las familias, hasta cuando hab\u00edan dejado de estar en contacto, ten\u00edan el acuerdo de que, cuando fuera necesario, se ofrecer\u00edan hospitalidad mutuamente. Esto era a\u00fan m\u00e1s necesario entre cristianos. Los esclavos no ten\u00edan un hogar propio al que pudieran ir. Los predicadores y los profetas itinerantes siempre estaban de camino. Por los asuntos normales de la vida, los cristianos ten\u00edan que hacer viajes. Las posadas p\u00fablicas no eran soluci\u00f3n, tanto por lo caras e inseguras como por lo inmorales. Habr\u00eda en aquel tiempo muchos cristianos aislados que peleaban una vida solitaria. El Cristianismo ten\u00eda que ser, y ahora tambi\u00e9n tendr\u00eda que ser, la religi\u00f3n de la puerta abierta. El autor de <em>Hebreos <\/em>dice que los que dieron hospitalidad a forasteros, a veces, sin saberlo, acogieron a \u00e1ngeles de Dios. Est\u00e1 pensando en el \u00e1ngel que vino a Abraham y Sara para decirles que iban a tener un hijo <em>(<\/em><span class='bible'>Ge 18:1<\/span><em>  ss), <\/em>y en el que vino a Manoa con un mensaje parecido <em>(<\/em><span class='bible'>Jue 13<\/span><span class=''>:3<\/span><em>  ss).<\/em><\/p>\n<p>(iii) Est\u00e1 <em>la solidaridad con los que tienen problemas. <\/em>Es aqu\u00ed donde vemos la Iglesia Primitiva en su aspecto m\u00e1s encantador. Suced\u00eda a menudo que a un cristiano le met\u00edan en la c\u00e1rcel, o algo peor. Pod\u00eda ser por la fe, pero tambi\u00e9n por deudas, porque muchos de los cristianos eran pobres, o porque los hubieran capturado piratas o bandoleros. Entonces entraba la iglesia en acci\u00f3n.<\/p>\n<p>Tertuliano escribe en su <em>Apolog\u00eda: \u00bb Si <\/em>resulta que hay algunos en las minas; o desterrados a las islas, o encerrados en la c\u00e1rcel s\u00f3lo por su fidelidad a la causa de la Iglesia de Dios, se convierten en los protegidos de su confesi\u00f3n.\u00bb El orador pagano Ar\u00edstides dec\u00eda de los cristianos: \u00abSi se enteran de que uno de su n\u00famero est\u00e1 en la c\u00e1rcel o en dificultades por ser cristiano, todos le ofrecen ayuda en su necesidad y, si se le puede redimir, le procuran la libertad.\u00bb Cuando Or\u00edgenes era joven, se dijo de \u00e9l: \u00abNo s\u00f3lo estaba al lado de los santos m\u00e1rtires en la c\u00e1rcel y hasta que los condenaban, sino, cuando los llevaban a la muerte, los acompa\u00f1aba sin temor al peligro.\u00bb<\/p>\n<p>Algunas veces condenaban a los cristianos a las minas, que era como mandarlos a Siberia. <em>Las Constituciones Apost\u00f3licas <\/em>establec\u00edan: \u00abSi los imp\u00edos condenan a un cristiano a las minas por causa de Cristo, no os olvid\u00e9is de \u00e9l, sino mandarle de los ingresos de vuestro trabajo y sudor para su sustento y apoyo como soldado que es de Cristo.\u00bb Los cristianos buscaban a sus hermanos en la fe hasta en las selvas. De hecho hab\u00eda una comunidad cristiana en las minas de Fen\u00f3n.<\/p>\n<p>A veces hab\u00eda que rescatar a los cristianos que ca\u00edan en poder de ladrones o bandidos. <em>Las Constituciones Apost\u00f3licas <\/em>establecen: \u00abTodo el dinero que pod\u00e1is reunir de vuestro trabajo honrado, destinadlo a la redenci\u00f3n de los santos, comprando la libertad de esclavos, cautivos o prisioneros, personas maltratadas o condenadas por los tiranos.\u00bb Cuando los ladrones de Nmidia se llevaron a sus amigos cristianos, la iglesia de Cartago reuni\u00f3 una cantidad entonces astron\u00f3n-tica para rescatarlos, y prometi\u00f3 m\u00e1s. Hasta se daba el caso de cristianos que se vend\u00edan a s\u00ed mismos como esclavos para que se reuniera el dinero necesario para el rescate de sus an-figos.<\/p>\n<p>Estaban preparados hasta a pagar para poderse introducir en la c\u00e1rcel. Los cristianos se hicieron tan notorios por su ayuda a los presos que, al principio del siglo IV, el emperador Licinio public\u00f3 una nueva ley seg\u00fan la cual \u00abnadie pod\u00eda mostrar amabilidad a los condenados a prisi\u00f3n llev\u00e1ndoles comida, ni tener compasi\u00f3n de los que estaban muri\u00e9ndose de hambre en la c\u00e1rcel.\u00bb Y se a\u00f1ad\u00eda que, a los que descubrieran haci\u00e9ndolo, se los condenar\u00eda a sufrir la misma condena que los que trataban de ayudar.<br \/>Estos ejemplos est\u00e1n tomados de la obra de Harnack <em>La expansi\u00f3n del Cristianismo, y se <\/em>podr\u00edan a\u00f1adir otros muchos. En los- primeros tiempos, ning\u00fan cristiano que sufriera por su fe se ver\u00eda abandonado u olvidado por sus hermanos.<\/p>\n<p>(iv) Estaba <em>la pureza. <\/em>Lo primero, el matrimonio se respetaba universalmente. Esto pod\u00eda querer decir una de dos cosas casi opuestas. <em>(a) <\/em>Hab\u00eda ascetas que despreciaban el matrimonio. Algunos, hasta llegaban a castrarse para llegar a lo que ellos consideraban la pureza. Or\u00edgenes, por ejemplo, lleg\u00f3 a ese extremo para poder ense\u00f1ar el Evangelio tambi\u00e9n a las j\u00f3venes. Hasta un pagano como el m\u00e9dico Galeno se dio cuenta de que los cristianos \u00abincluyen a hombres y mujeres que se abstienen de cohabitar toda la vida.\u00bb El autor de <em>Hebreos <\/em>insiste, frente a esos ascetas, en que hay que honrar, y no despreciar, el matrimonio. <em>(b) <\/em>Hab\u00eda quienes estaban en peligro de volver a la inmoralidad. El autor de <em>Hebreos <\/em>usa dos palabras. Una denota vivir en adulterio; la otra, toda clase de impureza, tal como el vicio contra naturaleza. Los cristianos trajeron al mundo un ideal nuevo de pureza. Hasta los paganos lo reconoc\u00edan. Galeno, en el pasaje antes citado, a\u00f1ade: \u00abTambi\u00e9n hay en su n\u00famero individuos que, en el control y dominio de s\u00ed mismos y en su seria b\u00fasqueda de la virtud, han alcanzado un nivel no inferior al de los verdaderos fil\u00f3sofos.\u00bb Cuando Plinio, el gobernador de Bitinia, examinaba a los cristianos e informaba al emperador Trajano, ten\u00eda que admitir, aunque estaba buscando razones para condenarlos, que en sus reuniones en el d\u00eda de su Se\u00f1or, \u00abse comprometen bajo juramento, no a cometer ning\u00fan crimen, sino a no cometer robos ni hurtos ni adulterios, ni faltar a su palabra o negarse a devolver un dep\u00f3sito cuando se les reclama.