{"id":41865,"date":"2022-07-16T11:04:18","date_gmt":"2022-07-16T16:04:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-genesis-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-07-16T11:04:18","modified_gmt":"2022-07-16T16:04:18","slug":"estudio-biblico-de-genesis-comentario-ilustrado-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-genesis-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Estudio B\u00edblico de G\u00e9nesis | Comentario Ilustrado de la Biblia"},"content":{"rendered":"<p><strong>INTRODUCCI\u00d3N AL PENTATEUCO<\/strong><\/p>\n<p>El T\u00edtulo: Pentateuco<\/p>\n<p>El t\u00edtulo, Pentateuco , es el nombre griego que los traductores de la LXX dieron a los cinco libros de Mois\u00e9s, siendo el nombre con el que eran conocidos entre los jud\u00edos \u201cLa Ley\u201d, <em>Tor\u00e1. <\/em>En las Escrituras se le llama \u201cEl Libro de la Ley\u201d (<span class='bible'>2Re 22:8<\/span>), \u201cEl Libro de la Alianza \u201d (<span class='bible'>2Re 23:2<\/span>\t <span class='bible'>2 Reyes 23:21<\/span>\t <span class='bible'>2Cr 34:30<\/span>), \u201cEl Libro de la Ley del Se\u00f1or\u201d (<span class='bible'>2Cr 17:9<\/span>\t<span class='bible'>2Cr 34:14<\/span>), \u201cLa Ley de Mois\u00e9s\u201d, \u201cEl Libro de Mois\u00e9s\u201d o \u201cEl Libro de la Ley de Mois\u00e9s\u201d (ver <span class='bible'>2Cr 25:4<\/span>\t <span class='bible'>2Cr 35:12<\/span>\t <span class='bible'>Esdras 6:18<\/span>\t <span class='bible'>Esdras 7:6<\/span>\t <span class='bible'>Neh 8:1<\/span>\t<span class='bible'>Neh 13:1<\/span>). Muchos creen que la divisi\u00f3n en cinco libros tambi\u00e9n se debe a la interposici\u00f3n LXX. Los jud\u00edos, sin embargo, mantienen la divisi\u00f3n, llamando a toda la <em>chamishah chomeshc torah, <\/em>\u201cLos cinco quinquernions de la Ley\u201d, aunque solo distinguen los varios libros por nombres derivados de una palabra principal en el primer vers\u00edculo en cada. Por eso llaman al G\u00e9nesis <em>Bereshith, es decir, <\/em>\u201cen el Principio\u201d, \u00c9xodo <em>Shemoth, <\/em>\u201clos Nombres\u201d, etc. (<em>Comentario del orador.<\/em>) <\/p>\n<\/p>\n<p><strong>El legislador de Israel: su narraci\u00f3n verdadera y sus leyes genuinas<\/strong><\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> El hombre Mois\u00e9s . Que el Mois\u00e9s de la Biblia es un Hombre y no una Idea, es el objeto principal de estas p\u00e1ginas para probar. El genuino impulso del coraz\u00f3n creyente y el primer juicio claro de la mente imparcial concurren en rechazar con indignaci\u00f3n, como manifiestamente incompatible con la autoridad divina de las Sagradas Escrituras, la fantas\u00eda antinatural e infundada de que la mayor parte de las leyes y la historia de Mois\u00e9s es una ficci\u00f3n en la que Mois\u00e9s, el hermano de Aar\u00f3n, no tiene parte personal. Mois\u00e9s, el gran Legislador de Israel, en la nueva cr\u00edtica ya no es un hombre real, ya que la Iglesia tanto hebrea como cristiana en todas las \u00e9pocas lo han cre\u00eddo ser\tsino una Persona Ideal formada por diferentes hombres, de los cuales Mois\u00e9s, el l\u00edder de Israel fuera de Egipto, es el primero\t y mil a\u00f1os despu\u00e9s de su muerte, Esdras, el l\u00edder de la segunda compa\u00f1\u00eda de exiliados fuera de Babilonia, es el m\u00e1s grande y casi el \u00faltimo. Entre estos dos los cr\u00edticos interpolan, y luego agregan, varios hombres desconocidos en Jerusal\u00e9n o en Babilonia.\t todos los cuales juntos, conocidos y desconocidos, conforman el legislador e historiador ideal al que llaman Mois\u00e9s. Adem\u00e1s de Mois\u00e9s, a quien se le atribuye injustificadamente haber dejado solo unas pocas leyes por escrito, con otras dadas por \u00e9l oralmente, y Esdras, a quien se acusa arbitrariamente de haber escrito muchas leyes en nombre de Mois\u00e9s, hay un tercer gran escritor. de cuyo nombre hacen mucho uso los cr\u00edticos: el profeta Ezequiel. \u00c9l, de hecho, de ninguna manera pueden moldearlo en su figura ideal de Mois\u00e9s.\tpero mantienen la suposici\u00f3n infundada de que su visi\u00f3n prof\u00e9tica final contiene un bosquejo de nuevas leyes ceremoniales para Israel despu\u00e9s del cautiverio. Pero, si es as\u00ed, Ezequiel es un testigo permanente en contra de su plan de que Mois\u00e9s haya sido personificado por sacerdotes o profetas posteriores cuando ten\u00edan nuevas leyes para introducir.\t porque \u00e9l anuncia abiertamente todo lo que tiene que escribir, no en el nombre de Mois\u00e9s, sino en su propio nombre de la boca del Se\u00f1or. Los cr\u00edticos conciben tres C\u00f3digos de Leyes en los Libros Mosaicos: el primero en <span class='bible'>Ex 21,1-36<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 22:1-31<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 23:1-33<\/span>, probablemente dado en esencia por Mois\u00e9s\t el segundo en Deuteronomio, escrito en la \u00e9poca de Jos\u00edas\tel tercero, el C\u00f3digo Lev\u00edtico o Sacerdotal, disperso en \u00c9xodo, Lev\u00edtico y N\u00fameros, y se cree que fue escrito principalmente durante el Exilio. <\/p>\n<p><strong><br \/>II.<\/strong> El Mois\u00e9s ideal de la cr\u00edtica. Al proceder a examinar el tema, notamos que este Mois\u00e9s ideal de los cr\u00edticos niega su propio ritual, que niega el supuesto hecho de la degradaci\u00f3n de los levitas en Babilonia, y que su personificaci\u00f3n de Mois\u00e9s que se extiende por mil a\u00f1os es una unidad imposible. . <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Su ideal Mois\u00e9s en el Segundo Templo reniega de la mitad de su ritual. <\/p>\n<p><strong>(1) <\/strong><em>Los cr\u00edticos<\/em>&#8216;<em> El ideal de Mois\u00e9s no ordena elogios vocales, lo que constitu\u00eda la mitad del ritual del Segundo Templo. <\/em>Esta parte del servicio del Templo es descrita por Kuenen en estos t\u00e9rminos elogiosos: \u201cEn el per\u00edodo de los Sopherim (escribas), el canto del templo y la poes\u00eda del templo estaban en su apogeo. Los Salmos que a\u00fan poseemos han sido correctamente llamados &#8216;los c\u00e1nticos del Segundo Templo&#8217;. Los sacrificios se mataban y parte de ellos se quemaban sobre el altar como antes. Pero su significado simb\u00f3lico podr\u00eda muy f\u00e1cilmente perderse de vista. Por el contrario, no hab\u00eda necesidad de que nadie adivinara el significado de las canciones del Templo. El servicio mismo hab\u00eda asumido as\u00ed un car\u00e1cter m\u00e1s espiritual y se hab\u00eda hecho subordinado, no s\u00f3lo a la representaci\u00f3n simb\u00f3lica, sino tambi\u00e9n a la expresi\u00f3n clara de pensamientos \u00e9ticos y religiosos. \u00a1Qu\u00e9 amor puro y ferviente por el santuario impregna algunos de los Salmos! El Templo que podr\u00eda sacar tales tonos del coraz\u00f3n en verdad debe haber brindado puro disfrute espiritual al peregrino\u201d. Sin embargo, no se proporciona lugar para estos cantos en todo el ritual lev\u00edtico, aunque formaban, de hecho, no la parte m\u00e1s esencial, pero s\u00ed la segunda mitad del servicio sagrado. El marco del ritual lev\u00edtico, tal como lo tenemos ahora, es aceptado por los cr\u00edticos como su Mois\u00e9s ideal, y lo sostienen como completo.\thabiendo recibido su ordenanza suprema en el servicio solemne del gran D\u00eda de la Expiaci\u00f3n m\u00e1s de mil cincuenta a\u00f1os despu\u00e9s de la promulgaci\u00f3n de la Ley en el Monte Sina\u00ed. Para la perfecta consumaci\u00f3n de este ritual hubo todas las facilidades posibles\t hubo tiempo suficiente para enmarcarlo en un siglo tras otro\t no hubo control de conciencia al atribuir nuevas ordenanzas a Mois\u00e9s, y al rodearlas con incidentes ficticios en su vida\t y cuando las autoridades eclesi\u00e1sticas y civiles coincid\u00edan en nuevas leyes o ceremonias, pod\u00edan agregarse en masa como Deuteronomio o interpolarse pieza por pieza como en los otros libros mosaicos. En la nueva teor\u00eda, este ritual era escaso e imperfecto hasta la \u00e9poca del Segundo Templo.\t nuevas ordenanzas hab\u00edan sido sugeridas y ordenadas por Ezequiel\t estos fueron modificados y ampliados en gran medida por los sacerdotes de Babilonia, sobre todo por Esdras\t despu\u00e9s de \u00e9l se complementaron a\u00fan m\u00e1s en Jerusal\u00e9n hasta que tomaron la forma final en la que ahora los poseemos. Ahora bien, no puede haber conclusi\u00f3n m\u00e1s cierta que la de que, cuando se complet\u00f3 el ritual lev\u00edtico bajo el nombre de Mois\u00e9s, los c\u00e1nticos de los levitas en el Templo no formaron parte de ese ritual. Si lo hubieran hecho, de ninguna manera podr\u00edan haber sido omitidos.\t fueron cantadas por ministros en el Templo divinamente designados para el oficio\t en las grandes fiestas anuales formaban una parte principal y m\u00e1s atractiva del festival\t y en los sacrificios diarios en el Templo, los levitas \u201cse pon\u00edan de pie todas las ma\u00f1anas para dar gracias y alabar al Se\u00f1or, y lo mismo al anochecer\u201d. Si creemos en las Sagradas Escrituras, el ritual lev\u00edtico para el Tabern\u00e1culo fue absolutamente completado por el propio Mois\u00e9s.\t este magn\u00edfico servicio de canto fue a\u00f1adido despu\u00e9s por orden divina por David en preparaci\u00f3n para el Templo. Todo esto es dejado de lado por los nuevos cr\u00edticos, seg\u00fan los cuales Esdras sale de Babilonia con m\u00e1s de la mitad de las ordenanzas del \u00c9xodo, N\u00fameros y Lev\u00edtico a\u00f1adidas por \u00e9l mismo e insertadas bajo el nombre de Mois\u00e9s. \u00a1Pero no a\u00f1ade ninguna ordenanza de canto! \u00c9l inserta en la ley las m\u00e1s m\u00ednimas observancias ceremoniales\t \u00e9l piensa que es necesario prescribir cu\u00e1ntos d\u00edas el leproso limpio despu\u00e9s de entrar al campamento debe vivir fuera de su propia tienda, aunque el campamento y la tienda hab\u00edan sido removidos mil a\u00f1os antes de que se escribiera la ordenanza\t\u00a1sin embargo, en sus instituciones omite por completo la mitad del servicio diario en el Templo de Dios! <\/p>\n<p><strong>(2) <\/strong><em>Los cr\u00edticos<\/em>&#8216;<em> ideal Mois\u00e9s ordena m\u00fasica sin canto para el Santuario. <\/em>Mientras que el ritual de Esdras guarda absoluto silencio sobre la adoraci\u00f3n de Dios en Su templo con cantos o con arpa, de ninguna manera guarda silencio sobre la m\u00fasica sagrada con la que, y solo con la cual, el Se\u00f1or deb\u00eda ser alabado en su Tabern\u00e1culo. La alabanza aceptable del Santo en Su lugar santo no fue dejada a la voluntad del hombre, oa las observancias que surgieron casualmente, sino que fue ordenada expresa y definitivamente. Sin embargo, no por Mois\u00e9s mismo, seg\u00fan los cr\u00edticos, sino por Esdras, o por un escriba sacerdotal desconocido del Exilio, escribiendo en nombre de Mois\u00e9s, la alabanza sacrificial fue ordenada en estos t\u00e9rminos muy definidos (N\u00fam 10:1-10<\/span>). Es inconcebible que Esdras haya escrito tal ordenanza en Babilonia y la haya tra\u00eddo consigo como el ritual a seguir en el Templo, porque trajo levitas y cantores con \u00e9l a Jerusal\u00e9n, y en su d\u00eda se confesaba que estaba lleno servicio de canto en el Templo. Pero esta instituci\u00f3n severa y sencilla limita expresamente todo el servicio sacrificial a los sacerdotes, excluye a los levitas de tocar las trompetas, y no permite voz de canci\u00f3n ni sonido de arpa sobre los sacrificios. Si se alega que aunque esta ordenanza de ninguna manera fue designada por el Mois\u00e9s personal, puede haber sido escrita por alg\u00fan sacerdote desconocido antes del tiempo de Esdras, la dificultad no disminuye.\tporque Esdras lo deja como su propio ritual, y como tal lo ordena con autoridad en Israel. Tampoco es una v\u00eda de escape alegar que Ezra y sus sucesores compensaron la omisi\u00f3n insertando en sus historias lo que, seg\u00fan la nueva cr\u00edtica, sab\u00edan que era falso, y atribuy\u00e9ndole el servicio de alabanza a David.