{"id":31078,"date":"2022-06-20T14:12:46","date_gmt":"2022-06-20T19:12:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-43-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:12:46","modified_gmt":"2022-06-20T19:12:46","slug":"comentario-de-1-pedro-43-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-43-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Pedro 4:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Porque ya es suficiente el haber hecho en el tiempo pasado los deseos de los gentiles, habiendo andado en sensualidad, en bajas pasiones, en borracheras, en org\u00edas, en banqueteos y en abominables idolatr\u00edas.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>4:3<\/span> \u2014 \u00abBasta ya&#8230; gentiles\u00bb. Comp\u00e1rese <span>Eze 44:6<\/span>. V\u00e9ase <span>Rom 13:11-13<\/span>. Pedro se refiere al tiempo antes de su conversi\u00f3n. M\u00e1s literales en cuanto al texto griego son las versiones que m\u00e1s o menos dicen como la N.M., \u00abPorque basta el tiempo que ha pasado para que ustedes hayan obrado la voluntad de las naciones.\u00bb La voluntad de los gentiles es expresada en lo que hace: el consejo mundano y sus productos. Un cat\u00e1logo de tales obras se presenta en <span>Rom 1:21-32<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abandando en&#8230; idolatr\u00edas\u00bb. Pedro menciona tres vicios personales, y luego tres sociales. <\/p>\n<p \/> 1. \u00ablascivias\u00bb. Esta palabra (en griego) se emplea en <span>Mar 7:22<\/span> y en <span>Rom 13:13<\/span>. Significa insolencia, petulancia, descaro, desverg\u00fcenza, y pasiones desenfrenadas. Tales actitudes se expresan en la fornicaci\u00f3n, la homosexuali\u2014 dad, el incesto, y en la m\u00fasica y los bailes modernos de \u00abrock\u00bb, en los cuales se emplean movimientos indecentes y desvergonzados del cuerpo. <\/p>\n<p \/> 2. \u00abconcupiscencias\u00bb. Como la palabra \u00ablascivias\u00bb apunta m\u00e1s bien a actos exteriores, \u00abconcupiscencias\u00bb apunta a los deseos desordenados interiores. V\u00e9anse <span>Mar 4:19<\/span> (\u00abcodicias\u00bb) y <span>Rom 1:24<\/span> (\u00abconcupiscencias\u00bb). <\/p>\n<p \/> 3. \u00abembriagueces\u00bb. El vocablo griego es compuesto de dos palabras: vino y abundancia. La borrachera viene del vino abundante. La voluntad de las naciones dondequiera es la de usar mucho alcohol para emborracharse. <\/p>\n<p \/> 1. \u00aborg\u00edas\u00bb. V\u00e9anse <span>Rom 13:13<\/span> (glotoner\u00edas); <span>G\u00e1l 5:21<\/span> (org\u00edas). Otras versiones usan las palabras \u00abdiversiones estrepitosas\u00bb (es decir, de ruido excesivo), \u00abglotoner\u00edas\u00bb, \u00abbanquetes ruidosos\u00bb, y \u00abjuergas\u00bb. Esta palabra en griego se aplicaba a la pr\u00e1ctica pagana de correr los hombres por las calles con antorchas, canciones y ruido. Hoy en d\u00eda, despu\u00e9s de actividades formales de la tarde (como por ejemplo, una ceremonia de graduaci\u00f3n escolar, o de una convenci\u00f3n), es popular pasar la noche con danzas y bebidas y el pasearse por las calles, escandalosamente y sin consideraci\u00f3n de otros, tirando las botellas y latas de cerveza dondequiera, y cosas por el estilo, a veces causando da\u00f1os y disturbios a otros. El famoso \u00abbeber social\u00bb entra en esto. <\/p>\n<p \/> 2. \u00abdisipaci\u00f3n\u00bb. El vocablo griego potos tiene que ver con \u00abbeber\u00bb; significa \u00abpartidas de beber\u00bb (Ver. N.M.), \u00abexcesos en el beber\u00bb (Ver. H.A., y la Mod.), \u00abbeberes\u00bb (Ver. P.B.), \u00abexcesos en las bebidas\u00bb (Ver. T.A.), o \u00abconcursos de bebedores\u00bb (Ver. B.A., margen). Hoy en d\u00eda son populares las fiestas de cerveza. La referencia es a concursos en que la actividad principal, y esto con competencia, es la de beber intoxicantes. <\/p>\n<p \/> 3. \u00ababominables idolatr\u00edas\u00bb. V\u00e9ase <span>Hechos 10:28<\/span> (\u00ababominable\u00bb). La palabra griega, aqu\u00ed traducida \u00ababominables\u00bb, significa literalmente \u00abno legales\u00bb (desde el punto de vista de Dios), y por eso malas. Pedro se refiere a las pr\u00e1cticas inmorales y carnales que se practicaban en conexi\u00f3n con la adoraci\u00f3n a los \u00eddolos, o las celebraciones en honor de ellos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>baste ya el tiempo, u os es suficiente.