\u00bb En los primeros tiempos, los cristianos presentaban al mundo tal ejemplo de pureza que hasta sus cr\u00edticos o sus enemigos no pod\u00edan por menos de admirar.<\/p>\n<p>(v) Est\u00e1 <em>el contentamiento. <\/em>El cristiano ten\u00eda que mantenerse libre del amor al dinero. Ten\u00eda que estar contento con lo que tuviera; \u00bfy c\u00f3mo no estarlo si ten\u00eda la constante presencia de Dios? Hebreos cita dos grandes pasajes del Antiguo Testamento  <span class='bible'>Jos 1:5<\/span>  y  <span class='bible'>Sal 118:6<\/span>  para mostrar que el hombre de Dios no necesita nada m\u00e1s porque tiene siempre consigo la presencia y la ayuda de Dios. Nada que se le pudiera dar ser\u00eda mayor riqueza.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p>CAP\u00cdTULO 13<\/p>\n<p>II. EXHORTACI\u00d3N A UNA VIDA CRISTIANA (13,1-17) <\/p>\n<p>1. PUREZA DE COSTUMBRES (13,1-6). <\/p>\n<p>1 Que el amor fraterno permanezca. 2 No olvid\u00e9is la hospitalidad: practic\u00e1ndola, algunos hospedaron \u00e1ngeles sin saberlo. 3 Acordaos de los presos, como si compartierais con ellos la prisi\u00f3n; de los torturados, como si tambi\u00e9n vosotros estuvierais dentro de su piel. 4 T\u00e9ngase en alta estima el matrimonio por parte de todos; y el lecho conyugal quede incontaminado. Pues Dios condenar\u00e1 a fornicarios y ad\u00falteros. 5 Comportaos sin afici\u00f3n al dinero, y que os baste con lo que ten\u00e9is. Pues \u00e9l ha dicho: \u00abNo te dejar\u00e9 ni te abandonare\u00bb (Deu 31:6.8; Jos 1:5). 6 Y as\u00ed, nosotros podemos confiadamente decir: \u00abEl Se\u00f1or es quien me ayuda, nada temer\u00e9. \u00bfQu\u00e9 me podr\u00e1 hacer el hombre?\u00bb (Sal_1 18:6). <\/p>\n<p>El \u00faltimo cap\u00edtulo de la carta suena como un suplemento. El tono es m\u00e1s sosegado, las frases aparecen m\u00e1s sencillas y sobrias. Pero el autor desmentir\u00eda su propia naturaleza si aun en las exhortaciones m\u00e1s sencillas no insinuara un profundo sentido teol\u00f3gico. As\u00ed dice que debe \u00abpermanecer\u00bb el amor fraterno. Seguramente no se quiere decir tan s\u00f3lo que los fieles deben, como antes, se\u00f1alarse en obras de caridad (cf. 6,10; 10,33). Cuando el autor habla de \u00abpermanecer\u00bb, tiene siempre en la mente los bienes celestiales \u00abpermanentes\u00bb (7,3.24; 10,34; 12,27; 13,14). Ahora bien, entre estos bienes imperecederos se cuenta ante todo la caridad, el amor (cf. 1Co 13:13). <\/p>\n<p>Tambi\u00e9n en la exhortaci\u00f3n a la hospitalidad se transparenta el mundo celestial. \u00bfNo refiere el Antiguo Testamento que a veces \u00e1ngeles se presentaron de inc\u00f3gnito como forasteros pidiendo hospedaje? 66. As\u00ed pues, cuide cada uno de no ser tan insensato que se exponga a cerrar la puerta a un enviado de Dios. La carta a los Hebreos habr\u00eda podido motivar, con razones cristol\u00f3gicas, el deber de la hospitalidad, como se hace en la par\u00e1bola evang\u00e9lica del juicio (Mat 25:35). El que escoja m\u00e1s bien a los \u00e1ngeles depende quiz\u00e1 del inter\u00e9s que a lo que parece, mostraban sus lectores por los esp\u00edritus celestiales (cf. Heb 1-2). <\/p>\n<p>Las exhortaciones que siguen van contra dos vicios que en el Nuevo Testamento se mencionan con frecuencia conjuntamente: codicia y lujuria 67. Aqu\u00ed llama la atenci\u00f3n lo razonable y moderado que se muestra el autor. No exige, por ejemplo, como reacci\u00f3n contra el pecado, continencia absoluta y una renuncia radical. Su ideal de pureza sexual es el matrimonio ejemplar, y en lugar de elegir la pobreza voluntaria, deben los fieles contentarse con lo que tienen: actitud que no excluye por principio el disfrute de las riquezas de la tierra con contento y satisfacci\u00f3n. El contento juntamente con la confianza en Dios suenan como virtudes burguesas, y por cierto m\u00e1s de una vez se ha observado frunciendo ligeramente el entrecejo que, con estas exhortaciones, se desv\u00eda la carta, a ojos vistas, de las severas normas del serm\u00f3n de la monta\u00f1a. Cierto que la Iglesia de la era postapost\u00f3ica no pudo mantener siempre el arranque y entusiasmo de los comienzos, pero ser\u00eda un error pensar que el llamado burguesismo cristiano -que resalta todav\u00eda m\u00e1s marcadamente en las cartas pastorales- renunciara a imperativos esenciales del Evangelio. <\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230; <\/p>\n<p>66. Cf. G\u00e9n 18-l9; Jue 13; Tob 5-12. <\/p>\n<p> 67. Cf. 1Te 4:34; 1Co 5:9.10; 1Co 6:9.10; Efe 5:5. <\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. <\/p>\n<p>2. FIDELIDAD (Efe 13:7-17). <\/p>\n<p>7 Acordaos de vuestros dirigentes, los que os predicaron la palabra de Dios: reflexionando sobre el remate de su vida, imitad su fe. 8 Jesucristo es e! mismo ayer, hoy y siempre. 9 No os dej\u00e9is extraviar por doctrinas variadas y extra\u00f1as, porque lo bueno es que el coraz\u00f3n se robustezca con la gracia, no con alimentos que no aprovecharon a los que andaban en esas observancias. 10 Tenemos un altar del que no tienen derecho a comer los que ofician en el tabern\u00e1culo. 11 Porque los cuerpos de los animales \u00abcuya sangre introduce\u00bb el sumo sacerdote \u00aben el lugar sant\u00edsimo para la expiaci\u00f3n por el pecado, se queman fuera del campamento\u00bb (Lev 16:27). 12 Por eso, tambi\u00e9n Jes\u00fas, para santificar al pueblo con su propia sangre, padeci\u00f3 fuera de la puerta de la ciudad. 13 Por tanto, salgamos a su encuentro fuera del campamento, cargados con su oprobio; 14 pues no tenemos aqu\u00ed ciudad permanente, sino que vamos buscando la futura. 15 Por medio de \u00e9l, ofrezcamos continuamente a Dios un sacrificio de alabanza, es decir, el fruto de unos labios que confiesan su nombre. 