{"id":3797,"date":"2022-06-19T09:51:25","date_gmt":"2022-06-19T14:51:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-levitico-153-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T09:51:25","modified_gmt":"2022-06-19T14:51:25","slug":"comentario-de-levitico-153-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-levitico-153-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Lev\u00edtico 15:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Esta ser\u00e1 su impureza en su flujo: Ser\u00e1 impureza, ya sea que su cuerpo emita su flujo o que su cuerpo obstruya su flujo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span class='bible'>Lev 12:3<\/span>; <span class='bible'>Eze 16:26<\/span>; <span class='bible'>Eze 23:20<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">El verbo hebreo que se traduce\u00a0<b>destila<\/b>\u00a0aparece aqu\u00ed solamente; el sustantivo denota una sustancia viscosa.<\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>deje de destilar<\/b>\u00a0ser\u00eda mejor traducirlo \u00absu cuerpo ha dejado de fluir\u00bb. Si el tracto urinario estuviera completamente bloqueado, la preocupaci\u00f3n no ser\u00eda la inmundicia, sino la vida y la muerte; la persona morir\u00eda en un d\u00eda. El significado parece ser que aunque el flujo anormal se detuviera temporalmente, ese hombre todav\u00eda se considerar\u00eda inmundo. Se le requer\u00eda una remisi\u00f3n de siete d\u00edas para considerarlo purificado de su descarga (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Lev 15:13<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> su cuerpo obstruya.  Probablemente por la inflamaci\u00f3n de la uretra.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>y esta&#8230;<\/b><\/i> TM a\u00f1ade <i>ser\u00e1.<\/i> Se sigue LXX<i><\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">194<\/span>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>que su flujo fluya<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> . <em>var\u00f3n<\/em>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *Num 5:2    *2Sam 3:29<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Esta ser\u00e1 su impureza en su flujo: Ser\u00e1 impureza, ya sea que su cuerpo emita su flujo o que su cuerpo obstruya su flujo. Lev 12:3; Eze 16:26; Eze 23:20. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico El verbo hebreo que se traduce\u00a0destila\u00a0aparece aqu\u00ed solamente; el sustantivo denota una sustancia viscosa. deje de destilar\u00a0ser\u00eda mejor traducirlo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-levitico-153-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Lev\u00edtico 15:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3797","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3797","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3797"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3797\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3797"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3797"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3797"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}