{"id":31107,"date":"2022-06-20T14:14:07","date_gmt":"2022-06-20T19:14:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-513-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:14:07","modified_gmt":"2022-06-20T19:14:07","slug":"comentario-de-1-pedro-513-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-513-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Pedro 5:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Os saluda la iglesia que est\u00e1 en Babilonia, elegida juntamente con vosotros; tambi\u00e9n Marcos, mi hijo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:13<\/span> \u2014 \u00abLa iglesia que est\u00e1 en Babilonia\u00bb. El texto griego dice literalmente, con este orden de palabras, \u00abSaluda a vosotros la en Babilonia coelecta\u00bb, o sea, La coelecta en Babilonia os saluda. Consideremos estas versiones: <\/p>\n<p \/> \u00abOs saluda la (iglesia) que est\u00e1 en Babilonia, escogida juntamente con vosotros\u00bb (Ver. Mod.). <\/p>\n<p \/> \u00abOs saluda la que est\u00e1 en Babilonia, elegida como vosotros\u00bb (Ver. B.J.). <\/p>\n<p \/> \u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda\u00bb (Ver. JTD.) <\/p>\n<p \/> \u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, os saluda\u00bb (Ver. B.A.). <\/p>\n<p \/> \u00abOs saluda la que est\u00e1 en Babilonia, co-elegida con vosotros\u00bb (Ver. P.B.). <\/p>\n<p \/> \u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda\u00bb (Ver. H.A.). <\/p>\n<p \/> \u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, escogida igual que ustedes, les env\u00eda saludos\u00bb (Ver. N.M.). <\/p>\n<p \/> Hagamos varias observaciones: <\/p>\n<p \/> 1. La palabra \u00abiglesia\u00bb no aparece en el texto griego. Dice \u00abla que&#8230;\u00bb <\/p>\n<p \/> 2. La palabra \u00abiglesia\u00bb en griego (ekklesia) es del g\u00e9nero femenino. <\/p>\n<p \/> a. Por eso muchos creen que debe suplirse la palabra \u00abiglesia\u00bb. La palabra \u00abiglesia\u00bb aparece en las antiguas versiones Sir\u00edaca y Vulgata. <\/p>\n<p \/> b. Esta carta fue dirigida a hermanos de varias iglesias en diferentes lugares (v\u00e9ase Introd., V., p. 2), y en <span>1:2<\/span> se llaman \u00abelegidos\u00bb. La que mand\u00f3 saludos tambi\u00e9n se llama \u00abco-elegida\u00bb, o \u00abcoelecta\u00bb. <\/p>\n<p \/> 3. Algunos creen que se hace referencia a la esposa de Pedro (\u00abla que est\u00e1 en Babilonia\u00bb con Pedro). <\/p>\n<p \/> 4. Otros aplican el pronombre \u00abla\u00bb a alguna mujer de prominencia en Babilonia. (Para m\u00ed no es probable que alguna mujer en Babilonia fuera tan conocida que sin nombrarse mandar\u00eda saludos a iglesias en Asia Menor). <\/p>\n<p \/> 5. No se puede determinar este asunto con exactitud, pero la mayor parte de los comentaristas favorecen la conclusi\u00f3n de que es la iglesia local en Babilonia la que envi\u00f3 el saludo. <\/p>\n<p \/> Sobre \u00abBabilonia\u00bb, notemos estos puntos: <\/p>\n<p \/> 1. Los comentaristas cat\u00f3lico romanos, y algunos protestantes, entienden que el nombre \u00abBabilonia\u00bb se emplea en sentido figurado, y por eso con referencia a la ciudad de Roma. <\/p>\n<p \/> a. Los romanistas quieren que se pueda probar que Pedro estaba en Roma para que puedan hacerle \u00a1el primer Papa de Roma! <\/p>\n<p \/> b. La Ver. S.A. tiene una <span>nota<\/span> sobre el ver. <span>13<\/span> que dice, \u00abSan Pedro llama Babilonia a la ciudad de Roma\u00bb. La Ver. NTP. en una nota dice, \u00abBabilonia, en el lenguaje de los cristianos de ese tiempo, indica a la &#8216;ciudad grande&#8217;, dentro de las religiones paganas, es decir, Roma (ver <span>Apo 17:1-18<\/span>)&#8230;\u00bb Una nota en la Ver. B.J. dice, \u00ab&#8216;La que est\u00e1 en Babilonia&#8217; es la Iglesia, <span>2Jn 1:1<\/span>, de Roma, <span>Apo 14:1-20<\/span>; <span>Apo 8:1-13<\/span> etc.