16 No ech\u00e9is en olvido el hacer el bien y el compartir los bienes; porque \u00e9stos son los sacrificios que agradan, a Dios. 17 Fiaos de quienes os dirigen, y obedecedlos, pues ellos est\u00e1n velando por vuestras almas como quienes tienen que rendir cuentas. As\u00ed esto ser\u00e1 para ellos tarea gozosa, y no llena de angustia, lo cual ser\u00eda perjudicial para vosotros. <\/p>\n<p>Los vers\u00edculos de este pasaje se mantienen en cohesi\u00f3n mediante la alusi\u00f3n a la autoridad de magisterio de los dirigentes de la comunidad, los que ya murieron (13,7) Y los que todav\u00eda viven (13,17). La idea que sirve de enlace parece ser, pues, la firme y constante adhesi\u00f3n a la fe ortodoxa, tal como la ense\u00f1\u00f3 y la ense\u00f1a la jerarqu\u00eda de la Iglesia. En los detalles nos encontramos con muy variadas exhortaciones y motivaciones, de modo que podemos preguntarnos si el autor desarroll\u00f3 consecuentemente el tema central o si quiz\u00e1 se dej\u00f3 distraer llevado por asociaciones de ideas. En vista de lo enigm\u00e1tico de algunas de sus aserciones, nos parece razonable limitarnos a las instrucciones claras e inequ\u00edvocas, a fin de que la fuerza de la palabra de la Escritura no se vea debilitada por hip\u00f3tesis inseguras. <\/p>\n<p>La comunidad de la carta a los Hebreos ten\u00eda tras s\u00ed una historia bastante larga, como m\u00e1s de una vez lo hemos o\u00eddo ya en otros pasajes (cf. 2,3; 5,12; 6,10; 10,32-34). Sus primeros misioneros y dirigentes -la carta los menciona con este t\u00edtulo que suena muy profano hegumenoi (cf. Hec 15:22; lClem 1,3; 21,6), \u00abdirigentes\u00bb \u00abjefes\u00bb han pasado ya a mejor vida. Del texto no se deduce con seguridad si dieron la vida como m\u00e1rtires. En todo caso, conservaron fielmente la fe hasta el fin, y los lectores deben tomarlos como ejemplo. Del contexto resulta obvio que en el concepto de fe no se ha de buscar s\u00f3lo como hasta aqu\u00ed, el elemento de la constancia, de la firmeza imperturbable, sino tambi\u00e9n el de la doctrina verdadera, genuina, sin falsificaciones. Por todos los testimonios de la era postapost\u00f3lica sabemos que en las comunidades se iban abriendo camino las m\u00e1s variadas herej\u00edas, especulaciones, ideas y pr\u00e1cticas que por lo regular se designan con el calificativo bastante amplio de gn\u00f3sticas. Ser\u00eda sorprendente que en la comunidad de la carta a los Hebreos no se hubieran dejado notar tambi\u00e9n tales corrientes sincretistas. Con certera visi\u00f3n reconoce el autor lo que distingue a la verdadera fe de las \u00abdoctrinas variadas y extra\u00f1as\u00bb: la confesi\u00f3n de la identidad del Cristo hist\u00f3rico y del pneum\u00e1tico. Mientras que la gnosis descarta al \u00abJes\u00fas de ayer\u00bb y se remite \u00fanicamente a revelaciones secretas del \u00abCristo de hoy\u00bb, del Se\u00f1or exaltado que habla por el Esp\u00edritu, la verdadera fe ve en lo que Jes\u00fas ense\u00f1\u00f3, hizo y padeci\u00f3, el hecho \u00fanico, irrepetible y definitivo de la revelaci\u00f3n. M\u00e1s dif\u00edcil es decir a qu\u00e9 apunta la pol\u00e9mica que sigue. Es probable que algunos de los cristianos influenciados por las falsas doctrinas pensaran que con comer o no comer ciertos manjares se pod\u00eda lograr la \u00abrobustez del coraz\u00f3n\u00bb. Prescripciones alimentarias fundadas en creencias ha habido en todo tiempo y en casi todas las religiones. No hay por tanto que pensar precisamente en las prescripciones jud\u00edas sobre la pureza legal, pues tambi\u00e9n en c\u00edrculos gn\u00f3sticos exist\u00eda la abstenci\u00f3n de determinados manjares con el fin de evitar que el yo pneum\u00e1tico se contaminara con la materia mala (cf. 1Ti 4:3). Por el contrario, a determinados manjares se atribu\u00eda una virtud especial de alimentar la naturaleza celestial del hombre, y contra tales ideas se dirige con la mayor resoluci\u00f3n nuestra carta. La \u00abrobustez del coraz\u00f3n\u00bb no la alcanza el cristiano con manjares, sino con la gracia, y esta gracia -as\u00ed debemos creerlo- s\u00f3lo viene de la cruz de Cristo. As\u00ed pues, que nadie piense que puede alcanzar la salvaci\u00f3n comiendo manjares \u00absagrados\u00bb. Quien quiera entrar en la \u00abciudad futura\u00bb, tiene que participar en el oprobio de Cristo y estar dispuesto a abandonar este mundo. <\/p>\n<p>Pero quiz\u00e1 se pueda ilustrar todav\u00eda mejor el trasfondo de esta pol\u00e9mica. La carta razona la inutilidad de los ritos religiosos alimentarios con la prescripci\u00f3n veterotestamentaria -interpretada en sentido cristiano-, seg\u00fan la cual en la gran fiesta de la expiaci\u00f3n deb\u00edan quemarse fuera del campamento los cuerpos de los animales sacrificados. As\u00ed pues, para los sacerdotes, para los que oficiaban en el tabern\u00e1culo, no hab\u00eda comida sacrificial. Lo mismo sucede, parece querer decir el autor, con el altar cristiano. Tampoco en \u00e9l hay comida sacrificial que haga superflua la autentica participaci\u00f3n en la cruz de Cristo y garantice la bienaventuranza \u00fanicamente mediante la comida del manjar sagrado. No se nos ocultan las dificultades de tal ex\u00e9gesis. En efecto, da casi la sensaci\u00f3n de que el autor niega la existencia de un banquete eucar\u00edstico, de que considera el culto cristiano s\u00f3lo como un sacrificio espiritual de alabanza y que antepone la beneficencia y el sentido comunitario -\u00abhacer el bien\u00bb, \u00abcompartir los bienes\u00bb-a todo rito lit\u00fargico. Ahora bien, antes de rechazar sin discusi\u00f3n posible la interpretaci\u00f3n antisacramental -m\u00e1s exacto ser\u00eda decir \u00abantisacramentalista\u00bb-, habr\u00eda que reflexionar sobre si nuestra moderna devoci\u00f3n eucar\u00edstica no ha incurrido en malentendidos an\u00e1logos a los que combate la carta a los Hebreos. Pensemos, por ejemplo, en la excesiva valoraci\u00f3n de las estad\u00edsticas de comuniones, en el descuido de la liturgia de la palabra, en el prejuicio tan arraigado de que la participaci\u00f3n en el sacrificio eucar\u00edstico y la comuni\u00f3n son m\u00e1s meritorias y tienen m\u00e1s valor