{"id":31149,"date":"2022-06-20T14:16:07","date_gmt":"2022-06-20T19:16:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-pedro-220-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:16:07","modified_gmt":"2022-06-20T19:16:07","slug":"comentario-de-2-pedro-220-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-pedro-220-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 2 Pedro 2:20 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Porque si los que se han escapado de las contaminaciones del mundo por el conocimiento de nuestro Se\u00f1or y Salvador Jesucristo se enredan de nuevo en ellas y son vencidos, el \u00faltimo estado les viene a ser peor que el primero.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:20<\/span> \u2014 \u00abCiertamente, si&#8230; mundo\u00bb. Se trata de los falsos maestros. Ellos hab\u00edan sido convertidos a Cristo. V\u00e9anse NOTAS SOBRE <span>Heb 6:4-6<\/span>; <span>Heb 10:26<\/span>, comentarios. En su conversi\u00f3n a Cristo hab\u00edan \u00abescapado\u00bb de las poluciones espirituales (<span>1:4<\/span>). V\u00e9ase tambi\u00e9n <span>Efe 4:20-21<\/span>. <\/p>\n<p \/> La palabra griega para decir \u00abcontaminaciones\u00bb es miasma, que se encuentra solamente aqu\u00ed. Significa \u00abpoluci\u00f3n\u00bb, pero literalmente te\u00f1ir de un color a otro. Los cristianos tienen su ropa emblanquecida; ahora la carnalidad te\u00f1ir\u00eda esa ropa. De esa palabra griega viene por transliteraci\u00f3n \u00abmiasma\u00bb, \u00abemanaci\u00f3n perniciosa que se desprende de las substancias animales o vegetales en descomposici\u00f3n\u00bb. <\/p>\n<p \/> V\u00e9ase miasmos (el acto de contaminar), y mi comentario, en el ver. <span>10<\/span> (\u00abinmundicia\u00bb). All\u00ed Pedro habla de concupiscencias que contaminan, o dejan en poluci\u00f3n. <\/p>\n<p \/> La \u00abpoluci\u00f3n\u00bb o \u00abcontaminaci\u00f3n\u00bb de este vers\u00edculo corresponde a la \u00abcorrupci\u00f3n\u00bb del ver. <span>19<\/span> y a la \u00ablascivia\u00bb o \u00abdisoluciones\u00bb del ver. <span>18<\/span>. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abpor el conocimiento&#8230; Jesucristo\u00bb. El texto griego no dice \u00abpor\u00bb, sino \u00aben\u00bb, caso dativo, significando el medio. Dice la Ver. B.A., \u00abmediante el conocimiento\u00bb, y la Ver. Mod., \u00abpor medio del conocimiento\u00bb. <\/p>\n<p \/> Otra vez aparece la palabra griega epignosis. V\u00e9anse <span>1:2<\/span>,<span>3<\/span>,<span>8<\/span>, comentarios. Aparece en forma verbal en el pr\u00f3ximo vers\u00edculo dos veces (\u00abhaber conocido\u00bb). Es mediante el conocimiento pleno y completo del Se\u00f1or y Salvador Jesucristo que la persona se escapa de la poluci\u00f3n moral de este mundo. Las personas bajo consideraci\u00f3n por Pedro hab\u00edan sido convertidas genuinamente (y no exteriormente y en apariencia solamente, como afirman los calvinistas). <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00abenred\u00e1ndose&#8230; vencidos\u00bb. La palabra griega para decir \u00abenredar\u00bb se emplea solamente aqu\u00ed y en <span>2Ti 2:4<\/span>. De ella por transliteraci\u00f3n viene la palabra \u00abimplicar\u00bb. Deja la idea de involucrar, entretejer, entrelazar. <\/p>\n<p \/> La figura empleada por Pedro es la de coger a peces en la red. Los falsos maestros fueron entrampados por su propia carnada (vv. <span>14<\/span>,<span>18<\/span>, seducciones). Sobre \u00abvencidos\u00bb, v\u00e9ase el vers\u00edculo anterior, comentarios sobre esta palabra. <\/p>\n<p \/> El hombre nace inocente. Cuando primero peca, es \u00abenredado\u00bb en el pecado; otra vez es enredado cuando apostata de la verdad que le libert\u00f3. <\/p>\n<p \/> \u2014 \u00absu postrer estado&#8230; primero\u00bb. La