\u00bb La Ver. T.A. traduce el pasaje as\u00ed: \u00abLa Iglesia que, escogida por Dios como vosotros, mora en (esta) Babilonia (o Roma), os saluda\u00bb. Luego en una nota dice, \u00abDesde los primeros tiempos de la Iglesia se ha entendido por Babilonia la ciudad de Roma, como aparece en los documentos e historias eclesi\u00e1sticas, con lo cual se confirma el hecho rigurosamente hist\u00f3rico de que S. Pedro estuvo en Roma. Con raz\u00f3n llam\u00f3 Babilonia a la pagana Roma, por su gran corrupci\u00f3n de costumbres\u00bb. <\/p>\n<p \/> 2. Apocalipsis es un libro de s\u00edmbolos. En \u00e9l naturalmente se llama Roma \u00abBabilonia La Grande\u00bb (<span>Apo 17:5<\/span>), pero 1 Pedro no es libro simb\u00f3lico. Los nombres de lugares mencionados en \u00e9l (<span>1:1<\/span>) son literales. <\/p>\n<p \/> 3. 1 Pedro fue escrita mucho antes (cir. 65 d. de J.C.) que Apocalipsis (cir. 95 d. de J.C.), que es el \u00fanico libro del Nuevo Testamento que llama Babilonia a Roma. Tal simbolismo no se encuentra antes de la composici\u00f3n de Apocalipsis. <\/p>\n<p \/> 4. Hab\u00eda mucho jud\u00edo en la regi\u00f3n de Babilonia en el siglo primero (<span>Hch 2:9<\/span>, partos, medos, elamitas, y los que habitaban en Mesopotamia \u2014 v\u00e9ase un mapa b\u00edblico). Pedro era ap\u00f3stol a los de la circuncisi\u00f3n (<span>G\u00e1l 2:7-8<\/span>). No es extra\u00f1o que Pedro se encontrara en Babilonia literal, sobre el R\u00edo Eufrates. <\/p>\n<p \/> 5. No hay prueba de que Pedro jam\u00e1s estuviera en la ciudad de Roma. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 \u2014 <\/p>\n<p \/> Mi conclusi\u00f3n es que Pedro dice en <span>5:13<\/span> que la iglesia en la Babilonia literal enviaba saludos a los hermanos de iglesias en Asia Menor. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00aby Marcos mi hijo, os saludan\u00bb. Aparte de la iglesia local, Marcos tambi\u00e9n envi\u00f3 saludos. (El hecho de que Silvano, ver. <span>12<\/span>, no enviara saludos indicar\u00eda que fue el mensajero para llevar la carta a Asia Menor, y luego \u00e9l en persona saludar\u00eda a los de Asia Menor). <\/p>\n<p \/> Probablemente es este Marcos el mismo que Juan Marcos, hijo de Mar\u00eda (<span>Hch 12:12<\/span>), la hermana de Bernab\u00e9 (<span>Col 4:10<\/span>). V\u00e9anse <span>Hch 13:5<\/span>; <span>Hch 13:13<\/span>; <span>Hch 15:37-38<\/span>; <span>2Ti 4:11<\/span>. Es el autor del evangelio seg\u00fan Marcos. <\/p>\n<p \/> Pedro le llama \u00abmi hijo\u00bb, probablemente en sentido espiritual, como as\u00ed llam\u00f3 Pablo a Timoteo (<span>1Ti 1:2<\/span>; <span>2Ti 1:2<\/span>; <span>2Ti 2:1<\/span>) y a Tito (<span>Tit 1:4<\/span>). <\/p>\n<p \/> Algunos de los que creen que la esposa de Pedro es indicada por la expresi\u00f3n, \u00abla que est\u00e1 en Babilonia\u00bb, tambi\u00e9n creen que el \u00abhijo\u00bb aqu\u00ed referido es el hijo de Pedro y su esposa.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Babilonia.