religioso que las obras de caridad o la imitaci\u00f3n real de Cristo crucificado. Quien quisiera hoy -a la manera del autor de la carta a los Hebreos- hacer la cr\u00edtica de concepciones y pr\u00e1cticas ritualistas, deber\u00eda prepararse a ser mirado con malos ojos por superiores eclesi\u00e1sticos. As\u00ed pues, surge hoy para el predicador, el te\u00f3logo o el laico que quiere tambi\u00e9n pensar con responsabilidad, un problema en el que seguramente no pensaba todav\u00eda el autor de nuestra carta cuando formulaba esta exhortaci\u00f3n: \u00abFiaos de quienes os dirigen y obedecedles\u00bb (1Ti 13:17). \u00bfHay que obedecer sin m\u00e1s a la autoridad eclesi\u00e1stica cuando a \u00e9sta le falta objetivamente la raz\u00f3n? Nosotros opinamos que la obligaci\u00f3n de obedecer se mantiene en pie siempre, exceptuando \u00fanicamente el caso de que un superior eclesi\u00e1stico ordene algo pecaminoso. Pero opinamos tambi\u00e9n que las formas en que se practica la obediencia no deben inspirarse ya en los modelos anticuados de una sumisi\u00f3n militar o absolutista. Donde se trata de verdad o de derecho, no puede haber obediencia de cad\u00e1ver u obediencia de juicio. La obediencia que debemos a la autoridad eclesi\u00e1stica, no puede separarse de la obediencia a la palabra de la Escritura, al Evangelio y a la propia conciencia. Por consiguiente, nosotros aligeramos a los superiores su grave deber pastoral, del que un d\u00eda han de \u00abrendir cuentas\u00bb si -con responsabilidad, prudencia y circunspecci\u00f3n- seguimos luchando por lograr un conocimiento lo m\u00e1s completo posible de la verdad sin dejarnos desanimar por malentendidos y limitaciones humanas. <\/p>\n<p>CONCLUSI\u00d3N 13,18-25 <\/p>\n<p>18 Orad por nosotros; pues creemos confiadamente tener buena conciencia, dado nuestro deseo de portarnos bien en todo. 19 Insisto especialmente en que hag\u00e1is esto, para que cuanto antes os sea yo devuelto. 20 Y el Dios de la paz, que levant\u00f3 de entre los muertos a nuestro Se\u00f1or Jes\u00fas, el gran pastor de las ovejas, por la sangre de la alianza eterna, 21 os haga aptos en todo lo bueno para cumplir su voluntad, realizando en nosotros lo que \u00e9l quiere por medio de Jesucristo, a quien sea rendida gloria por los siglos de los siglos. Am\u00e9n. 22 Otra cosa os ruego, hermanos: soportad este discurso de exhortaci\u00f3n. Despu\u00e9s de todo, no me he extendido mucho. 23 Sabed que nuestro hermano Timoteo est\u00e1 ya fuera de la c\u00e1rcel. Con \u00e9l ir\u00e9 a veros, si es que llega pronto. 24 Saludad a todos vuestros dirigentes y a todo el pueblo santo. Os saludan los de Italia. 25 La gracia sea con todos vosotros. <\/p>\n<p>En los vers\u00edculos de la conclusi\u00f3n sale el autor un tanto del anonimato. Sin embargo, los datos no bastan para esclarecer la oscuridad en que est\u00e1 envuelto el origen de la carta. De todos modos, m\u00e1s que las cuestiones hist\u00f3ricas sobre cu\u00e1ndo, d\u00f3nde, por qui\u00e9n y a qui\u00e9n o a qui\u00e9nes fue escrita la carta, importan para una lectura espiritual de la Escritura las declaraciones e instrucciones que se pueden realizar en nuestra vida. Tenemos en primer lugar la petici\u00f3n de oraciones que el autor dirige a los lectores u oyentes de la carta. No sabemos qu\u00e9 motivo especial ten\u00eda tal petici\u00f3n, si es que el que escrib\u00eda la carta se ve\u00eda perseguido, mirado como sospechoso o se hallaba incluso en prisi\u00f3n. En todo caso desea volver a ver pronto a los destinatarios, para lo cual deben ayudarle las oraciones. Se trata, por tanto, de un asunto completamente humano y personal, lo que, naturalmente, no excluye que la comunidad ore tambi\u00e9n por el progreso espiritual, por la salud del alma de su pastor. La idea de que los fieles est\u00e1n obligados a orar por sus ap\u00f3stoles, por sus misioneros, por sus predicadores y maestros es tan antigua como la Iglesia misma y se basa en la oraci\u00f3n de Jes\u00fas por sus disc\u00edpulos 68 Nosotros creemos que una uni\u00f3n de oraciones entre las comunidades y los pastores de almas, aparte su inmediato sentido religioso pr\u00e1ctico, puede contribuir adem\u00e1s a promover la debida comprensi\u00f3n del ministerio eclesi\u00e1stico. En efecto, el sacerdote cristiano no es s\u00f3lo un mediador e intercesor en favor de la comunidad instituido (y pagado) oficialmente, deber, que, por lo dem\u00e1s, no se tomar\u00e1 nunca suficientemente en serio, sino que tambi\u00e9n \u00e9l mismo tiene necesidad de la oraci\u00f3n de los fieles, del \u00aborad hermanos\u00bb a fin de que su ministerio sea agradable a Dios. Esta dependencia de la oraci\u00f3n de la comunidad deber\u00eda preservar a los sacerdotes de toda arrogancia clerical y vanidad de clase. <\/p>\n<p>El autor formula luego, en cierto modo como contrapartida de su petici\u00f3n de oraciones por sus asuntos personales, una solemne oraci\u00f3n en favor de la comunidad. El texto, que termina con una breve doxolog\u00eda lit\u00fargica, vuelve a traer todav\u00eda a la memoria la obra salv\u00edfica de Dios que triunfa de la muerte. El \u00abDios de la paz\u00bb 69 \u00ablevant\u00f3 de entre los muertos\u00bb al \u00abgran pastor de las ovejas\u00bb (cf. Isa 63:11-13), imagen de gran efecto, que hace pensar en el sumo sacerdote, \u00abpromotor\u00bb (Isa 12:2), a lo que todav\u00eda aluden las palabras \u00abpor la sangre de la alianza eterna\u00bb. Esta es la primera y \u00fanica vez que en la carta se habla de la resurrecci\u00f3n de Jes\u00fas; tambi\u00e9n el objeto de la bendici\u00f3n tiene un acento muy paulino: que Dios realice en nosotros lo que \u00e9l quiere por medio de Jesucristo 79. As\u00ed pues, nosotros no podemos \u00abcumplir\u00bb en modo alguno la \u00abvoluntad de Dios\u00bb (cf. 10,7.9.36), si Dios mismo no nos \u00abhace aptos\u00bb para ello. En el texto griego se halla aqu\u00ed la misma palabra (katarsisai) que en 10,5, donde, apoy\u00e1ndose en el Sal 40:7, hablaba el autor de la \u00abpreparaci\u00f3n\u00bb del cuerpo de Cristo por Dios. Tambi\u00e9n