\t porque el c\u00f3digo de Esdras viene con la autoridad superior de Mois\u00e9s quinientos a\u00f1os despu\u00e9s de David, y cancela todo lo que difiere de \u00e9l. \u00a1Seg\u00fan los nuevos cr\u00edticos, el sonido de las dos trompetas de plata por parte de los sacerdotes es todo el servicio de alabanza permitido por las ordenanzas lev\u00edticas del Segundo Templo! El Mois\u00e9s ideal de los cr\u00edticos, por lo tanto, quiere la mitad de su propia idea\t su idea es el ritual del Segundo Templo\t su ideal Mois\u00e9s desaprueba severamente la magn\u00edfica mitad del servicio que ma\u00f1ana tras ma\u00f1ana y tarde tras tarde llen\u00f3 ese Templo con las alabanzas elevadas del Se\u00f1or de los Ej\u00e9rcitos, cuya misericordia es para siempre. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Su Mois\u00e9s en Babilonia niega su origen babil\u00f3nico del orden de los levitas. El origen babil\u00f3nico del oficio lev\u00edtico es uno de los principales pilares sobre los que descansa la estructura lev\u00edtica de los cr\u00edticos. Si la distinci\u00f3n entre sacerdotes y levitas en el Libro de los N\u00fameros la hizo Mois\u00e9s, su teor\u00eda del C\u00f3digo Sacerdotal pierde uno de sus principales apoyos, o m\u00e1s bien se desmorona. Esdras, quien se hace fantasiosamente para escribir las leyes rituales de Mois\u00e9s, o para ser responsable de ellas, escribe para nosotros realmente con su propia pluma, y establece claramente que la distinci\u00f3n entre los sacerdotes y los levitas no se origin\u00f3 en Babilonia. Pero antes de considerar el testimonio positivo de Esdras sobre el tema, notaremos brevemente&#8211;<\/p>\n<p><strong>(1) <\/strong><em>El argumento en contra de la antig\u00fcedad de los levitas. <\/em>El argumento negativo de los cr\u00edticos es que la distinci\u00f3n entre levitas y sacerdotes hecha por la ley lev\u00edtica en N\u00fameros no se reconoce en ninguna otra parte antes del exilio. Pero el argumento del silencio posterior respecto a una instituci\u00f3n que pretende haber sido claramente establecida y plenamente reconocida en la naci\u00f3n, es extremadamente falaz.\t\u00bb en este caso se mantiene s\u00f3lo negando la verdad hist\u00f3rica de los libros de Cr\u00f3nicas, que es dejar de lado su inspiraci\u00f3n, y negando arbitrariamente el testimonio a \u201clos sacerdotes y los levitas\u201d en <span class='bible'>1Re 8:4<\/span>. Sin embargo, mientras que el completo silencio de los pocos libros prof\u00e9ticos posteriores al Exilio, cuando la distinci\u00f3n existi\u00f3 confesamente, debe tomarse tan lejos del silencio anterior, la evidencia del \u00faltimo libro del Antiguo Testamento es muy notable. El profeta Malaqu\u00edas no s\u00f3lo no reconoce la existencia de los dos \u00f3rdenes, sino que incluso parece dejarlos de lado y considerar a toda la tribu de Lev\u00ed como sacerdotes sacrificadores, en un momento en que, seg\u00fan los cr\u00edticos, la distinci\u00f3n entre sacerdotes y Los levitas hab\u00edan existido durante m\u00e1s de noventa a\u00f1os y recientemente se hab\u00edan establecido en el c\u00f3digo de Esdras con las penas m\u00e1s severas por descuidarlo. La explicaci\u00f3n evidente es que desde los d\u00edas de Mois\u00e9s la distinci\u00f3n hab\u00eda sido tan universalmente reconocida que no pod\u00eda haber riesgo de error al designar a los sacerdotes como levitas, lo cual lo eran, aunque los meros levitas no fueran sacerdotes. <\/p>\n<p><strong>(2) El testimonio de <\/strong><em>Esdras<\/em><em>sobre su antig\u00fcedad. <\/em>La evidencia afirmativa de la distinci\u00f3n anterior al exilio entre los sacerdotes y los levitas es clara y determina tanto esta cuesti\u00f3n especial como una parte principal de toda la controversia. La prueba afirmativa aducida por los cr\u00edticos est\u00e1 en la \u00faltima porci\u00f3n de Ezequiel, que no es ni ley ni historia, sino una visi\u00f3n prof\u00e9tica de car\u00e1cter que no puede tomarse en sentido literal, como lo demuestran sus relatos de la divisi\u00f3n de la tierra y por las aguas vivas que fluyen al este y al oeste del Templo. Pero si se tuviera en cuenta en esta investigaci\u00f3n, todo lo que podr\u00eda demostrarse que indica es que Ezequiel parece usar el t\u00e9rmino \u00ab\u00bbLevitas\u00bb\u00bb para los \u00ab\u00bbSacerdotes\u00bb\u00bb exactamente como Malaqu\u00edas usa el t\u00e9rmino correspondiente \u00ab\u00bbhijos de Lev\u00ed\u00bb\u00bb. El significado m\u00e1s probable de su lenguaje es que \u201clos levitas [<em>ie<\/em>., los sacerdotes, los levitas] que se han alejado de m\u00ed, no se acercar\u00e1n a m\u00ed para hacer el oficio de sacerdote para Yo. pero los sacerdotes, los levitas, hijos de Sadoc, que guardan la guarda de mi santuario, se acercar\u00e1n a m\u00ed para ministrarme\u201d <span class='biblia'>Ezequiel 44:10<\/a>\u00bb\t<span class='bible'>Ezequiel 44:13<\/span>\t <span class='bible'>Eze 44:15<\/span>), habiendo sido sacerdotes levitas tanto los errantes como los fieles. La suposici\u00f3n de los cr\u00edticos es que en esta profec\u00eda de Ezequiel tuvo su origen la distinci\u00f3n de los dos \u00f3rdenes\t que como fruto de su visi\u00f3n, todos los hijos de Lev\u00ed, que no eran hijos de Sadoc, fueron excluidos del sacerdocio y degradados al rango inferior de los levitas\t que esta degradaci\u00f3n puede explicar el peque\u00f1o n\u00famero de levitas que estaban dispuestos a salir de Babilonia\t que fue incorporado en la ley de Mois\u00e9s por Esdras o alg\u00fan otro sacerdote en Babilonia, no en su verdadera forma de degradaci\u00f3n, sino bajo el falso pretexto de honrar a los levitas\t que se puso en pr\u00e1ctica por primera vez al regreso de los exiliados a Jerusal\u00e9n. Todo lector reflexivo de la Biblia deber\u00eda estremecerse ante este esquema, ya que convierte el relato b\u00edblico de los levitas en <span class='bible'>N\u00fam 8:5-26 <\/span>, no s\u00f3lo en una ficci\u00f3n, sino en una vil falsedad, inventada para transformar su merecida desgracia en Babilonia en un alto honor conferido por Mois\u00e9s mil a\u00f1os antes\t hace que la historia en el cap\u00edtulo diecis\u00e9is, de la terrible destrucci\u00f3n de Cor\u00e9 y sus doscientos cincuenta hombres por el juicio directo de Dios, sea una mera f\u00e1bula inventada en Babilonia para exaltar el sacerdocio. Ahora Esdras en su propia persona afirma que la distinci\u00f3n entre sacerdotes y levitas exist\u00eda cuatrocientos a\u00f1os antes del cautiverio, no que se origin\u00f3 entonces, sino que exist\u00eda entonces. En la narraci\u00f3n de la fundaci\u00f3n del Templo en <span class='bible'>Ezr 3:10<\/span>, est\u00e1 el claro testimonio de que \u201cpusieron a los sacerdotes en sus vestidos con trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, con c\u00edmbalos para alabar al Se\u00f1or, seg\u00fan la ordenanza de David, rey de Israel.\u201d Aparte de cualquier teor\u00eda nuestra, aceptamos por igual todas las Escrituras, pero debido a que estas palabras no est\u00e1n escritas en primera persona, muchos de los cr\u00edticos no permitir\u00e1n que hayan sido escritas por Ezra.\t contra toda raz\u00f3n niegan la autoridad de las palabras que est\u00e1n en contra de sus propias teor\u00edas, mientras magnifican cada palabra que puede volverse a su favor. Por lo tanto, pasamos a referirnos al cap. 8:15-20, que algunos de ellos sostienen que se nos ha dado en las propias palabras de Esdras. Si la visi\u00f3n de Ezequiel en Babilonia orden\u00f3 por primera vez la distinci\u00f3n entre los levitas y los sacerdotes, Esdras el escriba no pod\u00eda dejar de conocer bien esa ordenanza registrada.\t si la primera operaci\u00f3n pr\u00e1ctica de la nueva ley fue en el primer \u00e9xodo de Babilonia, el sacerdote Esdras debe haber conocido exiliados en Babilonia, tanto sacerdotes como levitas, que fueron testigos de ese \u00e9xodo\t y si la lentitud de los levitas para subir a Jerusal\u00e9n con Zorobabel y Esdras fue causada por su degradaci\u00f3n oficial, el hecho debe haber sido muy familiar para Esdras. Ahora bien, en Esdras los levitas son nombrados veinte veces, y siempre a diferencia de los sacerdotes\t en la siguiente narraci\u00f3n Esdras distingue expresamente entre los dos \u00f3rdenes\t declara claramente que David y sus pr\u00edncipes nombraron a los netineos como siervos de los levitas. Que bajo el nombre de levitas, Esdras no incluye a los sacerdotes, sino que designa a los que acababa de llamar \u201chijos de Lev\u00ed\u201d (v. 15), se desprende de toda la conexi\u00f3n.\t en los vers\u00edculos 29 y 30 vuelve a hablar de \u201clos sacerdotes y los levitas\u201d\t y en <span class='bible'>Gn 7:3<\/span>\t<span class='bible'>Gn 7:24<\/span>, leemos de \u201clos sacerdotes y los levitas y los netineos\u201d. Esdras, que sobre todo representa al Mois\u00e9s ideal de los cr\u00edticos, niega as\u00ed claramente la degradaci\u00f3n de los levitas en Babilonia, que es el puntal principal de todo el supuesto C\u00f3digo Sacerdotal. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Su Mois\u00e9s ideal de mil a\u00f1os es una unidad imposible. Recibiendo los libros sagrados en su sentido natural, tenemos desde el segundo cap\u00edtulo de \u00c9xodo hasta el \u00faltimo cap\u00edtulo de Deuteronomio, pasando por Lev\u00edtico y N\u00fameros, el espacio de cuarenta a\u00f1os con la historia de Israel y las leyes dadas por Mois\u00e9s durante ese per\u00edodo. No invalidar\u00eda el argumento permitir, como muchos sostienen, que se pueden haber agregado ciertas breves explicaciones entre par\u00e9ntesis, como por Ezra\tpero no hay necesidad de tal concesi\u00f3n, y la posici\u00f3n simple es la mejor, que cada l\u00ednea en estos libros desde Ex <\/p>\n<p>2:11 hasta <span class='bible'>Dt 33:29<\/span> es tal como pudo haber sido escrito por el mismo Mois\u00e9s. En algunas partes, otro pudo haber escrito lo que habl\u00f3 Mois\u00e9s, pero naturalmente todo pudo haber sido escrito por \u00e9l. Tambi\u00e9n del G\u00e9nesis y del comienzo del \u00c9xodo creemos plenamente que \u00e9l es el autor, pero en ellos no escribe desde el conocimiento personal de los hechos. Por otro lado, la posici\u00f3n adoptada por cr\u00edticos recientes es que Mois\u00e9s fue o pudo haber sido el escritor de la m\u00e1s grande de estas leyes, as\u00ed como de instituciones puestas por escrito en un per\u00edodo posterior, que en las edades entre Mois\u00e9s y Manas\u00e9s otras leyes pueden haber tenido su origen, que alrededor de la \u00e9poca de Jos\u00edas se escribi\u00f3 Deuteronomio, que durante el cautiverio en Babilonia se escribi\u00f3 un nuevo c\u00f3digo que llena gran parte de \u00c9xodo y N\u00fameros, y casi todo Lev\u00edtico, principalmente por Esdras, y complementado por otros escritores despu\u00e9s de su muerte. Los cr\u00edticos que adoptan este punto de vista sostienen al mismo tiempo que los escritores de las Escrituras describen constantemente los acontecimientos pasados con un colorido de su propio tiempo, lo que inevitablemente los conducir\u00eda a evidentes y numerosos errores tanto en el tiempo como en el lugar, en las producciones ficticias de mil a\u00f1os. Es incre\u00edble e imposible que escritores en el desierto, en Jerusal\u00e9n, en Babilonia, y en Jerusal\u00e9n nuevamente, hayan juntado un gran cuerpo de leyes y ordenanzas, cada hombre inventando e interpolando de acuerdo a su propia mente.\tque todos deber\u00edan haber acordado hundir sus propios nombres y personificar a Mois\u00e9s en el desierto donde ninguno de ellos excepto \u00e9l mismo hab\u00eda estado jam\u00e1s.