{"id":36398,"date":"2022-07-16T06:37:03","date_gmt":"2022-07-16T11:37:03","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-eclesiastes-315-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-07-16T06:37:03","modified_gmt":"2022-07-16T11:37:03","slug":"estudio-biblico-de-eclesiastes-315-comentario-ilustrado-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-eclesiastes-315-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Estudio B\u00edblico de Eclesiast\u00e9s 3:15 | Comentario Ilustrado de la Biblia"},"content":{"rendered":"<p><span class='bible'>Ecl 3:15<\/span><\/p>\n<p><em>Lo que tiene lo pasado es ahora.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La impotencia del tiempo; o lo eternamente permanente en medio de lo constantemente fluctuante<\/strong><\/p>\n<p>\u201c\u00a1Impotencia del tiempo!\u201d \u00a1Vaya, el tiempo es cualquier cosa menos impotente! \u00bfNo es su historia un registro de logros estupendos? \u00bfNo est\u00e1 toda la escena de nuestra observaci\u00f3n y la esfera de nuestro conocimiento cubierta con muestras de su poder? \u00a1\u201cTiempo impotente\u201d, de hecho! Su mano est\u00e1 sobre todas las cosas, y todas las cosas ceden a su toque; es el mar poderoso que lleva todas las cosas a nuestra orilla; y, pronto, se lo lleva todo. Aunque, por contrario que pueda parecer a nuestras ideas y sentimientos comunes, un poco de reflexi\u00f3n sobre el tema nos convencer\u00e1 de que el poder del tiempo es aparente, m\u00e1s que real; y que hay sentidos elevados y pr\u00e1cticos en los que puede considerarse impotente. El tiempo no ha hecho mucho, a pesar de todo; \u201cporque lo que ha sido es ahora.\u201d Se aplicar\u00e1 este lenguaje&#8211;<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>A todos los elementos de la existencia material. Las formas del mundo material est\u00e1n cambiando constantemente. Islas enteras emergen del oc\u00e9ano, mientras que amplias hect\u00e1reas, una vez labradas por hombres ocupados, est\u00e1n sepultadas bajo sus olas. Las hierbas, las flores y los \u00e1rboles del reino de las plantas, y los millones de tribus del aire, la tierra y el mar, pertenecientes al dominio animal, han cambiado miles de veces desde los d\u00edas de No\u00e9, y est\u00e1n cambiando cada hora. Pero los elementos de los que se formaron los primeros tipos de todos son los mismos. El tiempo, a trav\u00e9s de todas sus poderosas revoluciones, no puede destruir un \u00e1tomo. Se aplica el lenguaje del texto&#8211;<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>A todos los esp\u00edritus de la humanidad. El argumento, pensamos, no es querer probar que todas las almas humanas que alguna vez han \u201csido, son ahora\u201d. \u00bfEn qu\u00e9 baso la convicci\u00f3n de que todas las almas que alguna vez han vivido, todav\u00eda viven y vivir\u00e1n para siempre? Puramente en el testimonio de Cristo y Sus ap\u00f3stoles. En la naturaleza del caso, s\u00f3lo hay una manera de saber cu\u00e1nto tiempo puede vivir una criatura, y es averiguando cu\u00e1l es la voluntad del existente necesario en relaci\u00f3n con \u00c9l. Si \u00c9l ha querido que el hombre viva un a\u00f1o, por fuerte que sea su constituci\u00f3n, vivir\u00e1 un a\u00f1o y no m\u00e1s; o si \u00c9l ha querido que viva para siempre, aunque sea constitucionalmente d\u00e9bil, vivir\u00e1 para siempre. Para conocer los l\u00edmites de la existencia de cualquier ser, debo conocer la voluntad de Dios al respecto. Todo depende de Su voluntad. Pero, \u00bfha revelado esto en relaci\u00f3n con la existencia humana? \u00c9l tiene. Cristo sale a dar testimonio de esta voluntad; y nos dice, en el lenguaje m\u00e1s inequ\u00edvoco, que Dios ha querido que la existencia del hombre no tenga t\u00e9rmino (<span class='bible'>Mat 10:28<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:28<\/span>; <span class='bible'>Lc 16,19<\/span>, etc.; 20,38; <span class='bible'>Jn 5,24<\/a>; <span class='bible'>Juan 8:51<\/span>; <span class='bible'>Juan 12:24-28<\/span>; <span class='bible'>Jn 14:2<\/span>; <span class='bible'>Juan 14:8<\/span>; <span class='bible'>2Co 5:1-10<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:10<\/span>; <span class='bible'>1Tes 4:18<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:23<\/span>; <span class='bible'>1Pe 4:6<\/span>).<\/p>\n<p>III. <\/strong>A todos los tipos generales del car\u00e1cter humano. Los mismos tipos reaparecen en todos los tiempos. Tus herodes y amanes, tus atenienses y fariseos, de hecho, cada personaje en la Biblia, y cada personaje en la historia, parece estar viviendo de nuevo en cada \u00e9poca<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>A todos los principios del gobierno Divino. Las formas del trato de Dios con la humanidad han pasado por varios cambios. Hubo una vez patriarcalismo simple; luego vino el magn\u00edfico juda\u00edsmo; y ahora tenemos el cristianismo espiritual; pero los mismos principios se ven en todos y cada uno. Debido a esta inalterabilidad, el fil\u00f3sofo f\u00edsico puede profetizar cosas por venir dentro de siglos; puede decir la hora en que se producir\u00e1 un eclipse, en que la marea rebasar\u00e1 sus l\u00edmites y en que otro cometa barrer\u00e1 el horizonte; y debido a esto, el fil\u00f3sofo moral tambi\u00e9n puede predecir con una certeza infalible que si las mentes contin\u00faan bajo la influencia de ciertos principios de depravaci\u00f3n, les esperan las m\u00e1s terribles tormentas de angustia; pero si est\u00e1n bajo la influencia de la santa verdad, su camino ser\u00e1 como la luz resplandeciente, \u201cque alumbra m\u00e1s y m\u00e1s hasta el d\u00eda perfecto\u201d. Y debido a esto, adem\u00e1s, las buenas personas que aprecian correctamente las influencias de la \u00faltima econom\u00eda, pueden apreciar en su totalidad el lenguaje del coraz\u00f3n de las buenas personas que aprecian correctamente las influencias de la primera. Asaf puede expresar sus sentimientos en el lenguaje de Job, y Pablo en el lenguaje de David, y el bien de esta \u00e9poca en el lenguaje de cualquiera o de todos.<\/p>\n<p><strong><br \/>V. <\/strong>Al gran dise\u00f1o de todas las cosas. \u00bfCu\u00e1l es el gran dise\u00f1o de todas las cosas? Suponiendo que el autor de todo es la mente moral -distinguida por la rectitud y el amor, y que todos los seres inteligentes son Su descendencia-, \u00bfno es l\u00edcito concluir que el gran designio en todo debe ser el desarrollo sagrado de las mentes de las criaturas en gratitud, reverencia, amor y asimilaci\u00f3n a \u00c9l mismo? Lo que podemos entonces, <em>a priori<\/em>, inferir, todos los hechos de la naturaleza, la historia, la conciencia y la Biblia contribuyen a establecer.