{"id":31047,"date":"2022-06-20T14:11:12","date_gmt":"2022-06-20T19:11:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:11:12","modified_gmt":"2022-06-20T19:11:12","slug":"comentario-de-1-pedro-219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Pedro 2:19 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Porque esto es aceptable: si alguien soporta aflicci\u00f3n y padece injustamente por tener conciencia de Dios.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:19<\/span> \u2014 \u00abPorque esto merece aprobaci\u00f3n\u00bb. Literalmente dice el texto griego, \u00abEsto es gracia\u00bb, y as\u00ed lo traduce la Ver. P.B. La Ver. B.A. dice, \u00abEsto halla gracia\u00bb, y la Ver. N.M. dice, \u00abEs algo que agrada\u00bb. La idea es que Dios lo mirar\u00e1 con aprobaci\u00f3n; lo estimar\u00e1, o le ser\u00e1 aceptable. Dice la Ver. N.C., \u00abAgrada a Dios que por consideraci\u00f3n a \u00e9l soporte uno las ofensas\u00bb. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00absi alguno&#8230; Dios\u00bb. Literalmente, \u00abpor la conciencia de Dios\u00bb. La frase tiene referencia a la conciencia de alguno, impresionada y gobernada por la voluntad de Dios, y as\u00ed la persona entiende que debe soportar penas injustamente, en lugar de rebelarse. Est\u00e1 conciente de la relaci\u00f3n filial que sostiene con Dios, y busca agradarle en todo, hallando as\u00ed su aprobaci\u00f3n. <\/p>\n<p \/> Las versiones cat\u00f3licas hablan de \u00abm\u00e9rito\u00bb, porque promueven la doctrina de \u00ablas obras de supererogaci\u00f3n\u00bb que, seg\u00fan el catolicismo, son obras humanas que ganan m\u00e9rito delante de Dios. Por ejemplo, dice la Ver. T.A., \u00abPues el m\u00e9rito est\u00e1 en sufrir&#8230;\u00bb <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00absufre molestias padeciendo injustamente\u00bb. En lugar de \u00abmolestias\u00bb, el texto griego dice m\u00e1s bien \u00abtristezas\u00bb. Varias versiones usan la palabra \u00abpenalidades\u00bb. <\/p>\n<p \/> NOTA: La raza humana no act\u00faa as\u00ed, o seg\u00fan las instrucciones de este vers\u00edculo. No es nada natural; nadie lo esperar\u00eda, ni lo aprobar\u00eda. En esto hay prueba de que la Biblia \u00a1no es obra humana!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>esto es agradable.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Pe 2:20<\/span>; <span class='bible'>Luc 6:32<\/span>; <span class='bible'>Hch 11:23<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:10<\/span>; <span class='bible'>2Co 1:12<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:1<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>por causa de la conciencia.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Pe 3:14-17<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:10-12<\/span>; <span class='bible'>Jua 15:21<\/span>; <span class='bible'>Rom 13:5<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:12<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>padeciendo injustamente.<\/i><\/b> <span class='bible'>Job 21:27<\/span>; <span class='bible'>Sal 35:19<\/span>; <span class='bible'>Sal 38:19<\/span>; <span class='bible'>Sal 69:4<\/span>; <span class='bible'>Sal 119:86<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Los que sufren fielmente pero injustamente como resultado de su servicio a Dios, lo complacen. Ese tipo de sufrimiento tiene una gran recompensa (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mat 5:10-12<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 8:17<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Rom 8:18<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Flp 1:19<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Ti 2:12<\/span><\/span>). Pedro mismo pregunt\u00f3 a Jes\u00fas sobre esto y se motiv\u00f3 en forma especial con el conjunto de compensaciones divinas (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mat 19:27-30<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">sufre:<\/span>\u00a0Los cristianos no s\u00f3lo tendr\u00e1n que soportar las dificultades que encuentren en su camino, sino que tendr\u00e1n que cargar pacientemente sus pesadas cargas.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">padeciendo:<\/span>\u00a0No se refiere al resultado de una p\u00e9rdida, sino al hecho de ser afligido.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">injustamente:<\/span>\u00a0Este vers\u00edculo trata de la injusticia, de personas a las que se les trata peor de lo que merecen.