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 87:4<\/span>; <span class='bible'>Apo 17:5<\/span>; <span class='bible'>Apo 18:2<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>elegida juntamente.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Jn 1:13<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Marcos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 12:12<\/span>, <span class='bible'>Hch 12:25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">La iglesia<\/span>\u00a0indica las personas que comprenden la iglesia local en la ciudad en la cual Pedro est\u00e1 escribiendo (la palabra griega para\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">iglesia<\/span>\u00a0es un sustantivo femenino). Pedro usa el t\u00e9rmino\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">Babilonia<\/span>\u00a0para referirse a Roma. En el primer siglo, la Babilonia original era un pueblo peque\u00f1o e insignificante.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">elegida juntamente con vosotros:<\/span>\u00a0Cada uno de los que son del Se\u00f1or ha sido escogido por \u00c9l para ser su pueblo (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>1Pe 1:2<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">Marcos mi hijo:<\/span>\u00a0Juan Marcos (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 12:12<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 12:25<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 15:37<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Hch 15:39<\/span><\/span>) era el hijo espiritual de Pedro, no su hijo f\u00edsico. Lo que se quiere transmitir aqu\u00ed es que la relaci\u00f3n entre Pedro y Marcos era como la de un padre con un hijo.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>iglesia que est\u00e1 en Babilonia.<\/b> Esto se refiere a una iglesia en Roma (cp. <span class='bible'>Apo 17:1-18<\/span>; <span class='bible'>Apo 18:1-24<\/span>; Introducci\u00f3n: Contexto hist\u00f3rico). <b>Marcos mi hijo.<\/b> Tambi\u00e9n es llamado Juan Marcos y era el hijo espiritual de Pedro como Timoteo lo fue de Pablo. La tradici\u00f3n indica que Pablo lo ayud\u00f3 a escribir el Evangelio seg\u00fan san Marcos (cp. <span class='bible'>Hch 12:12<\/span>). Es el mismo Marcos que le fall\u00f3 una vez al ap\u00f3stol Pablo (<span class='bible'>Hch 13:13<\/span>; <span class='bible'>Hch 15:38-39<\/span>; <span class='bible'>Col 4:10<\/span>), pero que m\u00e1s adelante fue muy \u00fatil en el ministerio (<span class='bible'>2Ti 4:11<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:13 &#8212; \u00abLa iglesia que est\u00e1 en Babilonia\u00bb. El texto griego dice literalmente, con este orden de palabras, \u00abSaluda a vosotros la en Babilonia coelecta\u00bb, o sea, La coelecta en Babilonia os saluda. Consideremos estas versiones:<br \/>\n\t\u00abOs saluda la (iglesia) que est\u00e1 en Babilonia, escogida juntamente con vosotros\u00bb (Ver. Mod.).<br \/>\n\t\u00abOs saluda la que est\u00e1 en Babilonia, elegida como vosotros\u00bb (Ver. B.J.).<br \/>\n\t\u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda\u00bb (Ver. JTD.)<br \/>\n\t\u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, os saluda\u00bb (Ver. B.A.).<br \/>\n\t\u00abOs saluda la que est\u00e1 en Babilonia, co-elegida con vosotros\u00bb (Ver. P.B.).<br \/>\n\t\u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda\u00bb (Ver. H.A.).