{"id":40462,"date":"2022-07-16T09:52:43","date_gmt":"2022-07-16T14:52:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-1-corintios-1546-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-07-16T09:52:43","modified_gmt":"2022-07-16T14:52:43","slug":"estudio-biblico-de-1-corintios-1546-comentario-ilustrado-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-1-corintios-1546-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Estudio B\u00edblico de 1 Corintios 15:46 | Comentario Ilustrado de la Biblia"},"content":{"rendered":"<p><span class='bible'>1Co 15:46<\/span><\/p>\n<p><em>Pero eso fue no primero lo espiritual, sino lo natural.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Lo natural y lo espiritual<\/strong><\/p>\n<p><strong><br \/>I.<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong>Lo natural precede a lo espiritual. Esto se ve en&#8211;<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Naturaleza. No fue sino hasta que la tierra estuvo completa que Dios cre\u00f3 al hombre, un ser espiritual, \u201ca Su propia imagen y conforme a Su propia semejanza\u201d, etc. As\u00ed, el hombre est\u00e1 a la cabeza de la creaci\u00f3n. Por su organizaci\u00f3n f\u00edsica, que es natural, est\u00e1 conectado con todo lo que est\u00e1 debajo de \u00e9l. Pero por su naturaleza superior, que es espiritual, est\u00e1 aliado con Dios.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Historia. Una naci\u00f3n est\u00e1 muy avanzada antes de exhibir marcadas caracter\u00edsticas espirituales. Nuestros propios antepasados eran hombres rudos. Ahora la raza anglosajona lidera el mundo del pensamiento.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>El progreso de la revelaci\u00f3n. Las historias y genealog\u00edas del Antiguo Testamento preparan el camino para la doctrina cristiana. El estudio de la Biblia procede de lo natural a lo espiritual.<\/p>\n<p><strong>4. <\/strong>El desarrollo de la vida religiosa. \u201cCuando yo era ni\u00f1o hablaba como ni\u00f1o\u201d, etc. La existencia de tal principio sugiere la necesidad de una gran consideraci\u00f3n por la debilidad. \u201cEntonces los que somos fuertes debemos soportar\u201d, etc. La debilidad puede estar en camino a la fortaleza. Por lo tanto, debe fomentarse.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>Lo natural condiciona lo espiritual. La vida espiritual inevitablemente debe verse afectada por la vida natural con la que est\u00e1 asociada. \u00a1Qu\u00e9 ayuda es la salud para las facultades espirituales! \u00a1Qu\u00e9 enfermedad de contenci\u00f3n es! As\u00ed como la disipaci\u00f3n debilita el cuerpo, muy pronto debilita la mente. \u00a1Qu\u00e9 angustioso es ver a un hombre realmente grande como Salom\u00f3n o Alejandro esclavo de la disipaci\u00f3n! Sentimos que esto es un robo. El poder espiritual de tales hombres requiere la mejor ayuda de sus poderes naturales. \u00a1Cu\u00e1nto se ha perdido de esta manera!<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>Lo espiritual gobierna lo natural.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Las preguntas \u00bfQu\u00e9 debo comer? \u00bfQu\u00e9 debo beber? \u00bfCu\u00e1l es el l\u00edmite de la indulgencia? se responden aqu\u00ed. Lo natural es para lo espiritual, lo espiritual gobierna lo natural. Lo que verdaderamente es mejor para lo espiritual debe determinar las actividades de lo natural.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Las clases m\u00e1s espirituales no pueden prosperar si se descuidan las clases menos espirituales. El pensamiento y la simpat\u00eda del palacio deben entrar en la choza y transformarla en una pulcra caba\u00f1a. El pensamiento y la simpat\u00eda de la choza deben ir al palacio, para que la mano amiga del amable inter\u00e9s pueda ser agarrada. Las masas deben ser instruidas. Pero si las masas necesitan educaci\u00f3n, entonces seguramente deben estar dispuestas a que se les ense\u00f1e. El cristianismo insta a todos los hombres a ser considerados, los superiores a considerar los inferiores, los inferiores a considerar los superiores.