{"id":31079,"date":"2022-06-20T14:12:48","date_gmt":"2022-06-20T19:12:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-44-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:12:48","modified_gmt":"2022-06-20T19:12:48","slug":"comentario-de-1-pedro-44-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-44-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Pedro 4:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>A ellos les parece cosa extra\u00f1a que vosotros ya no corr\u00e1is con ellos en el mismo desenfreno de disoluci\u00f3n, y por eso os ultrajan.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> 4: 4 \u2014 \u00abA \u00e9stos&#8230; disoluci\u00f3n\u00bb. Pedro describe la reacci\u00f3n mental de los mundanos hacia los cristianos (algunos de los cuales hab\u00edan sido compa\u00f1eros en las pr\u00e1cticas arriba mencionadas) que ahora no los acompa\u00f1an. No entienden c\u00f3mo puede gozarse la vida sin tales pr\u00e1cticas. Comp\u00e1rese <span>Hch 26:24<\/span>. <\/p>\n<p \/> Seg\u00fan el texto griego: <\/p>\n<p \/> 1\u2014 la palabra griega, aqu\u00ed rendida \u00abcorrer\u00bb, significa \u00abcorrer juntamente con otros\u00bb (<span>Mar 6:33<\/span>, \u00abfueron\u00bb; <span>Hch 3:11<\/span>, \u00abconcurri\u00f3'\u00bb). <\/p>\n<p \/> 2\u2014 la palabra \u00abdesenfreno\u00bb significa \u00abprofusi\u00f3n\u00bb como en un diluvio, o desbordamiento (Ver. H.A.). Aparece solamente aqu\u00ed en el Nuevo Testamento. <\/p>\n<p \/> 3\u2014 la palabra \u00abdisoluci\u00f3n\u00bb es traducci\u00f3n de la griega compuesta de \u00abno\u00bb y \u00absalvar\u00bb. De esto, \u00abdisoluci\u00f3n\u00bb, \u00abdisipaci\u00f3n\u00bb, \u00abmalgasto\u00bb. V\u00e9ase <span>Luc 15:13<\/span>, \u00abperdidamente\u00bb, \u00abdisolutamente\u00bb (Ver. P.B; Mod.). El mundo vive malgastando (no ahorrando) todo lo que Dios le ha dado para disfrutar y usar en servicio a otros (<span>1Ti 6:17-18<\/span>), porque es ego\u00edsta y carnal. <\/p>\n<p \/> La Ver. N.M. da un buen comentario, y en parte buena traducci\u00f3n, sobre este vers\u00edculo: \u00abPorque ustedes no contin\u00faan corriendo con ellos en este derrotero al mismo bajo sumidero de disoluci\u00f3n, est\u00e1n perplejos y siguen hablando injuriosamente de ustedes\u00bb. Dice la Ver. H.A., \u00abEn lo cual se extra\u00f1an (algunos) de que, no corr\u00e9is con ellos en el mismo desbordamiento de libertinaje, y (por ello) os difaman\u00bb. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aby os ultrajan\u00bb. La palabra \u00abos\u00bb no aparece en el texto griego, el cual emplea la palabra blasfemeo, \u00abblasfemar\u00bb, como en <span>Mat 9:3<\/span>, y <span>1Ti 1:20<\/span>. En lugar de \u00abultrajar\u00bb (insultar o injuriar), otras versiones emplean la palabra \u00abinsultar\u00bb, \u00abhablar mal\u00bb, \u00abvituperar\u00bb, \u00abinjuriar\u00bb, y \u00abdifamar\u00bb. V\u00e9anse ver. <span>14<\/span>, y <span>2Pe 2:2<\/span>, \u00abblasfemar\u00bb. <\/p>\n<p \/> Los mundanos hablan mal del cristiano, llam\u00e1ndole \u00abantisocial, no amistoso, intolerante, fan\u00e1tico religioso, hip\u00f3crita, tonto, etc.\u00bb Este lenguaje tiene por prop\u00f3sito da\u00f1ar los sentimientos y la reputaci\u00f3n del cristiano que ya no anda en los vicios del mundo. Dicen que el cristiano es \u00abintolerante\u00bb, pero \u00a1no hay m\u00e1s intolerantes que ellos\u00a1 \u00a1No pueden tolerar al cristiano! No pueden dejarle en paz. Tienen que ultrajarle, difamarle, e insultarle.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>desenfreno de disoluci\u00f3n.