<br \/>\n\t\u00abLa que est\u00e1 en Babilonia, escogida igual que ustedes, les env\u00eda saludos\u00bb (Ver. N.M.).<br \/>\n\tHagamos varias observaciones:<br \/>\n\t1. La palabra \u00abiglesia\u00bb no aparece en el texto griego. Dice \u00abla que&#8230;\u00bb<br \/>\n\t2. La palabra \u00abiglesia\u00bb en griego (ekklesia) es del g\u00e9nero femenino.<br \/>\n\ta. Por eso muchos creen que debe suplirse la palabra \u00abiglesia\u00bb. La palabra \u00abiglesia\u00bb aparece en las antiguas versiones Sir\u00edaca y Vulgata.<br \/>\n\tb. Esta carta fue dirigida a hermanos de varias iglesias en diferentes lugares (v\u00e9ase Introd., V., p. 2), y en 1:2 se llaman \u00abelegidos\u00bb. La que mand\u00f3 saludos tambi\u00e9n se llama \u00abco-elegida\u00bb, o \u00abcoelecta\u00bb.<br \/>\n\t3. Algunos creen que se hace referencia a la esposa de Pedro (\u00abla que est\u00e1 en Babilonia\u00bb con Pedro).<br \/>\n\t4. Otros aplican el pronombre \u00abla\u00bb a alguna mujer de prominencia en Babilonia. (Para m\u00ed no es probable que alguna mujer en Babilonia fuera tan conocida que sin nombrarse mandar\u00eda saludos a iglesias en Asia Menor).<br \/>\n\t 5. No se puede determinar este asunto con exactitud, pero la mayor parte de los comentaristas favorecen la conclusi\u00f3n de que es la iglesia local en Babilonia la que envi\u00f3 el saludo.<br \/>\n\tSobre \u00abBabilonia\u00bb, notemos estos puntos:<br \/>\n\t1. Los comentaristas cat\u00f3lico romanos, y algunos protestantes, entienden que el nombre \u00abBabilonia\u00bb se emplea en sentido figurado, y por eso con referencia a la ciudad de Roma.<br \/>\n\ta. Los romanistas quieren que se pueda probar que Pedro estaba en Roma para que puedan hacerle \u00a1el primer Papa de Roma!<br \/>\n\tb. La Ver. S.A. tiene una nota sobre el ver. 13 que dice, \u00abSan Pedro llama Babilonia a la ciudad de Roma\u00bb. La Ver. NTP. en una nota dice, \u00abBabilonia, en el lenguaje de los cristianos de ese tiempo, indica a la &#8216;ciudad grande&#8217;, dentro de las religiones paganas, es decir, Roma (ver Apo 17:1-18)&#8230;\u00bb Una nota en la Ver. B.J. dice, \u00ab&#8216;La que est\u00e1 en Babilonia&#8217; es la Iglesia, 2Jn 1:1, de Roma, Apo 14:1-20; Apo 8:1-13 etc.\u00bb La Ver. T.A. traduce el pasaje as\u00ed: \u00abLa Iglesia que, escogida por Dios como vosotros, mora en (esta) Babilonia (o Roma), os saluda\u00bb. Luego en una nota dice, \u00abDesde los primeros tiempos de la Iglesia se ha entendido por Babilonia la ciudad de Roma, como aparece en los documentos e historias eclesi\u00e1sticas, con lo cual se confirma el hecho rigurosamente hist\u00f3rico de que S. Pedro estuvo en Roma. Con raz\u00f3n llam\u00f3 Babilonia a la pagana Roma, por su gran corrupci\u00f3n de costumbres\u00bb.<br \/>\n\t2. Apocalipsis es un libro de s\u00edmbolos. En \u00e9l naturalmente se llama Roma \u00abBabilonia La Grande\u00bb (Apo 17:5), pero 1 Pedro no es libro simb\u00f3lico. Los nombres de lugares mencionados en \u00e9l (1:1) son literales.<br \/>\n\t3. 1 Pedro fue escrita mucho antes (cir. 65 d. de J.C.) que Apocalipsis (cir. 95 d. de J.C.), que es el \u00fanico libro del Nuevo Testamento que llama Babilonia a Roma. Tal simbolismo no se encuentra antes de la composici\u00f3n de Apocalipsis.