palabra \u00abpeor\u00bb de este vers\u00edculo hace contraste con la palabra \u00abmejor\u00bb del pr\u00f3ximo. <\/p>\n<p \/> Pedro no era \u00abcalvinista\u00bb; el Esp\u00edritu Santo no le gui\u00f3 a ense\u00f1ar \u00abla imposibilidad de apostas\u00eda\u00bb, que significa que es \u00abimposible caer de la gracia de Dios para ser finalmente perdido\u00bb. <\/p>\n<p \/> El postrer estado del ap\u00f3stata es peor que el primero porque ahora tiene su conciencia cauterizada (<span>1Ti 4:2<\/span>). Ahora tiene conocimiento pleno y completo de la verdad, y por eso es m\u00e1s responsable delante de Dios (<span>Luc 12:47-48<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>si habi\u00e9ndose ellos escapado.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Pe 2:18<\/span>; <span class='bible'>2Pe 1:4<\/span>; <span class='bible'>Mat 12:43-45<\/span>; <span class='bible'>Luc 11:24-26<\/span>; <span class='bible'>Heb 6:4-8<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:26<\/span>, <span class='bible'>Heb 10:27<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>por el conocimiento.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Pe 1:2<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>sus postrer estado.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 24:20<\/span>; <span class='bible'>Deu 32:29<\/span>; <span class='bible'>Flp 3:19<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Las personas a las que se hace referencia en estos vers\u00edculos han provocado considerables diferencias de opini\u00f3n entre los comentaristas. Generalmente, son cuatro los puntos de vista que se postulan. Primero, algunos creen que la palabra\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">ellos<\/span>\u00a0se refiere a los falsos maestros que se mencionan en los vers\u00edculos precedentes, en vez de las personas enga\u00f1adas por ellos. Una segunda posici\u00f3n dice que la conexi\u00f3n aparente entre el final del v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Pe 2:18<\/span><\/span>\u00a0(\u00ablos que verdaderamente hab\u00edan huido de los que viven en error\u00bb) y el principio del v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Pe 2:20<\/span><\/span>\u00a0(\u00absi habi\u00e9ndose ellos escapado de las contaminaciones del mundo\u00bb) probablemente significa que ese \u00abellos\u00bb se refiere a los que no son salvados y que han sido simples \u00aboyentes\u00bb del evangelio (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Pe 2:18<\/span><\/span>). Tercero, algunos piensan que tanto los falsos maestros as\u00ed como sus convertidos est\u00e1n en la mira y que ambos pueden perder su salvaci\u00f3n. La cuarta perspectiva propone que ese \u00abellos\u00bb se refiere a nuevos convertidos a quienes se les advierte del peligro de enredarse en un estilo de vida lleno de sensualidad que los llevar\u00e1 a una vida menos satisfactoria que la que ten\u00edan antes de ser salvos.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">habi\u00e9ndose ellos escapado:<\/span>\u00a0El sujeto de esta frase son los maestros herejes que son llamados \u00abesclavos de corrupci\u00f3n\u00bb en el (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>2Pe 2:19<\/span><\/span>). Este vers\u00edculo parece indicar que los maestros escaparon formalmente de la corrupci\u00f3n de este mundo a trav\u00e9s de un completo y vivo conocimiento de Cristo. Ahora, sin embargo, ellos han ca\u00eddo nuevamente en inmoralidad, incluso volvi\u00e9ndose maestros de estilos de vida pecaminosos. Como resultado,\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">su postrer estado viene a ser peor que el primero<\/span>. Lo m\u00e1s probable es que esta frase se tomara de las palabras de Jes\u00fas en (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mat 12:45<\/span><\/span>) y probablemente reflejan lo que Pedro recuerda de esa ocasi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>ESCAPADO&#8230; ENRED\u00c1NDOSE OTRA VEZ.