\t y que ninguno de ellos, profeta, sacerdote o escriba, despu\u00e9s de uno o cinco, o siete o diez siglos, deber\u00eda haber escrito lo que era incongruente con Mois\u00e9s, en tiempo, lugar, idioma, circunstancia o car\u00e1cter. La unidad de los actos y escritos de un hombre vivo a trav\u00e9s de un per\u00edodo de cuarenta a\u00f1os confirma su identidad\t la unidad de un hombre ideal a trav\u00e9s de un supuesto milenio de tiempo, como si fuera a trav\u00e9s de una sola vida, prueba que la afirmaci\u00f3n es falsa, porque tal unidad es imposible. <\/p>\n<p><strong><br \/>III.<\/strong> El autor de los libros mosaicos es el mismo en todas partes. El Mois\u00e9s hist\u00f3rico de la Biblia, el autor de los cuatro libros especialmente mosaicos, es completamente consistente en todos sus escritos.\t \u00e9l es el mismo hombre en todos ellos\ten todas sus palabras, en todos sus eventos registrados, en todas sus ordenanzas, en todas sus leyes y en todo su car\u00e1cter. No emplea palabras que Mois\u00e9s, el hermano de Aar\u00f3n, no pudo haber usado, narra ning\u00fan evento que no pudo haber conocido, no formula ordenanzas que no pudo haber prescrito, no escribe ninguna ley que no pudo haber promulgado, y no asume ning\u00fan car\u00e1cter en el cual no podr\u00eda haber actuado. <\/p>\n<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> No hay palabras en estos libros que Mois\u00e9s no pudiera haber usado. Hay expresiones en los libros de Mois\u00e9s que nunca se usan despu\u00e9s.\t\u00bb de los cuales uno de los m\u00e1s notables est\u00e1 en la descripci\u00f3n frecuente del final de la vida, aplicada por primera vez a Abraham, que fue \u00ab\u00bbreunido con su pueblo\u00bb\u00bb, y que aparece en G\u00e9nesis, N\u00fameros y Deuteronomio, pero no en libros posteriores. Tambi\u00e9n hay expresiones comunes en los otros libros de la Biblia, que nunca aparecen en los libros de Mois\u00e9s.\u00bb\tcomo el t\u00edtulo \u201cEl Se\u00f1or de los ej\u00e9rcitos\u201d, que es tan frecuente despu\u00e9s, pero que nunca es usado por Mois\u00e9s. Si bien estos libros de Mois\u00e9s tienen sus propias peculiaridades, no se encuentra en ellos ninguna palabra o frase que el mismo Mois\u00e9s no pudiera haber usado. Una prueba muy suficiente de esta declaraci\u00f3n se presenta en el siguiente pasaje, en el que las frases o palabras que se aducen deben ser consideradas como los casos m\u00e1s decididos que se pueden encontrar de supuestos t\u00e9rminos que Mois\u00e9s no podr\u00eda haber empleado: \u201cHa habido un gran controversia sobre <span class='bible'>Dt 1:1<\/span>, y otros pasajes similares, donde se dice que la tierra al este del Jord\u00e1n est\u00e1 al otro lado del Jord\u00e1n, probando que el El escritor viv\u00eda en Palestina occidental. Nadie puede dudar de que este es el sentido natural de la palabra hebrea, pero tenemos argumentos elaborados de que el hebreo era un idioma tan el\u00e1stico que la frase puede significar igualmente &#8216;de este lado del Jord\u00e1n&#8217; como dice la versi\u00f3n en ingl\u00e9s. El punto es realmente sin importancia, porque hay otras frases que prueban sin ambig\u00fcedades que el Pentateuco fue escrito en Cana\u00e1n. En hebreo, la frase com\u00fan para &#8216;hacia el oeste&#8217; es &#8216;hacia el mar&#8217;, y para &#8216;hacia el sur&#8217; &#8216;hacia el Negeb&#8217;. La palabra Negeb, que principalmente significa &#8216;tierra reseca&#8217;, es en hebreo el nombre propio del distrito de la estepa seca en el sur de Jud\u00e1. Estas expresiones para el oeste y el sur solo se pudieron formar en Palestina. Sin embargo, se usan en el Pentateuco, no solo en la narraci\u00f3n sino tambi\u00e9n en la descripci\u00f3n lev\u00edtica del tabern\u00e1culo en el desierto (<span class='bible'>Exo 27:1- 21<\/span>). Pero en el monte Sina\u00ed el mar no estaba al oeste, y el N\u00e9gueb estaba al norte. Mois\u00e9s no pod\u00eda llamar al lado sur el lado del Negeb del tabern\u00e1culo m\u00e1s de lo que un hombre de Glasgow podr\u00eda decir que el sol se puso sobre Edimburgo. La respuesta que se intent\u00f3 a esto es que los hebreos podr\u00edan haber adoptado estas frases en tiempos patriarcales, y nunca abandonarlas en los siguientes cuatrocientos treinta a\u00f1os.\tpero eso es una tonter\u00eda. Cuando un hombre dice &#8216;hacia el mar&#8217;, lo dice en serio. Los \u00e1rabes egipcios dicen hacia el mar por el norte, y as\u00ed deben haberlo hecho los israelitas cuando estaban en Egipto. Para un \u00e1rabe en Arabia Occidental, por el contrario, hacia el mar significa hacia el Mar Rojo.\u201d&#8211;(<em>The Old Testament in the Jewish Church, p. <\/em>323). La objeci\u00f3n al empleo por parte de Mois\u00e9s de la frase en <span class='bible'>Dt 1:1<\/span>, traducida \u201ca este lado del Jord\u00e1n\u201d, no se presiona aqu\u00ed: y para su uso por \u00e9l debemos referirnos a nuestro examen previo de la objeci\u00f3n (<em>Nuestra Biblia Antigua<\/em>:<em> Mois\u00e9s en las llanuras de Moab, <\/em>p. 18). La traducci\u00f3n literal \u201cal otro lado del Jord\u00e1n\u201d es sin duda la mejor, si se entiende claramente que Mois\u00e9s se refiere con estas palabras a la misma orilla oriental del r\u00edo sobre la que ahora se encuentra. De los hombres anteriores o posteriores, \u201cel hombre Mois\u00e9s\u201d fue aquel para quien m\u00e1s que nada esa posici\u00f3n final en las llanuras de Moab fue \u201cal otro lado del Jord\u00e1n\u201d, desde la tierra de descanso codiciada con fervor por el \u201cpie errante\u201d de las tribus de Israel. Pero el autor deja este punto sin importancia y retoma las expresiones usadas para el Sur y el Oeste en <span class='bible'>Ex 27:1-21 <\/span>, y en otros lugares, no solo en la narraci\u00f3n, sino tambi\u00e9n en la descripci\u00f3n del Tabern\u00e1culo, que \u00e9l sostiene para probar m\u00e1s all\u00e1 de toda duda que el Pentateuco fue escrito en Cana\u00e1n. Si estas fuertes afirmaciones fueran ciertas, ocupar\u00edan un lugar principal en todo el argumento del libro. Veamos primero los argumentos m\u00e1s generales de las dos frases, y luego los argumentos especiales de cada una. <\/p>\n<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> <em>El argumento general sobre el Sur y el Oeste. <\/em>\u201cEn hebreo\u201d, dice el profesor Smith, \u201cla frase com\u00fan para &#8216;hacia el oeste&#8217; es &#8216;hacia el mar&#8217;, y para &#8216;hacia el sur&#8217; &#8216;hacia el N\u00e9gueb&#8217;\u201d, y porque estas designaciones, como \u00e9l sostiene, solo podr\u00edan tener se formaron originalmente en Palestina, \u00e9l repudia la idea de que podr\u00edan haber sido usados por Mois\u00e9s para la descripci\u00f3n del Tabern\u00e1culo en el desierto\trefutando as\u00ed, como \u00e9l cree, la autenticidad hist\u00f3rica del relato que se nos da en \u00c9xodo. Todos admiten que la palabra hebrea com\u00fan para el oeste significaba originalmente el mar, aunque no que el t\u00e9rmino para el sur se derivara del desierto de Jud\u00e1.\t pero las palabras a menudo pierden su significado original en todos los idiomas, y parece probable que en los d\u00edas de Abraham estos t\u00e9rminos se usaran para el oeste y el sur en general sin ninguna referencia definida. En la promesa de la tierra en <span class='bible'>Gn 13:14<\/span>, se le pide a Abraham que primero mire hacia el norte en un t\u00e9rmino hebreo que es total y declaradamente general\t cuando se le pide a continuaci\u00f3n que mire hacia el sur, es probable que este t\u00e9rmino se tome como el correspondiente en un sentido meramente general. Luego mira hacia el este, para lo cual nuevamente el t\u00e9rmino hebreo es absolutamente general, lo que hace igualmente probable que el correspondiente hacia el oeste tambi\u00e9n sea general. En cuanto a la supuesta tonter\u00eda de suponer que Mois\u00e9s en el desierto us\u00f3 los t\u00e9rminos para el sur y el oeste que los patriarcas hab\u00edan empleado en Cana\u00e1n, debe recordarse cu\u00e1n distinto Israel debe haber sido mantenido de los egipcios aunque habitaba entre ellos, cu\u00e1n ardientemente se aferraron a la tierra prometida y todas sus asociaciones, y c\u00f3mo Egipto era para ellos solo un lugar de exilio temporal. Cana\u00e1n fue para Israel la tierra tanto del pasado como del futuro\t all\u00ed ya hab\u00edan enterrado a su padre Jacob, quien les hab\u00eda obligado con juramento a no dejar su cuerpo en Egipto\t guardaron los huesos de Jos\u00e9 para llevarlos con ellos en su \u00e9xodo. No hay raz\u00f3n para pensar que al salir de Egipto, \u201cdonde oyeron un lenguaje que no entend\u00edan\u201d, hablaron un hebreo diferente al de sus padres en Cana\u00e1n.\t y, como ya se se\u00f1al\u00f3, las palabras que alguna vez se incorporaron a un idioma a menudo retienen su significado sin referencia a su origen. Para Mois\u00e9s mismo, Cana\u00e1n era la tierra prometida a la que hab\u00eda de conducir a su pueblo Israel\t el norte, el sur, el este y el oeste en la promesa que constitu\u00eda el derecho de Israel a la tierra estaban escritos en su memoria y en su coraz\u00f3n como con una pluma de hierro y la punta de un diamante\t cuando estaba registrando la historia de Israel, dondequiera que estuviera, no pod\u00eda haber nada tan natural en \u00e9l como retener esos t\u00e9rminos sagrados, tanto por el pasado como por el futuro, sin verse afectado por el exilio pasajero de Israel de la tierra de su padres <\/p>\n<p><strong>(2) <\/strong><em>El argumento del Sur. <\/em>Con respecto al sur, antes de que pueda decirse que \u201cen el monte Sina\u00ed el N\u00e9gueb estaba al norte\u201d, primero debe probarse que el N\u00e9gueb deriv\u00f3 su nombre de la estepa seca de Jud\u00e1, y luego que siempre retuvo este significado puramente local y no se us\u00f3 para significar el sur en general. Gesenius, tomando la sequedad como origen de la palabra, hace ante todo que su significado general sea el sur, del cual da varios ejemplos, como en <span class='bible'>\u00c9xodo 27:1-21<\/span>, y <span class='bible'>Sal 126:1-6<\/span>. Luego da dos significados espec\u00edficos, de los cuales el primero es el distrito sur de Palestina y el segundo es Egipto, los cuales toma simplemente como aplicaciones especiales del t\u00e9rmino m\u00e1s general para el sur. Furst, en su Concordancia Hebrea y en su L\u00e9xico, est\u00e1 de acuerdo con Gesenius en dar el sur como el significado del N\u00e9gueb, en derivarlo de la sequedad, y en reconocer el N\u00e9gueb de Jud\u00e1 como un nombre que se origina en el t\u00e9rmino general para el sur. Que los cr\u00edticos mantengan sus diferentes opiniones sobre el origen de una de las palabras hebreas para el sur es de poca importancia.