<\/p>\n<p><strong><br \/>VI. <\/strong>A los recuerdos de la memoria humana. Cada frase y cada verso de la historia providencial est\u00e1n escritos en las almas desencarnadas de las generaciones que se han ido. La historia del hombre est\u00e1 registrada, no en libros, sino en almas; y ser\u00e1 visto y estudiado en la gran eternidad.<\/p>\n<p><strong><br \/>VII. <\/strong>A todas las condiciones del bienestar del hombre. Mire la condici\u00f3n del bienestar f\u00edsico del hombre. \u00bfNo es cierto que la salud del cuerpo humano siempre ha dependido de alimentos sanos, aire fresco y ejercicio adecuado? Mira el bienestar intelectual del hombre. \u00bfNo es verdad que en la observaci\u00f3n, la comparaci\u00f3n, la investigaci\u00f3n y la reflexi\u00f3n se ha suspendido alguna vez el progreso de la mente humana? Mira su bienestar espiritual. \u00bfNo han sido siempre el arrepentimiento hacia Dios y la fe en nuestro Se\u00f1or Jesucristo la condici\u00f3n necesaria de la salvaci\u00f3n humana? Con relaci\u00f3n a todas estas cosas podemos decir, con la mayor verdad, que \u201clo que ha sido es ahora\u201d. Siempre ha sido as\u00ed, que el hombre que viol\u00f3 las leyes f\u00edsicas de su ser perdi\u00f3 la salud y se hundi\u00f3 en la tumba; siempre ha sido que aquel que descuid\u00f3 las condiciones del mejoramiento intelectual nunca se elev\u00f3 m\u00e1s all\u00e1 del nivel del bruto; y siempre ha sido, que el que no se \u201carrepinti\u00f3\u201d ha perecido; y que el que no crey\u00f3 ha sido condenado. (<em>Homil\u00eda.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Estabilidad en medio del cambio<\/strong><\/p>\n<p>Este apotegma no debe tomarse sin alguna limitaci\u00f3n. No tiene la intenci\u00f3n de afirmar que no hay absolutamente ning\u00fan cambio, variedad, progreso o mejora en ninguna direcci\u00f3n, de vez en cuando; pero expresa sentenciosamente la verdad, o verdades, de que sobre todo cambio preside una ley de permanencia; que en medio de toda variedad existe un est\u00e1ndar de uniformidad; mucho de lo que parece nuevo es de hecho viejo; que las principales caracter\u00edsticas del pasado se reproducen en el presente y se volver\u00e1n a reproducir en el futuro; que los grandes principios de la naturaleza humana y del gobierno divino siguen siendo los mismos en todas las edades. En esta visi\u00f3n del texto, opone gravemente su sabidur\u00eda a aquellas manifestaciones, ya de Vanidad, ya de descontento, que se manifiestan en el menosprecio y rechazo de lo hasta ahora recibido, querido y reverenciado. A menudo escuchamos que el mundo ha superado tales y tales opiniones, h\u00e1bitos o modos de acci\u00f3n. Ocasionalmente, la afirmaci\u00f3n se hace con consideraci\u00f3n y es cierta. Est\u00e1 hecho sobre crueldades, supersticiones y puerilidades que el mundo deber\u00eda superar, y que una parte del mundo ha superado parcialmente, como puede ver cualquier observador. Pero el problema y la molestia es que la misma afirmaci\u00f3n es utilizada por hombres confiados y miopes para significar el supuesto triunfo de sus propias fantas\u00edas, y con respecto a cosas que el mundo no deber\u00eda superar, y en realidad no ha superado, porque son buenos y duraderos en s\u00ed mismos. Tan pronto como algunos individuos aprenden a descuidar y despreciar ciertas formas religiosas, declaran que el mundo las ha superado. No superamos una cosa, en el verdadero sentido de volvernos demasiado sabios para ella, simplemente porque la descuidamos y la olvidamos en una \u00e9poca de indiferencia, o la desechamos en una \u00e9poca de lucha y excitaci\u00f3n. Toda la naci\u00f3n francesa pens\u00f3 una vez que hab\u00edan superado la religi\u00f3n, cuando en realidad solo hab\u00edan renunciado a ella y renunciado a un gran bien; y nunca actuaron tan locamente como durante ese per\u00edodo de enga\u00f1o. A menudo se nos dice que el mundo est\u00e1 superando, o ha superado, las formas. \u00bfHasta qu\u00e9 punto es esto cierto? S\u00f3lo en una medida limitada. Toda la vida y toda la naturaleza y todo el arte est\u00e1n llenos de formas, apenas son otra cosa que formas. En cada forma hay un esp\u00edritu, que es su vida. A veces el esp\u00edritu se aparta de \u00e9l y luego muere. A veces, la forma que envuelve al esp\u00edritu se hace demasiado pesada con pliegues superfluos, y entonces la forma debe reducirse para que el esp\u00edritu pueda respirar. Pero el esp\u00edritu sobrevive, en la misma forma renovada, o en alguna otra. En algunos casos, el esp\u00edritu puede actuar sin forma, o en una forma tan reservada como para ser imperceptible a los ojos comunes. Las misas de difuntos no las celebramos exteriormente nosotros mismos, pero el esp\u00edritu de esa forma es el deseo que brota de un afecto incontenible de hacer algo a modo de intercesi\u00f3n por las almas difuntas de aquellos a quienes hemos amado. Puede ser nuestra doctrina que el estado de esas almas ahora es fijo e inmutable, pero es nuestro sentimiento que todav\u00eda se puede hacer algo por ellas mediante s\u00faplicas fervientes; y debe haber muchos que, aunque no pensar\u00edan en pedir un r\u00e9quiem de la Iglesia, elevan sus propias oraciones por sus propios muertos en la iglesia silenciosa de su propio seno. Es evidente que hay formas que, por su esp\u00edritu, est\u00e1n tan conectadas con nuestros afectos eternos que, por variadas que sean, nunca pueden ser superadas. Mientras tanto, estemos satisfechos de que las cosas esenciales permanecen, y permanecer\u00e1n, y que el mundo no puede superarlas. La religi\u00f3n permanece; porque la naturaleza del hombre lo requiere. La fe en Cristo permanece; porque El es el Mediador entre Dios y el hombre, revelando la voluntad de Dios, y manifestando la gloria del Padre; y el hombre debe ir a \u00c9l por las palabras de vida eterna. La Biblia permanece; porque est\u00e1 esparcida por el mundo, y custodiada por su propia santidad y la gratitud del hombre. La oraci\u00f3n permanece, porque el hombre debe hablar con su Hacedor, y el lenguaje de su comuni\u00f3n es la oraci\u00f3n. Y las cosas que a algunos les parecen menos esenciales y permanentes que \u00e9stas, permanecer\u00e1n. La religi\u00f3n no s\u00f3lo permanecer\u00e1 en esp\u00edritu, sino tambi\u00e9n en forma externa; porque el hombre tiene sentidos tanto como un alma. Los formularios pueden ser modificados, pero la forma permanecer\u00e1. Las