<br \/>\n\t4. Hab\u00eda mucho jud\u00edo en la regi\u00f3n de Babilonia en el siglo primero (Hch 2:9, partos, medos, elamitas, y los que habitaban en Mesopotamia &#8212; v\u00e9ase un mapa b\u00edblico). Pedro era ap\u00f3stol a los de la circuncisi\u00f3n (G\u00e1l 2:7-8). No es extra\u00f1o que Pedro se encontrara en Babilonia literal, sobre el R\u00edo Eufrates.<br \/>\n\t5. No hay prueba de que Pedro jam\u00e1s estuviera en la ciudad de Roma.<br \/>\n\t&#8212;-<br \/>\n\tMi conclusi\u00f3n es que Pedro dice en 5:13 que la iglesia en la Babilonia literal enviaba saludos a los hermanos de iglesias en Asia Menor.<br \/>\n\t&#8211;\u00aby Marcos mi hijo, os saludan\u00bb. Aparte de la iglesia local, Marcos tambi\u00e9n envi\u00f3 saludos. (El hecho de que Silvano, ver. 12, no enviara saludos indicar\u00eda que fue el mensajero para llevar la carta a Asia Menor, y luego \u00e9l en persona saludar\u00eda a los de Asia Menor).<br \/>\n\tProbablemente es este Marcos el mismo que Juan Marcos, hijo de Mar\u00eda (Hch 12:12), la hermana de Bernab\u00e9 (Col 4:10). V\u00e9anse Hch 13:5; Hch 13:13; Hch 15:37-38; 2Ti 4:11. Es el autor del evangelio seg\u00fan Marcos.<br \/>\n\tPedro le llama \u00abmi hijo\u00bb, probablemente en sentido espiritual, como as\u00ed llam\u00f3 Pablo a Timoteo (1Ti 1:2; 2Ti 1:2; 2Ti 2:1) y a Tito (Tit 1:4).<br \/>\n\tAlgunos de los que creen que la esposa de Pedro es indicada por la expresi\u00f3n, \u00abla que est\u00e1 en Babilonia\u00bb, tambi\u00e9n creen que el \u00abhijo\u00bb aqu\u00ed referido es el hijo de Pedro y su esposa.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>SALUDOS<br \/><\/u><\/strong><\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1 Pedro 5:13<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><\/p>\n<p><em>La que est\u00e1 en Babilonia, que ha sido elegida lo mismo que vosotros, os manda saludos, y mi hijo Marcos igual.<br \/><\/em><\/p>\n<p><\/p>\n<p>Aunque parece tan sencillo, \u00e9ste es un vers\u00edculo problem\u00e1tico. Nos presenta algunas cuestiones dif\u00edciles de resolver.<\/p>\n<p>(i) \u00bfQui\u00e9n manda esos saludos? La versi\u00f3n Reina-Valera pone \u00abla iglesia que est\u00e1 en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, os saluda.\u00bb Pero <em>\u00abla iglesia que est\u00e1\u00bb <\/em>no tiene equivalente en el original, que dice simplemente <em>\u00abla elegida juntamente con vosotros en Babilonia\u00bb y la <\/em>frase est\u00e1 en femenino. Hay dos posibilidades.<\/p>\n<\/p>\n<p><em>(a) <\/em>Es perfectamente posible que la Reina-Valera sea correcta. As\u00ed lo toma Moffatt cuando traduce \u00abvuestra iglesia hermana en Babilonia.\u00bb La frase se podr\u00eda explicar como una alusi\u00f3n al hecho de que la Iglesia es la Esposa de Cristo, y se puede hablar as\u00ed de ella.- En general el punto de vista m\u00e1s corriente es que se trata de una iglesia.<\/p>\n<\/p>\n<p><em>(b) <\/em>Pero s\u00ed hay que recordar que\u00a1 no hay realmente una palabra para <em>iglesia <\/em>en griego, y esta frase .femenina tambi\u00e9n se podr\u00eda referir a alguna dama cristiana bien conocida. Si es as\u00ed, con mucho la mejor sugerencia es que hace referencia -a la mujer de Pedro. Sabemos que le acompa\u00f1aba normalmente en sus viajes misioneros (<span class='bible'>1Co 9:5<\/span> ). Clemente &amp; Alejandr\u00eda <em>(Stromateis 7.11.63) <\/em>nos dice que ella muri\u00f3 m\u00e1rtir, ejecutada a la vista del mismo Pedro, que la animaba dici\u00e9ndole: \u00abAcu\u00e9rdate del Se\u00f1or.\u00bb Est\u00e1 claro que era una figura muy conocida en la Iglesia original.