\tpero el argumento toma una forma m\u00e1s grave cuando se sostiene simplemente que el Negeb era originalmente el Desierto de Jud\u00e1, pero que retuvo este significado restringido exclusivamente, y no lleg\u00f3 a significar el sur en general. La afirmaci\u00f3n del autor sobre este punto es tan decidida que exige una prueba detallada del error. En la naturaleza del caso, muchos o la mayor\u00eda de los casos en que aparece el t\u00e9rmino Negeb no determinan nada sobre su uso m\u00e1s especial, como en la designaci\u00f3n del lado sur del templo (<span class='bible'>1Re 7:25<\/span>), que se sostendr\u00e1 para referirse al sur de Jud\u00e1, aunque la \u00fanica referencia natural es al sur en general. Pero un ejemplo de prueba ocurre en <span class='bible'>Eze 20:46-49<\/span>\t<span class='bible'>Eze 21:1-5<\/span>, donde el profeta residente en Caldea, al norte de Palestina, profetiza contra \u201cJerusal\u00e9n, los lugares santos , y la tierra de Israel\u201d, bajo la designaci\u00f3n del sur en tres t\u00e9rminos hebreos diferentes. Uno de estos t\u00e9rminos, y el \u00fanico que se repite, es el N\u00e9gueb\t pero aqu\u00ed no es posible que signifique la estepa del sur, porque esto rebajar\u00eda una gran y principal profec\u00eda contra Jerusal\u00e9n y toda la tierra a una mera denuncia del desierto de Jud\u00e1. De la misma manera, en el Libro de Daniel, el N\u00e9gueb se usa dos veces en el cap\u00edtulo octavo para el sur en general, aparte de Palestina (<span class='bible'>Dan 8:4<\/a>\t <span class='bible'>Daniel 8:9<\/span>)\t diez veces en el cap\u00edtulo once para la tierra de Egipto (<span class='bible'>Dan 11:5-40<\/span>). Es, entonces, muy cierto que el cr\u00edtico est\u00e1 en un error\t\u00bb que la palabra hebrea usada por Mois\u00e9s para el lado sur del Tabern\u00e1culo es una designaci\u00f3n general del sur, y ser\u00eda usada en el Monte Sina\u00ed tan libre y correctamente como en Palestina. <\/p>\n<p><strong>(3) <\/strong><em>El argumento de Occidente. <\/em>Si la opini\u00f3n del profesor Robertson Smith sobre el origen del t\u00e9rmino para el sur fuera correcta, quedar\u00eda poca ocasi\u00f3n para discutir sobre el oeste, porque si la estepa seca del sur de Jud\u00e1 dio su nombre hebreo al sur en general , a\u00fan m\u00e1s f\u00e1cilmente podr\u00eda el nombre del Mar Mediterr\u00e1neo convertirse en una designaci\u00f3n general para el oeste. Hay pruebas concluyentes de que cuando un hebreo dijo \u00ab\u00bbhacia el mar\u00bb\u00bb, podr\u00eda simplemente referirse al oeste y no al mar. El profesor Smith escribe que \u201clos \u00e1rabes egipcios dicen hacia el mar por el norte, y as\u00ed debieron haberlo hecho los israelitas cuando estaban en Egipto\u201d. Pero el autor del libro del \u00c9xodo, escribiendo en Egipto o sobre \u00e9l, y con un conocimiento \u00edntimo del pa\u00eds, habla de un fuerte \u201cviento marino\u201d <span class='bible'> Exo 10:19<\/span>) llevando las langostas al Mar Rojo. Seg\u00fan este punto de vista, debe haber sido un \u00ab\u00bbviento del norte\u00bb\u00bb, como en el discurso actual de los \u00e1rabes egipcios.\u00bb\tpero un viento del norte no habr\u00eda llevado las langostas al Mar Rojo. La Vulgata, nuestra Biblia inglesa, Gesenius, Furst, Keil y Delitzsch lo traducen como un viento del oeste. Hay buenos cr\u00edticos que sostienen que puede tomarse m\u00e1s ampliamente como un viento marino, en el sentido de un viento del noroeste.\t pero no sabemos que alguno lo haya convertido en un viento del norte. <\/p>\n<p>La evidencia no es a favor, sino en contra de la suposici\u00f3n de que Israel en Egipto llam\u00f3 viento del mar al viento del norte\t porque parece probable que sea el viento del oeste del que se habla aqu\u00ed bajo el antiguo t\u00e9rmino hebreo para el mar sin ninguna referencia al origen de la palabra. Pero hay otros pasajes donde el t\u00e9rmino claramente no hace referencia al mar, es decir, el Mediterr\u00e1neo o el Gran Mar, sino que simplemente significa el Oeste.\t\u00bb en ese sentido podr\u00eda usarse igualmente en Palestina o en cualquier otro lugar. En Cana\u00e1n se usa as\u00ed en <span class='bible'>Josu\u00e9 15:12<\/span>, \u201cy el l\u00edmite occidental era el gran mar y su t\u00e9rmino\u201d. Si la afirmaci\u00f3n del profesor Smith fuera correcta, estas palabras significar\u00edan, \u00ab\u00bby la (gran) frontera mar\u00edtima era hacia el gran mar\u00bb\u00bb.\u00bb\t pero, aunque sostiene que cuando un hombre dice \u201chacia el mar, lo dice en serio\u201d, es evidente, por el contrario, que el escritor no se refiere en absoluto al mar, sino simplemente al oeste. De la misma manera, antes de entrar en Cana\u00e1n, en <span class='bible'>N\u00fam 34:6<\/span>, se ordena a Mois\u00e9s que diga a Israel: \u201cEn cuanto a la frontera occidental, incluso tener el gran mar por frontera\t esta ser\u00e1 vuestra frontera occidental.\u201d Pero de acuerdo con el punto de vista que tenemos ante nosotros, el vers\u00edculo debe tener este significado imposible: \u201cEn cuanto a la (gran) frontera del mar, aun tendr\u00e9is el gran mar por frontera.\testa ser\u00e1 vuestra (gran) frontera mar\u00edtima\u201d. Ezequiel, de la misma manera, usa el t\u00e9rmino para el occidente a diferencia del mar: \u201cEl lado occidental ser\u00e1 tambi\u00e9n el gran mar\u201d (cap. 47:20). Todos admiten que la palabra se usa constantemente para el oeste, pero el profesor Smith sostiene que podr\u00eda usarse solo en el sentido del mar Mediterr\u00e1neo. Pero en estos tres pasajes se usa no solo sin referencia al Mediterr\u00e1neo, sino con una distinci\u00f3n muy definida y expresa del t\u00e9rmino del que se usa para ese mar. Es, por lo tanto, exactamente equivalente a nuestro t\u00e9rmino ingl\u00e9s west.\t no puede haber raz\u00f3n por la que Mois\u00e9s no lo haya usado al describir el tabern\u00e1culo en el desierto de Sina\u00ed. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Estos libros no narran hechos que Mois\u00e9s no pudiera haber registrado. El ejemplo m\u00e1s conspicuo de un supuesto error en la fecha lo presenta la antigua y frecuentemente repetida objeci\u00f3n a la autor\u00eda mosaica de Deuteronomio de las declaraciones en <span class='bible'>Dt 2:12<\/a>, que \u201clos hijos de Israel los sucedieron (los Horims), cuando los hubieron destruido de delante de ellos, y habitaron en su lugar\t como hizo Israel con la tierra de su posesi\u00f3n, que el Se\u00f1or les dio\t\u201d y nuevamente en el cap. 4:38, \u201cpara echar de delante de ti naciones m\u00e1s grandes y m\u00e1s poderosas que t\u00fa, para traerte y darte su tierra en heredad, como lo es hoy\u201d. Estas declaraciones, sin embargo, en lugar de ser objeciones, sirven como pruebas de la autor\u00eda mosaica del libro, porque un imitador tan h\u00e1bil de Mois\u00e9s, como nuestros oponentes admiten que lo fue el deuteronomista, habr\u00eda evitado el uso de expresiones que podr\u00edan conducir a preguntas de b\u00fasqueda. En <\/p>\n<p>Mois\u00e9s mismo no hab\u00eda ocasi\u00f3n de evitarlos, porque su propio relato anterior los hab\u00eda explicado ampliamente. La supuesta referencia en estos pasajes a \u201cla conquista de Cana\u00e1n\u201d es un completo error\ten ellos no se menciona la conquista del centro de Cana\u00e1n, y no hay alusi\u00f3n a ella. En los cap\u00edtulos segundo y tercero hay un relato completo de Mois\u00e9s de la conquista por parte de Israel de los reinos de Seh\u00f3n, rey de Hesb\u00f3n, y de Og, rey de Bas\u00e1n, \u201cnaciones mayores y m\u00e1s poderosas\u201d que Israel.\t\u00bb la referencia es a la \u201cposesi\u00f3n\u201d y \u201cherencia\u201d de sus tierras \u201ccomo es hoy\u201d. No hay fundamento alguno para alegar una fecha posterior que los cr\u00edticos han fundado en estas expresiones, como si se refirieran a la tierra central de Cana\u00e1n. Nuevamente, en <span class='bible'>Dt 4:38<\/span>, \u201cPara expulsar de delante de ti naciones m\u00e1s grandes y m\u00e1s poderosas que t\u00fa, para introducirte, para entregar sus tierra en heredad, como en este d\u00eda\u201d, tampoco hay dificultad, porque el vers\u00edculo describe exactamente la situaci\u00f3n hist\u00f3rica de Israel en los \u00faltimos d\u00edas de Mois\u00e9s. <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Estos libros no contienen ninguna ordenanza religiosa que Mois\u00e9s no pudiera haber instituido. Los cr\u00edticos sostienen que la obra de Esdras en Jerusal\u00e9n constituye una \u00e9poca en la historia de Israel, no en el verdadero sentido de mover a su pueblo a guardar la ley original de Mois\u00e9s, sino de inducirlos a aceptar un nuevo ritual bajo la antigua ley. autoridad de su nombre. Pero toda la prueba de la nueva observancia del ritual Los \u00e1rabes egipcios dicen hacia el mar hacia el norte, y as\u00ed debieron haberlo hecho los israelitas cuando estaban en Egipto. Pero el autor del libro del \u00c9xodo, escribiendo en Egipto o sobre \u00e9l, y con un conocimiento \u00edntimo del pa\u00eds, habla de un fuerte \u201cviento marino\u201d (<span class='bible'>Exo 10:19<\/span>) llevando las langostas al Mar Rojo. Seg\u00fan este punto de vista, debe haber sido un \u00ab\u00bbviento del norte\u00bb\u00bb, como en el discurso actual de los \u00e1rabes egipcios.\u00bb\tpero un viento del norte no habr\u00eda arrastrado las langostas al Mar del Lecho. La Vulgata, nuestra Biblia inglesa, Gesenius, Furst, Keil y Delitzsch lo traducen como un viento del oeste. Hay buenos cr\u00edticos que sostienen que puede tomarse m\u00e1s ampliamente como un viento marino, en el sentido de un viento del noroeste.\t pero no sabemos que alguno lo haya convertido en un viento del norte. La evidencia no es a favor, sino en contra de la suposici\u00f3n de que Israel en Egipto llam\u00f3 viento del mar al viento del norte.\t porque parece probable que sea el viento del oeste del que se habla aqu\u00ed bajo el antiguo t\u00e9rmino hebreo para el mar sin ninguna referencia al origen de la palabra. Pero hay otros pasajes donde el t\u00e9rmino claramente no hace referencia al mar, es decir, el Mediterr\u00e1neo o el Gran Mar, sino que simplemente significa el Oeste.\t\u00bb en ese sentido podr\u00eda usarse igualmente en Palestina o en cualquier otro lugar. En Cana\u00e1n se usa as\u00ed en <span class='bible'>Josu\u00e9 15:12<\/span>, \u201cy el l\u00edmite occidental era el gran mar y su t\u00e9rmino\u201d. Si la afirmaci\u00f3n del profesor Smith fuera correcta, estas palabras significar\u00edan, \u00ab\u00bby la (gran) frontera mar\u00edtima era hacia el gran mar\u00bb\u00bb.\u00bb\t pero, aunque sostiene que cuando un hombre dice \u201chacia el mar, lo dice en serio\u201d, es evidente, por el contrario, que el escritor no se refiere en absoluto al mar, sino simplemente al oeste. De la misma manera, antes de entrar en Cana\u00e1n, en <span class='bible'>N\u00fam 34:6<\/span>, se ordena a Mois\u00e9s que diga a Israel: \u201cEn cuanto a la frontera occidental, incluso tener el gran mar por frontera\t esta ser\u00e1 vuestra frontera occidental.\u201d Pero de acuerdo con el punto de vista que tenemos ante nosotros, el vers\u00edculo debe tener este significado imposible: \u201cEn cuanto a la (gran) frontera del mar, aun tendr\u00e9is el gran mar por frontera.\testa ser\u00e1 vuestra (gran) frontera mar\u00edtima\u201d. Ezequiel, de la misma manera, usa el t\u00e9rmino para el occidente a diferencia del mar: \u201cEl lado occidental ser\u00e1 tambi\u00e9n el gran mar\u201d (<span class='bible'>Eze 47:20<\/a>). Todos admiten que la palabra se usa constantemente para el oeste, pero el profesor Smith sostiene que podr\u00eda usarse solo en el sentido del mar Mediterr\u00e1neo. Pero en estos tres pasajes se usa no solo sin referencia al Mediterr\u00e1neo, sino con una distinci\u00f3n muy definida y expresa del t\u00e9rmino del que se usa para ese mar. Es, por lo tanto, exactamente equivalente a nuestro t\u00e9rmino ingl\u00e9s west.\t no puede haber raz\u00f3n por la que Mois\u00e9s no lo haya usado al describir el tabern\u00e1culo en el desierto de Sina\u00ed. <\/p>\n<p><strong>5.<\/strong> Estos libros no narran hechos que Mois\u00e9s no pudiera haber registrado. El ejemplo m\u00e1s conspicuo de un supuesto error en la fecha lo presenta la antigua y frecuentemente repetida objeci\u00f3n a la autor\u00eda mosaica de Deuteronomio de las declaraciones en <span class='bible'>Dt 2:12<\/a>, que \u201clos hijos de Israel los sucedieron (los Horims), cuando los hubieron destruido de delante de ellos, y habitaron en su lugar\t como hizo Israel con la tierra de su posesi\u00f3n, que el Se\u00f1or les dio\t\u201d y de nuevo en <span class='bible'>Dt 4:38<\/span>, \u201cpara expulsar de delante de ti naciones m\u00e1s grandes y poderosas que t\u00fa, para introducirte, para darte su tierra en heredad, como sucede hoy. Estas declaraciones, sin embargo, en lugar de ser objeciones, sirven como pruebas de la autor\u00eda mosaica del libro, porque un imitador tan h\u00e1bil de Mois\u00e9s, como nuestros oponentes admiten que lo fue el deuteronomista, habr\u00eda evitado el uso de expresiones que podr\u00edan conducir a preguntas de b\u00fasqueda. En el propio Mois\u00e9s no hab\u00eda ocasi\u00f3n de evitarlos, porque su propio relato anterior los hab\u00eda explicado ampliamente. La supuesta referencia en estos pasajes a \u201cla conquista de Cana\u00e1n\u201d es un completo error\ten ellos no se menciona la conquista del centro de Cana\u00e1n, y no hay alusi\u00f3n a ella. En los cap\u00edtulos segundo y tercero hay un relato completo de Mois\u00e9s de la conquista por parte de Israel de los reinos de Seh\u00f3n, rey de Hesb\u00f3n, y de Og, rey de Bas\u00e1n, \u201cnaciones mayores y m\u00e1s poderosas\u201d que Israel.