<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>Lo natural es dar paso a lo espiritual. Hasta que lo espiritual no se realiza por completo, el hombre no descubre el fin de su existencia. Un \u00e1rbol vive, florece, da fruto y muere. Ha cumplido el prop\u00f3sito de su existencia. No es as\u00ed, sin embargo, con el hombre. Apenas comienza a vivir cuando muere. \u00a1Cu\u00e1n enf\u00e1ticas son las palabras de Cristo! \u201cYo soy la Resurrecci\u00f3n y la Vida\u201d, etc. \u201cYo he venido para que tengan vida\u201d, <em>etc<\/em>.<em> <\/em>(<em>H<\/em>.<em> M<\/em>.<em> Booth<\/em>.)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>El verdadero desarrollo<\/strong><\/p>\n<p>Yo. <\/strong>La vida natural precede necesariamente a la espiritual, o celestial.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>La progresi\u00f3n es la ley de toda vida.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Entonces el hombre fue creado en una condici\u00f3n inferior con la perspectiva de avanzar a una superior.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>La vida natural, lejos de hacer dudosa una vida m\u00e1s noble, m\u00e1s bien justifica la esperanza de ella (<span class='bible'>1Co 15,45-46 <\/span>).<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>La vida natural y la espiritual est\u00e1n misteriosamente unidas.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Aparentemente son distintos, como en el primer y segundo Ad\u00e1n (<span class='bible'>1Co 15:47-48<\/span>).<\/p>\n<p>2. <\/strong>Pero en realidad son la misma naturaleza bajo diferentes formas (<span class='bible'>1Co 15:49<\/span>)<\/p>\n<p><strong> 3. <\/strong>Por lo tanto, cuando lo terrenal se pierde en lo celestial, la humanidad sigue siendo esencialmente la misma.<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>La vida espiritual es la glorificaci\u00f3n de la vida natural. El destino del hombre es la inmortalidad (<span class='bible'>1Co 15:50<\/span>). El presente modo de vida (carne y sangre) es temporal, por lo tanto, lo natural debe ser glorificado para que <strong> <\/strong>el hombre viva para siempre. (<em>J<\/em>.<em> Lyth, D<\/em>.<em>D<\/em>.)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Lo natural precede a lo espiritual<\/strong><\/p>\n<p>Muchos objetores, al o\u00edr el dicho de <span class='bible'>1Co 15:44<\/span>, podr\u00edan decir , \u00bfPor qu\u00e9 Dios no deber\u00eda crear la vida espiritual perfecta de una vez? San Pablo en respuesta aplica una ley general del universo al caso que se le presenta. Ser\u00eda contrario al orden divino en la creaci\u00f3n de Dios, que es primero lo natural y despu\u00e9s lo espiritual. Considere&#8211;<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>La universalidad de esta ley. Esto se divulga&#8211;<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>En el orden de la creaci\u00f3n. N\u00f3tese el principio de gradaci\u00f3n sobre el cual surgi\u00f3 el universo en G\u00e9nesis. Y esto es confirmado a cada paso por la ciencia. Primero, la tierra sin forma, luego la hierba verde, luego las formas m\u00e1s bajas de la existencia animal, luego los tipos m\u00e1s altos, luego el hombre, el \u00faltimo y el m\u00e1s noble. Y luego, quiz\u00e1s, una era por venir, con una raza de seres m\u00e1s elevada y m\u00e1s noble.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>En el progreso de la naci\u00f3n jud\u00eda. Recuerda su origen. Eran una naci\u00f3n de esclavos. Originalmente, tambi\u00e9n, eran de una estirpe ruda y dura, y se volvieron en Egipto y en Palestina sensuales, id\u00f3latras y amantes del dinero. Os acord\u00e1is de uno de esos \u00e1rboles cuyas ra\u00edces expuestas se ven nudosas y retorcidas, duras como el hierro, m\u00e1s parecidas a la roca que a la madera, y sin embargo cuyo follaje arriba es rico y noble: abajo se extiende la base de lo tosco y natural, arriba se manifiestan lo bello y lo espiritual. Por gradaciones lentas, esta naci\u00f3n de esclavos se elev\u00f3 hasta convertirse en un pueblo espiritual.