{"id":31145,"date":"2022-06-20T14:15:56","date_gmt":"2022-06-20T19:15:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-pedro-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:15:56","modified_gmt":"2022-06-20T19:15:56","slug":"comentario-de-2-pedro-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-pedro-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Pedro 2:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>y fue reprendido por su iniquidad. \u00a1Una muda bestia de carga, hablando con voz de hombre, fren\u00f3 la locura del profeta!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:16<\/span> \u2014 \u00aby fue reprendido por su iniquidad\u00bb. V\u00e9ase <span>Jud 1:11<\/span>. En lugar de \u00abfue reprendido\u00bb, dice el texto griego literalmente \u00abtuvo reprensi\u00f3n\u00bb (Ver. P.B.). <\/p>\n<p \/> Su iniquidad (\u00abpropia iniquidad\u00bb, seg\u00fan el texto griego)(Ver. ASV., N.M.; v\u00e9ase <span>1:3<\/span>, comentarios) no consist\u00eda en ir con los mensajeros de Balak, sino en ir con motivos y prop\u00f3sitos viles. La palabra griega para \u00abiniquidad\u00bb en este caso significa \u00abcontrario a la ley\u00bb. Aparece solamente aqu\u00ed, pero en forma verbal en <span>Hch 23:3<\/span> (\u00abquebrantando la ley\u00bb). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abpues una muda bestia de carga\u00bb. En el texto griego se expresa as\u00ed: \u00abuna bestia de carga SIN VOZ, en VOZ de hombre hablando\u00bb. Hay dos palabras en el griego para decir \u00abasna\u00bb: onos y hupozugios. Las dos se emplean en <span>Mat 21:5<\/span>, \u00abun asno (onos)&#8230; hijo de asna (hupozugion)\u00bb (Ver. Mod.). hupo significa \u00abbajo\u00bb y zugos significa \u00abyugo\u00bb; de esto, un animal \u00abbajo yugo\u00bb. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abhablando con voz de hombre\u00bb. V\u00e9ase <span>N\u00fam 22:28-30<\/span>. Fue un milagro; Dios abri\u00f3 la boca del animal para que hablara con voz de hombre. Mois\u00e9s registr\u00f3 este milagro; el ap\u00f3stol Pedro, hombre inspirado, dice que as\u00ed fue. Pero el modernista, quien niega los milagros de la Biblia (as\u00ed insinuando que Mois\u00e9s y Pedro mintieron), trata de explicar el caso como creyente en la Biblia, diciendo que en realidad lo que pas\u00f3 fue que la conciencia de Balaam le molestaba y que \u00e9l nada m\u00e1s escuchaba a lo que le dec\u00eda su conciencia. Si es as\u00ed, la Biblia no es digna de ser atendida en nada. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abrefren\u00f3 la locura del profeta\u00bb. V\u00e9ase <span>N\u00fam 22:32-34<\/span>. La misma palabra griega para decir aqu\u00ed \u00abrefrenar\u00bb aparece en <span>Hch 8:36<\/span> (\u00abimpide\u00bb) y <span>Rom 1:13<\/span> (\u00abestorbado\u00bb). Dice la Ver. P.B., \u00abimpidi\u00f3 la demencia del profeta\u00bb. La Ver. N.M. dice, \u00abestorb\u00f3 el loco proceder del profeta\u00bb. <\/p>\n<p \/> No le impidi\u00f3 lo que dijo la bestia, sino el hecho de hablar ella con voz de hombre, cosa que obviamente \u00a1fue de Dios! <\/p>\n<p \/> La palabra griega aqu\u00ed para decir \u00ablocura\u00bb aparece solamente aqu\u00ed, aunque en forma verbal en <span>2Co 11:23<\/span> (\u00abcomo si hubiera perdido el juicio\u00bb, Ver. B.A.). Su locura consisti\u00f3 en su insistencia en ir a maldecir al pueblo de Dios sin el permiso de Dios. \u00a1Un animal mudo estorb\u00f3 a un profeta inspirado; que contraste! Cuando la persona no es