{"id":30971,"date":"2022-06-20T14:07:21","date_gmt":"2022-06-20T19:07:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-santiago-45-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:07:21","modified_gmt":"2022-06-20T19:07:21","slug":"comentario-de-santiago-45-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-santiago-45-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Santiago 4:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u00bfO supon\u00e9is que en vano dice la Escritura: El Esp\u00edritu que \u00e9l hizo morar en nosotros nos anhela celosamente?<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:5<\/span> \u2014 \u00ab\u00bfO pens\u00e1is&#8230; en vano\u00bb. Si alguno piensa (v\u00e9ase <span>1:26<\/span>) que puede ser amigo del mundo, y al mismo tiempo tambi\u00e9n de Dios, tiene que afirmar que las Escrituras son huecas (vanas) en sus dichos. <\/p>\n<p \/> Evidentemente la frase \u00abla Escritura\u00bb, aunque en singular, se refiere a la colecci\u00f3n de las Escrituras (como por ejemplo, en <span>Jua 7:42<\/span>; <span>Hch 8:32<\/span>; <span>Rom 4:3<\/span>), porque no hay un texto especifico que diga las palabras que completan este vers\u00edculo. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abEl Esp\u00edritu&#8230; anhela celosamente\u00bb. Para mostrar lo dificultoso que es hacer la interpretaci\u00f3n exacta de esta declaraci\u00f3n, a continuaci\u00f3n cito varias versiones: <\/p>\n<p \/> a) Versi\u00f3n La Biblia de las Am\u00e9tricas: \u00ab&#8230;. El celosamente anhela el esp\u00edritu que El ha hecho morar en nosotros\u00bb? (Margen: O, \u00abel esp\u00edritu que El ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente\u00bb.) <\/p>\n<p \/> b) Versi\u00f3n Hispanoamericana: \u00ab&#8230;. El Esp\u00edritu que \u00e9l ha hecho habitar en nosotros nos ama hasta sentir celos\u00bb? <\/p>\n<p \/> c) Versi\u00f3n Moderna: \u00ab&#8230;. que el Esp\u00edritu que Dios hizo habitar en nosotros, suspira por nosotros con celos envidiosos\u00bb? <\/p>\n<p \/> d) Versi\u00f3n Ecum\u00e9nica: \u00ab&#8230;. A la envidia tiende el esp\u00edritu que Dios puso en nosotros\u00bb? <\/p>\n<p \/> e) Versi\u00f3n Valera de 1602: \u00ab&#8230;. El esp\u00edritu que mora en nosotros codicia para envidia.\u00bb <\/p>\n<p \/> f) Versi\u00f3n J. T. de la Cruz: (exactamente como la Versi\u00f3n Hispanoamericana). <\/p>\n<p \/> g) Versi\u00f3n Popular: \u00abEl Esp\u00edritu que Dios ha hecho vivir en nosotros nos ama celosamente\u00bb. <\/p>\n<p \/> h) Versi\u00f3n Nuevo Mundo: \u00abEs con tendencia hacia la envidia que el esp\u00edritu que se ha domiciliado en nosotros sigue anhelando\u00bb? <\/p>\n<p \/>\n<p \/> Los problemas consisten en: <\/p>\n<p \/> 1) Esp\u00edritu, o esp\u00edritu. Con may\u00fascula, se entiende el Esp\u00edritu Santo; con min\u00fascula, el esp\u00edritu humano. Los manuscritos griegos o son de pura letra may\u00fascula, o de pura min\u00fascula. As\u00ed es que no podemos decidir a base del manuscrito griego. <\/p>\n<p \/> 2) \u00bfEs pregunta, o es declaraci\u00f3n? Algunas versiones traducen la frase en forma de pregunta; otras, en forma de declaraci\u00f3n. Otra vez los manuscritos griegos no nos ayudan. <\/p>\n<p \/> 3) \u00bfMora por s\u00ed mismo, o ha sido hecho morar? <\/p>\n<p \/> 4) \u00bfEs el esp\u00edritu, o el Esp\u00edritu, sujeto u objeto en esta frase? El manuscrito griego no nos ayuda en esto tampoco, porque la forma nominativa y la acusativa en este caso son iguales. <\/p>\n<p \/>\n<p \/> La interpretaci\u00f3n de la frase depende de la Versi\u00f3n que uno siga. Hay varias interpretaciones, todas las cuales expresan verdades b\u00edblicas. Las dos que yo considero m\u00e1s apegadas al punto del contexto son las siguientes: <\/p>\n<p \/> a) \u00abEl esp\u00edritu que Dios hizo morar en nosotros, \u00bfanhela hasta codiciar?