ordenanzas permanecer\u00e1n; porque la religi\u00f3n exige manifestaci\u00f3n; y especialmente permanecer\u00e1n aquellas dos ordenanzas que orden\u00f3 el Salvador, y que la Iglesia ha continuado desde el principio. La m\u00fasica acompa\u00f1ar\u00e1 la adoraci\u00f3n y elevar\u00e1 la piedad, mientras que el hombre tiene o\u00eddo para la armon\u00eda. Las iglesias se levantar\u00e1n con las mejores gracias de la arquitectura, mientras que el hombre tiene buen ojo para la idoneidad, la proporci\u00f3n y la belleza. No temamos los gritos ocasionales de destructividad, ni nos inquietemos por los temores susurrados de timidez. Las cosas que amamos y tenemos razones para amar, y que nos han ayudado y han sido nuestro consuelo, no ser\u00e1n superadas. Si tienen amor prometido, amor verdadero y puro, son dignos y duraderos. Si han tocado y abierto las fuentes m\u00e1s \u00edntimas del sentimiento, son<strong> <\/strong>reales y duraderos. No temamos por ellos ni desconfiemos de ellos, sino seamos fieles a ellos, y ellos ser\u00e1n fieles a nosotros. (<em>FWP Greenwood,<\/em> <em>DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Dios requiere lo que es pasado<\/strong><strong> <em>.<\/em><\/strong><strong>&#8212;<\/strong><\/p>\n<p><strong>La vida es una unidad org\u00e1nica<\/strong><\/p>\n<p>Podemos hacer que la cl\u00e1usula m\u00e1s literal e inteligente: \u00abDios toma cuenta, hace inquisici\u00f3n, por lo que ha huido\u00bb. Ninguna parte de la vida est\u00e1 aislada, sino que cada per\u00edodo est\u00e1 conectado con lo que ha pasado antes y lo que viene despu\u00e9s; todos se combinan para formar un todo vital y org\u00e1nico, de modo que al juzgar el presente estamos realmente juzgando el pasado, como en el d\u00eda de la adjudicaci\u00f3n final los actos de los a\u00f1os pasados ser\u00e1n aprobados o condenados ante el Juez de todos. la tierra. Somos hoy lo que somos por medio del pasado, y el futuro est\u00e1 condicionado por el presente. La vida se desarrolla a partir del presente; como el arroyo de la desembocadura guarda una relaci\u00f3n constante con todos los arroyos que han regado las colinas, as\u00ed la edad est\u00e1 relacionada con la juventud. As\u00ed como la copa del follaje levantada por los \u00e1rboles guarda su relaci\u00f3n con la ra\u00edz, as\u00ed la flor y el fruto de la vida est\u00e1n relacionados con los primeros a\u00f1os de cultivo y crecimiento. Sabemos esto. Cuando somos censurados o reprendidos sabemos que no es s\u00f3lo el presente lo que es juzgado, sino el pasado. El conocimiento no es extempor\u00e1neo. No es una adquisici\u00f3n repentina, como tampoco un barco, o un palacio, o una ciudad con sus espl\u00e9ndidas mansiones, sus amplias avenidas o su extenso comercio, son improvisados por las naciones. A veces escuchamos a uno en una conversaci\u00f3n y estamos tentados de atribuirle una sagacidad intuitiva, una sabidur\u00eda innata, mientras que su discurso rico y \u00e1gil derrama su opulencia dorada solo como el metal fundido brota del horno abierto cuando ha sentido los fuegos purificadores en su interior. La investigaci\u00f3n y el experimento, los \u00e9xitos y los fracasos, han trabajado juntos para hacer que su conocimiento sea preciso, compacto y disponible. As\u00ed, en el arte, el pintor no es lo que es por un mero impulso espont\u00e1neo e involuntario. El estudio, la pr\u00e1ctica, el trabajo paciente y prolongado le han dado habilidad. As\u00ed, el poeta, el m\u00fasico, el abogado, el m\u00e9dico o el orador son lo que son hoy s\u00f3lo en virtud del pasado. El pasado ha sido escenario de penosas luchas, y eso es lo que se juzga. A veces ha sido demasiado breve para una preparaci\u00f3n adecuada, y sigue el fracaso. Nuevamente, en las costumbres por las cuales nuestra vida es gobernada, inspirada o limitada, vemos el mismo principio en acci\u00f3n. Mediante la resistencia o cediendo a las diversas influencias que se ejercen sobre nosotros, llegamos a ser lo que somos, fuertes contra la tentaci\u00f3n o d\u00e9biles ante su poder seductor. El retiro de Paul en Arabia fue parte de su entrenamiento. Cada concurso y conquista le ense\u00f1\u00f3. Mientras llevaba la cadena en la mano, aprendi\u00f3 a tener paciencia. Al mirar a los soldados que lo custodiaban, oa la casa del emperador, o al contemplar la corona que \u00e9l mismo usar\u00eda en el cielo, aprendi\u00f3 m\u00e1s de s\u00ed mismo y de su Salvador. El fanatismo del fariseo, el escepticismo del fil\u00f3sofo y la intolerancia del jud\u00edo, todo le ense\u00f1\u00f3. En ese momento en que elev\u00f3 su \u00faltima oraci\u00f3n antes de sufrir, se reflej\u00f3 toda una vida de noble consagraci\u00f3n y autodisciplina. En los estados especiales de la mente que controlan nuestro juicio reaparece el mismo hecho. Una persona es habitualmente melanc\u00f3lica, otra alegre y fr\u00edvola. As\u00ed la vida surge del pasado. Sus h\u00e1bitos y estados de \u00e1nimo de hoy reflejan los h\u00e1bitos de otros a\u00f1os. Aqu\u00ed est\u00e1 la filosof\u00eda de la historia. No es una serie de eventos aislados, una concatenaci\u00f3n de sucesos no profetizados, sino una unidad continua. El tema nos ense\u00f1a la solemnidad de la vida. (<em>RS Storrs,<\/em> <em>DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Revisi\u00f3n de vida<\/strong><\/p>\n<p><strong><br \/>Yo. <\/strong>Una revisi\u00f3n de los medios y privilegios del pasado. Con esto quiero decir que has nacido en una tierra de visi\u00f3n donde se conoce al Salvador del mundo. Quiero decir, haber tenido la Palabra de vida, no s\u00f3lo para leer, sino tambi\u00e9n para o\u00edr. Quiero decir, haber tenido ministros para llamarlos al arrepentimiento, para advertirles de su peligro, para suplicarles en lugar de Cristo que se reconcilien con Dios. Quiero decir, las varias ordenanzas del santuario, y todas las ayudas a la seriedad y devoci\u00f3n que la bondad de Dios te ha proporcionado. \u00bfQu\u00e9 influencia han tenido todos estos en sus mentes? \u00bfEst\u00e1s crucificado para el mundo? \u00bfOs neg\u00e1is a vosotros mismos, tom\u00e1is vuestra cruz y segu\u00eds al Salvador? \u00bfSon sus afectos m\u00e1s espirituales, sus principios m\u00e1s poderosos, sus mentes m\u00e1s iluminadas?