gobernada por la voluntad de Dios, act\u00faa con una disposici\u00f3n terca y contraria a la raz\u00f3n y al sentido de sobriedad. <\/p>\n<p \/> Este impedimento del profeta no dur\u00f3 mucho tiempo. Miserable fue la muerte de \u00e9l, cegado por su amor al pago de la iniquidad (<span>N\u00fam 31:8<\/span>; <span>Apo 2:14<\/span>). <\/p>\n<p \/> Si Dios as\u00ed trat\u00f3 a ese profeta que amaba el pago de la iniquidad, \u00bfno tratar\u00eda con igual justicia a los falsos profetas del tiempo de Pedro (como de todo tiempo)? Tal es la implicaci\u00f3n de Pedro, al advertir y exhortar a sus lectores.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>una muda bestia de carga.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 22:22-33<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>la locura del profeta.<\/i><\/b> <span class='bible'>Ecl 7:25<\/span>; <span class='bible'>Ecl 9:3<\/span>; <span class='bible'>Ose 9:7<\/span>; <span class='bible'>Luc 16:11<\/span>; <span class='bible'>Hch 26:11<\/span>, <span class='bible'>Hch 26:24<\/span>, <span class='bible'>Hch 26:25<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>HABLANDO CON VOZ DE HOMBRE.<\/b> No cabe duda de que Pedro cree en los milagros relatados en el AT. Actualmente los autoelegidos cr\u00edticos de la iglesia con arrogancia se burlan de los milagros relatados en la Palabra de Dios y consideran ignorantes o ingenuos a todos los que creen en ellos. Sin embargo, el aut\u00e9ntico hijo de Dios cree en Dios y acepta todos los milagros de la Biblia. Tambi\u00e9n cree que en la actualidad Dios hace milagros en respuesta a las oraciones y a la fe de su pueblo (v\u00e9ase <span class=\"bible\">Jua 6:2<\/span>, nota).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:16 &#8212; \u00aby fue reprendido por su iniquidad\u00bb. V\u00e9ase Jud 1:11. En lugar de \u00abfue reprendido\u00bb, dice el texto griego literalmente \u00abtuvo reprensi\u00f3n\u00bb (Ver. P.B.).<br \/>\n\tSu iniquidad (\u00abpropia iniquidad\u00bb, seg\u00fan el texto griego)(Ver. ASV., N.M.; v\u00e9ase 1:3, comentarios) no consist\u00eda en ir con los mensajeros de Balak, sino en ir con motivos y prop\u00f3sitos viles. La palabra griega para \u00abiniquidad\u00bb en este caso significa \u00abcontrario a la ley\u00bb. Aparece solamente aqu\u00ed, pero en forma verbal en Hch 23:3 (\u00abquebrantando la ley\u00bb).<br \/>\n\t&#8211;\u00abpues una muda bestia de carga\u00bb. En el texto griego se expresa as\u00ed: \u00abuna bestia de carga SIN VOZ, en VOZ de hombre hablando\u00bb. Hay dos palabras en el griego para decir \u00abasna\u00bb: onos y hupozugios. Las dos se emplean en Mat 21:5, \u00abun asno (onos)&#8230; hijo de asna (hupozugion)\u00bb (Ver. Mod.). hupo significa \u00abbajo\u00bb y zugos significa \u00abyugo\u00bb; de esto, un animal \u00abbajo yugo\u00bb.<br \/>\n\t&#8211;\u00abhablando con voz de hombre\u00bb. V\u00e9ase N\u00fam 22:28-30. Fue un milagro; Dios abri\u00f3 la boca del animal para que hablara con voz de hombre. Mois\u00e9s registr\u00f3 este milagro; el ap\u00f3stol Pedro, hombre inspirado, dice que as\u00ed fue. Pero el modernista, quien niega los milagros de la Biblia (as\u00ed insinuando que Mois\u00e9s y Pedro mintieron), trata de explicar el caso como creyente en la Biblia, diciendo que en realidad lo que pas\u00f3 fue que la conciencia de Balaam le molestaba y que \u00e9l nada m\u00e1s escuchaba a lo que le dec\u00eda su conciencia. Si es as\u00ed, la Biblia no es digna de ser atendida en nada.