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>En el progreso de la raza humana. San Pablo dice que Ad\u00e1n era \u201cterrenal, terrenal\u201d; y de nuevo, lo llama \u00abun alma viviente\u00bb, es decir, un hombre natural, un hombre con inteligencia, percepci\u00f3n y sentido moral, con poder para formar una sociedad y someter a la Naturaleza a s\u00ed misma. La ca\u00edda, entonces, fue un paso hacia abajo de la inocencia, pero tambi\u00e9n fue un paso gigante en el progreso humano. Hizo posible el bien: porque conocer el mal, y vencerlo y elegir el bien, es mucho m\u00e1s noble que un estado que consiste \u00fanicamente en nuestra ignorancia de ambos. Hasta que se haya pasado el paso de la naturaleza, no se puede dar el paso de la espiritualidad. As\u00ed empez\u00f3 la raza a participar de lo espiritual; y entre muchas naciones, y por medio de muchos hombres, se desarroll\u00f3 el progreso de la humanidad; pero su luz estaba demasiado dispersa, y sus vidas aisladas impart\u00edan poca vida. De modo que la siguiente etapa en el progreso de la raza fue la venida de Cristo, el Hombre espiritual, cuya prerrogativa era, no como el primer Ad\u00e1n, vivir en el Ed\u00e9n para s\u00ed mismo, sino como el segundo Ad\u00e1n, morir en el Calvario por los dem\u00e1s. ; no como el primer Ad\u00e1n, para recibir la felicidad, sino como el segundo Ad\u00e1n, para conferir vida. Ya no era el hombre natural, sino el Esp\u00edritu vivificante, el que representaba la carrera hacia Dios.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>Esta ley se aplica a nosotros como hombres.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Nuestros afectos naturales preceden a nuestros espirituales. Seg\u00fan los dos grandes mandamientos, en orden de importancia el amor de Dios es el primero; en el orden del tiempo el amor del hombre. El amor al hombre tambi\u00e9n comienza m\u00e1s abajo. No amamos primero a nuestro pr\u00f3jimo, ni abrazamos a la raza en nuestro afecto de una vez; ascendemos desde un punto m\u00e1s bajo. La tabla dada en el Sina\u00ed solo especifica una clase de amor, pero en el quinto mandamiento todos ellos yacen como el futuro roble yace en la bellota; la ra\u00edz de todos los dem\u00e1s desarrollos del amor es el amor y el honor a los padres. \u201cEl ni\u00f1o es el padre del hombre\u201d. El amigo, el marido, el ciudadano se forman en el hogar dom\u00e9stico. Del amor humano crece el amor a Dios. Por un tiempo el padre representa a Dios para el hijo. Ha de educar los afectos que despu\u00e9s ser\u00e1n entregados a Dios; y el hermano los que en lo sucesivo se ensanchar\u00e1n por Cristo. No se puede forzar el amor a Dios.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>La moral precede a la<strong> <\/strong>espiritual. Hay un tiempo en que el Ad\u00e1n se forma dentro de nosotros, cuando el Cristo comienza a formarse, cuando sentimos dentro de nosotros el sentido de \u201cCristo en nosotros, la esperanza de gloria\u201d, cuando el \u201calma viviente\u201d, como soberano del hombre, da lugar al \u201cesp\u00edritu vivificante\u201d. Pero hay dos pizarras por las que pasamos.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Fue a trav\u00e9s de la tentaci\u00f3n que el primer Ad\u00e1n cay\u00f3 de un estado natural. Tambi\u00e9n fue a trav\u00e9s de la tentaci\u00f3n que el segundo Ad\u00e1n redimi\u00f3 a la humanidad a un estado de gracia.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> A trav\u00e9s del dolor. (<em>F<\/em>.<em> W<\/em>.<em> Robertson, M<\/em>.<em>A<\/em>.)