{"id":39951,"date":"2022-07-16T09:25:42","date_gmt":"2022-07-16T14:25:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-hechos-1724-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-07-16T09:25:42","modified_gmt":"2022-07-16T14:25:42","slug":"estudio-biblico-de-hechos-1724-comentario-ilustrado-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-hechos-1724-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Estudio B\u00edblico de Hechos 17:24 | Comentario Ilustrado de la Biblia"},"content":{"rendered":"<p><span class='bible'>Hechos 17:24<\/span><\/p>\n<p><em>Dios.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Todos los equivalentes indoeuropeos de Dios son los mismos en su \u00faltima ra\u00edz que la palabra \u201cd\u00eda\u201d, y significan el brillo del cielo. El lat\u00edn <em>Deus, <\/em>el griego <em>Theos, <\/em>el s\u00e1nscrito <em>Dyaus, <\/em>el gal\u00e9s <em>Duw, <\/em>e incluso el ingl\u00e9s <em>Dios, <\/em>todos vienen de la misma ra\u00edz, que significa el brillo del cielo. Este pensamiento se ha fijado en el t\u00e9rmino J\u00fapiter, uno de los apelativos m\u00e1s antiguos con los que se conoce a Dios en Europa. J\u00fapiter, \u00bfqu\u00e9 es? La primera s\u00edlaba <em>Ju <\/em>es la misma que la del gal\u00e9s <em>Duw, <\/em>y significa el cielo brillante. Las dos s\u00edlabas restantes significan padre. J\u00fapiter es el sin\u00f3nimo latino del Padre Saj\u00f3n del Cielo. Cuando uno de nuestros antepasados arios se par\u00f3 en la llanura abierta mirando hacia arriba y meditando sobre el Ser detr\u00e1s de todos los fen\u00f3menos, la Realidad detr\u00e1s de todas las apariencias, expres\u00f3 el instinto m\u00e1s profundo de su naturaleza cuando pronunci\u00f3 en lenguaje articulado el palabra solemne \u201cPadre del Cielo\u201d. (<em>JC Jones, DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Eso hizo el mundo<\/strong>.&#8211;<\/p>\n<p><strong>Dios y el universo<\/strong><\/p>\n<p><strong>1<\/strong><strong><em>. <\/em><\/strong>\u201cDios que hizo el mundo y todo lo que hay en \u00e9l.\u201d Aqu\u00ed hay una negaci\u00f3n enf\u00e1tica de todas las nociones polite\u00edstas y dualistas en cuanto al origen y gobierno del mundo.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>\u201cDios hizo el mundo\u201d. Aqu\u00ed hay una afirmaci\u00f3n enf\u00e1tica de que Dios es distinto de la Naturaleza: es un producto de Su mano pl\u00e1stica.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Dios \u201ces <em>Se\u00f1or <\/em>del cielo y de la tierra\u201d; de modo que \u00ablos muchos se\u00f1ores\u00bb, entre los cuales los griegos cre\u00edan que la presidencia y el control del universo estaban distribuidos, no eran m\u00e1s que ociosas creaciones de la fantas\u00eda. Con estas pocas palabras, el ap\u00f3stol audazmente hizo a un lado toda una multitud de errores a los que los atenienses hab\u00edan dado lugar en sus mentes, y por los cuales hab\u00edan sido desconcertados y heridos. (<em>WL Alexander, DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>El uso religioso de la Naturaleza<\/strong><\/p>\n<p>Esto debe distinguirse de&#8211;<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>El mero uso cient\u00edfico, que se detiene en la naturaleza. Quien lo maneja como si fuera materia para desgarrar con an\u00e1lisis y escudri\u00f1ar con microscopio o telescopio, a menudo hace de \u00e9l el uso m\u00e1s irreligioso, olvidando al Artista en la obra de arte.<\/p>\n<p><strong>2 . <\/strong>El mero uso sentimental, que hace de la naturaleza una nariz de cera para ser torcida en espejo de las fantas\u00edas, sentimientos y pasiones humanas.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>El uso comercial, que no ve en la naturaleza sino tantas hect\u00e1reas de arbolado, ni capacidades para cereales o pastoreo. Sin embargo, hay&#8211;<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Una verdadera ciencia, que marca el camino para que la religi\u00f3n siga y adore.<\/p>\n<p><strong>(2) <\/strong> Un sentimiento puro, que penetra en las raras aunque ocultas analog\u00edas con las que Dios ha poblado los bosques naturales y espirituales; all\u00ed entra la religi\u00f3n para admirar y disfrutar.<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Y dondequiera que el ojo que mide el valor prosiga sus c\u00e1lculos, el coraz\u00f3n agradecido puede seguir, diciendo: \u201cTiempos fruct\u00edferos, llenando nuestros corazones con comida y alegr\u00eda.\u201d El uso religioso de la Naturaleza, por lo tanto, es algo m\u00e1s all\u00e1 de la ciencia, o del sentimiento, o del valor material, pero utilizando todo lo que es real y verdadero en cada uno. Apenas hay mayor necesidad que la comprensi\u00f3n de que Dios est\u00e1 en todas partes.<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>El fundamento para esta comprensi\u00f3n est\u00e1 en la ense\u00f1anza del texto acerca de la relaci\u00f3n de Dios con la naturaleza. \u00c9l es \u201cSe\u00f1or de todas las cosas\u201d. Dios est\u00e1 sobre la Naturaleza porque \u00c9l fue antes de ella y est\u00e1 en ella. No se puede tocar la Naturaleza sin tocar a Dios. El uso correcto de la Naturaleza tan relacionada con Dios debe ser un uso religioso.