\u00bb La respuesta admitidamente seria que no debe hacerlo; no debe nuestro esp\u00edritu humano desear o codiciar las cosas de la mundanalidad. (De esto trataban los vers\u00edculos anteriores). <\/p>\n<p \/> b) \u00abEl Esp\u00edritu Santo, que Dios hizo morar en nosotros, anhela nuestra lealtad hasta el punto de ser un Esp\u00edritu celoso\u00bb. \u00bfC\u00f3mo, pues, podemos como cristianos andar tras las cosas mundanas? <\/p>\n<p \/> Si la interpretaci\u00f3n (b) es la correcta, este vers\u00edculo es otro de varios que afirma que el Esp\u00edritu Santo mora en el cristiano. No lo hace personal, inmediata ni literalmente, sino por la Palabra que \u00e9l ha revelado. El Padre (2 <\/p>\n<p \/> Corintios <span>6:16<\/span>; <span>1Jn 4:12<\/span>) y el Hijo (<span>Col 1:27<\/span>; <span>Efe 3:17<\/span>) tambi\u00e9n moran en el cristiano, pero no personalmente. El Esp\u00edritu Santo no es la Palabra, pero no gu\u00eda a nadie \u00a1aparte de ella!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>la Escritura dice.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 7:42<\/span>; <span class='bible'>Jua 10:35<\/span>; <span class='bible'>Jua 19:37<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:17<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:8<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>el esp\u00edritu que mora en nosotros.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 4:5<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 4:6<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 6:5<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 8:21<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 26:14<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 30:1<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 37:11<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 11:29<\/span>; <span class='bible'>Sal 37:1<\/span>; <span class='bible'>Sal 106:16<\/span>; <span class='bible'>Pro 21:10<\/span>; <span class='bible'>Ecl 4:4<\/span>; <span class='bible'>Isa 11:13<\/span>; <span class='bible'>Hch 7:9<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:29<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">la Escritura dice:<\/span>\u00a0Santiago probablemente no tiene en mente alguna referencia espec\u00edfica del AT. sin embargo habla de un concepto general en las Escrituras. El anhelo celoso en este vers\u00edculo probablemente se refiere al celo de Dios por su pueblo, un concepto que prevalece en el AT. (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 20:5<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 34:14<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 78:58<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Sal 79:5<\/span><\/span>) y una idea que se ajusta al contexto. La amistad con el mundo que se menciona en el v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Stg 4:4<\/span><\/span>\u00a0naturalmente provocar\u00eda el celo de Dios. Sin embargo, la expresi\u00f3n el\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">Esp\u00edritu que \u2026 ha hecho morar en nosotros<\/span>\u00a0tambi\u00e9n podr\u00eda indicar nuestro esp\u00edritu humano individual. Entonces el anhelo celoso ser\u00eda el deseo codicioso de la gente, aludiendo al tema del (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Stg 4:2<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>EL ESP\u00cdRITU&#8230; NOS ANHELA CELOSAMENTE.