\t la referencia es a la \u201cposesi\u00f3n\u201d y \u201cherencia\u201d de sus tierras \u201ccomo es hoy\u201d. No hay fundamento alguno para alegar una fecha posterior que los cr\u00edticos han fundado en estas expresiones, como si se refirieran a la tierra central de Cana\u00e1n. Nuevamente, en <span class='bible'>Dt 4:38<\/span>, \u201cPara expulsar de delante de ti naciones m\u00e1s grandes y m\u00e1s poderosas que t\u00fa, para introducirte, para entregar sus tierra en heredad, como en este d\u00eda\u201d, tampoco hay dificultad, porque el vers\u00edculo describe exactamente la situaci\u00f3n hist\u00f3rica de Israel en los \u00faltimos d\u00edas de Mois\u00e9s. <\/p>\n<p><strong>6.<\/strong> Estos libros no contienen ninguna ordenanza religiosa que Mois\u00e9s no pudiera haber instituido. Los cr\u00edticos sostienen que la obra de Esdras en Jerusal\u00e9n constituye una \u00e9poca en la historia de Israel, no en el verdadero sentido de mover a su pueblo a guardar la ley original de Mois\u00e9s, sino de inducirlos a aceptar un nuevo ritual bajo la antigua ley. autoridad de su nombre. Pero toda la prueba del nuevo mantenimiento de las instituciones rituales en esta gran \u00e9poca hist\u00f3rica consiste en que Israel erigi\u00f3 caba\u00f1as verdes para la Fiesta de los Tabern\u00e1culos en los techos de sus casas, y en sus atrios, y en los atrios del Templo, y en los calles de la puerta de las Aguas y de la puerta de Efra\u00edn\t se afirma expresamente que esto ha sido s\u00f3lo el renacimiento de una antigua ordenanza del Mois\u00e9s personal, el predecesor de Josu\u00e9. Esto es todo lo que se puede probar para constituir la nueva \u00e9poca bajo Esdras. En la lectura de la Ley y la observancia de sus ordenanzas, la marcada anotaci\u00f3n de este caso solitario de negligencia justifica claramente la inferencia de que la gente no estaba al tanto de una negligencia similar en el rango de otras instituciones ceremoniales, pero que sab\u00edan que eran han sido guardados por la naci\u00f3n, al menos bajo sus mejores reyes. Pero contra toda raz\u00f3n se llega a la conclusi\u00f3n contraria, que este caso excepcional se da como ejemplo de un descuido universal de la ley ceremonial. En otros aspectos, sin embargo, este registro en particular es de primordial importancia\tpero antes de examinarlo, miraremos los avisos de otras ordenanzas en las Escrituras posteriores al exilio. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> En el Libro de Malaqu\u00edas no hay referencia a ninguna instituci\u00f3n que no existiera confesamente antes del Exilio. Si Esdras hubiera sacado a relucir recientemente las instituciones lev\u00edticas de Babilonia, ciertamente, seg\u00fan el principio de los nuevos cr\u00edticos, este profeta contempor\u00e1neo se habr\u00eda referido a ellas. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> En Esdras y Nehem\u00edas gran parte de la historia gira en torno a instituciones que fueron ordenadas confesamente antes del Exilio. Adem\u00e1s de las caba\u00f1as en la Fiesta de los Tabern\u00e1culos, las \u00fanicas instituciones levitas de las que se habla como observadas, si no nos hemos equivocado, son la ofrenda por la culpa y la ofrenda por el pecado, y la ofrenda de los levitas de una d\u00e9cima parte de su diezmo. En la historia anterior de Israel no hay ning\u00fan ejemplo registrado de un ofensor que presente una ofrenda por el pecado o una ofrenda por la transgresi\u00f3n, de donde los cr\u00edticos infieren que estas no hab\u00edan sido ordenadas entonces. Pero en todas las Escrituras, Antiguas y Nuevas, no hay registro del castigo de un ladr\u00f3n\tes solo en el Nuevo Testamento que tenemos el registro de los cuarenta azotes excepto uno\t y en el caso de las ofrendas por el pecado y las ofrendas por la transgresi\u00f3n, no hay fuerza en la alegaci\u00f3n de que el silencio hist\u00f3rico anterior prueba la novedad de estas ordenanzas. No hay ninguna raz\u00f3n por la cual Mois\u00e9s no deber\u00eda haberlos ordenado. <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Con mucho, el aviso m\u00e1s importante de cualquier instituci\u00f3n lev\u00edtica en los libros posteriores al exilio es el que se refiere a la Fiesta de los Tabern\u00e1culos.\t tanto porque proporciona el \u00fanico ejemplo de una ceremonia confesamente descuidada durante mucho tiempo, como porque la observancia restaurada del rito omitido ocupa un lugar muy importante en la narraci\u00f3n de Nehem\u00edas. El profesor Smith no sostiene que la Fiesta no se haya observado, sino que nunca se ha observado \u201cde acuerdo con la Ley\u201d\t la narraci\u00f3n prueba claramente que el rito especialmente olvidado no se origin\u00f3 en Babilonia, sino que fue instituido por el mismo Mois\u00e9s. La observancia revivida en <span class='bible'>Neh 8:13-18<\/span>, no se relaciona con la Fiesta de los Tabern\u00e1culos en s\u00ed misma, sino solo con el pueblo sentados bajo tabern\u00e1culos de ramas verdes durante la fiesta, porque desde los d\u00edas de Josu\u00e9 no hab\u00edan \u201checho as\u00ed\u201d (vers\u00edculo 17). La frescura de esta parte de la ordenanza contribuy\u00f3 a la exuberancia de su gozo.\t hab\u00edan transcurrido noventa a\u00f1os desde que los primeros exiliados que regresaron celebraron la fiesta alrededor del altar sin templo\t y a\u00f1o tras a\u00f1o a partir de entonces, sin duda, hab\u00eda sido guardado por Israel. Pero el mayor de ellos nunca lo hab\u00eda guardado con ramas de array\u00e1n, pino y palmera.\t as\u00ed lo guardaron ahora en la creencia de que as\u00ed \u201cse lo hab\u00eda ordenado el Se\u00f1or a Mois\u00e9s\u201d (<span class='bible'>Neh 8:14<\/span>)\t si Esdras hubiera inventado los emblemas festivos en Babilonia, habr\u00eda sido culpable de un enga\u00f1o cruel sobre su pueblo, y ser\u00eda indigno de todo cr\u00e9dito. Pero el relato inspirado declara que la fiesta se hab\u00eda guardado as\u00ed en los d\u00edas de Josu\u00e9, aunque nunca desde entonces.\t cuando atribuye expresamente la instituci\u00f3n a Mois\u00e9s (vers\u00edculo 14), necesariamente debe referirse al Mois\u00e9s personal, cuya ordenanza su sucesor Josu\u00e9, con esa generaci\u00f3n fiel de Israel, observ\u00f3 en toda su plenitud. Como la ordenanza de las caba\u00f1as frondosas no pertenece ni al C\u00f3digo Mosaico de los cr\u00edticos en \u00c9xodo ni al C\u00f3digo Deuteron\u00f3mico bajo Jos\u00edas, sino a su C\u00f3digo Sacerdotal escrito en Babilonia, este testimonio en Nehem\u00edas asigna este \u00faltimo c\u00f3digo al mismo Mois\u00e9s. <\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> Estos libros no contienen ninguna ley civil que no pudiera haber sido promulgada por Mois\u00e9s. Hasta que nuestros cr\u00edticos hayan mostrado c\u00f3mo el rey Jos\u00edas pudo haber sancionado y emitido los mandatos deuteron\u00f3micos para la destrucci\u00f3n de los cananeos, que eran sus propios s\u00fabditos reconocidos, todas las dem\u00e1s cuestiones sobre las leyes civiles de Mois\u00e9s son de car\u00e1cter muy secundario. Pero mientras que solo el Mois\u00e9s personal pudo haber emitido estos mandatos, se han hecho fuertes afirmaciones de que los libros mosaicos contienen ciertas leyes que son incompatibles entre s\u00ed, porque se adaptan a estados sociales muy diferentes. El ejemplo m\u00e1s conocido y aparentemente m\u00e1s importante de una ley civil que se alega que Mois\u00e9s no pudo haber promulgado es el estatuto que limita la golpiza judicial de un delincuente a cuarenta latigazos (<span class='bible'>Dt 25:1-3<\/span>)\tporque el estatuto no ordena directamente el castigo de azotar, sino que se refiere a \u00e9l como si ya estuviera en uso, y ordena que los azotes no excedan de cuarenta, para que \u201ctu hermano no te parezca vil\u201d. En <em>El Antiguo Testamento en la Iglesia Jud\u00eda<\/em> se sostiene que se trataba de una nueva ley de una fecha muy posterior a Mois\u00e9s\t que implica un estado de civilizaci\u00f3n superior al que exist\u00eda en Israel en su \u00e9poca, que no pudo haberla promulgado porque no pod\u00eda coexistir con la antigua ley de la represalia, que la ley de la represalia estaba obsoleta en la fecha de su promulgaci\u00f3n , y que los sacerdotes luego lo reintrodujeron en Lev\u00edtico. La ley de la venganza se encuentra en las leyes de <span class='bible'>\u00c9xodo 21:1-36<\/span>\t<span class='bible'>Exo 23:1-33<\/span>, que fueron dichas por Dios a Mois\u00e9s, y escritas por Mois\u00e9s mismo Exo 24:23 ). Esta ley (<span class='bible'>\u00c9xodo 21:22-25<\/span>) comienza con la imposici\u00f3n de lesiones corporales a trav\u00e9s de una contienda que se supone que se origina en un caso particular\t\u00abpero su declaraci\u00f3n de retribuci\u00f3n es m\u00e1s completa que en ninguna otra parte, y ciertamente parece dise\u00f1ada para aplicarse a todas las injurias intencionales. En <span class='bible'>Lev 24:19-20<\/span>, la ley se repite con menos detalle y en t\u00e9rminos bastante generales, incluidos todos estos casos: \u201cSi alguno hiciere da\u00f1o a su pr\u00f3jimo, seg\u00fan lo que haya hecho, as\u00ed se le har\u00e1 a \u00e9l\u201d, etc. En <span class='bible'>Dt 19 :16-21<\/span>, esto se convierte en la base de legislaci\u00f3n adicional, y se extiende desde el caso del hombre que hiere a su pr\u00f3jimo con la mano, hasta el falso testigo que hiere s\u00f3lo con la lengua, pero cuyo perjurio no detectado hubiera infligido la herida por el laudo del juez. En este estatuto, la represalia detallada, \u00ab\u00bbvida por vida, ojo por ojo\u00bb\u00bb, tiene una referencia evidente al detalle a\u00fan m\u00e1s completo en \u00c9xodo.\u00bb\tel mandato \u201cHar\u00e9is con \u00e9l como \u00e9l hab\u00eda pensado hacer con su hermano\u201d, se refiere claramente a las palabras lev\u00edticas, \u201ccomo \u00e9l hizo, as\u00ed se har\u00e1 con \u00e9l\u201d\t\u00bb la sanci\u00f3n al juez, \u00ab\u00bbtu ojo no tendr\u00e1 piedad\u00bb\u00bb, se a\u00f1ade evidentemente como una advertencia contra la indulgencia debido a que el da\u00f1o solo ha sido intencionado y no infligido. Ahora bien, en este c\u00f3digo deuteron\u00f3mico, el testigo que ha jurado en falso contra un hombre a la p\u00e9rdida de su ojo o de su diente, si su falso juramento hubiera sido acreditado, ha de perder su propio ojo o su propio diente por el perjurio, \u201cdeber\u00e9is haz con \u00e9l lo que hab\u00eda pensado hacer con su hermano\u201d. Pero cuando el hombre falsamente acusado, de ser hallado culpable, hubiera perdido un ojo o un diente, \u00bfpor qu\u00e9 delito imputado habr\u00eda sufrido esta pena? <\/p>\n<p>Seg\u00fan la ley de Mois\u00e9s, o seg\u00fan cualquier supuesta ley tradicional de la que se tenga alg\u00fan rastro en las Escrituras, no podr\u00eda haber sido condenado a esta pena por hurto ni por ning\u00fan otro delito salvo el de uno de sacar el ojo de su hermano o el diente de su hermano. Por lo tanto, la ley de represalia se reconoce necesariamente en el C\u00f3digo Deuteron\u00f3mico como en pleno vigor, y se hace la base expresa para extender las mismas penas al delito de perjurio. Si la ley se hab\u00eda vuelto obsoleta o se hab\u00eda limitado al caso de falso testimonio, la promulgaci\u00f3n contra el perjurio era letra muerta.\u00bb\tporque el perjuro no habr\u00eda perdido su propio ojo o su propio diente, si el hombre a quien acusaba no pudiera perder el suyo por el delito imputado de sacar el ojo o el diente de su vecino. <\/p>\n<p><strong>(5) <\/strong>Estos libros no contienen ninguna circunstancia o car\u00e1cter en el que Mois\u00e9s no pudiera haber actuado. Las m\u00e1s antiguas son igualmente las objeciones m\u00e1s recientes que se han llevado a la manera de escribir en estos libros.