<\/p>\n<p>No querr\u00edamos hablar dogm\u00e1ticamente sobre esta cuesti\u00f3n. Tal vez es. m\u00e1s probable que la referencia sea a la iglesia; pero no es imposible que Pedro asociara a su mujer y compa\u00f1eraevangelista en los saludos que env\u00eda.<\/p>\n<p>(ii) \u00bfDesde d\u00f3nde se mand\u00f3 esta carta? Los saludos se mandan de <em>Babilonia. <\/em>Hay tres posibilidades.<\/p>\n<\/p>\n<p><em>(a) <\/em>Hab\u00eda una Babilonia en Egipto, cerca del Cairo: Hab\u00eda sido fundada por refugiados babil\u00f3nicos venidos de Asiria que la llamaron con el nombre de su ciudad ancestral. Pero para este tiempo era casi exclusivamente un gran campamento militar; y en cualquier caso el nombre de Pedro no se ha conectado nunca con Egipto, as\u00ed es que hay que descartar esta Babilonia.<\/p>\n<\/p>\n<p><em>(b) <\/em>Estaba la Babilonia oriental a la que hab\u00edan llevado cautivos a los jud\u00edos. Muchos nunca volvieron de all\u00ed, y se convirti\u00f3 en un centro de cultura jud\u00eda. El gran comentario de la ley jud\u00eda se llama <em>Talmud Babl\u00ed <\/em>o babil\u00f3nico. Tan importantes eran los jud\u00edos de Babilonia que Josefo hab\u00eda hecho una edici\u00f3n especial de sus historias para ellos. No cabe duda de que hab\u00eda una numerosa e importante colonia de jud\u00edos all\u00ed; y ser\u00eda perfectamente normal el que Pedro, el ap\u00f3stol de los jud\u00edos, hubiera ido all\u00ed a predicar y trabajar. Pero no encontramos nunca el nombre de Pedro en relaci\u00f3n con Babilonia, y no hay rastro de que hubiera estado all\u00ed. Estudiosos tan grandes como Calvino y Erasmo creyeron que esta Babilonik; era la gran ciudad oriental; pero, en general, creemos que la\u00bb mayor probabilidad est\u00e1 en contra de esta hip\u00f3tesis.<\/p>\n<p>(c) Corrientemente llamaban Babilonia a Roma, tanto los; jud\u00edos como los cristianos. Ese es sin duda el caso en Apocalipsis, donde Babilonia es la gran ramera, ebria de la sangre de los santos y de los m\u00e1rtires (cap\u00edtulos 17 y 18). La impiedad; concupiscencia y lujo de la antigua Babilonia, como si dij\u00e9ramos, se hab\u00edan reencarnado en Roma. No cabe duda que la tradici\u00f3n conecta a Pedro con Roma; y lo m\u00e1s probable es que era all\u00ed donde se escribi\u00f3 la carta. ,<\/p>\n<p>(iii) \u00bfQui\u00e9n es el Marcos a quien Pedro llama su hijo y de quien env\u00eda saludos? Si consideramos que la se\u00f1ora elegida era la mujer4de Pedro, Marcos bien podr\u00eda ser literalmente su hijo Pero es mucho m\u00e1s probable que fuera el Marcos que escribi\u00f3= el evangelio. La tradici\u00f3n siempre ha conectado estrechamente: a Pedro con Marcos, y ha transmitido la historia de que estuvieron \u00edntimamente relacionados en la producci\u00f3n del evangelio de Marcos. Pap\u00edas, que viv\u00eda a principios del siglo II y fue un gran coleccionista de tradiciones antiguas, describe el evangelio de Marcos de la siguiente manera: \u00abMarcos, que fue int\u00e9r-&#8216; prete de Pedro, tom\u00f3 nota cuidadosamente aunque no en orden de todo lo que recordaba de lo que Cristo hab\u00eda dicho o hecho: Porque \u00e9l no fue uno de los que Le escucharon o siguieron; \u00e9l fue seguidor de Pedro, como ya he dicho, posteriormente, y Pedro adaptaba sus ense\u00f1anzas a las necesidades pr\u00e1cticas, sin intentar dar las palabras del Se\u00f1or sistem\u00e1ticamente. As\u00ed que Marcos no cometi\u00f3 errores al escribir algunas de las cosas dependiendo de su memoria, porque su \u00fanica preocupaci\u00f3n era no omitir ni falsificar nada que hubiera o\u00eddo.