<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>Una revisi\u00f3n de las misericordias pasadas. Cu\u00e1ntas veces os ha arrullado en Sus brazos; te aliment\u00f3 en Su mesa; te visti\u00f3 de su guardarropa! \u00a1Cu\u00e1ntas veces ha suplido tus necesidades y enjugado las l\u00e1grimas de tus ojos! Cuando te deprimieron, \u00bfno te ayud\u00f3 la mentira? Cuando estabas en peligro, \u00bfno te ha defendido? Cuando la enfermedad ha alarmado vuestros temores, \u00bfno os ha hecho retroceder desde las puertas del sepulcro? Cuando los accidentes han estado listos para destruir, \u00bfno han dicho \u00abtodos tus huesos, qui\u00e9n es un Dios como t\u00fa?\u00bb Si hubi\u00e9semos consentido a una persona a\u00f1o tras a\u00f1o a lo largo de su vida, \u00bfno deber\u00edamos pedirle que pensara en ello? ser consciente de nuestra bondad y comportarse con nosotros de una manera que corresponde a sus obligaciones? Quiz\u00e1 no haya nada que nos duela m\u00e1s que la recepci\u00f3n ingrata de los favores que otorgamos: y unos pocos casos de ingratitud son suficientes para inducirnos a suspender nuestros beneficios. Entonces, \u00bfqu\u00e9 piensa Dios de nosotros?<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>Una revisi\u00f3n de nuestras penas y angustias pasadas. Es algo terrible salir de un apuro; pues iii siempre nos deja mejor o peor de lo que nos encuentra. Por lo tanto, debemos preguntarnos con peculiar preocupaci\u00f3n: \u201c\u00bfQu\u00e9 beneficio he obtenido de tal visita de la Divina Providencia? La vara<strong> <\/strong>habl\u00f3. \u00bfEscuch\u00e9 su mensaje? El m\u00e9dico ha sido contratado. \u00bfEst\u00e1 mi moquillo m\u00e1s all\u00e1 del alcance de la medicina? He perdido la vida de mi amigo, \u00bfy tambi\u00e9n he perdido su muerte? Mi relaci\u00f3n ha entrado en el gozo de su Se\u00f1or: tengo una raz\u00f3n para amar menos a la tierra, \u00bfy la amo m\u00e1s? una raz\u00f3n para amar m\u00e1s el cielo, \u00bfy lo amo menos?\u201d<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>Una revisi\u00f3n de los pecados pasados. Muchos de estos han surgido de nuestros privilegios, nuestras misericordias y nuestras pruebas. Han cursado con agravaciones singulares. Son m\u00e1s en n\u00famero que los cabellos de nuestra cabeza. En muchas cosas ofendemos a todos, esta revisi\u00f3n es dolorosa, pero es \u00fatil, es necesaria. Nos llevar\u00e1 a admirar la paciencia de Dios, al soportarnos a\u00f1o tras a\u00f1o. Ser\u00e1 un llamado al arrepentimiento. Nos humillar\u00e1. Promover\u00e1 la caridad. Seremos tiernos con los dem\u00e1s, en la medida en que nos tratemos a nosotros mismos con honestidad y severidad. Ser\u00e1 un acicate para la diligencia. Tienes mucho tiempo perdido que redimir y mucho terreno perdido que recuperar. (<em>W. Jay.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Regreso de a\u00f1os pasados<\/strong><\/p>\n<p>Decimos en lenguaje popular de un a\u00f1o partido, que se ha ido. Pero en verdad no se ha ido. Nada en \u00e9l est\u00e1 perdido, perdido para s\u00ed mismo, para el universo o para cualquiera que haya vivido a trav\u00e9s de \u00e9l. \u201cDios requiere lo que es pasado.\u201d<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>La ley de la memoria muestra que Dios requiere el pasado. Todo lo que alguna vez ha sido, en lo que concierne a la humanidad, vive ahora en la memoria de todos los hombres individuales que alguna vez vivieron. La memoria tiene ahora sus resurrecciones. Apenas transcurre una hora en la que no se abre alguna fosa, y el fantasma de alg\u00fan acontecimiento largamente sepultado no cobra vida. As\u00ed como el oc\u00e9ano imprime sus ondulaciones en la orilla, la memoria imprime nuestras acciones y acontecimientos en el alma: una tableta, esta, sin embargo, no como la arena; pero como diamante eterno.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>La ley de causalidad moral muestra que Dios requiere el pasado. No hay nada vivo en lo que puedas fijar tus ojos que no sea hoy el efecto de todas las causas e influencias que han estado operando sobre \u00e9l desde el comienzo de su existencia. Esto es cierto para el globo mismo. Su condici\u00f3n actual es el resultado de todas las fuerzas que han estado actuando sobre \u00e9l a lo largo de los per\u00edodos m\u00e1s remotos del c\u00e1lculo geol\u00f3gico. Esto es cierto del intelecto. El estado de mi intelecto en esta hora es el resultado de todos los pensamientos que han recorrido su camino a trav\u00e9s de mi alma. Esta ley es v\u00e1lida en relaci\u00f3n con el car\u00e1cter: Nada de lo que el hombre hace muere jam\u00e1s: ning\u00fan acto termina en s\u00ed mismo, deja una impresi\u00f3n eterna, se convierte en un elemento de la existencia moral de su autor, env\u00eda sus vibraciones a lo largo de las l\u00edneas del infinito. futuro.<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>La ley de la conciencia muestra que Dios exige el pasado. La conciencia, tanto en el salvaje como en el sabio, presagia la escena de la retribuci\u00f3n venidera. Hab\u00eda o\u00eddo el sonido de la trompeta; ha visto al Juez entronizado, al preso procesado, a los libros abiertos, a los testigos interrogados; ha escuchado la sentencia pronunciada y marc\u00f3 la entrega definitiva del culpable a la eterna custodia de la justicia. La estructura del ojo humano no implica m\u00e1s claramente la existencia de la luz que los presentimientos de una conciencia culpable de la existencia de una retribuci\u00f3n futura. (<em>Homil\u00eda.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Dios requiere lo que es pasado<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfEn qu\u00e9 sentido Dios requieren el pasado?<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>Dios requiere lo que es pasado en el camino de la ley natural.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>El asunto del pasado Dios lo requiere hoy. Los poderosos bosques primigenios que levantaron sus elevadas cabezas y agitaron sus enormes ramas, y los elementos de la tierra que rodaron en un diluvio de fuego eras antes de la era humana, Dios requiere ahora en esta era de civilizaci\u00f3n avanzada, y ellos responden al requisito, el de proporcionar carb\u00f3n, el otro proporcionando granito y metales para el uso del hombre. Y como del pasado remoto, as\u00ed del m\u00e1s cercano. Las hojas que hace uno o dos d\u00edas vimos arrebatadas por el esp\u00edritu del viento, aportar\u00e1n su parte a la vegetaci\u00f3n del a\u00f1o venidero.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Lo que es as\u00ed cierto de la naturaleza es cierto tambi\u00e9n de la sociedad. El a\u00f1o ha sido lo que ha sido por lo que ha recibido del pasado, y a su vez transmitir\u00e1 a los pr\u00f3ximos a\u00f1os su vasta herencia del pasado incrementada con su propia aportaci\u00f3n individual.