<\/b> Es evidente que los vv. <span class=\"bible\">2Pe 2:20-22<\/span> quieren decir que algunos de los falsos maestros una vez fueron redimidos del poder del pecado y luego perdieron la salvaci\u00f3n (cf. v. <span class=\"bible\">2Pe 2:1<\/span>; <span class=\"bible\">2Pe 2:15<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>escapado de las contaminaciones del mundo.<\/b> \u00abContaminaciones\u00bb alude a la noci\u00f3n de vapores venenosos o putrefactos. En sentido moral, el mundo hiede a influencia mort\u00edfera. Pedro advierte que en alg\u00fan momento dado los falsos maestros y sus seguidores quisieron escapar de la contaminaci\u00f3n del sistema del mundo y quisieron refugiarse en la religi\u00f3n, y hasta en Jesucristo (pero en sus propios t\u00e9rminos y no en los de Dios; <i>vea las notas sobre el v.<\/i> <span class='bible'>2Pe 2:1<\/span>). Sin embargo, estos falsos maestros nunca se han convertido de verdad a Cristo. Oyeron el evangelio verdadero y se inclinaron hacia \u00e9l pero despu\u00e9s rechazaron al Cristo de ese evangelio. En esto consiste la apostas\u00eda, similar a la cometida por las personas descrita en <span class='bible'>Heb 10:26-27<\/span>. Su fin postrero es mucho peor que el primero (para otros ejemplos de apostas\u00eda, vea <span class='bible'>Luc 11:24-26<\/span>; <span class='bible'>Luc 12:47-48<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:1-12<\/span>; <span class='bible'>Heb 3:12-18<\/span>; <span class='bible'>Heb 6:6<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:26<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:38<\/span> ss; <span class='bible'>1Jn 2:19<\/span>; <span class='bible'>Jud 1:4-6<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:20 &#8212; \u00abCiertamente, si&#8230; mundo\u00bb. Se trata de los falsos maestros. Ellos hab\u00edan sido convertidos a Cristo. V\u00e9anse NOTAS SOBRE Heb 6:4-6; Heb 10:26, comentarios. En su conversi\u00f3n a Cristo hab\u00edan \u00abescapado\u00bb de las poluciones espirituales (1:4). V\u00e9ase tambi\u00e9n Efe 4:20-21.<br \/>\n\tLa palabra griega para decir \u00abcontaminaciones\u00bb es miasma, que se encuentra solamente aqu\u00ed. Significa \u00abpoluci\u00f3n\u00bb, pero literalmente te\u00f1ir de un color a otro. Los cristianos tienen su ropa emblanquecida; ahora la carnalidad te\u00f1ir\u00eda esa ropa. De esa palabra griega viene por transliteraci\u00f3n \u00abmiasma\u00bb, \u00abemanaci\u00f3n perniciosa que se desprende de las substancias animales o vegetales en descomposici\u00f3n\u00bb.<br \/>\n\tV\u00e9ase miasmos (el acto de contaminar), y mi comentario, en el ver. 10 (\u00abinmundicia\u00bb). All\u00ed Pedro habla de concupiscencias que contaminan, o dejan en poluci\u00f3n.<br \/>\n\tLa \u00abpoluci\u00f3n\u00bb o \u00abcontaminaci\u00f3n\u00bb de este vers\u00edculo corresponde a la \u00abcorrupci\u00f3n\u00bb del ver. 19 y a la \u00ablascivia\u00bb o \u00abdisoluciones\u00bb del ver. 18.<br \/>\n\t&#8211;\u00abpor el conocimiento&#8230; Jesucristo\u00bb. El texto griego no dice \u00abpor\u00bb, sino \u00aben\u00bb, caso dativo, significando el medio. Dice la Ver. B.A., \u00abmediante el conocimiento\u00bb, y la Ver. Mod., \u00abpor medio del conocimiento\u00bb.<br \/>\n\tOtra vez aparece la palabra griega epignosis. V\u00e9anse 1:2,3,8, comentarios. Aparece en forma verbal en el pr\u00f3ximo vers\u00edculo dos veces (\u00abhaber conocido\u00bb). Es mediante el conocimiento pleno y completo del Se\u00f1or y Salvador Jesucristo que la persona se escapa de la poluci\u00f3n moral de este mundo. Las personas bajo consideraci\u00f3n por Pedro hab\u00edan sido convertidas genuinamente (y no exteriormente y en apariencia solamente, como afirman los calvinistas).