<\/b> No es clara la construcci\u00f3n de este vers\u00edculo en el griego. Pudiera significar que el esp\u00edritu humano naturalmente aborrece a Dios y al pr\u00f3jimo y desea el placer pecaminoso del mundo (v. <span class=\"bible\">Stg 4:4<\/span>). Pero esa inclinaci\u00f3n la puede transformar la gracia de Dios, que se le concede a todos los que humildemente aceptan la salvaci\u00f3n en Cristo (v. <span class=\"bible\">Stg 4:6<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>la Escritura dice.<\/b> Una frase com\u00fan en el NT para introducir una cita del AT (<span class='bible'>Jua 19:37<\/span>; <span class='bible'>Rom 4:3<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:17<\/span>; <span class='bible'>Rom 10:11<\/span>; <span class='bible'>Rom 11:2<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 4:30<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:18<\/span>). Sin embargo, la cita que viene a continuaci\u00f3n no se encuentra como tal en el AT, sino que se compone de ense\u00f1anzas generales del AT. <b>El Esp\u00edritu \u2026 nos anhela celosamente.<\/b> Esta frase dif\u00edcil se entiende mejor si se ve el \u00abesp\u00edritu\u00bb no como una referencia al Esp\u00edritu Santo, sino al esp\u00edritu humano, no en el sentido positivo de que \u00abnos anhela celosamente\u00bb, sino en un sentido negativo porque lo cierto es que \u00abapetece con lujuria y envidia\u00bb. El punto de Santiago es que el esp\u00edritu de una persona incr\u00e9dula (su ser interior) est\u00e1 siempre inclinado a la maldad (cp. <span class='bible'>G\u00e9n 6:5<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 8:21<\/span>; <span class='bible'>Pro 21:10<\/span>; <span class='bible'>Ecl 9:3<\/span>; <span class='bible'>Jer 17:9<\/span>; <span class='bible'>Mar 7:21-23<\/span>). Todos los que opinen lo contrario ponen en duda el diagn\u00f3stico b\u00edblico de la naturaleza humana ca\u00edda, y los que viven en lujurias mundanas dan evidencia de que su fe no es genuina (cp. <span class='bible'>Rom 8:5-11<\/span>; <span class='bible'>1Co 2:14<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:5 &#8212; \u00ab\u00bfO pens\u00e1is&#8230; en vano\u00bb. Si alguno piensa (v\u00e9ase 1:26) que puede ser amigo del mundo, y al mismo tiempo tambi\u00e9n de Dios, tiene que afirmar que las Escrituras son huecas (vanas) en sus dichos.<br \/>\n\tEvidentemente la frase \u00abla Escritura\u00bb, aunque en singular, se refiere a la colecci\u00f3n de las Escrituras (como por ejemplo, en Jua 7:42; Hch 8:32; Rom 4:3), porque no hay un texto especifico que diga las palabras que completan este vers\u00edculo.<br \/>\n\t&#8211;\u00abEl Esp\u00edritu&#8230; anhela celosamente\u00bb. Para mostrar lo dificultoso que es hacer la interpretaci\u00f3n exacta de esta declaraci\u00f3n, a continuaci\u00f3n cito varias versiones:<br \/>\n\ta) Versi\u00f3n La Biblia de las Am\u00e9tricas: \u00ab&#8230;. El celosamente anhela el esp\u00edritu que El ha hecho morar en nosotros\u00bb? (Margen: O, \u00abel esp\u00edritu que El ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente\u00bb.)<br \/>\n\tb) Versi\u00f3n Hispanoamericana: \u00ab&#8230;. El Esp\u00edritu que \u00e9l ha hecho habitar en nosotros nos ama hasta sentir celos\u00bb?<br \/>\n\tc) Versi\u00f3n Moderna: \u00ab&#8230;. que el Esp\u00edritu que Dios hizo habitar en nosotros, suspira por nosotros con celos envidiosos\u00bb?<br \/>\n\td) Versi\u00f3n Ecum\u00e9nica: \u00ab&#8230;. A la envidia tiende el esp\u00edritu que Dios puso en nosotros\u00bb?<br \/>\n\te) Versi\u00f3n Valera de 1602: \u00ab&#8230;. El esp\u00edritu que mora en nosotros codicia para envidia.