\t ha sido y se alega que es antinatural que un autor escriba su propia historia en tercera persona. Que el escritor de la historia de una naci\u00f3n, con la que la suya est\u00e1 inseparablemente unida, hable de s\u00ed mismo en tercera persona no tiene por qu\u00e9 parecernos artificial.\t\u00bb el uso era bastante conocido en la antig\u00fcedad, aunque rara vez ocurre, por la raz\u00f3n obvia de que los historiadores en su mayor parte narran los actos de otros y no los suyos propios. El ejemplo familiar y muy importante de los \u00ab\u00bbComentarios\u00bb\u00bb de C\u00e9sar se reconoce como un ejemplo de una narraci\u00f3n en la que el narrador habla de s\u00ed mismo.\u00bb\t pero se puede hacer una excepci\u00f3n por lo tard\u00edo de la fecha, y por la circunstancia de que el escritor no es hebreo. Esta no es, sin embargo, la fecha m\u00e1s antigua de tal modo de escritura, y fue usado por los griegos y los jud\u00edos, as\u00ed como por los romanos. Trescientos cincuenta a\u00f1os antes de C\u00e9sar, Jenofonte en su \u201cExpedici\u00f3n de Ciro\u201d habla constantemente de s\u00ed mismo como Jenofonte, tal como Mois\u00e9s habla de s\u00ed mismo\t tambi\u00e9n, como Mois\u00e9s, narra sus propias palabras en primera persona. Sin embargo, se pide prueba, \u201cde que alg\u00fan hebreo alguna vez escribi\u00f3 de s\u00ed mismo en tercera persona\u201d. Nuestro bendito Se\u00f1or as\u00ed habla de s\u00ed mismo en <span class='bible'>Juan 3:13-18<\/span>, y en otros lugares\t tambi\u00e9n el disc\u00edpulo a quien Jes\u00fas amaba: y tambi\u00e9n Esdras (<span class='bible'>Ezr 9:1<\/span>\t <span class='bible'>Esdras 9:5<\/span>\t <span class='bible'>Esdras 10:1<\/span>\t <span class='bible'>Esdras 10:5<\/span>\t <span class='bible'>Esdras 10:10<\/span>, y en 7:6, 11, 27, 28\t8:1). En \u00e9pocas posteriores, Josefo en su historia de la guerra jud\u00eda escribe constantemente sobre s\u00ed mismo en tercera persona y da sus propias palabras en primera, usando esta forma de escritura tanto como lo hizo Mois\u00e9s. El siguiente es un solo ejemplo entre muchos, y en \u00e9l este autor, tan familiarmente conocido, proporciona una respuesta muy definida a la demanda de un escrito hebreo de esta manera: \u201cSobre esto, Josefo les declar\u00f3 lo que C\u00e9sar le hab\u00eda dado. a cargo, y esto en el idioma hebreo, Pero el tirano echado reproches sobre Josefo. En respuesta a lo que Josefo dijo: &#8216;Toma nota de que yo, que te hago esta exhortaci\u00f3n\tYo, que soy jud\u00edo, te hago esta promesa&#8217;\u201d (<em>Antig\u00fcedades de los jud\u00edos, <\/em>Libro 6, Cap. 2)<\/p>\n<p>. La antigua objeci\u00f3n contra Mois\u00e9s al escribir de s\u00ed mismo como \u201cmuy manso entre todos los hombres que hab\u00eda sobre la faz de la tierra\u201d (<span class='bible'>N\u00fam 12:3<\/span> ), que Thomas Paine dice es para \u201chacerlo verdaderamente rid\u00edculo y absurdo\u201d, se basa en no tener en cuenta las circunstancias del caso junto con la peculiarmente alta vocaci\u00f3n de Mois\u00e9s, quien narra fielmente para todas las generaciones el trato del Se\u00f1or consigo mismo y con Israel, y registra sus propias faltas y las de ellos. Cuando el car\u00e1cter y los motivos de un hombre son atacados, como sucedi\u00f3 con Job, David y Pablo, tiene justificaci\u00f3n para vindicarse a s\u00ed mismo.\t y Mois\u00e9s habla de s\u00ed mismo como el m\u00e1s manso de los hombres, en referencia a la acusaci\u00f3n de Aar\u00f3n y Mar\u00eda de que hab\u00eda usurpado la autoridad que les pertenec\u00eda por igual. Esta mansedumbre era contraria a su propio car\u00e1cter natural.\tfue adquirido a trav\u00e9s del entrenamiento Divino en un retiro de cuarenta a\u00f1os\t y lo hab\u00eda imbuido tan completamente, que insisti\u00f3 con el Se\u00f1or para elegir a cualquier hombre excepto a \u00e9l mismo para la liberaci\u00f3n de Israel de Egipto, en el que su coraz\u00f3n estaba tan intensamente puesto. El registro de esta mansedumbre sirve al triple fin de explicar lo injustificable del ataque contra \u00e9l, su propio silencio singular bajo \u00e9l, y la notable interposici\u00f3n del Se\u00f1or a su favor.\tmientras que el registro adjunto de las palabras del gran Dios que distinguen a Mois\u00e9s de todos los dem\u00e1s profetas al hablarle \u201cboca a boca\u201d, es en realidad mucho m\u00e1s exaltador para \u00e9l que el testimonio de que \u00e9l es el m\u00e1s humilde entre los hombres pecadores. <\/p>\n<p><strong><br \/>IV.<\/strong> LA IGLESIA EN TODAS LAS EDADES ACEPTADA SOLO MEDIANTE SACRIFICIO EXPIATORIO. Si el ritual lev\u00edtico fuera aceptado tal como fue instituido por Mois\u00e9s en el Monte Sina\u00ed, no habr\u00eda dudas sobre la designaci\u00f3n divina del sacrificio para el perd\u00f3n de los pecados bajo esa dispensaci\u00f3n.\t\u00abpero la negaci\u00f3n de la ley ceremonial a Mois\u00e9s va acompa\u00f1ada de la negaci\u00f3n del perd\u00f3n a trav\u00e9s del sacrificio, ya sea bajo Mois\u00e9s o en la historia anterior de la Iglesia desde el principio del mundo. \u201cLa ley fue dada por Esdras\u201d es la nueva interpretaci\u00f3n o m\u00e1s bien la contradicci\u00f3n de las antiguas palabras Divinas, \u201cla ley fue dada por Mois\u00e9s\u201d. Miremos, por lo tanto, primero a la historia anterior a los profetas, y luego a la posici\u00f3n asumida por los profetas. <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> El car\u00e1cter del sacrificio antes del tiempo de los profetas. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El sacrificio en la era de Arauna. Ahora bien, si es cierto que en este per\u00edodo de la historia de Israel, el trato de Dios con ellos est\u00e1 simplemente de acuerdo con \u00ab\u00bbla analog\u00eda de la ira y el perd\u00f3n en la vida humana\u00bb\u00bb, y que \u00ab\u00bbJehov\u00e1 pide solo un coraz\u00f3n arrepentido y no desea ning\u00fan sacrificio\u00bb\u00bb, uno o dos cosas habr\u00edan seguido a este sincer\u00edsimo y desconsolado arrepentimiento\u00bb\tya sea una extensi\u00f3n del juicio para trabajar una penitencia m\u00e1s profunda, o un perd\u00f3n inmediato sin la intervenci\u00f3n de ninguna expiaci\u00f3n sacrificial. Y, adem\u00e1s, si fuera cierto que el sacrificio no era por mandato divino, se habr\u00eda dejado a la propia elecci\u00f3n de David ofrecerlo o no, seg\u00fan lo considerara mejor. Dios quiere conceder un pronto perd\u00f3n al penitente\t pero no la concede al mero arrepentimiento, ni deja que el mismo David recurra al \u00fanico refugio verdadero de la ira divina. En todo el ritual lev\u00edtico no hay sacrificio m\u00e1s ciertamente por mandato divino que estos holocaustos en la era de Arauna.\t no hay ninguno m\u00e1s expresamente ofrecido para la expiaci\u00f3n del pecado. Adem\u00e1s, este lugar especial en la tierra donde el sacrificio expiatorio por el pecado fue ofrecido por mandato Divino, y visiblemente aceptado por fuego del cielo, fue el lugar escogido para el Templo del Se\u00f1or. El altar de la expiaci\u00f3n, donde se perdonan los pecados y se detiene el juicio, atrajo hacia s\u00ed la morada del Se\u00f1or\t y la s\u00faplica de Salom\u00f3n por el perd\u00f3n a Israel fue que se le concediera en respuesta a la oraci\u00f3n ofrecida hacia ese lugar, insinuando que toda oraci\u00f3n deb\u00eda ser aceptada a trav\u00e9s de los sacrificios en ese altar. En este ejemplo principal, est\u00e1 claro que tanto antes como durante el primer Templo, el pecado deb\u00eda ser perdonado solo a trav\u00e9s del sacrificio.\t que la expiaci\u00f3n no se limitaba a la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa, sino que era inherente como el elemento principal en el car\u00e1cter del holocausto, sin embargo, el homenaje y la dedicaci\u00f3n personal a menudo se combinaban con ella junto con la gratitud y el gozo por el Divino. aceptaci\u00f3n. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> La ofrenda de carne rechazada de Ca\u00edn. En toda la Palabra de Dios no hay ning\u00fan ejemplo de la aceptaci\u00f3n de una ofrenda de carne por s\u00ed sola aparte del derramamiento de sangre.\t porque las ofrendas de carne levitas se consagraban con los holocaustos de la ma\u00f1ana y de la tarde, y su memoria se consum\u00eda en el altar de los holocaustos. En todas las edades, una sola ofrenda de carne, de los frutos de la tierra de Ca\u00edn, se presenta a Dios sin ninguna sangre expiatoria para limpiar al oferente de sus pecados.\t es abiertamente rechazado por alguna se\u00f1al evidente, como de fuego, visible para ambos hermanos, y que marca la aceptaci\u00f3n Divina de la ofrenda por parte del hermano menor, y el rechazo de la ofrenda del hermano mayor. A pesar de la expresi\u00f3n de homenaje, de dependencia y de gratitud que hizo la ofrenda de Ca\u00edn, el pecado no removido del oferente todav\u00eda \u201cyac\u00eda a su puerta\u201d\t\u00bb y desde entonces ning\u00fan otro adorador con una vida o un coraz\u00f3n m\u00e1s santo ha sido aceptado con una ofrenda similar, o se ha atrevido a presentarla. \u201cPor la fe Abel ofreci\u00f3 un sacrificio m\u00e1s excelente que Ca\u00edn\u201d, ofreciendo no solo con una mejor fe, sino ofreciendo un mejor sacrificio como fruto de su fe. <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Los sacrificios de No\u00e9 y el Cordero Pascual. Despu\u00e9s de la destrucci\u00f3n del mundo antiguo por su iniquidad abundante, el primer acto de No\u00e9 al descender del arca es levantar un altar y ofrecer holocaustos de \u00ab\u00bbtodo animal limpio y de toda ave limpia\u00bb\u00bb.\u00bb\t\u201d el humo de estos sacrificios muertos asciende como \u201color grato\u201d al cielo\t el Se\u00f1or bendice la tierra, y no hay ning\u00fan Ca\u00edn listo para presentar una ofrenda de comida soberbia para s\u00ed mismo, y luego para derramar la sangre del ofrendante aceptado de sacrificios expiatorios. Muchas edades despu\u00e9s, en \u201cel sacrificio de la pascua del Se\u00f1or\u201d, el rescate a trav\u00e9s de la sangre expiatoria se realiza plenamente en todos los primog\u00e9nitos de Israel salvados de la muerte por la sangre rociada del cordero pascual.\t pero esta aspersi\u00f3n la atribuyen los nuevos cr\u00edticos a su C\u00f3digo Babil\u00f3nico. <\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> El sacrificio detenido de Abraham. Entre No\u00e9 y Mois\u00e9s hay una transacci\u00f3n sacrificial notable en la vida del gran padre de los fieles, a quien Dios ordena solemnemente que ofrezca a su \u00fanico hijo en holocausto. En tal sacrificio no hubo ning\u00fan elemento de acci\u00f3n de gracias.\tni hubo ning\u00fan homenaje l\u00edcito o entrega de s\u00ed mismo excepto sobre la base de que la vida del hombre fue perdida por el pecado, y que \u00e9l podr\u00eda tener la aceptaci\u00f3n de Dios s\u00f3lo mediante el sacrificio de otra vida en lugar de la suya. En verdad hubo en Abraham la mayor entrega posible, por lo cual el Se\u00f1or lo alaba mucho\t pero su acto no fue la mera entrega de su \u00fanico hijo, sino entregarlo en holocausto a Dios. Abraham conoci\u00f3 el rechazo de la ofrenda de carne de Ca\u00edn, y la aceptaci\u00f3n de los sacrificios de No\u00e9 y los suyos propios.\t en el que se daba vida por vida, y el adorador confesaba su propio merecimiento de muerte por el pecado. Pero sab\u00eda cu\u00e1n desigual era la sustituci\u00f3n.