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 23:25<\/span>; <span class='bible'>Luc 15:13<\/span>; <span class='bible'>Rom 13:13<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:22<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y os ultrajan.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Pe 2:12<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:16<\/span>; <span class='bible'>Hch 13:45<\/span>; <span class='bible'>Hch 18:6<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:12<\/span>; <span class='bible'>Jud 1:10<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">A \u00e9stos les parece cosa extra\u00f1a:<\/span>\u00a0Los incr\u00e9dulos no pueden entender las vidas transformadas de los creyentes.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">desenfreno de disoluci\u00f3n:<\/span>\u00a0En contraste con los creyentes, quienes viven para agradar a Dios, los incr\u00e9dulos viven sin pensar en las consecuencias eternas de sus actos. Ellos llenan sus vidas con malas obras que no tienen ning\u00fan valor para la eternidad.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">os ultrajan:<\/span>\u00a0Los incr\u00e9dulos usualmente ridiculizan a aquellos que rechazan seguirlos en sus fr\u00edvolos y malvados estilos de vida.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>les parece cosa extra\u00f1a.<\/b> Los amigos de la vida vieja del cristiano se sienten sorprendidos, ofendidos y hasta resentidos por la falta del inter\u00e9s del creyente en los placeres imp\u00edos. <b>el mismo desenfreno de disoluci\u00f3n.<\/b> \u00abDisoluci\u00f3n\u00bb se refiere a un estado de perversi\u00f3n en el que la persona no piensa en nada m\u00e1s que hacer el mal. Aqu\u00ed la imagen corresponde a una multitud descomunal que se desboca a una en carrera salvaje y alocada en pos del pecado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t4: 4 &#8212; \u00abA \u00e9stos&#8230; disoluci\u00f3n\u00bb. Pedro describe la reacci\u00f3n mental de los mundanos hacia los cristianos (algunos de los cuales hab\u00edan sido compa\u00f1eros en las pr\u00e1cticas arriba mencionadas) que ahora no los acompa\u00f1an. No entienden c\u00f3mo puede gozarse la vida sin tales pr\u00e1cticas. Comp\u00e1rese Hch 26:24.<br \/>\n\tSeg\u00fan el texto griego:<br \/>\n\t1- la palabra griega, aqu\u00ed rendida \u00abcorrer\u00bb, significa \u00abcorrer juntamente con otros\u00bb (Mar 6:33, \u00abfueron\u00bb; Hch 3:11, \u00abconcurri\u00f3'\u00bb).<br \/>\n\t2- la palabra \u00abdesenfreno\u00bb significa \u00abprofusi\u00f3n\u00bb como en un diluvio, o desbordamiento (Ver. H.A.). Aparece solamente aqu\u00ed en el Nuevo Testamento.<br \/>\n\t3- la palabra \u00abdisoluci\u00f3n\u00bb es traducci\u00f3n de la griega compuesta de \u00abno\u00bb y \u00absalvar\u00bb. De esto, \u00abdisoluci\u00f3n\u00bb, \u00abdisipaci\u00f3n\u00bb, \u00abmalgasto\u00bb. V\u00e9ase Luc 15:13, \u00abperdidamente\u00bb, \u00abdisolutamente\u00bb (Ver. P.B; Mod.). El mundo vive malgastando (no ahorrando) todo lo que Dios le ha dado para disfrutar y usar en servicio a otros (1Ti 6:17-18), porque es ego\u00edsta y carnal.<br \/>\n\tLa Ver. N.M. da un buen comentario, y en parte buena traducci\u00f3n, sobre este vers\u00edculo: \u00abPorque ustedes no contin\u00faan corriendo con ellos en este derrotero al mismo bajo sumidero de disoluci\u00f3n, est\u00e1n perplejos y siguen hablando injuriosamente de ustedes\u00bb. Dice la Ver. H.A., \u00abEn lo cual se extra\u00f1an (algunos) de que, no corr\u00e9is con ellos en el mismo desbordamiento de libertinaje, y (por ello) os difaman\u00bb.