<br \/>\n\t&#8211;\u00abrefren\u00f3 la locura del profeta\u00bb. V\u00e9ase N\u00fam 22:32-34. La misma palabra griega para decir aqu\u00ed \u00abrefrenar\u00bb aparece en Hch 8:36 (\u00abimpide\u00bb) y Rom 1:13 (\u00abestorbado\u00bb). Dice la Ver. P.B., \u00abimpidi\u00f3 la demencia del profeta\u00bb. La Ver. N.M. dice, \u00abestorb\u00f3 el loco proceder del profeta\u00bb.<br \/>\n\tNo le impidi\u00f3 lo que dijo la bestia, sino el hecho de hablar ella con voz de hombre, cosa que obviamente \u00a1fue de Dios!<br \/>\n\tLa palabra griega aqu\u00ed para decir \u00ablocura\u00bb aparece solamente aqu\u00ed, aunque en forma verbal en 2Co 11:23 (\u00abcomo si hubiera perdido el juicio\u00bb, Ver. B.A.). Su locura consisti\u00f3 en su insistencia en ir a maldecir al pueblo de Dios sin el permiso de Dios. \u00a1Un animal mudo estorb\u00f3 a un profeta inspirado; que contraste! Cuando la persona no es gobernada por la voluntad de Dios, act\u00faa con una disposici\u00f3n terca y contraria a la raz\u00f3n y al sentido de sobriedad.<br \/>\n\tEste impedimento del profeta no dur\u00f3 mucho tiempo. Miserable fue la muerte de \u00e9l, cegado por su amor al pago de la iniquidad (N\u00fam 31:8; Apo 2:14).<br \/>\n\tSi Dios as\u00ed trat\u00f3 a ese profeta que amaba el pago de la iniquidad, \u00bfno tratar\u00eda con igual justicia a los falsos profetas del tiempo de Pedro (como de todo tiempo)? Tal es la implicaci\u00f3n de Pedro, al advertir y exhortar a sus lectores.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>N\u00fam 22:21-35<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201cexcediendo de ley\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>k 91 N\u00fam 22:34<\/p>\n<p>l 92 N\u00fam 22:28<\/p>\n<p>m 93 N\u00fam 22:31; N\u00fam 31:8<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> locura del profeta.  Al violar la voluntad de Dios (Nm 22\u2013 24), el profeta no cumpli\u00f3 con su verdadero ministerio.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 16 <strong>super (1)<\/strong> Es decir, un asno.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>hablando&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>pronunciando<\/i>; <i><b>del profeta&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">N\u00fam 22:4-35<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T192 \u1f38\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 equivale s\u00f3lo a un pronombre posesivo: su transgresi\u00f3n. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>pronunciando.<\/em><\/p>\n<p> 2.16 g N\u00fam_22:4-35.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>y fue reprendido por su iniquidad. \u00a1Una muda bestia de carga, hablando con voz de hombre, fren\u00f3 la locura del profeta! 2:16 \u2014 \u00aby fue reprendido por su iniquidad\u00bb. V\u00e9ase Jud 1:11. En lugar de \u00abfue reprendido\u00bb, dice el texto griego literalmente \u00abtuvo reprensi\u00f3n\u00bb (Ver. P.B.). Su iniquidad (\u00abpropia iniquidad\u00bb, seg\u00fan el texto griego)(Ver. ASV., &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-pedro-216-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Pedro 2:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31145","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31145"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31145\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31145"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31145"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}