<\/p>\n<p>&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>La ley de lo ps\u00edquico y lo espiritual<\/strong><\/p>\n<p>Es en la historia del hombre individual donde encontramos nuestra mejor ilustraci\u00f3n de la ley de San Pablo. Como beb\u00e9s y lactantes, nuestra vida es animal e instintiva, somos un mero complejo de apetitos: apetito por la comida, por el calor, por el sue\u00f1o: la mente est\u00e1 dormida. Sin embargo, pronto empezamos a tomar nota ya responder a la noticia; imitar sonidos; para entrometerse en la naturaleza de las cosas que nos rodean y su relaci\u00f3n con nosotros. Luego aprendemos a nombrarlos, a hablar de ellos, a gustarles y a disgustarles. El intelecto despierta; dominamos nuestras primeras abstracciones; aprendemos a poner palabras para las cosas. Nuestra escolarizaci\u00f3n comienza; se desarrollan la percepci\u00f3n, la imaginaci\u00f3n, la memoria, la comprensi\u00f3n; se pulen todas las facetas intelectuales del alma; y todav\u00eda llevamos a esta nueva etapa de nuestra vida muchas de las cualidades animales e instintivas de la etapa anterior. Despu\u00e9s, y muy mezclado con el intelectual, viene la era apasionada. Nos elevamos a ese fino frenes\u00ed en que vivimos en otro coraz\u00f3n, en que preferimos, o imaginamos preferir, el bien ajeno al nuestro. Con el amor viene el largo tren: deseo, envidia, celos, odio a los rivales, indiferencia a afectos anteriores, ambici\u00f3n de brillar y agradar. Es la etapa apasionante de nuestra existencia. En ya trav\u00e9s de todas estas etapas anteriores puede haber los rudimentos de la vida espiritual. Puede que nos hayamos formado alg\u00fan concepto de Dios, de su bondad; es posible que hayamos sentido algo de amor, algo de confianza en \u00c9l. Pero, por regla general, la vida propia del esp\u00edritu est\u00e1 emparentada con nosotros, o reina dentro de nosotros, s\u00f3lo despu\u00e9s de haber pasado por las etapas intelectual y apasionada de nuestro curso. Lo espiritual no est\u00e1 primero en nosotros, sino lo ps\u00edquico. No, por m\u00e1s temprano que comencemos a pensar en Dios ya amarlo, es obvio que debemos haber aprendido a pensar antes de poder pensar en Dios, que debemos haber aprendido a amar antes de poder amar a Dios. (<em>S<\/em>.<em> Cox, D<\/em>.<em>D<\/em>.)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Los dos grandes tipos de car\u00e1cter<\/strong><\/p>\n<p>Las palabras muestran&#8211;<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>Ese hombre ha puesto ante \u00e9l dos im\u00e1genes morales o tipos de car\u00e1cter. Lo \u201cterrestre\u201d y lo \u201ccelestial\u201d. Estos dos son esencialmente distintos.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>El uno es sensual, el otro espiritual.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El hombre terrenal es material, parcialmente desarrollado&#8211;<\/p>\n<p><strong> (a) <\/strong>En sus puntos de vista sobre la felicidad. Todos sus placeres son de orden sensual.<\/p>\n<p><strong>(b) <\/strong>En su visi\u00f3n de la riqueza, es decir, la propiedad mundana.<\/p>\n<p><strong>(c ) <\/strong>En sus puntos de vista sobre la dignidad, es decir, la m\u00e1s alta posici\u00f3n mundana.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> el hombre espiritual vive detr\u00e1s de los fen\u00f3menos visibles, realiza lo eterno. Para \u00e9l lo invisible es la \u00fanica realidad; la excelencia moral, la \u00fanica riqueza y dignidad. Aunque en el mundo, no es del mundo. Tiene ciudadan\u00eda en el cielo.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>El uno es pr\u00e1cticamente ego\u00edsta, el otro es ben\u00e9volo.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El hombre terrenal est\u00e1 controlado por la consideraci\u00f3n de sus propios placeres y engrandecimientos. Todo fuera de s\u00ed mismo lo valora s\u00f3lo en la medida en que le sirve.