<\/i><\/b> <span class='bible'>Eze 44:6<\/span>; <span class='bible'>Eze 45:9<\/span>; <span class='bible'>Hch 17:30<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:12<\/span>, <span class='bible'>Rom 8:13<\/span>; <span class='bible'>1Co 6:11<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>el tiempo pasado.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Pe 1:14<\/span>; <span class='bible'>Deu 12:30<\/span>, <span class='bible'>Deu 12:31<\/span>; <span class='bible'>Rom 1:20-32<\/span>; <span class='bible'>Efe 2:2<\/span>, <span class='bible'>Efe 2:3<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:17<\/span>; <span class='bible'>1Ts 4:5<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:3<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>andando en lascivias.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 7:22<\/span>; <span class='bible'>2Co 12:21<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:19<\/span>; <span class='bible'>Efe 4:19<\/span>; <span class='bible'>Jud 1:4<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>embriagueces.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Sa 13:28<\/span>; <span class='bible'>Pro 23:29-35<\/span>; <span class='bible'>Isa 5:11<\/span>; <span class='bible'>Isa 28:7<\/span>; <span class='bible'>Efe 5:18<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>concupiscencias.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e1l 5:21<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>abominables idolatr\u00edas.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Re 21:26<\/span>; <span class='bible'>2Cr 15:8<\/span>; <span class='bible'>Isa 65:4<\/span>; <span class='bible'>Jer 16:18<\/span>; <span class='bible'>Apo 17:4<\/span>, <span class='bible'>Apo 17:5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">lascivias<\/span>\u00a0habla de un comportamiento insolente, sinverg\u00fcenza, que se torna desenfrenado en la vida de una persona.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">org\u00edas<\/span>\u00a0se refiere a prolongados y abundantes festines que involucraban abundante inmoralidad y beber en exceso.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">abominables idolatr\u00edas:<\/span>\u00a0La idea aqu\u00ed es que algunas formas de idolatr\u00eda pueden ser detestables incluso para las autoridades civiles. Por supuesto, todo tipo de idolatr\u00eda es aborrecible para Dios (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 20:3-5<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Deu 7:25<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Deu 32:16<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Deu 32:17<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>lascivias \u2026 abominables idolatr\u00edas.<\/b> \u00abLascivias\u00bb describe todo tipo de pecados desenfrenados y toda indulgencia extrema en los placeres sensuales. Los t\u00e9rminos tambi\u00e9n aluden a las actividades pecaminosas que caracterizan a una org\u00eda, y la palabra se usaba en la literatura griega para aludir a un grupo de personas borrachas y libertinas que daban tumbos por la calle y armaban a su paso toda clase de pleitos y esc\u00e1ndalos. Los placeres de los imp\u00edos se describen aqu\u00ed desde el punto de vista de Dios como actos aborrecibles de maldad. Aunque los lectores de Pedro hab\u00edan cometido pecados de ese tipo antes de la salvaci\u00f3n, nunca deb\u00edan caer otra vez en ellos. En el creyente verdadero, el pecado es una carga que lo aflige y nunca un placer que lo deleita.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4:3 &#8212; \u00abBasta ya&#8230; gentiles\u00bb. Comp\u00e1rese Eze 44:6. V\u00e9ase Rom 13:11-13. Pedro se refiere al tiempo antes de su conversi\u00f3n. M\u00e1s literales en cuanto al texto griego son las versiones que m\u00e1s o menos dicen como la N.M., \u00abPorque basta el tiempo que ha pasado para que ustedes hayan obrado la voluntad de las naciones.\u00bb La voluntad de los gentiles es expresada en lo que hace: el consejo mundano y sus productos. Un cat\u00e1logo de tales obras se presenta en Rom 1:21-32.<br \/>\n\t&#8211;\u00abandando en&#8230; idolatr\u00edas\u00bb. Pedro menciona tres vicios personales, y luego tres sociales.<br \/>\n\t1. \u00ablascivias\u00bb. Esta palabra (en griego) se emplea en Mar 7:22 y en Rom 13:13. Significa insolencia, petulancia, descaro, desverg\u00fcenza, y pasiones desenfrenadas. Tales actitudes se expresan en la fornicaci\u00f3n, la homosexuali- dad, el incesto, y en la m\u00fasica y los bailes modernos de \u00abrock\u00bb, en los cuales se emplean movimientos indecentes y desvergonzados del cuerpo.