{"id":30925,"date":"2022-06-20T14:04:54","date_gmt":"2022-06-20T19:04:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-santiago-23-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:04:54","modified_gmt":"2022-06-20T19:04:54","slug":"comentario-de-santiago-23-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-santiago-23-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Santiago 2:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>y s\u00f3lo atend\u00e9is con respeto al que lleva ropa lujosa y le dec\u00eds: \u201cSi\u00e9ntate t\u00fa aqu\u00ed en buen lugar\u201d; y al pobre le dec\u00eds: \u201cQu\u00e9date all\u00ed de pie\u201d o \u201cSi\u00e9ntate aqu\u00ed a mis pies,\u201d<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:3<\/span> \u2014 \u00aby mir\u00e1is&#8230; buen lugar\u00bb. Al rico se le mira detenidamente, o con mucha atenci\u00f3n. Este verbo se emplean en <span>Luc 9:38<\/span> y en <span>Luc 1:48<\/span>, donde la idea es claramente la de atender con atenci\u00f3n especial. \u00abDais atenci\u00f3n especial\u00bb, dice la Versi\u00f3n La Biblia de las Am\u00e9ricas. Le \u00abmiran con favor\u00bb, dice la Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo. <\/p>\n<p \/> Al rico se le invita tomar el lugar bueno, sin haberle considerado en cuanto a car\u00e1cter; al contrario, la \u00fanica consideraci\u00f3n es la de su apariencia f\u00edsica y estado social. Comp\u00e1rense <span>Luc 11:43<\/span> y <span>Mat 23:6<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aby dec\u00eds&#8230; mi estrado\u00bb. Al hablarle as\u00ed, sentir\u00eda verg\u00fcenza. Comp\u00e1rese <span>1Co 11:22<\/span>. No se le considera en nada, y todo a base de su apariencia f\u00edsica. La frase \u00abdebajo de mi estrado\u00bb significa en el suelo junto al estrado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>y mir\u00e1is con agrado.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jud 1:16<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y decis al pobre.<\/i><\/b> <span class='bible'>Stg 2:6<\/span>; <span class='bible'>Isa 65:5<\/span>; <span class='bible'>Luc 7:44-46<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:9<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Si\u00e9ntate \u2026 en buen lugar.<\/b> Un lugar de honor que era m\u00e1s c\u00f3modo y prominente. Las sinagogas y los salones para asambleas en el primer siglo ten\u00edan bancas alrededor de la pared exterior y unas cuantas justo al frente. La mayor\u00eda de la congregaci\u00f3n se sentaba con piernas cruzadas en el suelo o se quedaba de pie. Hab\u00eda un n\u00famero limitado de buenos asientos y eran los que siempre apetec\u00edan los fariseos (<span class='bible'>Mar 12:38-39<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:3 &#8211;\u00aby mir\u00e1is&#8230; buen lugar\u00bb. Al rico se le mira detenidamente, o con mucha atenci\u00f3n. Este verbo se emplean en Luc 9:38 y en Luc 1:48, donde la idea es claramente la de atender con atenci\u00f3n especial. \u00abDais atenci\u00f3n especial\u00bb, dice la Versi\u00f3n La Biblia de las Am\u00e9ricas. Le \u00abmiran con favor\u00bb, dice la Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo.<br \/>\n\tAl rico se le invita tomar el lugar bueno, sin haberle considerado en cuanto a car\u00e1cter; al contrario, la \u00fanica consideraci\u00f3n es la de su apariencia f\u00edsica y estado social. Comp\u00e1rense Luc 11:43 y Mat 23:6.<br \/>\n\t&#8211;\u00aby dec\u00eds&#8230; mi estrado\u00bb. Al hablarle as\u00ed, sentir\u00eda verg\u00fcenza. Comp\u00e1rese 1Co 11:22. No se le considera en nada, y todo a base de su apariencia f\u00edsica. La frase \u00abdebajo de mi estrado\u00bb significa en el suelo junto al estrado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 64 Lev 19:15<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> si\u00e9ntate. .a mi estrado. Posiblemente, que se siente en el piso a los pies de la persona que le habla.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>bajo mi estrado<\/i><\/b>. i.e., en un lugar bajo, en el suelo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>y dijerais&#8230;<\/b><\/i> M\u2193 <i>le dices<\/i>; <i><b>bien&#8230;<\/b><\/i> Es decir, <i>confortablemente<\/i>;<i> <b>escabel&#8230;<\/b><\/i> Taburete para posar los pies \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">174<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T37 El pronombre \u03c3\u03cd tiene aqu\u00ed alg\u00fan grado de \u00e9nfasis. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>mir\u00e1is<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M i a\u00f1aden el pronombre <em>le<\/em>. <\/p>\n<p> 2.3 Lit. <em>bien<\/em>.<\/p>\n<p> 2.3 Taburete para posar los pies.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>y s\u00f3lo atend\u00e9is con respeto al que lleva ropa lujosa y le dec\u00eds: \u201cSi\u00e9ntate t\u00fa aqu\u00ed en buen lugar\u201d; y al pobre le dec\u00eds: \u201cQu\u00e9date all\u00ed de pie\u201d o \u201cSi\u00e9ntate aqu\u00ed a mis pies,\u201d 2:3 \u2014 \u00aby mir\u00e1is&#8230; buen lugar\u00bb. Al rico se le mira detenidamente, o con mucha atenci\u00f3n. Este verbo se emplean en &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-santiago-23-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Santiago 2:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30925","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30925","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30925"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30925\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30925"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30925"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30925"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}