all\u00ed se trataba de \u00abcumplir la voluntad de Dios\u00bb (Sal 10:7). <\/p>\n<p>En la \u00faltima recomendaci\u00f3n ruega el autor a los lectores que soporten el serm\u00f3n, el \u00abdiscurso de exhortaci\u00f3n\u00bb de la carta. Como para excusarse a\u00f1ade que despu\u00e9s de todo \u00abno se ha extendido mucho\u00bb, ha sido breve (cf., en cambio,Sal 5:11). Seguramente que ya en la antig\u00fcedad eran muy variadas las opiniones sobre lo que se ha de entender por un serm\u00f3n breve o largo. En todo caso, para nuestro gusto de hoy, los 13 cap\u00edtulos de la carta le\u00eddos de una vez en p\u00fablico, habr\u00edan sido de una extensi\u00f3n insoportable. Pero probablemente no se trata aqu\u00ed de la brevedad o extensi\u00f3n de la carta. El autor no ha escatimado censuras, reproches y palabras conminatorias, por lo cual tiene raz\u00f3n de temer que algunos miembros de la comunidad, que se sienten aludidos m\u00e1s en particular, no est\u00e9n muy conformes y desestimen todo su escrito. Adem\u00e1s hay en la carta, como lo sabe muy bien el autor mismo, razonamientos bastante dif\u00edciles. As\u00ed pues, se necesita efectivamente \u00abconstancia\u00bb y un empe\u00f1o muy serio para acoger fructuosamente el mensaje de la carta. Este \u00absoportar\u00bb, \u00abretener\u00bb y hacer fructificar con paciencia la palabra de Dios (cf. Luc 8:15) parece haber representado un verdadero problema en la era postapost\u00f3lica. No se quiere ya \u00absoportar la ense\u00f1anza sana, sino que llevados del propio capricho, se rodean de maestros para que les halaguen el o\u00eddo\u00bb (2Ti 4:3). <\/p>\n<p>\u00bfEs muy distinta hoy d\u00eda la situaci\u00f3n? A pesar del movimiento b\u00edblico y del entusiasmo, que hoy est\u00e1 de moda, por la Biblia, tambi\u00e9n a nosotros nos falta con frecuencia la paciencia necesaria para hacer que crezca y madure en nosotros la palabra de Dios que exhorta, consuela y pone en guardia. Los unos querr\u00edan fijar el sentido de la Escritura como a priori y en una forma que se imponga de una vez para siempre, temen la fatiga y el riesgo de comprometerse a vida y muerte con la palabra de Dios, \u00abm\u00e1s tajante que espada de dos filos\u00bb (cf. 4,12); otros proclaman d\u00eda tras d\u00eda sus nuevas ideas como la \u00faltima palabra de la sabidur\u00eda, sin tener tampoco paciencia para aguardar a que Dios mismo revele los secretos de su palabra al esp\u00edritu que escudri\u00f1a y ora humildemente. Ahora bien, si Dios tiene tanta paciencia con nosotros, si nos soporta a pesar de nuestras debilidades y de nuestra malicia, \u00bfno deber\u00edamos tambi\u00e9n nosotros soportar con m\u00e1s paciencia su palabra, que con frecuencia nos suena tan enigm\u00e1tica y extra\u00f1a. <\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;. <\/p>\n<p>68. Cf. Luc 22:32; Jua 17:9-19; Mat 9:38; 1Te 5:22; Rom 15:30-32; <\/p>\n<p> 69. Cf. 1Te 5:23; 2Co 13:11; Rom 15:33; Rom 16:20. <\/p>\n<p> 70. Cf. 1Te 2:13; Flp 2:13; Efe 2:10.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Nuevo Testamento y su Mensaje<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Jua 13:34<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:10<\/span>; <span class='bible'>1Ts 4:9<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:22<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:7<\/span>; <span class='bible'>1Jn 3:10-18<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La adoraci\u00f3n y la vida cotidiana<\/p>\n<p>Los lectores son desafiados a perseverar en el tipo de expresiones pr\u00e1cticas de amor y fe paciente previamente encomendado (p. ej. 6:10-12; 10:32-36). Prosiguiendo la l\u00ednea de 12:28, 29, el pasaje sugiere que el servir a otros de la manera que Dios indica es una dimensi\u00f3n importante de nuestra adoraci\u00f3n (v. 16). Sin embargo, tambi\u00e9n es verdad que servimos a Dios ofreci\u00e9ndole alabanza por medio de Jesucristo, en cada \u00e1rea de nuestra vida (v. 15). Cuando el autor vuelve otra vez a mostrarnos c\u00f3mo el cristianismo cumple y reemplaza el modo de adoraci\u00f3n asociada con el tabern\u00e1culo (vv. 10-14), se hace claro que las formas tradicionales de pensar sobre la \u201creligi\u00f3n\u201d deben ser transformadas radicalmente por el evangelio.<\/p>\n<p>1-8 Servimos a Dios amando a otros creyentes con amor fraternal (DHH, \u201ccomo hermanos\u201d), hospedando a los extra\u00f1os (DHH, \u201clos que lleguen a su casa\u201d), ministerio que a veces es recompensado de maneras sorprendentes como en G\u00e9n. 18-19), recordando a los presos o a los afligidos  como si estuvi\u00e9ramos compartiendo sus experiencias, siendo fieles en el matrimonio y evitando la inmoralidad sexual. Dios tambi\u00e9n es honrado por aquellos que se mantienen sin amor al dinero y est\u00e1n contentos con lo que tienen. El secreto de tal contentamiento es el aprender a confiar en Dios para lo que sea necesario (como lo indican las citas de Deut. 31:6 y Sal. 118:6, 7). Los lectores tambi\u00e9n son alentados a agradar a Dios, recordando el estilo de vida de aquellos dirigentes que fueron los primeros en llevarles el evangelio, e imitando su fe. Los l\u00edderes vienen y se van, pero Jesucristo, en quien ellos confiaron y a quien siguen, es el mismo hoy como lo fue ayer. Tambi\u00e9n seguir\u00e1 siendo el mismo por los siglos (cf. 1:8-12), o sea el fundamento definitivo para la fe y la obediencia cristianas.