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> El hombre celestial es ben\u00e9volo. Sus sentimientos personales est\u00e1n sumergidos en los mares siempre crecientes de simpat\u00eda con la humanidad y Dios. Como Cristo, no se agrada a s\u00ed mismo.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>El uno es pr\u00e1cticamente ateo, el otro es piadoso.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El hombre terrenal no ve m\u00e1s que ley natural, orden, etc. \u201cDios no est\u00e1 en todos sus pensamientos.\u201d Para \u00e9l, el universo es solo una m\u00e1quina eterna o autoproducida y autorregulada, una casa que nunca ha tenido un constructor o cuyo constructor la ha abandonado.<\/p>\n<p><strong>(2) <\/strong> El hombre celestial ve a Dios en todo, como David, y, como Enoc, camina siempre con \u00c9l.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>Ese hombre s\u00ed da a luz al uno; debe llevar al otro. Todo hombre, en las primeras etapas de su vida, lleva la imagen del \u201cterrenal\u201d. Este hecho es a la vez el crimen y la calamidad de la raza. Pero aunque mostramos una imagen al principio, debemos esforzarnos por mostrar la otra porque&#8211;<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Es correcto. Esta imagen celestial realiza el m\u00e1s alto ideal de excelencia del alma. Es aquello por lo que inconscientemente tenemos hambre, y por lo que tendremos hambre para siempre a menos que lo consigamos.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Es practicable.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El modelo lo tenemos en su forma m\u00e1s imitable en Cristo. Era eminentemente espiritual, ben\u00e9volo, piadoso; y nunca hubo un car\u00e1cter m\u00e1s imitable que el de Cristo, el m\u00e1s admirable, transparente, inmutable.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Tenemos los medios en las formas m\u00e1s eficaces. El evangelio revela el modelo, proporciona los motivos y promete las influencias espirituales del cielo.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Es urgente. Hacer esto es la gran misi\u00f3n de la vida. A menos que se cumpla el trabajo, nuestra existencia se convierte en un fracaso y una maldici\u00f3n. Pasar de lo \u201cterrenal\u201d a lo \u201ccelestial\u201d es pasar de las tinieblas a la luz, del pecado a la santidad, de Satan\u00e1s a Dios. (<em>D<\/em>.<em>Tom\u00e1s, D<\/em>.<em>D<\/em>.)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Lo Divino orden<\/strong><\/p>\n<p>El m\u00e9todo de la obra de Dios es el progreso ascendente. Su camino es \u201ccomo la luz que resplandece\u201d, etc.<\/p>\n<p><strong><br \/>I. <\/strong>En la creaci\u00f3n del mundo material. Primero, estaba el globo sin vida; entonces un mundo lleno de vida y belleza. Primero los protozoos, moluscos y esponjas del mundo primitivo; despu\u00e9s, el hombre creado a imagen de Dios.<\/p>\n<p><strong><br \/>II. <\/strong>En el desarrollo natural de cada hombre individual.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Hay una infancia indefensa. Las fuerzas f\u00edsicas, mentales, espirituales y las pasiones salvajes duermen en esa peque\u00f1a masa nebulosa como tormentas el\u00e9ctricas en las nubes tranquilas o en el verano.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>Poco a poco llegamos a la juventud, esta estaci\u00f3n floreciente de nuestra naturaleza, la \u00e9poca de la fantas\u00eda.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Despu\u00e9s de eso viene la virilidad. Ahora hay plenitud de raz\u00f3n y fuerza y responsabilidad.<\/p>\n<p><strong><br \/>III. <\/strong>En las dispensaciones de la religi\u00f3n revelada. \u201cLa ley fue dada por Mois\u00e9s; pero la gracia y la verdad vinieron por Jesucristo.