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Como tambi\u00e9n por ley natural Dios requiere el mal y el bien que son pasados. Ves una naci\u00f3n como Grecia, o como Espa\u00f1a, una vez tan grande, ahora sin energ\u00eda f\u00edsica ni vigor moral; es el juicio exigido o exigido por la ley natural por los vicios y locuras de los padres y antepasados. Ves a ciertos ni\u00f1os d\u00e9biles o enfermos; la maldad de la generaci\u00f3n anterior a ellos es requerida de ellos. Los excesos de la juventud por ley natural Dios los exigir\u00e1 tarde o temprano en el sistema f\u00edsico desordenado del hombre, o en su constituci\u00f3n debilitada sucumbiendo a alguna enfermedad. Pero es m\u00e1s cierto del bien que del mal que Dios requiere el pasado. \u00bfHa perecido la fe de Abraham? \u00bfHa muerto la oraci\u00f3n de lucha de Jacob? \u00bfHan perecido los salmos de David y la palabra de los profetas y, sobre todo, la verdad y la gracia del buen Dios mismo forjadas hace tanto tiempo? Nuestros muertos poderosos est\u00e1n con nosotros en las vidas m\u00e1s santas, en el pensamiento m\u00e1s libre, en la obra m\u00e1s amplia de la Iglesia hoy. No; el pasado no se ha ido. El tiempo no triunfa sobre nosotros. Por leyes naturales Dios preserva el pasado. Dios requiere lo que es pasado. Sin embargo, al exigir el pasado a trav\u00e9s de la ley natural, no se apela a la voluntad humana.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>Pasamos ahora a la esfera de la voluntad, y decimos que una segunda forma principal en la que Dios requiere lo que es pasado es por medio de la ley moral. Aqu\u00ed Dios apela al hombre para que haga algo adecuado a su pasado. Aqu\u00ed, antes de que se pueda cumplir el requisito de Dios, el hombre debe consentir y cooperar.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>En esta esfera, Dios requiere lo pasado al requerir gratitud por las misericordias<strong> <\/strong>pasadas. Ning\u00fan estado del coraz\u00f3n es tan feliz como el de la gratitud, como ning\u00fan estado es tan propicio para el buen uso de los dones de Dios. Sean agradecidos.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Pero mientras que muchos hemos recibido misericordias, \u00bfqui\u00e9n, mientras mira este a\u00f1o, no est\u00e1 consciente del pecado? y por el pecado pasado Dios requiere penitencia.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Pero Dios nos ha dado tiempo y lugar aqu\u00ed, y ha constituido nuestra vida de tal manera que nos somete a una sabia disciplina; y para esta disciplina del pasado, Dios requiere car\u00e1cter y servicio. \u00bfHemos modelado los miembros del hombre moral \u2014honestidad, sinceridad, justicia, honorabilidad\u2014 en mayor fuerza y belleza? \u00bfHemos producido alguna de las l\u00edneas m\u00e1s finas de mansedumbre, humildad, mansedumbre, devoci\u00f3n, que son tan gloriosas en nuestro modelo Divino?<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>Dios requiere el pasado en el camino del juicio futuro. Dios, en el juicio, requerir\u00e1 eso. El modo moderno de concebir el tiempo pasado difiere del modo antiguo. Pensamos en el tiempo pasado como<strong> <\/strong>algo que queda atr\u00e1s; los antiguos pensaban en el tiempo pasado como algo que se hab\u00eda ido antes que ellos. <em>Tempus fugit<\/em> (el tiempo vuela) era la expresi\u00f3n com\u00fan del pensamiento cl\u00e1sico; la noci\u00f3n es que el tiempo estaba siempre avanzando, requiriendo por lo tanto una acci\u00f3n r\u00e1pida para usarlo, y sugiriendo que cuando pas\u00f3 no hab\u00eda huido detr\u00e1s sino delante de nosotros. De la misma manera, en la filosof\u00eda \u00e1rabe y en el Cor\u00e1n, las autoridades nos informan que los hechos pasados no se conciben como dejados atr\u00e1s sino como hechos anteriores, esperando en ese gran futuro para confrontar a sus hacedores. Es esta concepci\u00f3n del tiempo pasado la que presenta el original de nuestro texto. Y esta vista es justa. El sentimiento moral de todas las razas anticipa el juicio venidero. Aunque el orgullo y la incredulidad derrotar\u00e1n el sentimiento, sin embargo, naturalmente, el hombre malo teme instintivamente el futuro, y el hombre bueno instintivamente espera. Hay una sala de juicio dentro de nosotros donde se sienta la conciencia; sus juicios, sin embargo, son a menudo menospreciados, ahogados a veces en el clamor de una chusma de consideraciones mundanas; en tales circunstancias anticipa y apela a la sentencia futura para confirmar y ejecutar su sentencia despreciada. El mal no arrepentido ser\u00e1 conocido y declarado. Esa mentira no descubierta, esa inmoralidad secreta, ese fraude desconocido, esa impiedad del coraz\u00f3n, esa enemistad de la mente, esa incredulidad del esp\u00edritu; todo quedar\u00e1 claramente revelado, el juicio anal s\u00f3lo ser\u00e1 emitido. No podemos enga\u00f1ar al Omnisciente, ni eludir al Omnipresente. No hay escape de ese juicio supremo. De la sentencia de ese juicio, \u00a1cu\u00e1ntas cuestiones fluir\u00e1n! \u00a1Vida eterna o muerte segunda! \u00a1Cielo o Gehena! Prepar\u00e9monos, pues, para ese juicio exigi\u00e9ndonos a nosotros mismos nuestro pasado. (<em>A. Goodrich,<\/em> <em>DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La indelebilidad del pasado<\/strong>&lt;\/p <\/p>\n<p><strong><br \/>Yo. <\/strong>El hecho de que hay un sentido en el que el pasado nunca se borra, aparecer\u00e1 de inmediato, a partir de muchas consideraciones, para cualquiera que reflexione sobre el tema. No hay nada m\u00e1s probable que olvidemos que la verdad que San Pablo expres\u00f3 cuando dijo: \u201cUn hombre no puede vivir para s\u00ed mismo\u201d. Para no ir m\u00e1s lejos, cada hombre debe tener alguna influencia sobre sus parientes inmediatos. El padre tiene alguna influencia sobre sus hijos. Pero no es s\u00f3lo <strong>en <\/strong>respecto a los dem\u00e1s, por importante y terrible que sea, que \u00ablo que ha sido es ahora\u00bb.