<br \/>\n\t2. \u00abconcupiscencias\u00bb. Como la palabra \u00ablascivias\u00bb apunta m\u00e1s bien a actos exteriores, \u00abconcupiscencias\u00bb apunta a los deseos desordenados interiores. V\u00e9anse Mar 4:19 (\u00abcodicias\u00bb) y Rom 1:24 (\u00abconcupiscencias\u00bb).<br \/>\n\t3. \u00abembriagueces\u00bb. El vocablo griego es compuesto de dos palabras: vino y abundancia. La borrachera viene del vino abundante. La voluntad de las naciones dondequiera es la de usar mucho alcohol para emborracharse.<br \/>\n\t1. \u00aborg\u00edas\u00bb. V\u00e9anse Rom 13:13 (glotoner\u00edas); G\u00e1l 5:21 (org\u00edas). Otras versiones usan las palabras \u00abdiversiones estrepitosas\u00bb (es decir, de ruido excesivo), \u00abglotoner\u00edas\u00bb, \u00abbanquetes ruidosos\u00bb, y \u00abjuergas\u00bb. Esta palabra en griego se aplicaba a la pr\u00e1ctica pagana de correr los hombres por las calles con antorchas, canciones y ruido. Hoy en d\u00eda, despu\u00e9s de actividades formales de la tarde (como por ejemplo, una ceremonia de graduaci\u00f3n escolar, o de una convenci\u00f3n), es popular pasar la noche con danzas y bebidas y el pasearse por las calles, escandalosamente y sin consideraci\u00f3n de otros, tirando las botellas y latas de cerveza dondequiera, y cosas por el estilo, a veces causando da\u00f1os y disturbios a otros. El famoso \u00abbeber social\u00bb entra en esto.<br \/>\n\t2. \u00abdisipaci\u00f3n\u00bb. El vocablo griego potos tiene que ver con \u00abbeber\u00bb; significa \u00abpartidas de beber\u00bb (Ver. N.M.), \u00abexcesos en el beber\u00bb (Ver. H.A., y la Mod.), \u00abbeberes\u00bb (Ver. P.B.), \u00abexcesos en las bebidas\u00bb (Ver. T.A.), o \u00abconcursos de bebedores\u00bb (Ver. B.A., margen). Hoy en d\u00eda son populares las fiestas de cerveza. La referencia es a concursos en que la actividad principal, y esto con competencia, es la de beber intoxicantes.<br \/>\n\t3. \u00ababominables idolatr\u00edas\u00bb. V\u00e9ase Hechos 10:28 (\u00ababominable\u00bb). La palabra griega, aqu\u00ed traducida \u00ababominables\u00bb, significa literalmente \u00abno legales\u00bb (desde el punto de vista de Dios), y por eso malas. Pedro se refiere a las pr\u00e1cticas inmorales y carnales que se practicaban en conexi\u00f3n con la adoraci\u00f3n a los \u00eddolos, o las celebraciones en honor de ellos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Efe 2:2-3<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cHechos de conducta relajada.\u201d Gr.: a\u00b7sel\u00b7gu\u00e9i\u00b7ais; J17, 18,22(heb.): zim\u00b7m\u00e1h. V\u00e9ase G\u00e1l 5:19, n: \u201cRelajada\u201d. Comp\u00e1rese con Lev 18:17, n.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>f 200 Hch 17:30<\/p>\n<p>g 201 Rom 1:28; Rom 6:21; Efe 4:17; Tit 3:3<\/p>\n<p>h 202 Efe 4:19; 2Pe 2:18; Jud 1:4<\/p>\n<p>i 203 1Co 5:11; G\u00e1l 5:21<\/p>\n<p>j 204 Rom 13:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 3 <strong>super (1)<\/strong> Lit, prop\u00f3sito, voluntad; es decir, intenci\u00f3n, inclinaci\u00f3n; por ende, deseos.<\/p>\n<p> 3 <strong>super (2)<\/strong> Es decir, en la vana manera de vivir (1:18).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>la voluntad&#8230;<\/b><\/i> Esto es, <i>lo que agrada.<\/i><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>e il\u00edcitas<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, <em>lo que agrada.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Porque ya es suficiente el haber hecho en el tiempo pasado los deseos de los gentiles, habiendo andado en sensualidad, en bajas pasiones, en borracheras, en org\u00edas, en banqueteos y en abominables idolatr\u00edas. 4:3 \u2014 \u00abBasta ya&#8230; gentiles\u00bb. Comp\u00e1rese Eze 44:6. V\u00e9ase Rom 13:11-13. Pedro se refiere al tiempo antes de su conversi\u00f3n. M\u00e1s literales &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-43-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Pedro 4:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31078","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31078","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31078"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31078\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31078"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31078"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31078"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}