\u201d Mois\u00e9s fue un hombre inspirado: Cristo es \u201cDios manifestado en carne\u201d. Mois\u00e9s fue fiel como siervo sobre toda su casa; Cristo como Hijo en su propia casa, cuya casa somos nosotros; y la gracia y la verdad son m\u00e1s excelentes que la ley. La ley exige obediencia, pero no ayuda a obedecer; el evangelio crea en nosotros corazones nuevos que hacen de la obediencia una delicia. La ley revel\u00f3 el pecado; el evangelio proclama el perd\u00f3n. La ley amenaza; el evangelio invita. La gran promesa de la ley era: \u201cT\u00fa heredar\u00e1s la tierra\u201d; la del evangelio es: \u201cYo les doy vida eterna\u201d, etc. La ley era para una naci\u00f3n; el evangelio es para todo el mundo. La ley era la sombra; el evangelio es la sustancia. La ley era servidumbre; el evangelio es libertad.<\/p>\n<p><strong><br \/>IV. <\/strong>En la experiencia cristiana y en el desarrollo del car\u00e1cter cristiano.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>La fe en la religi\u00f3n es f\u00e1cil en la ni\u00f1ez. Los hijitos reci\u00e9n salidos de la mano de Dios<strong> <\/strong>no son esc\u00e9pticos. Tienen el poder de la reverencia y la fe. Por un tiempo adoran al padre y a la madre. Nunca consideran el universo material como algo para ser pesado, comprendido y medido. Es para ellos un misterio solemne. Estando as\u00ed constituido, es lo m\u00e1s f\u00e1cil del mundo ense\u00f1ar a un ni\u00f1o a pronunciar palabras de oraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>El joven descubre que mucha ignorancia se ha mezclado con la reverencia de la infancia, y no tiene suficiente experiencia para reemplazar su temprana fantas\u00eda con la s\u00f3lida estructura de la realidad y la verdad. Adem\u00e1s, los poderes de la ni\u00f1ez se llenan en la juventud. La voluntad propia es fuerte, y toda la rep\u00fablica de las pasiones est\u00e1 en armas contra la autoridad de la raz\u00f3n y la conciencia. Pero Cristo est\u00e1 all\u00ed, y su voz se escucha en medio de las voces arrogantes y ruidosas de la carne. Hay una larga lucha. El joven vacila; pero, \u00a1gracias a Dios! Cristo persevera, y el \u201cSe\u00f1or, \u00bfqu\u00e9 quieres que yo haga?\u201d muestra que Cristo ha tomado posesi\u00f3n de su voluntad.<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>La lucha a\u00fan no ha terminado. Llega un tiempo de pensamiento profundo y de ansiosa reflexi\u00f3n, y trae consigo un intenso deseo de conocer la raz\u00f3n de la fe, el fundamento de la fe. El intelecto exige mayor evidencia de la que es o puede ser dada. Pide demostraci\u00f3n. Pero durante este tiempo de rebeli\u00f3n intelectual, Cristo est\u00e1 all\u00ed; Cristo habla con autoridad y amor: \u201cCreed en m\u00ed cuando no pod\u00e1is saber. Adoraci\u00f3n ante el misterio; lo que no sabes ahora lo sabr\u00e1s en el m\u00e1s all\u00e1.\u201d Cristo es victorioso otra vez, y el orgullo del intelecto se calma, y la mente se inclina ante Cristo, diciendo: \u201cT\u00fa eres el poder y la sabidur\u00eda de Dios; y quiero ser tuyo por los siglos de los siglos.\u201d<\/p>\n<p><strong>4. <\/strong>Despu\u00e9s de esto viene la vejez, el mejor per\u00edodo de todos con diferencia. La infancia es inocencia no probada; la juventud es poco mejor que la rebeli\u00f3n contra Cristo; la virilidad una lucha contra las dificultades intelectuales y los enemigos espirituales; pero a medida que pasan los a\u00f1os, toda la naturaleza del hombre es subyugada y santificada. El amor de Dios est\u00e1 derramado en su coraz\u00f3n. La paz de Dios, que sobrepasa todo entendimiento, guarda su coraz\u00f3n y su mente en Cristo Jes\u00fas. Un gozo inefable y glorioso fluye abundantemente sobre su esp\u00edritu. Poco a poco, los visitantes de lo invisible vienen y dicen, en tonos nunca antes escuchados: \u00abHermano, ven\u00bb. Lo mejor del \u00e1rbol es lo \u00faltimo en perfeccionarse.<\/p>\n<p><strong><br \/>V. <\/strong>En el aumento del reino espiritual en el mundo. Aqu\u00ed bien podemos preguntar: \u00bfPuede el evangelio vivir y multiplicarse? Piense en China e India, cuya naturaleza misma est\u00e1 arraigada con su religi\u00f3n falsa y su filosof\u00eda fant\u00e1stica. \u00bfSe pueden cambiar? Pero no necesitamos ir tan lejos para buscar dificultades. Piensa en el estado de las cosas aqu\u00ed en Inglaterra. Piensa, <em>e<\/em>.