<\/p>\n<p><strong><br \/>II . <\/strong>Incluso si todo el da\u00f1o que hayamos hecho a otros por un proceder del cual ahora nos hemos arrepentido, a\u00fan as\u00ed el pasado dejar\u00e1 sus marcas en nosotros; marcas que ning\u00fan arrepentimiento borrar\u00e1. As\u00ed como hay heridas peligrosas que, mucho tiempo despu\u00e9s de haber sido curadas, dejan una ternura en la parte afectada, o, en todo caso, dejan una cicatriz que nunca se puede quitar; as\u00ed como hay enfermedades que dejan tras de s\u00ed una delicadeza, o de las cuales, aun despu\u00e9s de haber sido completamente erradicadas, quedan en el marco robusto las marcas eternas; as\u00ed que un curso de pecado, incluso cuando no lo hace, y creo que esta es la excepci\u00f3n, incluso cuando no causa una delicadeza permanente, todav\u00eda deja tras de s\u00ed las marcas de sus heridas, magulladuras y llagas que alguna vez se pudrieron, mucho tiempo despu\u00e9s. han sido curados por el Gran M\u00e9dico. Hemos sido salvados de la muerte, pero desde ahora es absolutamente necesario un gran e incesante cuidado. Nuestra enfermedad ha pasado, pero nuestro semblante ha cambiado. La mortificaci\u00f3n ha sido refrenada por la oportuna amputaci\u00f3n de un miembro; estamos en plena salud, pero nunca recuperamos la extremidad. Hay, sin duda, aquellos que, por la gracia de Dios, alcanzan, en la medida de lo posible, el car\u00e1cter de aquellos que nunca se han entregado deliberadamente a cursos de pecado o descuido. Hay pr\u00f3digos que no s\u00f3lo son perdonados y recibidos con prontitud y alegr\u00eda, sino en quienes las huellas de lascivia y degradaci\u00f3n o ego\u00edsmo se han vuelto casi, si no del todo, imperceptibles; entre el verticilo y el hijo que \u00abhab\u00eda estado alguna vez con su padre\u00bb ning\u00fan hombre puede observar la diferencia. Aun as\u00ed, incluso para ellos, el pasado no es un espacio en blanco. No puede ser sino que el sombr\u00edo recuerdo a menudo cruzar\u00e1 por su mente de aquellos que han fallecido ahora de su influencia, ya quienes una vez influenci\u00f3 para el mal; y qui\u00e9n dir\u00e1 que como tal recuerdo se mezcla con la anticipaci\u00f3n del tiempo en que se volver\u00e1n a encontrar, y sugiere, como sugerir\u00e1, el juicio del Gran D\u00eda, qui\u00e9n dir\u00e1 que el pasado del penitente perdonado y aceptado \u00bfNo se requiere dolorosamente de \u00e9l? (<em>JC Coghlan,<\/em> <em>DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La permanencia del pasado<\/strong><\/p>\n<p>En el gran universo de Dios no existe un pasado absoluto. El tiempo y el espacio son lo mismo. No tienen verdadera realidad, sino que son meros modos de contemplaci\u00f3n, condiciones por las cuales los objetos se nos hacen perceptibles. Ante Dios, dotado de los poderes que a nosotros nos faltan, toda la historia del universo aparece inmediatamente y de golpe. La extensi\u00f3n del tiempo y la extensi\u00f3n del espacio no se pueden distinguir entre s\u00ed. Las relaciones de pasado y futuro desaparecen; forman un todo magn\u00edfico. \u00c9l llena a la vez la infinitud sin l\u00edmites de Su ser. \u00c9l es el Alfa al mismo tiempo que es la Omega. Con \u00c9l se unen principio y fin y encierran todo lo intermedio.<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>Dios requiere el pasado en todo el universo. \u00bfQu\u00e9 son nuestras ciencias sino memorias del pasado? La astronom\u00eda es la memoria del universo; la geolog\u00eda es la memoria de la tierra; la historia es la memoria del g\u00e9nero humano. No hay nada olvidado o dejado atr\u00e1s. El pasado se trae al presente, y del pasado crece el futuro. Cada forma material lleva en s\u00ed misma el registro de su historia pasada; cada rayo de luz lleva la imagen de aquello de lo que ha venido. Debido a la maravillosa mejora que ha tenido lugar en la construcci\u00f3n y estudio del espectroscopio, estamos aprendiendo cada vez m\u00e1s a leer los secretos, no s\u00f3lo del presente, sino tambi\u00e9n de la historia pasada de las estrellas. El astr\u00f3nomo no solo puede calcular sus movimientos futuros, sino tambi\u00e9n recordar sus fen\u00f3menos anteriores. Entonces, \u00a1qu\u00e9 fiel testimonio ha guardado nuestra propia tierra de los cambios por los que ha pasado! El ge\u00f3logo, a partir de los signos inequ\u00edvocos que ve en las rocas, puede reconstruir en la imaginaci\u00f3n los mares y las costas que desaparecieron hace incontables edades. La memoria no es una facultad peculiar de la mente, existe en cada centro nervioso, ya sea de sensaci\u00f3n o de movimiento, como lo demuestra el hecho de que cada centro nervioso puede ser educado para responder a las impresiones. Es una propiedad de cada tejido del cuerpo. La cicatriz de una herida es el recuerdo por parte del tejido de la herida que ha recibido; y las marcas de la viruela son una evidencia de que todo el sistema recuerda el ataque de la enfermedad. Tambi\u00e9n existe tal cosa como la memoria ancestral; y los rasgos hereditarios y las peculiaridades que exhiben las generaciones sucesivas dan testimonio de su permanencia. Muchos de los instintos extra\u00f1os, asociaciones misteriosas y recuerdos sombr\u00edos cuyo origen en nuestra propia experiencia no podemos explicar, y a los que Wordsworth en su famosa \u00abOda\u00bb alude como insinuaciones de un hogar Divino abandonado recientemente, pueden ser rastros en nosotros de la memoria de nuestros antepasados que hemos heredado. \u00bfQu\u00e9 son los fen\u00f3menos de rejuvenecimiento en las plantas sino un recuerdo, un nuevo aferramiento en medio de las viejas formas de vida marchitas y decadentes del ideal o tipo, un regreso a la primera condici\u00f3n justa? La naturaleza nunca olvida. Nada perece sin dejar constancia de ello. La historia pasada del universo no s\u00f3lo se conserva en la memoria de Dios, sino que tambi\u00e9n est\u00e1 inscrita en sus propias tablas.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>Dios requiere el pasado para nuestra consolaci\u00f3n presente. \u00c9l toma todo lo que hemos dejado atr\u00e1s en la plenitud de Su existencia. Los amigos que se han ido de nosotros viven en \u00c9l; los d\u00edas que ya no son son revividos en \u00c9l. Est\u00e1 \u00edntimamente familiarizado, no s\u00f3lo con nuestros pensamientos presentes, sino tambi\u00e9n con toda nuestra experiencia pasada. Las im\u00e1genes del pasado que obsesionan nuestras propias mentes tambi\u00e9n est\u00e1n impresas de manera indeleble en la Suya. Al conversar con \u00c9l, en quien toda nuestra vida est\u00e1 escondida, en cuya mente se refleja toda la imagen de nuestra existencia, sentimos que, aunque solos, no estamos solos; aunque somos criaturas que perecen de un d\u00eda, estamos viviendo. incluso ahora en la eternidad.