\t \u00e9l conoc\u00eda la majestad del Dios Santo, y tanto la culpa como la grandeza del hombre por encima de todo lo dem\u00e1s en la tierra\t mientras pon\u00eda la le\u00f1a en orden sobre sus altares y ofrec\u00eda sus sacrificios del ganado vacuno y del reba\u00f1o, a menudo se le debe haber ocurrido el pensamiento de que \u201cel L\u00edbano no era suficiente para quemar, ni sus bestias, para una ofrenda quemada. \u201d Y ahora Dios lo prob\u00f3 si ofrecer\u00eda un sacrificio m\u00e1s noble, y le orden\u00f3 que pusiera a su \u00fanico hijo sobre el altar. Aquel que suplic\u00f3 con tanta ternura y denuedo que se evitara misericordiosamente la justa condenaci\u00f3n de Sodoma, ahora no presenta oraci\u00f3n por s\u00ed mismo ni por su hijo, sino que obedece sumisamente el mandato soberano de su Dios. Pero Abraham fue el \u00fanico hombre en la tierra a quien se le pudo haber dado tal mandato, y por quien pudo haber sido inteligentemente obedecido. La promesa Divina fue expresada a Isaac, y por medio de \u00e9l para todas las naciones de la tierra\tpero la Simiente prometida por medio de la cual ser\u00edan bendecidas las naciones, \u00c9l mismo ser\u00eda entregado por Su Padre celestial a la muerte para que \u00c9l pudiera llegar a ser la vida del mundo. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> La ense\u00f1anza de los profetas acerca del sacrificio. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Los profetas reprenden a Israel por ofrecer muchos sacrificios y descuidar los deberes morales. Toda la ense\u00f1anza de los profetas es la misma que la de nuestro Se\u00f1or cuando ordena al oferente que deje su ofrenda delante del altar hasta que se haya arrepentido de la ofensa contra su hermano.\t lo mismo que la ense\u00f1anza constante de que al pronunciar el nombre de Cristo debemos apartarnos de la iniquidad, mientras que s\u00f3lo el rescate de Su sangre nos redime de nuestros pecados. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> La Biblia debe ser aceptada en su propio orden. La Biblia sit\u00faa la Ley de Mois\u00e9s muchos cientos de a\u00f1os antes que los profetas, y representa a los profetas hablando a una naci\u00f3n que hab\u00eda vivido durante muchos siglos bajo esa ley. Los nuevos cr\u00edticos, al colocar a los profetas varios cientos de a\u00f1os antes de la ley, pervierten, corrompen y destruyen violentamente toda su ense\u00f1anza. En los libros lev\u00edticos los cr\u00edticos admiten que toda la ley y el ritual se dan como en el tiempo y por la autoridad de Mois\u00e9s en. Monte Sinai. Ese es el testimonio de estos libros.\t los cr\u00edticos tratan de probar que la forma debe ser ficticia y el testimonio en consecuencia falso o in\u00fatil\t pero admiten que esta es su forma invariable. Es por tanto todo el testimonio que estos libros dan de s\u00ed mismos\t en lo que se refiere al testimonio, cualquier evidencia en contra de su origen mosaico debe provenir de otras fuentes. En cuanto a la evidencia interna en la que confiamos, hemos demostrado claramente que prueba que son genuinos. Le sigue en importancia al testimonio de los libros lev\u00edticos mismos el testimonio de sus presuntos autores.\tde los hombres que los cr\u00edticos suponen que escribieron estos libros, entre los cuales el principal y el \u00fanico escritor conocido es Ezra. Los exiliados que regresaron se reunieron como un solo hombre en la calle frente a la puerta de las Aguas, \u201cdijeron a Esdras el escriba que trajera el libro de la ley de Mois\u00e9s, que el Se\u00f1or hab\u00eda mandado a Israel\u201d (<span class='biblia'>Neh 8:1<\/span>). Nada puede ser m\u00e1s evidente que el libro le\u00eddo por Esdras fue presentado al pueblo como la Ley de Mois\u00e9s, que era la Ley por cuyo descuido sus padres hab\u00edan sido expulsados de su tierra, y que era la ley quebrantada de Mois\u00e9s que ahora hacen convenio de guardar. En su plen\u00edsima oraci\u00f3n no hay una palabra de acci\u00f3n de gracias por una nueva ley, y un nuevo camino para el perd\u00f3n de los pecados a trav\u00e9s del sacrificio ordenado.\tpero toda la oraci\u00f3n procede sobre las viejas l\u00edneas de agradecimiento por los estatutos dados a Mois\u00e9s, y dolor porque sus padres han echado su Ley a sus espaldas. Suponer que la Ley de Mois\u00e9s le\u00edda a Israel por Esdras era un C\u00f3digo Lev\u00edtico redactado por los sacerdotes de Babilonia, es degradar su noble obra y sus palabras a un esquema organizado de la m\u00e1s vil hipocres\u00eda.\t o m\u00e1s bien es transformar toda la narraci\u00f3n de Esdras y Nehem\u00edas en mera ficci\u00f3n, y as\u00ed dejar a los nuevos cr\u00edticos sin una paja con la que formar sus ladrillos. Si aceptamos la Biblia en su propio orden de la ley lev\u00edtica, con sus numerosos sacrificios, habiendo precedido a los profetas por muchos siglos, todo el lenguaje de los profetas es muy natural.\t los pasajes se opusieron a probar simplemente que los profetas hablaron a los hombres de su propio tiempo, y en contra de los Sills que prevalec\u00edan en esos tiempos sin imponer ordenanzas que ya se guardaban con una observancia incluso excesiva. <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Los profetas posteriores al Exilio est\u00e1n de acuerdo con los anteriores. Hageo exhorta a los exiliados restaurados a reconstruir el Templo\t y en su dedicaci\u00f3n ofrecen ofrendas por el pecado as\u00ed como otros sacrificios, porque el primer templo hab\u00eda sido destruido por los pecados de la naci\u00f3n. Seg\u00fan la teor\u00eda cr\u00edtica, su actitud hacia los sacrificios deber\u00eda ser exactamente la inversa de la de los antiguos profetas, que tan a menudo parecen hablar en contra de ellos.\t y bajo esta nueva dispensaci\u00f3n debe abogar ferviente y enteramente a su favor. Pero en toda la Biblia no se encuentra un profeta que hable menos de ellos, porque no tiene ni una sola palabra para elogiarlos.\t no hay profeta que los condene m\u00e1s severamente que los ofrecidos entonces por Israel, porque mientras tra\u00edan sus sacrificios al altar santo edificaban sus propias casas y descuidaban edificar la casa del Se\u00f1or (<span class='biblia'>Hageo 2:13-14<\/span>). Se alega que antes del cautiverio, Dios trat\u00f3 a Israel simplemente como un padre con sus hijos sin referencia al sacrificio, y que manifest\u00f3 su aprobaci\u00f3n con bendiciones externas y su disgusto con castigos. Ahora bien, esto es exactamente lo que hace el Se\u00f1or por medio del profeta Hageo, despu\u00e9s de que por medio de Ezequiel, seg\u00fan los cr\u00edticos, se hab\u00eda dado un mandato expreso para los sacrificios multiplicados, y para el sacrificio de expiaci\u00f3n por el pecado. Jerem\u00edas denuncia severamente a los impenitentes que ofrecen sacrificios (<span class='bible'>Jer 6:20<\/span>\t<span class='bible'>Jerem\u00edas 7:3-4<\/span>). Hablando a los hombres de su propio tiempo, habr\u00eda estado completamente fuera de lugar en Jerem\u00edas tomar las palabras de Hageo y exhortarlos a asistir al Templo del Se\u00f1or, porque su excesiva confianza en el Templo era una de sus principales preocupaciones. pecados\t y as\u00ed Jerem\u00edas les manda que enmienden sus obras, y as\u00ed habiten en la tierra. Sin embargo, no limita la bendici\u00f3n prometida a la posesi\u00f3n de la tierra.\t y est\u00e1 tan lejos de tomar a la ligera los sacrificios, que expresamente promete su abundancia si guardan la santa Ley de Dios <span class='bible'>Jer 17,24-26 <\/span>). El profeta Hageo, por el contrario, aunque condena a los que ofrecen sacrificios de manera inconsistente tan severamente como Jerem\u00edas, y exhorta al pueblo a considerar sus caminos, no introduce promesas de sacrificio aceptado en contraposici\u00f3n a los sacrificios que \u00e9l hab\u00eda condenado.\tpero promete la bendici\u00f3n del Se\u00f1or sobre \u201cla vid y la higuera, el granado y el olivo\u201d. No podr\u00eda haber una refutaci\u00f3n m\u00e1s clara de la cruda teor\u00eda de esta nueva cr\u00edtica. El profeta antes y el profeta despu\u00e9s del cautiverio condenan por igual las ofrendas de sacrificio de los adoradores desobedientes.\t pero antes del Destierro se promete a la obediencia la bendici\u00f3n expresa del sacrificio aceptado\t y despu\u00e9s de eso, la promesa que se expresa es solo la eliminaci\u00f3n por gracia del castigo\t exactamente invirtiendo la supuesta actitud del adorador bajo el primer y segundo Templo, mientras que ambos fueron en realidad aceptados por igual a trav\u00e9s de la expiaci\u00f3n sacrificial. Zacar\u00edas estaba, como el profeta Hageo, familiarizado con el mandamiento divino del sacrificio y con la expiaci\u00f3n sacrificial del pecado, si estas ordenanzas se dieron primero a Israel a trav\u00e9s de Ezequiel en Babilonia.\t si hubiera algo de verdad en esta alegaci\u00f3n, ciertamente lo encontrar\u00edamos instando a los exiliados restaurados al nuevo mandato divino, y encomend\u00e1ndoles este nuevo y m\u00e1s precioso privilegio para el perd\u00f3n de los pecados. Pero en los catorce cap\u00edtulos completos de Zacar\u00edas no se hace cumplir tal mandato, y no se hace ninguna referencia a tal privilegio. Los nuevos cr\u00edticos no permiten que los seis \u00faltimos cap\u00edtulos pertenezcan en absoluto a Zacar\u00edas, y estos cap\u00edtulos, que datan antes del cautiverio, son la \u00fanica parte del libro en la que hay la m\u00e1s remota alusi\u00f3n a sacrificios de cualquier tipo o para cualquier prop\u00f3sito Malachi, sin embargo, es citado por el profesor Smith como un gran apoyo del nuevo sistema ritual.\t se dice que \u201cla primera prueba del pecado de Israel es para \u00e9l el descuido del ritual del sacrificio\u201d. Pero, por el contrario, Malaqu\u00edas no hace referencia a ning\u00fan rito o ley que no haya sido instituido confesamente antes del Exilio, e incluso parece ignorar por completo la distinci\u00f3n que supuestamente era tan nueva entre los sacerdotes y los levitas. \u00c9l predice la venida gloriosa de \u201cel Se\u00f1or a Su Templo, el Mensajero del Pacto\u201d\tpero no hace referencia alguna al perd\u00f3n de los pecados mediante el sacrificio. Este era el dise\u00f1o constante de todas las ofrendas de muerte, y no necesitaba ser expresado, porque \u201ccasi todas las cosas eran purificadas por la ley con sangre, y sin derramamiento de sangre no se hace remisi\u00f3n\u201d. Pero tan lejos est\u00e1 Malaqu\u00edas de expresar este pensamiento permanente que no requer\u00eda expresi\u00f3n, que m\u00e1s que en cualquiera de las profec\u00edas anteriores al exilio, sus palabras podr\u00edan estar equivocadas para respaldar la opini\u00f3n de los cr\u00edticos de que los sacrificios no eran para expiaci\u00f3n, sino regalos y expresiones. de homenaje como los que presentaban los s\u00fabditos a sus gobernantes. La ley lev\u00edtica no puede tener tal sentido, y sus sacrificios son reconocidos por ellos como expresamente ordenados para la expiaci\u00f3n de los pecados.\tpero justo despu\u00e9s de su introducci\u00f3n imaginaria del nuevo ritual lev\u00edtico en Jerusal\u00e9n, Malaqu\u00edas est\u00e1 tan lejos de ayudarlos, que es \u00e9l, m\u00e1s que todos los profetas, quien podr\u00eda estar equivocado al respaldar la opini\u00f3n de que los sacrificios no ten\u00edan conexi\u00f3n con el perd\u00f3n de los pecados, pero eran meras expresiones de homenaje al Se\u00f1or como su Rey. Isa\u00edas, entre los primeros profetas, ocupa un lugar destacado en la condenaci\u00f3n de los sacrificios hip\u00f3critas (<span class='bible'>Isa 1:11<\/span>\t<span class='bible'>Is 1:15<\/span>). Pero, \u00bfpor qu\u00e9 Malaqu\u00edas no deber\u00eda reprender a Israel por insultar al Se\u00f1or ofreci\u00e9ndole los cojos y los ciegos en sacrificio? \u00bfO por qu\u00e9 iba a reprenderlos Isa\u00edas por traer desgarrados y enfermos, cuando ofrec\u00edan sin escatimar lo mejor de sus carneros y lo mejor de sus becerros engordados sobre el altar del Se\u00f1or? \u00bfEs la fidelidad intransigente de cada uno a los hombres de su propia generaci\u00f3n una contradicci\u00f3n en los profetas? \u00bfPrueba una diferencia de dispensaci\u00f3n antes y despu\u00e9s del Exilio? \u00bfNo prueba simplemente la fidelidad de ambos a su Dios? Pero si se ha de considerar a Isa\u00edas como un sacrificio que condena, debe igualmente ser considerado como una oraci\u00f3n que proh\u00edbe\t porque ambos son rechazados en la misma sentencia y por la misma raz\u00f3n, porque las manos de los oferentes y las manos del suplicante estaban manchadas de sangre (<span class='bible'>Isa 1 :13<\/span>\t<span class='bible'>Is 1:15<\/span>). \u00bfCondena Salom\u00f3n el sacrificio cuando dice que \u201cabominaci\u00f3n es a Jehov\u00e1 el sacrificio de los imp\u00edos\u201d? \u00bfCondena la oraci\u00f3n cuando dice que \u201cel que aparta su o\u00eddo para no o\u00edr la ley, aun su oraci\u00f3n ser\u00e1 abominaci\u00f3n\u201d? \u00bfCondena el arado cuando dice que \u201cel arado de los imp\u00edos es pecado\u201d? Isa\u00edas ya no condena el sacrificio cuando dice: \u201cNo traig\u00e1is m\u00e1s vanas oblaciones\t\u00bb Tus manos est\u00e1n llenas de sangre.