\u00bb<br \/>\n\tf) Versi\u00f3n J. T. de la Cruz: (exactamente como la Versi\u00f3n Hispanoamericana).<br \/>\n\tg) Versi\u00f3n Popular: \u00abEl Esp\u00edritu que Dios ha hecho vivir en nosotros nos ama celosamente\u00bb.<br \/>\n\th) Versi\u00f3n Nuevo Mundo: \u00abEs con tendencia hacia la envidia que el esp\u00edritu que se ha domiciliado en nosotros sigue anhelando\u00bb? <\/p>\n<p>\tLos problemas consisten en:<br \/>\n\t1) Esp\u00edritu, o esp\u00edritu. Con may\u00fascula, se entiende el Esp\u00edritu Santo; con min\u00fascula, el esp\u00edritu humano. Los manuscritos griegos o son de pura letra may\u00fascula, o de pura min\u00fascula. As\u00ed es que no podemos decidir a base del manuscrito griego.<br \/>\n\t2) \u00bfEs pregunta, o es declaraci\u00f3n? Algunas versiones traducen la frase en forma de pregunta; otras, en forma de declaraci\u00f3n. Otra vez los manuscritos griegos no nos ayudan.<br \/>\n\t 3) \u00bfMora por s\u00ed mismo, o ha sido hecho morar?<br \/>\n\t4) \u00bfEs el esp\u00edritu, o el Esp\u00edritu, sujeto u objeto en esta frase? El manuscrito griego no nos ayuda en esto tampoco, porque la forma nominativa y la acusativa en este caso son iguales. <\/p>\n<p>\tLa interpretaci\u00f3n de la frase depende de la Versi\u00f3n que uno siga. Hay varias interpretaciones, todas las cuales expresan verdades b\u00edblicas. Las dos que yo considero m\u00e1s apegadas al punto del contexto son las siguientes:<br \/>\n\ta) \u00abEl esp\u00edritu que Dios hizo morar en nosotros, \u00bfanhela hasta codiciar?\u00bb La respuesta admitidamente seria que no debe hacerlo; no debe nuestro esp\u00edritu humano desear o codiciar las cosas de la mundanalidad. (De esto trataban los vers\u00edculos anteriores).<br \/>\n\tb) \u00abEl Esp\u00edritu Santo, que Dios hizo morar en nosotros, anhela nuestra lealtad hasta el punto de ser un Esp\u00edritu celoso\u00bb. \u00bfC\u00f3mo, pues, podemos como cristianos andar tras las cosas mundanas?<br \/>\n\tSi la interpretaci\u00f3n (b) es la correcta, este vers\u00edculo es otro de varios que afirma que el Esp\u00edritu Santo mora en el cristiano. No lo hace personal, inmediata ni literalmente, sino por la Palabra que \u00e9l ha revelado. El Padre (2<br \/>\n\tCorintios 6:16; 1Jn 4:12) y el Hijo (Col 1:27; Efe 3:17) tambi\u00e9n moran en el cristiano, pero no personalmente. El Esp\u00edritu Santo no es la Palabra, pero no gu\u00eda a nadie \u00a1aparte de ella!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 en nosotros:<\/b><\/i> La expresi\u00f3n del texto original griego, que por lo dem\u00e1s no responde a ning\u00fan pasaje conocido de la Biblia, es muy ambigua: \u00bfqui\u00e9n es el sujeto del verbo amar (anhelar, ambicionar)? \u00bfDios? \u00bfEl esp\u00edritu humano? \u00bfEl esp\u00edritu divino? De ah\u00ed la posibilidad de otras traducciones, por ejemplo: el Esp\u00edritu que Dios nos dio, ama celosamente. O bien: el Esp\u00edritu que fij\u00f3 en nosotros su morada, nos ama celosamente (ver <span class='bible'>Rom 8:26-27<\/span>, <span class='bible'>Jua 14:13-17<\/span>). En cuanto a la pretendida cita escritur\u00edstica, podr\u00eda tratarse de alg\u00fan libro ap\u00f3crifo jud\u00edo o de una interpretaci\u00f3n midr\u00e1sica de <span class='bible'>\u00c9xo 20:5<\/span> o <span class='bible'>Job 14:15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 157 G\u00e9n 8:21<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> El celosamente anhela.  Dios es un Dios celoso; no quiere tener rivales y demanda lealtad a El s\u00f3lo (cp. Ex 20:5; 34:14).