\u00bb Seg\u00fan Pap\u00edas el evangelio de Marcos no es otra cosa que los materiales de la predicaci\u00f3n de Pedro. Con un talante similar, Ireneo dice que despu\u00e9s de la muerte de Pedro y Pablo en Roma \u00abMarcos, disc\u00edpulo e int\u00e9rprete de Pedro, tambi\u00e9n nos trasmiti\u00f3 por escrito lo que Pedro hab\u00eda estado predicando.\u00bb Es la consecuente tradici\u00f3n que Marcos, el evangelista, fue de veras como un hijo para Pedro, y toda la probabilidad apunta a que estos saludos eran de \u00e9l.<\/p>\n<p>As\u00ed que podemos reunir las posibilidades. \u00bb La que est\u00e1 en Babilonia y que ha sido escogida lo mismo que vosotros,\u00bb puede ser o la iglesia o la mujer de Pedro, que fue m\u00e1rtir. Babilonia puede ser la Babilonia del Este, pero es m\u00e1s probable que sea la gran y malvada ciudad de Roma. Marcos puede que fuera un hijo de Pedro, de quien no sabr\u00edamos nada m\u00e1s; pero es m\u00e1s probable que se trate de Marcos, el autor del evangelio, que fue como un hijo para Pedro.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Babilonia:<\/b><\/i> Se trata, con toda seguridad, de una expresi\u00f3n metaf\u00f3rico-simb\u00f3lica para aludir a la comunidad cristiana de Roma, la grande y abigarrada ciudad, tan parecida a la antigua Babilonia, sobre todo en el desorden religioso y moral. Ver <span class='bible'>Apo 14:18<\/span>; <span class='bible'>Apo 16:19<\/span>; <span class='bible'>Apo 17:5<\/span>; <span class='bible'>Apo 18:2<\/span>; <span class='bible'>Apo 18:10<\/span>; <span class='bible'>Apo 18:21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Ver nota a <span class='bible'>Hch 2:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cBabilonia.\u201d Gr.: Ba\u00b7by\u00b7l\u00f3\u00b7ni; J17,22(heb.): beVa\u00b7v\u00e9l, \u201cen Babilonia\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>f 273 Hch 7:43<\/p>\n<p>g 274 Hch 12:12<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> La que est\u00e1 en Babilonia.  Referencia a la iglesia que est\u00e1 en Roma. <\/p>\n<p><p> mi hijo Marcos.  Generalmente reconocido como Juan  Marcos,  el escritor del evangelio que lleva su nombre.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n13<strong> (1)<\/strong> Quiz\u00e1s se refiera a la esposa de Pedro, quien viajaba con \u00e9l ( 1Co_9:5), o a una notable hermana en el Se\u00f1or, a quien Dios hab\u00eda escogido no s\u00f3lo con los destinatarios de esta ep\u00edstola, sino tambi\u00e9n con Pedro y todos los otros creyentes. Algunos suponen que se refiere a la iglesia.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n13<strong> (2)<\/strong> A trav\u00e9s de los siglos los grandes maestros han mantenido dos interpretaciones diferentes de este nombre: que se usa en sentido figurado, refiri\u00e9ndose a Roma, la capital del Imperio Romano, o que se usa literalmente, refiri\u00e9ndose a Babilonia, una ciudad grande a orillas del Eufrates (Perat). Las razones que dieron pie a esta \u00faltima interpretaci\u00f3n son m\u00e1s l\u00f3gicas que las de la primera. En primer lugar, parece que Pedro no ten\u00eda raz\u00f3n para usar un nombre figurativo con intenci\u00f3n de ocultar el nombre de la ciudad donde \u00e9l estaba en ese tiempo. En segundo