{"id":31427,"date":"2022-06-20T14:29:02","date_gmt":"2022-06-20T19:29:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-apocalipsis-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T14:29:02","modified_gmt":"2022-06-20T19:29:02","slug":"comentario-de-apocalipsis-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-apocalipsis-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Apocalipsis 6:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Y o\u00ed como una voz en medio de los cuatro seres vivientes, que dec\u00eda: \u201c\u00a1Una medida de trigo por un denario, y tres medidas de cebada por un denario! Y no hagas ning\u00fan da\u00f1o al vino ni al aceite.\u201d<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:6<\/span> \u2014 Y o\u00ed una voz de en medio de los cuatro seres vivientes, que dec\u00eda: Dos libras de trigo por un denario, y seis libras de cebada por un denario; pero no da\u00f1es el aceite ni el vino <\/p>\n<p \/> \u2014 Dos libras&#8230; un denario \u2014 La palabra \u00ablibra\u00bb es de la griega, choinix, que es un cuarto de gal\u00f3n, o sea como un litro. Es poco trigo por un precio tan alto, indicando la escasez. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 vino&#8230; aceite \u2014 art\u00edculos de lujo. El tercer sello, pues, es de los pobres (cristianos) sufriendo opresi\u00f3n econ\u00f3mica a causa de sus convicciones (2:9; 13:17; <span>1Co 1:26<\/span>), y los ricos (no cristianos) no padeciendo necesidades.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>y no da\u00f1es el aceite ni el vino.<\/i><\/b> <span class='bible'>Apo 9:4<\/span>; <span class='bible'>Sal 76:10<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Dos libras de trigo.<\/b> La cantidad aproximada que se necesitaba para el sostenimiento diario de una persona. <b>denario.<\/b> El salario normal por todo un d\u00eda de trabajo que en aquel entonces comprar\u00e1 alimento suficiente para una sola persona. <b>seis libras de cebada.<\/b> Este grano se utiliza por lo general para alimentar animales porque es bajo en nutrientes y es m\u00e1s barato que el trigo. Un d\u00eda de trabajo solo permite comprar alimento para sostener a una familia peque\u00f1a. <b>el aceite \u2026 ni el vino.<\/b> Aunque el hecho puede ser que estos alimentos no ser\u00e1n afectados por la escasez, una interpretaci\u00f3n contextual indica que ciertos v\u00edveres b\u00e1sicos como el aceite que se usaba en la preparaci\u00f3n de pan y el vino que se consideraba indispensable para cocinar y para purificar el agua, de repente se convertir\u00e1n en art\u00edculos de lujo que deben protegerse con recelo.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:6 &#8212; Y o\u00ed una voz de en medio de los cuatro seres vivientes, que dec\u00eda: Dos libras de trigo por un denario, y seis libras de cebada por un denario; pero no da\u00f1es el aceite ni el vino &#8212;<br \/>\n\t&#8212; Dos libras&#8230; un denario &#8212; La palabra \u00ablibra\u00bb es de la griega, choinix, que es un cuarto de gal\u00f3n, o sea como un litro. Es poco trigo por un precio tan alto, indicando la escasez.<br \/>\n\t&#8212; vino&#8230; aceite &#8212; art\u00edculos de lujo. El tercer sello, pues, es de los pobres (cristianos) sufriendo opresi\u00f3n econ\u00f3mica a causa de sus convicciones (2:9; 13:17; 1Co 1:26), y los ricos (no cristianos) no padeciendo necesidades.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 el jornal de un d\u00eda:<\/b><\/i> Lit. un kilo de trigo por un denario, tres kilos de cebada por un denario. El denario era el salario medio de un obrero por jornada de trabajo; as\u00ed pues, seg\u00fan el texto, tanto el trigo como la cebada (alimentos b\u00e1sicos) han alcanzado precios prohibitivos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Gr.: Kj\u00f3i\u00b7nix. M\u00e1s de un litro, pero menos de un qt. \u00e1.<\/p>\n<p>(2) Una moneda romana de plata que pesaba 3,85 g (0,124 oz. t.) y equival\u00eda al salario de un d\u00eda. V\u00e9ase Mat 20:2.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>o 311 Rev 5:6<\/p>\n<p>p 312 Rev 7:11<\/p>\n<p>q 313 Mat 20:2<\/p>\n<p>r 314 Mar 13:8<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n6<strong> (1)<\/strong> Gr. <em> choenix una medida de capacidad que equivale a casi un litro. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (2)<\/strong> Un denario era la principal moneda de plata de los romanos; se le consideraba un buen salario por un d\u00eda de trabajo (cfr. Mat_20:2). <\/p>\n<\/p>\n<p>\n6<strong> (3)<\/strong> El aceite y el vino traen placer al hombre ( Sal_104:15). Ambos son escasos y llegan a ser de gran precio en tiempos de hambre. Durante tiempos de hambre, el aceite y el vino no deben ser da\u00f1ados sino preservados. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>un denario<\/i><\/b>. Una moneda romana de plata, con un poder adquisitivo de unos 9 litros de trigo o 26 de cebada. Se indica con ello una severa carest\u00eda de alimentos por falta de producci\u00f3n. V\u00e9ase nota en <span class='bible'>Mat 18:28<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R501 Note el genitivo de precio: por un denario. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Gr., khoinix; i.e., medida de capacidad equivalente aprox. a un litro <\/p>\n<p><p>  Un denario val\u00eda aprox. 4 gramos de plata, o el equivalente al salario de un d\u00eda <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 Dos libras\/tres libras: Una medida aproximada. La medida de los griegos es aproximadamente un cuarto, o un poco m\u00e1s de un litro. Pero el punto que se resalta aqu\u00ed es cu\u00e1n costosos se han vuelto los alimentos b\u00e1sicos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2021 La orden para el jinete es de no de hacer da\u00f1o a estos alimentos b\u00e1sicos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Y o\u00ed como una voz en medio de los cuatro seres vivientes, que dec\u00eda: \u201c\u00a1Una medida de trigo por un denario, y tres medidas de cebada por un denario! Y no hagas ning\u00fan da\u00f1o al vino ni al aceite.\u201d 6:6 \u2014 Y o\u00ed una voz de en medio de los cuatro seres vivientes, que dec\u00eda: &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-apocalipsis-66-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Apocalipsis 6:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-31427","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31427","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31427"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31427\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31427"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31427"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31427"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}