<br \/>\n\t&#8211;\u00aby os ultrajan\u00bb. La palabra \u00abos\u00bb no aparece en el texto griego, el cual emplea la palabra blasfemeo, \u00abblasfemar\u00bb, como en Mat 9:3, y 1Ti 1:20. En lugar de \u00abultrajar\u00bb (insultar o injuriar), otras versiones emplean la palabra \u00abinsultar\u00bb, \u00abhablar mal\u00bb, \u00abvituperar\u00bb, \u00abinjuriar\u00bb, y \u00abdifamar\u00bb. V\u00e9anse ver. 14, y 2Pe 2:2, \u00abblasfemar\u00bb.<br \/>\n\tLos mundanos hablan mal del cristiano, llam\u00e1ndole \u00abantisocial, no amistoso, intolerante, fan\u00e1tico religioso, hip\u00f3crita, tonto, etc.\u00bb Este lenguaje tiene por prop\u00f3sito da\u00f1ar los sentimientos y la reputaci\u00f3n del cristiano que ya no anda en los vicios del mundo. Dicen que el cristiano es \u00abintolerante\u00bb, pero \u00a1no hay m\u00e1s intolerantes que ellos\u00a1 \u00a1No pueden tolerar al cristiano! No pueden dejarle en paz. Tienen que ultrajarle, difamarle, e insultarle.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>k 205 Rom 1:27<\/p>\n<p>l 206 Hch 13:45; Hch 18:6; 1Pe 3:16<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n4<strong> (1)<\/strong> La palabra griega significa <em> ser un hu\u00e9sped o invitado, ser extra\u00f1o o forastero; hospedar o alojar; considerar que algo es extra\u00f1o<\/em>. Vivir en la carne, en las concupiscencias de los hombres (v.2), es com\u00fan entre los gentiles incr\u00e9dulos, quienes corren en una disoluci\u00f3n desbordada. En cambio, vivir una vida santa, en la voluntad de Dios, y no correr con ellos a entregarse a las concupiscencias, les resulta extra\u00f1o. Tal cosa es ajena para ellos, les sorprende y les asombra (cfr. v.12). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n4<strong> (2)<\/strong> Precipitarse en una multitud semejante a una banda de juerguistas. Esto corresponde a vivir en la carne, en las concupiscencias de los hombres (v.2), a llevar a cabo los deseos de los gentiles (v.3) seg\u00fan la vana manera de vivir (1:18). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n4<strong> (3)<\/strong> La palabra griega significa <em> derramamiento<\/em>, <em> rebosamiento <\/em> (como una corriente); por lo tanto, un desbordamiento. Aqu\u00ed denota entregarse de manera excesiva a las concupiscencias, un exceso de corrupci\u00f3n y degradaci\u00f3n moral, que es como un desbordamiento en el cual uno se hunde cuando se enreda con ello.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n4<strong> (4)<\/strong> Es decir, hablan mal, hablan injuriosamente (de vosotros) ( Hch_13:45 1Pe_2:12 3:16). Los creyentes, cuyo comportamiento era considerado extra\u00f1o, eran injustamente calumniados y acusados de todo tipo de cr\u00edmenes. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A ellos les parece cosa extra\u00f1a que vosotros ya no corr\u00e1is con ellos en el mismo desenfreno de disoluci\u00f3n, y por eso os ultrajan. 4: 4 \u2014 \u00abA \u00e9stos&#8230; disoluci\u00f3n\u00bb. Pedro describe la reacci\u00f3n mental de los mundanos hacia los cristianos (algunos de los cuales hab\u00edan sido compa\u00f1eros en las pr\u00e1cticas arriba mencionadas) que ahora &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-44-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Pedro 4:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31079","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31079","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31079"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31079\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31079"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31079"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31079"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}