<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>Dios requiere el pasado para su restauraci\u00f3n. Como indica el contexto, es una ley de la manifestaci\u00f3n Divina, un modo de la obra Divina en todos los departamentos, que el pasado sea tra\u00eddo al presente, lo viejo reproducido en lo nuevo. En la naturaleza y la religi\u00f3n se combinan los elementos progresistas y conservadores. Cada nuevo estrato de roca se forma a partir de la ruina de los estratos anteriores. En el hombre mismo, las caracter\u00edsticas de cada edad se llevan consigo a trav\u00e9s de cada etapa avanzada de la vida, y el coraz\u00f3n de ni\u00f1o puede conservarse en la vejez extrema. En la historia de las naciones el pasado eclipsa y forma el presente, y las modificaciones que sufren las instituciones existentes se basan en las s\u00f3lidas ventajas de las viejas instituciones; mientras que \u201cla libertad se ampl\u00eda lentamente de un precedente a otro\u201d. De la misma manera, en las Escrituras, cada evento que avanza est\u00e1 marcado por nuevos poderes y destinado a fines m\u00e1s elevados; pero con \u00e9stos siempre se recapitulan esencialmente todas las cosas que se han empleado previamente. El sistema de verdad contenido en las sucesivas dispensaciones de la religi\u00f3n es uno y el mismo. Dios, en Su casa no hecha a mano, no est\u00e1 haciendo lo que hacemos cuando nuestros bienes dom\u00e9sticos est\u00e1n viejos y gastados y los reemplazamos por cosas completamente nuevas. \u00c9l no est\u00e1 continuamente renovando la tierra. \u00c9l est\u00e1 haciendo que las mismas flores, \u00e1rboles y arroyos aparezcan temporada tras temporada. Nunca se cansa de repetir las viejas cosas familiares. \u00c9l mantiene edad tras edad, generaci\u00f3n tras generaci\u00f3n, a\u00f1o tras a\u00f1o, el mismo viejo sentimiento de hogar en Su tierra por nosotros. \u00bfY no es \u00e9ste un fuerte argumento de que la mentira mantendr\u00e1 el antiguo sentimiento hogare\u00f1o para nosotros en el cielo; que nos encontraremos m\u00e1s all\u00e1 del r\u00edo de la muerte en medio de todas las cosas familiares anteriores de nuestra vida, tal como cuando salimos de la oscuridad y desolaci\u00f3n invernal de cualquier a\u00f1o, nos encontramos en medio de todo lo que hizo el primaveras y veranos anteriores tan dulces y preciosos para nosotros? Me encanta pensar en el cielo como un recuerdo y creer que el reino de Dios en su sentido m\u00e1s elevado es la restituci\u00f3n de todas las cosas. La humanidad agotada y fatigada, despu\u00e9s de que termine la gran circunnavegaci\u00f3n de la historia humana, volver\u00e1 a su pureza y gloria primitivas. El \u00e1rbol de la vida volver\u00e1 a florecer, y el r\u00edo de la vida fluir\u00e1 por el para\u00edso recuperado. La Nueva Jerusal\u00e9n descender\u00e1 del cielo de Dios, \u201cno con los esplendores sobrenaturales de un apocalipsis desconocido, sino como una alondra que desciende de los cielos al nido en el que hab\u00eda habitado y amado\u201d.<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>Pero estrechamente relacionado con el brillo de pensamientos como estos est\u00e1 la sombra del solemne que Dios requiere el pasado para el juicio. Las estrellas del cielo son testigos y retienen las escenas y eventos de nuestra tierra. Las im\u00e1genes de todos los actos secretos que alguna vez se han hecho realmente existen, mir\u00e1ndose por la vibraci\u00f3n de la luz m\u00e1s y m\u00e1s lejos en el universo. Estamos continuamente dotando a la tierra inanimada de nuestra propia conciencia, imprimiendo nuestra propia historia moral en los objetos que nos rodean; y estos objetos reaccionan sobre nosotros al recordar esa historia. El cielo y la tierra son pues libros de memoria que atestiguan contra nosotros, y Dios los abrir\u00e1 en el gran d\u00eda. \u201c\u00c9l llamar\u00e1 a los cielos de arriba y a la tierra abajo, para juzgar a su pueblo\u201d. En nosotros tambi\u00e9n hay registros indelebles de nuestra historia anterior. Todo el pasado de nuestras vidas est\u00e1 con nosotros en el presente y nos acompa\u00f1a en el futuro; y todo lo que hemos hecho o sufrido o sido ha entrado en nuestro ser m\u00e1s profundo, y s\u00f3lo tenemos que ir all\u00ed para encontrarlo. La memoria es indestructible. No podemos deshacer el pasado y empezar de nuevo. Tenemos que tomar el pasado como punto de partida y elemento determinante del futuro. Somos lo que el pasado nos ha hecho; y el recuerdo de las cosas pasadas es indeleble. Pero el Evangelio nos recuerda que lo que no puede ser borrado puede ser transmutado por la gracia Divina. En Cristo Jes\u00fas podemos llegar a ser nuevas criaturas; y en la vida eterna que comenzamos, en uni\u00f3n con \u00c9l, todas las cosas viejas, en la medida en que hay alg\u00fan poder de condenaci\u00f3n en ellas, pasan, y todas las cosas en la luz transfiguradora del amor celestial se vuelven nuevas. (<em>H. Macmillan,<\/em> <em>DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Revisando el pasado<\/strong><\/p>\n<p>Hay en la ley lo que llaman un lanzamiento. Si tuviere un gravamen sobre sus bienes, mediante el pago de cierta suma de dinero de su parte, la persona con quien est\u00e1 obligado le entrega un documento liberando sus bienes de cualquier gravamen. Eso es un lanzamiento. Bueno, cuando un hombre se convierte en cristiano, por y en consideraci\u00f3n de lo que Cristo ha pagado en su nombre, Dios le otorga una liberaci\u00f3n total, y todos sus antiguos pecados se sumergen en las mismas profundidades del oc\u00e9ano, para no ser sacados nunca m\u00e1s. , ni en las crisis de este mundo, ni en el D\u00eda del Juicio; pero hasta que se haga ese arreglo, \u201cDios requiere lo pasado\u201d. Hay en nuestra vida, por insignificantes que sean, multitud de acontecimientos de los que debemos dar cuenta.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>En primer lugar, Dios requerir\u00e1 de nosotros todas nuestras bendiciones pasadas no reconocidas. Oh, Dios ha sido muy bueno contigo. \u00bfHas sido bueno con Dios? \u201cDios requiere lo que es pasado.\u201d M\u00e1s que Chat, \u00c9l te vio morir y envi\u00f3 un \u00e1ngel para redimirte. \u00bf\u00c9l hizo? No. \u00c9l envi\u00f3 a Su \u00fanico Hijo. \u00bfPor qu\u00e9? para sanar vuestras heridas, y enjugar vuestras l\u00e1grimas, y llevar vuestras cargas, y morir vuestra muerte, y salvar vuestra alma; y durante estos \u00faltimos diez o veinte a\u00f1os \u00c9l te ha estado pidiendo una cosita, y es que lo dejes entrar por la puerta de tu coraz\u00f3n. Oh, \u00bflo has hecho?