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>El deber y el privilegio de este uso se ve en el hecho de que las Escrituras ense\u00f1an que la naturaleza est\u00e1 dise\u00f1ada para ser un testigo perpetuo de la sabidur\u00eda y el poder de Dios. La naturaleza es la manifestaci\u00f3n perpetua de Dios de s\u00ed mismo. El crimen de la idolatr\u00eda fue su primer rechazo de Dios en la Naturaleza y luego la degradaci\u00f3n de Su car\u00e1cter.<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>Este deber y privilegio se vuelve m\u00e1s claro cuando recordamos que el hombre fue creado para ser el int\u00e9rprete de la naturaleza. Para esto fue&#8211;<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Situado en el v\u00e9rtice de la pir\u00e1mide, \u00faltima y mayor obra maestra.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Dado las facultades intelectuales competentes para comprender la Naturaleza y sus relaciones.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Dotado de un car\u00e1cter moral capaz de semejarse al Dios revelado en la Naturaleza.<\/p>\n<p><strong>4. <\/strong>Hecho un ser espiritual capaz de comuni\u00f3n con Dios,<\/p>\n<p><strong>5. <\/strong>Por lo tanto, debe ser su misi\u00f3n ser una superficie reflectante para la gloria de Dios en la Naturaleza.<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>Este deber, etc., se considera racional porque la naturaleza es mucho m\u00e1s para nosotros con Dios que sin \u00e9l. Sin Dios es un c\u00famulo de fuerzas vastas e incontrolables ante las cuales nos estremecemos; con Dios un sistema ordenado no menos majestuoso, pero bajo el control de una voluntad ben\u00e9fica. Sin \u00c9l, la Naturaleza no tiene sentido; para \u00c9l tiene un significado incluso donde no podemos comprenderlo.<\/p>\n<p><strong><br \/>V. <\/strong>M\u00e1s claro a\u00fan parece el deber, etc., cuando consideramos las apelaciones que Dios en la naturaleza hace a todo lo que es mejor en nosotros.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>A nuestra reverencia. Las mejores ideas de omnipotencia provienen del gobierno de Dios sobre la Naturaleza.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Dios busca elevarnos exhibiendo en la Naturaleza los tipos de vida m\u00e1s nobles. \u00bfQui\u00e9n puede ser desconsiderado en un mundo repleto de pensamientos, despreocupado cuando todo est\u00e1 repleto de arreglos, ocioso donde todo est\u00e1 ocupado, o fr\u00edvolo donde todo es serio?<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Dios apela al esp\u00edritu de alabanza por todas partes en la Naturaleza, que nuevamente est\u00e1 dise\u00f1ado para llenarnos de alegr\u00eda en y por nuestra gratitud.<\/p>\n<p><strong>4. <\/strong>Incluso el crecimiento en gracia es posible por la Naturaleza.<\/p>\n<p><strong><br \/>VI. <\/strong>Un uso religioso de la Naturaleza es esencial para una fe y una vida cristianas sim\u00e9tricas. (<em>ST Scovel, DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>No habita en templos hechos de manos<\/strong><em>.&#8211;<\/em><\/p>\n<p><strong>Templos de Dios<\/strong><\/p>\n<p><strong><br \/>I.<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong>El cielo, donde los esp\u00edritus perfeccionados est\u00e1n ante su trono.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>La creaci\u00f3n visible, en la que nunca se ha dejado sin testimonio de su poder, sabidur\u00eda y bondad.<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>La Iglesia, en la que el Dios desconocido es un Dios revelado en el evangelio de su Hijo.<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>Mi coraz\u00f3n, en el cual \u00c9l desea habitar por Su Esp\u00edritu Santo. (<em>K. Gerok.<\/em>)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hechos 17:24 Dios. Todos los equivalentes indoeuropeos de Dios son los mismos en su \u00faltima ra\u00edz que la palabra \u201cd\u00eda\u201d, y significan el brillo del cielo. El lat\u00edn Deus, el griego Theos, el s\u00e1nscrito Dyaus, el gal\u00e9s Duw, e incluso el ingl\u00e9s Dios, todos vienen de la misma ra\u00edz, que significa el brillo del cielo. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-hechos-1724-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEstudio B\u00edblico de Hechos 17:24 | Comentario Ilustrado de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-39951","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39951","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39951"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39951\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39951"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39951"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39951"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}