<em>g<\/em>.<em>, <\/em>en la adoraci\u00f3n de las riquezas y las apariencias. \u00bfPuede la religi\u00f3n vivir en esta densa atm\u00f3sfera de mundanalidad? Piense de nuevo en la incredulidad de la \u00e9poca en que vivimos. Hay d\u00edas de verano poco saludables en los que la actividad f\u00edsica es casi imposible. Una atm\u00f3sfera pesada, opresiva y estancada pesa sobre la tierra. Ese es un s\u00edmbolo de la atm\u00f3sfera espiritual de Europa hoy. Est\u00e1 impregnado de un esp\u00edritu de incredulidad. Vuelvo a preguntar, entonces, \u00bfPuede vivir el cristianismo? S\u00ed.<\/p>\n<p><strong>1. <\/strong>Ha vivido y aumentado a pesar de la oposici\u00f3n m\u00e1s decidida. Despu\u00e9s de mil ochocientos a\u00f1os de prueba y oposici\u00f3n, \u201cel fundamento de Dios permanece firme\u201d. Los poderes de los hombres y los poderes de las tinieblas se han esforzado por remover este fundamento, pero permanece seguro, a pesar de la persecuci\u00f3n ya pesar de la cr\u00edtica.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong>El cristianismo tiene afinidades con todas las cosas buenas. La verdad, la virtud, el amor, la ciencia, la filosof\u00eda, la literatura, son buenas, y el evangelio est\u00e1 casi relacionado con todas ellas. Los crea donde a\u00fan no existen; y donde existen, los inspira y promueve. Nada bueno muere. Es falsedad, y no verdad; el mal, y no el bien; deformidad moral, y no belleza moral, que va a desaparecer. El evangelio es la verdad m\u00e1s grande, el bien m\u00e1s grande, la revelaci\u00f3n m\u00e1s hermosa jam\u00e1s dada al hombre; y por lo tanto no puede perecer. \u201cLa palabra del Se\u00f1or permanece para siempre.\u201d<\/p>\n<p><strong>3. <\/strong>Tenemos la antigua promesa del Esp\u00edritu Santo. Las \u00faltimas palabras de Goethe fueron: \u201c\u00a1M\u00e1s luz! \u00a1M\u00e1s luz!\u00bb Este es el grito de la era. No se necesita m\u00e1s evidencia externa, sino m\u00e1s iluminaci\u00f3n interna, m\u00e1s poder de visi\u00f3n espiritual en la mente de los hombres. La luz est\u00e1 aqu\u00ed en plenitud Divina. El cristianismo es sobrenatural o no es nada. El cristianismo se abre paso en el mundo por la venida del Esp\u00edritu de Dios en contacto con los esp\u00edritus de los hombres. Conclusi\u00f3n: El progreso no es r\u00e1pido. Pero que la Iglesia calme su coraz\u00f3n. Aprendamos a esperar y trabajar. Y, sobre todas las cosas, no tengamos miedo. \u201cEl que creyere, no se apresure.\u201d El m\u00e9todo de Dios es el progreso ascendente, y ese progreso ascendente es lento en su desarrollo. Pero el progreso es seguro y el final es seguro.(<em>T<\/em>.<em> Jones, D<\/em>.<em>D<\/em>.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1Co 15:46 Pero eso fue no primero lo espiritual, sino lo natural. Lo natural y lo espiritual I. Lo natural precede a lo espiritual. Esto se ve en&#8211; 1. Naturaleza. No fue sino hasta que la tierra estuvo completa que Dios cre\u00f3 al hombre, un ser espiritual, \u201ca Su propia imagen y conforme a Su &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-1-corintios-1546-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEstudio B\u00edblico de 1 Corintios 15:46 | Comentario Ilustrado de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-40462","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40462","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40462"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40462\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40462"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40462"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40462"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}