<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Nuevamente, Dios requerir\u00e1 de ti, y requiere de ti, las advertencias que no fueron escuchadas durante toda tu vida. \u00bfAlguno de ustedes tuvo escapes estrechos? \u00c9l ha hecho un registro de ellos, y \u201c\u00c9l requiere lo que es pasado\u201d. Entonces Dios requerir\u00e1 de ti todas las advertencias que te llegaron a trav\u00e9s de la enfermedad. As\u00ed, tambi\u00e9n, Dios os exigir\u00e1 todas aquellas advertencias que os llegaron por la repentina muerte de vuestros amigos. Supongo que ha habido treinta o cuarenta asombrosas providencias en tu vida, cuando te impresion\u00f3 el hecho, m\u00e1s o menos impresionado, de que la vida era incierta y que en cualquier momento la eternidad podr\u00eda entrar en tu alma. \u00bfC\u00f3mo te sentiste al respecto? \u00bfAplicaste las advertencias que Dios te dio a alguna aplicaci\u00f3n pr\u00e1ctica, o se ha probado que no hay poder en las providencias de Dios para mover, despertar y detener tu alma? Hay tres puntos en los que \u201cDios requiere lo que es pasado\u201d.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Uno es ahora. Dios te est\u00e1 diciendo tan fuerte que no puedes tapar tus o\u00eddos: \u201cOh hombre, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 el Dios de tu padre? Oh hombre, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1n las s\u00faplicas de tu madre moribunda? Oh hombre, \u00bfd\u00f3nde has pasado las noches desde que est\u00e1s en la ciudad? Oh hombre, si murieras en tu asiento esta noche, \u00bfa d\u00f3nde ir\u00edas? Oh hombre, \u00bfcu\u00e1nto vivir\u00e1s?\u201d<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Hay otro punto en el que Dios hace una requisici\u00f3n, y esa es la \u00faltima hora que vivimos en la tierra. \u00bfQu\u00e9 le est\u00e1n diciendo las voces del pasado a ese hombre impenitente que est\u00e1 saliendo de la vida? Esas voces le est\u00e1n diciendo: \u201c\u00bfQu\u00e9 pasa con esos paseos que quebrantan el s\u00e1bado? \u00bfQu\u00e9 hay de esas palabras blasfemo o impuro? \u00bfQu\u00e9 pasa con esas malas pr\u00e1cticas en el comercio? \u00bfQu\u00e9 pasa con esos millones de malos pensamientos durante tu vida, de envidia, odio, lujuria u orgullo? Venid a la resurrecci\u00f3n todos los d\u00edas, meses y a\u00f1os; venido a la resurrecci\u00f3n.\u201d Y vienen. \u00bfQu\u00e9 est\u00e1 haciendo Dios con ese moribundo? \u00c9l est\u00e1 \u201crequiriendo lo que es pasado\u201d.<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Hay otro punto en el que Dios har\u00e1 una solicitud, es decir, en el gran d\u00eda final. Sin una sola excepci\u00f3n, todos los pecados no perdonados de nuestra vida pasada aparecer\u00e1n ante nosotros, y ante un universo reunido seremos interrogados sobre ellos. (<em>T. De Witt Talmage.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>El pasado<\/strong><\/p>\n<p>No es de ninguna manera cosa ins\u00f3lita que un viajero que pasa por un determinado pa\u00eds haga sus pausas y reflexione sobre el camino que ya ha recorrido, y delinee ante s\u00ed el camino que tiene que recorrer, y decida en su propia mente sobre el curso que debe seguir. tomar\u00e1 lo m\u00e1s calculado para llevarlo con seguridad al final de su viaje. Sin duda recuerda algunas de las escenas por las que ha pasado, ya sean de gran inter\u00e9s o no. Y mientras hace esto, queda impresionado con una conciencia de experiencia ampliada; y si no es un tonto, har\u00e1 que esta experiencia le sirva para su ventaja en el futuro. As\u00ed tambi\u00e9n el viajero cristiano tiene sus pausas en el camino de la vida. Trae a su mente el <strong> <\/strong>recuerdo del pasado cuando llega al final de un a\u00f1o viejo, y mira hacia el comienzo de uno nuevo. Nos corresponde a todos examinarnos a nosotros mismos, rastrear nuestras vidas pasadas y mirar hacia el futuro, por la misma raz\u00f3n que nos asignan las palabras de Salom\u00f3n: \u00abDios requiere lo que es pasado\u00bb.<\/p>\n<p>1. <\/strong>Encontramos que el texto se confirma de acuerdo con los requisitos del mundo natural que nos rodea. Nada del pasado se pierde absolutamente, pero, de una forma u otra, siempre est\u00e1 conectado con el presente pasajero.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>A menudo hablamos de olvidar una cosa, como si por su destierro de la memoria se hubiera perdido, desaparecido y perecido. Pero nada se olvida: porque \u201cDios requiere lo pasado\u201d. \u201cLos vientos siguen su curso y parecen pasar a nuestro lado, pero hacen una obra que nunca perece. Las olas fluyen alto y parecen alejarse, pero cada ola contribuye con una donaci\u00f3n al negocio de la creaci\u00f3n que nunca perece. El sol sale, brilla y se hunde de nuevo, pero deja tras de s\u00ed una ofrenda de limosna a las caridades de la fruici\u00f3n y del sustento que nunca perece. Los hombres nacen y viven, y se afanan y mueren, y son olvidados por los hombres; pero su obra nunca perece.\u201d<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Considere estas palabras ya que se refieren a nuestra influencia individual sobre los dem\u00e1s.<\/p>\n<p><strong>4. <\/strong>El texto nos recuerda a todos la imposibilidad de escapar de nuestras responsabilidades.<\/p>\n<p><strong>5. <\/strong>El texto, al tiempo que une el pasado, el presente y el futuro en la Deidad, act\u00faa como una excelente advertencia para nuestra gu\u00eda futura. Nos dice que el pasado se puede mejorar y, aunque se haya ido m\u00e1s all\u00e1 de nuestro alcance y nunca m\u00e1s vuelva a nosotros, podemos, sin embargo, aprovechar el momento que pasa, y as\u00ed, desde su advertencia, entrar con renovado coraje y con renovada esperanza en las escenas de la vida que yacen ante nosotros, no transitadas y desconocidas. (<em>WDHorwood.<\/em>)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ecl 3:15 Lo que tiene lo pasado es ahora. La impotencia del tiempo; o lo eternamente permanente en medio de lo constantemente fluctuante \u201c\u00a1Impotencia del tiempo!\u201d \u00a1Vaya, el tiempo es cualquier cosa menos impotente! \u00bfNo es su historia un registro de logros estupendos? \u00bfNo est\u00e1 toda la escena de nuestra observaci\u00f3n y la esfera de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-eclesiastes-315-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEstudio B\u00edblico de Eclesiast\u00e9s 3:15 | Comentario Ilustrado de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-36398","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36398","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36398"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36398\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36398"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36398"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36398"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}