lugar, todos los nombres de los lugares mencionados en el principio de su ep\u00edstola (1:1) fueron usados en sentido literal. En tercer lugar, en el Nuevo Testamento el nombre Roma siempre se menciona claramente ( Hch_19:21 ; 28:14,16; Rom_1:7 , Rom_1:15), incluso cuando se escribi\u00f3 la \u00faltima ep\u00edstola de Pablo, 2 Timoteo ( 2Ti_1:17), probablemente despu\u00e9s de 1 Pedro. S\u00f3lo cuando Juan escribi\u00f3 el libro de Apocalipsis, donde se usa mucho el lenguaje figurativo, cerca del a\u00f1o 90 d. de C., el nombre figurativo de Babilonia la Grande fue usado con respecto a la ciudad de Roma ( Rev_17:5 ; 18:2). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n13<strong> (3)<\/strong> Juan Marcos ( Hch_12:12 , Hch_12:25), el escritor del Evangelio de Marcos. Este estaba con Pedro, pues era su hijo espiritual. M\u00e1s tarde Timoteo lo llev\u00f3 a Pablo ( 2Ti_4:11). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Marcos mi hijo<\/i><\/b>. Juan Marcos, el escritor del segundo Evangelio, quien no era hijo natural de Pedro, sino su hijo en la fe.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>La co-electa que est\u00e1 en Babilonia&#8230;<\/b><\/i> Prob. referencia a la Iglesia que est\u00e1 en todo el mundo \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Jn 1:1<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">2Jn 1:13<\/span><\/span>; <i><b>Marcos&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 12:12<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 12:25<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 13:13<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Hch 15:37-39<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Col 4:10<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Flm 1:24<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Algunos mss. dicen: <i>La iglesia<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, <em>la iglesia<\/em> <\/p>\n<p> 5.13 Esto es, <em>la iglesia.<\/em><\/p>\n<p> 5.13 g <span class='bible'>Hch 12:12<\/span>, <span class='bible'>Hch 12:25<\/span>; <span class='bible'>Hch 13:13<\/span>; <span class='bible'>Hch 15:37-39<\/span>; <span class='bible'>Col 4:10<\/span>; <span class='bible'>Flm 1:24<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 Literalmente, \u201clos que est\u00e1n en Babilonia\u201d. En el Nuevo Testamento Babilonia es un s\u00edmbolo de Roma.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Os saluda la iglesia que est\u00e1 en Babilonia, elegida juntamente con vosotros; tambi\u00e9n Marcos, mi hijo. 5:13 \u2014 \u00abLa iglesia que est\u00e1 en Babilonia\u00bb. El texto griego dice literalmente, con este orden de palabras, \u00abSaluda a vosotros la en Babilonia coelecta\u00bb, o sea, La coelecta en Babilonia os saluda. Consideremos estas versiones: \u00abOs saluda la &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-pedro-513-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Pedro 5:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31107","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31107","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31107"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31107\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31107"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31107"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31107"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}