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>esto merece aprobaci\u00f3n \u2026 delante de Dios.<\/b> El empleado que recibe un trato injusto pero acepta esta situaci\u00f3n con plena fe en el cuidado soberano de Dios, halla el favor divino por abstenerse de reaccionar con enojo, hostilidad, descontento, orgullo o rebeli\u00f3n (cp. <span class='bible'>Mat 5:11<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:19 &#8212; \u00abPorque esto merece aprobaci\u00f3n\u00bb. Literalmente dice el texto griego, \u00abEsto es gracia\u00bb, y as\u00ed lo traduce la Ver. P.B. La Ver. B.A. dice, \u00abEsto halla gracia\u00bb, y la Ver. N.M. dice, \u00abEs algo que agrada\u00bb. La idea es que Dios lo mirar\u00e1 con aprobaci\u00f3n; lo estimar\u00e1, o le ser\u00e1 aceptable. Dice la Ver. N.C., \u00abAgrada a Dios que por consideraci\u00f3n a \u00e9l soporte uno las ofensas\u00bb.<br \/>\n\t&#8211;\u00absi alguno&#8230; Dios\u00bb. Literalmente, \u00abpor la conciencia de Dios\u00bb. La frase tiene referencia a la conciencia de alguno, impresionada y gobernada por la voluntad de Dios, y as\u00ed la persona entiende que debe soportar penas injustamente, en lugar de rebelarse. Est\u00e1 conciente de la relaci\u00f3n filial que sostiene con Dios, y busca agradarle en todo, hallando as\u00ed su aprobaci\u00f3n.<br \/>\n\tLas versiones cat\u00f3licas hablan de \u00abm\u00e9rito\u00bb, porque promueven la doctrina de \u00ablas obras de supererogaci\u00f3n\u00bb que, seg\u00fan el catolicismo, son obras humanas que ganan m\u00e9rito delante de Dios. Por ejemplo, dice la Ver. T.A., \u00abPues el m\u00e9rito est\u00e1 en sufrir&#8230;\u00bb<br \/>\n\t&#8211;\u00absufre molestias padeciendo injustamente\u00bb. En lugar de \u00abmolestias\u00bb, el texto griego dice m\u00e1s bien \u00abtristezas\u00bb. Varias versiones usan la palabra \u00abpenalidades\u00bb.<br \/>\n\tNOTA: La raza humana no act\u00faa as\u00ed, o seg\u00fan las instrucciones de este vers\u00edculo. No es nada natural; nadie lo esperar\u00eda, ni lo aprobar\u00eda. En esto hay prueba de que la Biblia \u00a1no es obra humana!<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>q 117 Rom 13:5<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n19<strong> (1)<\/strong> Aqu\u00ed la gracia se refiere a la motivaci\u00f3n de la vida divina en nosotros y a su expresi\u00f3n en nuestro vivir, la cual en nuestro comportamiento llega a ser grata y aceptable ante el hombre y ante Dios (v.20). La misma palabra griega se traduce <em> m\u00e9rito <\/em> en Luc_6:33-34 y <em> gracias <\/em> en Rom_7:25. As\u00ed tambi\u00e9n en el vers\u00edculo siguiente.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n19<strong> (2)<\/strong> O, a causa de la conciencia ante Dios. Ser consciente de Dios significa ser consciente de la relaci\u00f3n que uno tiene con El, lo cual indica que uno vive en una comuni\u00f3n \u00edntima con Dios, manteniendo una conciencia buena y pura ante El (3:16; 1Ti_1:5 , 1Ti_1:19 3:9; 2Ti_1:3) . <\/p>\n<\/p>\n<p>\n19<strong> (3)<\/strong> Seg\u00fan el contexto (vs.20-21), esto debe de referirse al maltrato infligido por los amos incr\u00e9dulos, quienes se opon\u00edan y persegu\u00edan a sus siervos creyentes a causa del testimonio cristiano de ellos (3:14-18; 4:12-16). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>aprobaci\u00f3n&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>gracia<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>porque esto es gracia<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Porque esto es aceptable: si alguien soporta aflicci\u00f3n y padece injustamente por tener conciencia de Dios. 2:19 \u2014 \u00abPorque esto merece aprobaci\u00f3n\u00bb. Literalmente dice el texto griego, \u00abEsto es gracia\u00bb, y as\u00ed lo traduce la Ver. P.B. La Ver. B.A. dice, \u00abEsto halla gracia\u00bb, y la Ver. N.M. dice, \u00abEs algo que agrada\u00bb. La idea &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Pedro 2:19 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31047","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31047","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31047"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31047\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31047"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31047"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31047"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}