<br \/>\n\t&#8211;\u00abenred\u00e1ndose&#8230; vencidos\u00bb. La palabra griega para decir \u00abenredar\u00bb se emplea solamente aqu\u00ed y en 2Ti 2:4. De ella por transliteraci\u00f3n viene la palabra \u00abimplicar\u00bb. Deja la idea de involucrar, entretejer, entrelazar.<br \/>\n\tLa figura empleada por Pedro es la de coger a peces en la red. Los falsos maestros fueron entrampados por su propia carnada (vv. 14,18, seducciones). Sobre \u00abvencidos\u00bb, v\u00e9ase el vers\u00edculo anterior, comentarios sobre esta palabra.<br \/>\n\tEl hombre nace inocente. Cuando primero peca, es \u00abenredado\u00bb en el pecado; otra vez es enredado cuando apostata de la verdad que le libert\u00f3.<br \/>\n\t&#8211;\u00absu postrer estado&#8230; primero\u00bb. La palabra \u00abpeor\u00bb de este vers\u00edculo hace contraste con la palabra \u00abmejor\u00bb del pr\u00f3ximo.<br \/>\n\tPedro no era \u00abcalvinista\u00bb; el Esp\u00edritu Santo no le gui\u00f3 a ense\u00f1ar \u00abla imposibilidad de apostas\u00eda\u00bb, que significa que es \u00abimposible caer de la gracia de Dios para ser finalmente perdido\u00bb.<br \/>\n\tEl postrer estado del ap\u00f3stata es peor que el primero porque ahora tiene su conciencia cauterizada (1Ti 4:2). Ahora tiene conocimiento pleno y completo de la verdad, y por eso es m\u00e1s responsable delante de Dios (Luc 12:47-48).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mat 12:45<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201chabiendo sido entretejidos\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>u 102 2Pe 1:4<\/p>\n<p>v 103 Heb 6:4<\/p>\n<p>w 104 Mat 12:45; Luc 11:26; Heb 10:26<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> de nuevo son enredados.  Es decir, los falsos profetas no fueron genuinamente salvos; porque aunque se acercaron al evangelio, despu\u00e9s rechazaron al Cristo que el evangelio presenta (cp. He 10:26\u2013 27).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>escapado de las contaminaciones del mundo<\/i><\/b>. Parece ser que estos maestros hab\u00edan hecho alguna forma de profesi\u00f3n de la verdad, sin poseer la nueva vida en Cristo. Despu\u00e9s rechazaron lo que hab\u00edan profesado, haci\u00e9ndose esclavos de la corrupci\u00f3n (v. <span class='bible'>2Pe 2:19<\/span>) y mostrando su verdadera condici\u00f3n, natural y sin cambio real (v. <span class='bible'>2Pe 2:22<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>del Se\u00f1or&#8230;<\/b><\/i> TR: <i>de nuestro Se\u00f1or<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>TR a\u00f1ade <em>nuestro.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Porque si los que se han escapado de las contaminaciones del mundo por el conocimiento de nuestro Se\u00f1or y Salvador Jesucristo se enredan de nuevo en ellas y son vencidos, el \u00faltimo estado les viene a ser peor que el primero. 2:20 \u2014 \u00abCiertamente, si&#8230; mundo\u00bb. Se trata de los falsos maestros. Ellos hab\u00edan sido &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-2-pedro-220-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 2 Pedro 2:20 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31149","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31149","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31149"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31149\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31149"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31149"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31149"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}