<\/p>\n<p>9, 10 Aparece una nota negativa con la advertencia de no ser llevados de ac\u00e1 para all\u00e1 por diversas y extra\u00f1as doctrinas. El autor se refiere s\u00f3lo a las comidas rituales que nunca aprovecharon a los que se dedican a ellas. Ciertos alimentos y quiz\u00e1 ciertas comidas ceremoniales se ofrec\u00edan a los lectores como si fueran \u00fatiles para la nutrici\u00f3n de sus vidas espirituales. Sin embargo, es por la gracia de Dios y no por las reglas sobre la comida que el coraz\u00f3n haya sido afirmado (cf. Rom 14:17; 1 Cor. 8:8; Col. 2:16, 20-23). Las leyes sobre alimentos est\u00e1n entre los \u201creglamentos externos\u201d, ya superadas y obsoletas por la obra de Cristo (9:10). Con la insistencia de que tenemos un altar, el autor vuelve al modelo de argumento que domin\u00f3 los cap\u00edtulos centrales de su libro: el sumo sacerdocio, los sacrificios y el santuario del AT encuentran su cumplimiento en la persona y obra de Jesucristo. Altar es otro t\u00e9rmino del culto usado en forma abreviada y figurada para referirse al sacrificio de Cristo. Aquellos sacerdotes jud\u00edos que sirven en el tabern\u00e1culo y que est\u00e1n autorizados a beneficiarse de sus sacrificios (p. ej. Lev. 7:5, 6; N\u00fam. 18:9, 10) no tienen derecho de comer del altar del nuevo pacto. Ellos, junto con cualquier otro relacionado con esa forma de culto, est\u00e1n siguiendo la \u201csombra\u201d en vez de la realidad (8:5; 10:1). El autor de Heb. no extrae aqu\u00ed la inferencia de que los cristianos pueden, ni aun en sentido metaf\u00f3rico, comer de su altar o beneficiarse en forma sacramental del sacrificio definitivo de Cristo. Es notable que aqu\u00ed no haya un estudio de la cena del Se\u00f1or en este contexto, ni siquiera en el plano de corregir falsos criterios de la comida en comunidad.<\/p>\n<p>11-14 Una nueva reflexi\u00f3n sobre el ritual del d\u00eda de la expiaci\u00f3n lleva al autor a una observaci\u00f3n significativa: los cuerpos de las v\u00edctimas del sacrificio eran quemados fuera del campamento (Lev. 16:27). Dejar el \u00e1rea donde los israelitas estaban acampados en el desierto, aun por un deber sagrado, hac\u00eda que la persona se tornase impura y necesitada de un rito de purificaci\u00f3n antes de poder reingresar al campamento (Lev. 16:28). \u00a1De modo que cuando Jes\u00fas sufri\u00f3 fuera de la puerta de Jerusal\u00e9n, su ofrenda carec\u00eda de limpieza y santidad de acuerdo con esas tradiciones! Pero, parad\u00f3jicamente, es su sacrificio el que santifica al pueblo de acuerdo con el nuevo pacto (v. 12; cf. 10:10). La muerte de Jes\u00fas se\u00f1ala el fin de todo el modo de pensar sobre la religi\u00f3n y la adoraci\u00f3n. Los cristianos que han sido limpiados y consagrados a Dios por el sacrificio de Cristo no deben seguir refugi\u00e1ndose en lugares sagrados y en actividades rituales, sino que deben salir a \u00e9l, fuera del campamento, llevando su afrenta (v. 13; cf. 12:2-4). Para los primeros lectores esto significaba romper definitivamente con el juda\u00edsmo e identificarse con aquel que era considerado como maldito por la forma en que muri\u00f3 (cf. G\u00e1l. 3:13). El lugar del servicio o de la adoraci\u00f3n cristiana \u00a1es la impureza del mundo en que reinan la incredulidad y la persecuci\u00f3n! Sin embargo, en ning\u00fan lugar de este mundo encontraremos el cumplimiento de nuestras esperanzas porque buscamos la ciudad que ha de venir (v. 14: cf. notas sobre 4:3-5; 12:22-24).<\/p>\n<p>15-17 El pasaje llega a la conclusi\u00f3n con otras dos explicaciones de lo que significa la adoraci\u00f3n bajo el nuevo pacto. Por medio de \u00e9l (Jesucristo), los cristianos han de ofrecer siempre a Dios sacrificio de alabanza. En lenguaje tomado de Ose. 14:2, seg\u00fan la Septuaginta, este sacrificio se describe como fruto de labios que confiesan su nombre. En otras palabras, es un sacrificio que consiste en alabanza, reconociendo p\u00fablicamente el nombre o car\u00e1cter de Dios. Esto puede ocurrir cuando los cristianos se re\u00fanen para alentarse unos a otros (cf. 10:24, 25), o cuando confiesan a Cristo delante de los incr\u00e9dulos en el mundo. Hacer el bien y compartir con otros es tambi\u00e9n culto aceptable porque tales sacrificios agradan a Dios (cf. Stg. 1:26, 27). Tales sacrificios no deben ser considerados como una forma de cultivar el favor de Dios, dado que la adoraci\u00f3n cristiana tiene el prop\u00f3sito de expresar gratitud por el amor que \u00e9l nos mostr\u00f3 primero (cf. 12:28). Aunque es obvio que el autor est\u00e1 preocupado antes que nada por las expresiones pr\u00e1cticas del compa\u00f1erismo entre cristianos (cf. 10:32-34; 13:1-3), tambi\u00e9n hay muchas oportunidades de servir en sus necesidades a los que est\u00e1n fuera de la fraternidad cristiana. En vez de volver a las formas judaicas de pensar o de ser influenciados por ense\u00f1anzas extra\u00f1as de otras fuentes, los lectores son urgidos a obedecer a sus actuales dirigentes y someterse a ellos (v. 17). Deben hacerlo reconociendo la responsabilidad especial de l\u00edderes cristianos y la necesidad de alentarlos en el papel que Dios les ha dado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>13.1-5 El amor verdadero a los dem\u00e1s produce acciones tangibles: (1) hospitalidad hacia los extranjeros (13.2); (2) solidaridad con quienes se hallan en la c\u00e1rcel y con quienes son maltratados (13.3); (3) respeto por los votos matrimoniales (13.4); y (4) satisfacci\u00f3n con lo que se tiene (13.5). Aseg\u00farese de que su amor avanza con la suficiente profundidad al grado que afecte su hospitalidad, solidaridad, fidelidad y contentamiento.13.2 Tres personalidades de la Biblia \u00absin saberlo, hospedaron \u00e1ngeles\u00bb: (1) Abraham (Gen 18:1ss), (2) Gede\u00f3n (Jdg 6:11ss), y (3) Manoa (Jdg 13:2ss). Algunos dicen que no pueden ser hospitalarias porque sus hogares no son lo bastante amplios o c\u00f3modos. Pero aun si usted tiene s\u00f3lo una mesa y dos sillas en una habitaci\u00f3n alquilada, hay personas que se van a sentir agradecidas al pasar un tiempo en su casa. \u00bfHay visitantes en su iglesia a quienes pudiera darles alguna comida? \u00bfConoce a personas solteras que disfrutar\u00edan de pasar una tarde conversando? \u00bfDe alguna manera su hogar podr\u00eda suplir las necesidades de los ministros itinerantes? Hospitalidad simplemente significa lograr que otras personas se sientan c\u00f3modas y en casa.13.3 Debemos sentirnos solidarios con quienes est\u00e1n presos, sobre todo con los creyentes que han perdido la libertad debido a su fe. Jes\u00fas dijo que sus disc\u00edpulos verdaderos visitar\u00e1n a los que est\u00e1n en la c\u00e1rcel como sus representantes (Mat 25:36).13.5 \u00bfC\u00f3mo podemos aprender a contentarnos? Esfu\u00e9rcese por vivir con menos en lugar de desear m\u00e1s; despr\u00e9ndase de sus bienes en vez de querer acumular. Del\u00e9itese con lo que tiene en lugar de estar resentido por lo que se est\u00e1 perdiendo. Contemple el amor manifestado por Dios en lo que El ha provisto y recuerde que el dinero y los bienes pasar\u00e1n. (V\u00e9ase Phi 4:11 para m\u00e1s sobre el contentamiento y 1Jo 2:17 sobre la futilidad de nuestros deseos terrenales.)13.5, 6 Nos sentimos contentos cuando disfrutamos de la provisi\u00f3n de Dios para satisfacer nuestras necesidades. Los cristianos que se convierten en materialistas dicen con sus acciones que Dios no es capaz de cuidar de ellos, o que al menos El no quiere cuidarlos en la forma que quisieran. La inseguridad puede conducir al amor al dinero, sin que importe que seamos ricos o pobres. El \u00fanico ant\u00eddoto es confiar en Dios para suplir todas nuestras necesidades.13.7 Si usted es cristiano, tiene una gran deuda con quienes le ense\u00f1aron y fueron ejemplos de lo que usted necesitaba saber del evangelio y de c\u00f3mo llevar la vida cristiana. Contin\u00fae los buenos ejemplos de quienes han invertido parte de ellos mismos en usted en la evangelizaci\u00f3n, el servicio y la educaci\u00f3n cristiana.13.8 A pesar de que los l\u00edderes humanos tienen mucho que ofrecer, debemos fijar nuestros ojos en Cristo, nuestro gu\u00eda supremo. A diferencia de los l\u00edderes humanos, El nunca cambiar\u00e1. Cristo ha sido y ser\u00e1 el mismo por siempre. En un mundo cambiante podemos confiar en nuestro Se\u00f1or que no cambia.13.9 Al parecer algunos ense\u00f1aban que para ser salvos era necesario observar los rituales y ceremoniales del Antiguo Testamento. Pero esas leyes fueron in\u00fatiles para conquistar los pensamientos y malos deseos de una persona (Col 2:23). Las leyes pueden influir en la conducta de una persona pero no pueden cambiar el coraz\u00f3n. Los cambios definitivos en la conducta de cada persona comienzan cuando el Esp\u00edritu Santo vive en el coraz\u00f3n.13.13 Los cristianos jud\u00edos eran ridiculizados y perseguidos por jud\u00edos que no cre\u00edan en Jesucristo como el Mes\u00edas. Gran parte de Hebreos les dice que Cristo es mucho m\u00e1s grande que el sistema expiatorio. Ahora el escritor llega al punto culminante de su extenso argumento: ser\u00e1 necesario salir del \u00abcampamento\u00bb y sufrir con Cristo. Estar fuera del campamento significaba no estar limpio. En la \u00e9poca del \u00e9xodo quienes estaban ceremonialmente impuros deb\u00edan permanecer fuera del campamento. Pero Cristo sufri\u00f3 humillaci\u00f3n fuera de las puertas de Jerusal\u00e9n en nuestro favor. El tiempo hab\u00eda llegado para que los cristianos jud\u00edos declararan su lealtad a Cristo por encima de cualquier otra lealtad, para que optaran por seguir al Mes\u00edas sin que importara el sufrimiento que pudiera significar. Tuvieron que salir fuera del confinamiento que les daba la seguridad de su pasado, sus tradiciones y sus ceremonias, para vivir por Cristo. \u00bfQu\u00e9 lo detiene para ser totalmente leal a Jesucristo?13.14 No debemos estar atados a este mundo, porque todo lo que somos y tenemos es temporal. S\u00f3lo nuestra relaci\u00f3n con Dios y nuestro servicio a El permanecer\u00e1. No almacene sus riquezas aqu\u00ed; h\u00e1galo en el cielo (Mat 6:19-21).13.15, 16 Como estos cristianos jud\u00edos, debido a su testimonio en favor del Mes\u00edas, no pudieron seguir adorando con otros jud\u00edos, deb\u00edan considerar la alabanza y los actos de servicio como sus sacrificios; los que pod\u00edan ofrecer en todo lugar, en todo tiempo. Eso debiera recordarles las palabras del profeta Oseas: \u00abQuita toda inmundicia y acepta el bien, y te ofreceremos la ofrenda de nuestros labios\u00bb (Hos 14:2). Un \u00absacrificio de alabanza\u00bb hoy podr\u00eda incluir: gratitud a Cristo por su sacrificio en la cruz y el dec\u00edrselo a otros. Agradan a Dios sobre todo los actos de bondad y de ayuda mutua, aun cuando pasen inadvertidos para los dem\u00e1s.13.17 La tarea de los l\u00edderes de la iglesia es ayudar a que la gente madure en Cristo. Los disc\u00edpulos que colaboran facilitan grandemente el peso del liderazgo. \u00bfSu conducta les da a sus l\u00edderes raz\u00f3n para hablar de usted con regocijo?13.18, 19 El escritor reconoce la necesidad de orar. Los l\u00edderes cristianos son vulnerables a las cr\u00edticas de los dem\u00e1s, al orgullo (si tienen \u00e9xito) y a la depresi\u00f3n (si fracasan), y constantemente Satan\u00e1s procura anular la obra que hacen para Dios. \u00a1Ellos necesitan con urgencia nuestras oraciones! \u00bfPor qui\u00e9n ora usted regularmente?13.21 Este vers\u00edculo incluye dos resultados importantes de la muerte y resurrecci\u00f3n de Cristo en nuestra vida. Dios obra en los cristianos para producir la clase de personas que le agradan, y nos prepara para llevar a cabo la obra que le agrada. Permita que Dios primero lo transforme en su interior y luego lo use para ayudar a los dem\u00e1s.13.23 No tenemos datos del encarcelamiento de Timoteo, pero entendemos que hab\u00eda estado en la c\u00e1rcel porque este pasaje afirma que fue puesto en libertad. Para mayores datos acerca de Timoteo, v\u00e9ase 1 Timoteo 2.13.24, 25 Hebreos es un llamado a la madurez cristiana. Fue dirigida a los cristianos jud\u00edos del primer siglo, pero es pertinente para los creyentes en toda \u00e9poca y de cualquier cultura. Madurez cristiana significa hacer de Cristo el principio y el fin de nuestra fe. Para madurar, debemos centrar nuestra vida en El, no depender de ceremoniales religiosos, no volver a caer en pecado, no confiar en nosotros mismos y no permitir que se interponga algo entre Cristo y nosotros. Cristo es suficiente y superior.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentarios de la Biblia del Diario Vivir<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>a 679 1Ts 4:9; 1Pe 1:22<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 1 <strong>super (1)<\/strong> O, contin\u00fae.