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n5<strong> (1)<\/strong> Cuando Dios nos adquiri\u00f3 para que fu\u00e9ramos Su esposa, El puso Su Esp\u00edritu en nosotros para hacernos uno con El ( 1Co_6:19 , 1Co_6:16-17). El es un Dios celoso (\u00c9xo_20:5), y Su Esp\u00edritu nos cela con celo de Dios ( 2Co_11:2), anhelando, deseando celosamente, que no hagamos amistad con Su enemigo y al mismo tiempo tratemos de amarle. Esta es la \u00fanica vez que Jacobo menciona el Esp\u00edritu de Dios que mora en nosotros, y tuvo que ver con algo negativo, la abolici\u00f3n de la amistad del mundo, y no con algo positivo, la edificaci\u00f3n del Cuerpo de Cristo.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n5<strong> (2)<\/strong> O, hace Su hogar. El Esp\u00edritu que mora en nosotros hace Su hogar en nosotros a fin de poder ocupar todo nuestro ser para Dios (cfr. Efe_3:17), haciendo que nos entreguemos totalmente a nuestro Marido. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La frase podr\u00eda expresarse as\u00ed: \u00bfPens\u00e1is que no tiene sentido la Escritura que dice: \u00abEl Esp\u00edritu que habita en nosotros nos anhela celosamente\u00bb? Este es el sentido (el m\u00e1s probable) que a la frase le dan nuestras distintas versiones de RV; pero una traducci\u00f3n alternativa ser\u00eda as\u00ed: \u00abEl [Dios] anhela celosamente al Esp\u00edritu que \u00e9l [Dios] ha hecho habitar en nosotros\u00bb.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>la Escritura&#8230;<\/b><\/i> Esto es, la Escritura como <i>un todo.<\/i> No se refiere necesariamente a un vers\u00edculo en especial; <i><b> tiende al celo&#8230;<\/b><\/i> Es decir, as\u00ed como el hombre se apasiona por lo que ama y posee, as\u00ed igualmente Dios \u2192 v. <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Stg 4:4<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 34:14<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">1Co 3:16-17<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">1Co 10:21-22<\/span><\/span>; <i><b>el esp\u00edritu&#8230;<\/b><\/i> Esto es, <i>el esp\u00edritu de cada ser humano.<\/i><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R626 \u03a0\u03c1\u1f78\u03c2  \u03c6\u03b8\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd tiene una fuerza adverbial, y significa: celosamente. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>anhela hasta los celos<\/i> <\/p>\n<p><p>  O, <i>El Esp\u00edritu que El ha hecho morar en nosotros nos anhela celosamente<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Es decir, <em>as\u00ed como el hombre siente celo por lo que ama y desea, igualmente Dios.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* O \u201cDios ha puesto en nosotros un esp\u00edritu lleno de fuertes deseos\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfO supon\u00e9is que en vano dice la Escritura: El Esp\u00edritu que \u00e9l hizo morar en nosotros nos anhela celosamente? 4:5 \u2014 \u00ab\u00bfO pens\u00e1is&#8230; en vano\u00bb. Si alguno piensa (v\u00e9ase 1:26) que puede ser amigo del mundo, y al mismo tiempo tambi\u00e9n de Dios, tiene que afirmar que las Escrituras son huecas (vanas) en sus dichos. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-santiago-45-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Santiago 4:5 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-30971","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30971","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30971"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30971\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30971"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30971"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30971"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}