<\/p>\n<p> 1 <strong>super (2)<\/strong> Este cap\u00edtulo, como lo indica su contenido, se escribi\u00f3 para que fuera apropiada la vida de iglesia. Casi todo lo mencionado aqu\u00ed, tal como el amor fraternal y la hospitalidad, tiene como objetivo la vida de la iglesia, y no solamente la vida cristiana.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>69 (VI) Exhortaci\u00f3n final, bendici\u00f3n y saludos (13,1-25). 2. Cf. Gn 18,1-8. 7-8. Los antiguos dirigentes de la comunidad, cuya fe hay que imitar, murieron, pero Jes\u00fas sigue sien\u00addo para siempre el sumo sacerdote de la comu\u00adnidad (cf. Filson, \u00abYesterday\u00bb [\u2192 5 supra] 30-35) . 9. doctrinas diversas y extra\u00f1as: \u00c9stas se relacionan con \u00abalimentos\u00bb, que, a diferencia de la gracia, nada aprovechan a quienes viven de ellos. En Heb, la palabra gr. broma, \u00abalimen\u00adto\u00bb, s\u00f3lo se usa otra vez en 9,10. G. Theissen ve ambos vers\u00edculos como un menosprecio del culto sacramental cristiano; la aparente pol\u00e9\u00admica antijud\u00eda de 9,9-10 es s\u00f3lo una manera de reducir la eucarist\u00eda cristiana a la categor\u00eda de un rito del AT (Untersuchungen zum Hebraerbrief [SNT 2, G\u00fctersloh 1969] 69-79). H. Koes\u00adter sostiene que \u00ablo que aqu\u00ed se ataca como bromata es la doctrina cristiana -pero her\u00e9ticade la comuni\u00f3n directa con lo divino en el sacra\u00admento o en cualesquiera otras reglas y ritos\u00bb (HTR 55 [1962] 315). Para una cr\u00edtica de estas opiniones, v\u00e9ase J. Thompson, Beginnings (\u2192 3 supra) 141-51. El v. 10 indica que los \u00abalimen\u00adtos\u00bb in\u00fatiles tal vez sean las comidas sacrificia\u00adles del judaismo. 10. tenemos un altar&#8230; no tie\u00adnen derecho a comer: La posici\u00f3n enf\u00e1tica de las primeras palabras supone que \u00e9sta es una res\u00adpuesta a la acusaci\u00f3n de que los cristianos es\u00adt\u00e1n en desventaja en lo tocante a sacrificios. El \u00abaltar\u00bb probablemente significa el sacrificio de Cristo, en el cual participan los creyentes. No hay ninguna raz\u00f3n convincente para tomar es\u00adto como una referencia a la eucarist\u00eda (cf. Kuss, Auslegung [&#8211;&gt; 8 supra] 1.326-28; R. Williamson, NTS 21 [1974-75] 300-12). Si, seg\u00fan parece, el autor no habla de la eucarist\u00eda ni en este ni en otro lugar, la raz\u00f3n tal vez sea que no la consideraba un sacrificio. Esto parece m\u00e1s probable que la hip\u00f3tesis de que pertenec\u00eda a una comunidad que no ten\u00eda celebraci\u00f3n eucar\u00edstica alguna (Williamson, ibid. 309-10). 11. Cf. Lv 16,27. 12. Comparaci\u00f3n bastante ine\u00adxacta entre el ritual del d\u00eda de la expiaci\u00f3n y el sufrimiento de Jes\u00fas \u00abfuera de la puerta\u00bb de Jerusal\u00e9n. 20. \u00danica referencia expl\u00edcita en Heb a la resurrecci\u00f3n; pero v\u00e9ase el comen\u00adtario a 1,3. el gran pastor de las ovejas: cf. Is 63,11. 22-25. Estos vers\u00edculos, junto con el v. 19, pueden constituir el final epistolar de Heb, a\u00f1adido con ocasi\u00f3n del env\u00edo de la homil\u00eda a alg\u00fan grupo de cristianos (&#8211;&gt; 5 supra). 22. pa\u00adlabra de exhortaci\u00f3n: &#8211;&gt; 5 supra. Timoteo: &#8211;&gt; Car\u00adtas pastorales, 56:3. 24. los de Italia: &#8211;&gt; 5 supra.<br \/>\n[Traducido por Jos\u00e9 Pedro Tosaus Abad\u00eda]<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Biblico San Jeronimo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>Contin\u00fae<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong> [1] Escrita a Hebreos, por lo que El querr\u00e1 decir entre las dos casas que han entrado el Renovado Pacto.\n<\/p>\n<p><strong> [2] No Israelitas (incr\u00e9dulos), o a\u00fan mensajeros celestiales.\n<\/p>\n<p><strong> [3] Esto significa que el ense\u00f1o y guardo la Torah entonces. Y lo hizo Israel como una esposa tambi\u00e9n. Ya que El es el mismo por siempre, son Sus seguidores los que han cambiado para lo peor en estilos de vida y culturas anti-Torah, todo mientras le profesaban a El como Rey.\n<\/p>\n<p><strong> [4] Extra\u00f1o, como en extra\u00f1os, como en ense\u00f1anzas y costumbres fuera de laTorah.\n<\/p>\n<p><strong> [5] Debemos estar m\u00e1s preocupados con asuntos espirituales que con comidas, dietas, hiervas y perdida de peso.\n<\/p>\n<p><strong> [6] Fuera del campamento en el este, hacia el oeste, donde estaba G\u00f3lgota.\n<\/p>\n<p><strong> [7] Sin Su verdadero nombre, el agradecimiento no es considerado kosher. Primera Pedro<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Escrituras del Nombre Verdadero<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[5] Jos 1, 5.[6] Sal 118 (117), 6.[9] Las v\u00edctimas sacrificadas, seg\u00fan la ley de Mois\u00e9s.[10] Que es el mismo cuerpo de Jesucristo.[11] Lev 16, 27.[15] Y le den gracias por habernos dado a Jes\u00fas como Mediador y Salvador.  Os 14, 3; Sal 50 (49), 23.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Torres Amat<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Permanezca el amor fraternal. Resumen: Este cap\u00edtulo final de la ep\u00edstola consiste principalmente en diversas exhortaciones en cuanto a sus deberes como cristianos. Se basan ellas en todo lo que va expuesto en la ep\u00edstola. Una exhortaci\u00f3n sobresaliente es la de no ser llevados por doctrinas extra\u00f1as a la que no es sana, sino dejando &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-hebreos-131-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Hebreos 13:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30871","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30871","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30871"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30871\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30871"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30871"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30871"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}