\u00bb\u00bb Am\u00f3s escribe en el estilo audaz y abrupto generalmente caracter\u00edstico de los profetas.\u00bb\t si sus palabras han de ser interpretadas por el m\u00e9todo estrecho y literalista ahora introducido, se vuelven ininteligibles. <span class='bible'>Amo 5:25<\/span>) se dice \u201cexpresamente\u201d para negar que Israel ofreciera sacrificio alguno a Dios en el desierto, afirmaci\u00f3n que deber\u00edamos haber esperado que hab\u00edamos malinterpretado, excepto por su repetici\u00f3n: \u201cEl sacrificio no es necesario para una religi\u00f3n aceptable. Am\u00f3s prueba la indiferencia de Dios hacia los rituales al recordarle al pueblo que no le ofrecieron sacrificios ni ofrendas durante esos cuarenta a\u00f1os de peregrinaje que \u00e9l cita en otra parte como una prueba especial de la gracia del pacto de Jehov\u00e1\u201d (<em>The Old Testament in the Jewish Church, <\/em>p\u00e1gs. 287, 238). Exactamente la misma forma de hablar que emplea Am\u00f3s la usa el profeta Zacar\u00edas, cuando los ancianos de Jud\u00e1 preguntan si deben continuar ayunando en el quinto mes. Ciertamente ambos hab\u00edan ayunado as\u00ed, y su ayuno en su forma externa hab\u00eda sido para el Se\u00f1or. Pero la respuesta del Se\u00f1or por medio del profeta es: \u201cCuando ayunasteis y os lamentasteis en el mes quinto y en el s\u00e9ptimo, es decir, esos setenta a\u00f1os, \u00bfayunasteis por m\u00ed, s\u00ed, por m\u00ed?\u201d (<span class='bible'>Zacar\u00edas 7:5<\/span>). En la misma forma de hablar acerca de esos setenta a\u00f1os en Babilonia, Am\u00f3s pregunta acerca de los cuarenta a\u00f1os en el desierto: \u201c\u00bfMe hab\u00e9is ofrecido sacrificios y ofrendas en el desierto cuarenta a\u00f1os, oh casa de Israel?\u201d Se a\u00f1ade el significado de las palabras del Se\u00f1or por Zacar\u00edas: \u201cY cuando com\u00edais y beb\u00edais, \u00bfno com\u00edais y beb\u00edais para vosotros?\u201d y el significado de las palabras de Am\u00f3s es que ciertamente ofrecieron sacrificios a Dios durante estos cuarenta a\u00f1os, pero que en la mayor\u00eda de la gente no fue con un coraz\u00f3n verdadero, \u00fanico y sincero hacia \u00c9l solo. Una vez m\u00e1s, el cr\u00edtico afirma verdaderamente que Am\u00f3s cita los cuarenta a\u00f1os de vagar por el desierto \u201ccomo una prueba especial de la gracia del pacto de Jehov\u00e1\u201d. Pero en este nuevo modo de interpretar a los profetas no hay ning\u00fan testimonio de la gracia del pacto en las palabras: \u201cYo os saqu\u00e9 de la tierra de Egipto, y os conduje cuarenta a\u00f1os por el desierto para poseer la tierra de los amorreos\u201d<span class='bible'> <\/span><span class='bible'>Am\u00f3s 2:10<\/span>)\tporque de esta manera de verlo el mismo profeta niega expresamente que haya gracia alguna en esta gu\u00eda providencial, y afirma que en ella Dios no hab\u00eda hecho m\u00e1s por Israel que lo que hab\u00eda hecho por las naciones paganas alrededor de ellos. \u201c\u00bfNo sois vosotros como los hijos de los et\u00edopes para m\u00ed? dice el Se\u00f1or. \u00bfNo hice yo subir a Israel de la tierra de Egipto? y los filisteos de Caftor, y los sirios de Kir? (cap. 9:7). En toda la Biblia no hay una negaci\u00f3n aparente m\u00e1s fuerte del hecho, la necesidad o la aceptabilidad del sacrificio, que en estas palabras la negaci\u00f3n aparente de toda la gracia del pacto en el \u00e9xodo de Israel de Egipto. Es el mismo tono alto que se respira en las ardientes palabras de Isa\u00edas: \u201cPrincipes de Sodoma, o\u00edd palabra de Jehov\u00e1.\testad atentos a la ley de nuestro Dios, pueblo de Gomorra\u201d. Pero nuestra suerte ha ca\u00eddo en una \u00e9poca cr\u00edtica, y parece que estamos perdiendo el poder de simpat\u00eda con los pensamientos m\u00e1s audaces y libres de los hombres anteriores. Ezequiel se encuentra entre los profetas antes y los profetas despu\u00e9s del exilio\ty, aparte de su visi\u00f3n t\u00edpica de cierre, su posici\u00f3n con respecto al sacrificio es exactamente la misma que la de ellos, llenando as\u00ed toda la l\u00ednea de ense\u00f1anza prof\u00e9tica. En esa visi\u00f3n final, la ofrenda por la transgresi\u00f3n y la ofrenda por el pecado no tienen el aspecto de nuevas instituciones, sino que se introducen como si fueran ordenanzas reconocidas tal como lo fue confesamente el holocausto (<span class='bible'>Ezequiel 40:39<\/span>). En el gran cuerpo de las profec\u00edas de Ezequiel, no expresadas en el lenguaje de la visi\u00f3n, su referencia a los ritos sacrificiales es la misma que en los otros profetas. <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Al igual que Jerem\u00edas, pide a Israel en el nombre del Se\u00f1or que dejen de ofrecerle sacrificios si no dejan de ofrecer sacrificios a los \u00eddolos (cap. 23:39, 20: 39). <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Como Jerem\u00edas, proclama la gran aceptabilidad para el Se\u00f1or de las ofrendas sacrificiales de un pueblo obediente y sincero (cap. 20:40). <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Como los otros profetas, no expresa definitivamente la conexi\u00f3n del perd\u00f3n con el sacrificio, aunque el perd\u00f3n de los pecados est\u00e1 en el fundamento mismo de la prometida aceptaci\u00f3n de sus sacrificios. Pero, por un lado, se promete el perd\u00f3n al pecador penitente (cap. 33:14, 16)\t\u00bb por otro lado, la purificaci\u00f3n y el perd\u00f3n de los pecados se representan como provenientes no de la sangre de las bestias sacrificadas, sino a trav\u00e9s de una expiaci\u00f3n provista directamente por Dios mismo y alcanzando lo m\u00e1s profundo de la conciencia (cap. 37:25-26). <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Esta promesa de limpieza interior por aspersi\u00f3n con agua limpia prueba claramente que la ley lev\u00edtica no fue introducida por Esdras, sino que era bien conocida tanto por Ezequiel como por los exiliados por a quien escribi\u00f3, para quien de otro modo la expresi\u00f3n hubiera sido ininteligible. Se refiere claramente al mandato dado a Mois\u00e9s para los levitas en <span class='bible'>N\u00fam 8:7<\/span>. La promesa espiritual de la perspectiva se refiere tan claramente a una ordenanza ritual tomada en su sentido espiritual como la oraci\u00f3n de David: \u00ab\u00bbPurif\u00edcame con hisopo, y ser\u00e9 limpio\u00bb\u00bb, que los cr\u00edticos niegan tan injustificadamente a David, quien en su relato no podr\u00eda haberlo hecho. conoc\u00eda una ley que fue introducida por Esdras. En Ezequiel, la aspersi\u00f3n con el agua purificadora del antiguo rito lev\u00edtico se toma en un sentido espiritual y anula claramente la teor\u00eda de los nuevos cr\u00edticos. Si se dice que la promesa de Ezequiel podr\u00eda tener referencia al futuro ritual de Esdras, esto es simplemente invertir el orden Divino y poner el esp\u00edritu primero y la letra despu\u00e9s. Pero aun as\u00ed el argumento falla, porque seg\u00fan los cr\u00edticos, Ezequiel esboz\u00f3 su propio nuevo c\u00f3digo de leyes rituales con considerable detalle, y si la \u201crociada con agua limpia\u201d no se hubiera referido a los antiguos ritos de Mois\u00e9s sino a su propio c\u00f3digo futuro, \u00e9l no pudo haber dejado de introducirlo en su supuesto ritual. Pero en su gran visi\u00f3n hay abundantes aguas espirituales que fluyen desde el umbral del santuario para dar vida y hermosura, pero no hay aspersi\u00f3n ceremonial de agua sobre lo inmundo. La inferencia cierta es que el profeta, que era sacerdote, se refiere a las ordenanzas lev\u00edticas dadas por Mois\u00e9s en el monte Sina\u00ed.\u00bb\t que esta referencia deja completamente de lado la conjetura m\u00e1s acr\u00edtica de que estas ordenanzas se originaron en Babilonia. <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Por los profetas, como por los Salmos, siempre hay que tener en cuenta que el Se\u00f1or estaba preparando a Israel para el Gran Sacrificio mediante el cual se realizaban todos los sacrificios lev\u00edticos. ser abolidos, y de los cuales todos eran s\u00f3lo tipos y sombras. Este gran elemento en los escritos prof\u00e9ticos sirve para explicar cualquier expresi\u00f3n m\u00e1s dif\u00edcil, tomada en conexi\u00f3n con la audaz brusquedad del estilo prof\u00e9tico. En respuesta a la pregunta de Israel, Miqueas dice concisamente: \u201cJehov\u00e1 te ha mostrado, oh hombre, lo que es bueno\t \u00bfqu\u00e9 ropa requiere el Se\u00f1or de ti, sino que hagas justicia, y ames misericordia, y andes humildemente con tu Dios? El profeta no dice que no se requiere m\u00e1s que esto, sino que no se requiere m\u00e1s \u201cde ti\u201d, porque el Se\u00f1or mismo hab\u00eda \u201cmostrado al hombre lo que era bueno\u201d. Ahora bien, \u00bfcu\u00e1l es \u201cel bien\u201d que el Se\u00f1or hab\u00eda mostrado a Israel? no hacer justicia, amar la misericordia y andar humildemente, lo que el Se\u00f1or exige de los hombres\tsino el bien que Dios mismo provee y revela, y que hab\u00eda sido presentado a Israel por el mayor contempor\u00e1neo de Miqueas, el gran profeta nacional, Isa\u00edas (<span class='bible'>Is 55,1-3<\/span>). Este bien est\u00e1 en las misericordias seguras de David, dado como \u201ctestigo y l\u00edder del pueblo\u201d, lo mismo que \u201cel Siervo a quien el Se\u00f1or defendi\u00f3\u201d, a quien \u201cJehov\u00e1 quiso quebrantar\u201d, a quien \u201cJehov\u00e1 puso por la iniquidad de todos nosotros\u201d, cuya alma \u201chizo en ofrenda por el pecado\u201d, y a trav\u00e9s de cuyo sacrificio venidero el profeta proclam\u00f3: \u201cConsolad, pueblo m\u00edo, clamad a Jerusal\u00e9n para que sea perdonada su iniquidad, porque ha recibido de la mano del Se\u00f1or doble por todos sus pecados.\u201d Si esta conexi\u00f3n sugerida entre las palabras de Miqueas y las de Isa\u00edas parece demasiado remota, no hay duda del significado de las propias palabras de Isa\u00edas. Mientras declara que \u201cel L\u00edbano no es suficiente para quemar, ni sus bestias para el holocausto\u201d, proclama un perd\u00f3n gratuito a Israel, porque en Su Siervo Justo \u201cJehov\u00e1 carg\u00f3 las iniquidades de todos nosotros, e hizo Su alma\u201d. una ofrenda por el pecado.\u201d (<em>A. Moody Stuart, DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Historia del Pentateuco, Controversia de composici\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p> Fil\u00f3n y Josefo sostuvieron que Mois\u00e9s en realidad escribi\u00f3 los \u00faltimos ocho vers\u00edculos del Pentateuco. El primero opinaba que Mois\u00e9s, como profeta, pod\u00eda narrar su destino terrenal final\teste \u00faltimo juzg\u00f3 que Mois\u00e9s habl\u00f3 de su muerte y entierro por humildad, para evitar su propia apoteosis. Si el origen mosaico de una parte del Pentateuco s\u00f3lo pod\u00eda defenderse con tales suposiciones artificiales, \u00bfpodr\u00edamos asombrarnos de que, despu\u00e9s de la \u00e9poca de Fil\u00f3n y Josefo, aumentara constantemente el n\u00famero de los que dudaban cada vez m\u00e1s del origen mosaico de todo el Pentateuco? ? Por supuesto, la parte del Pentateuco que al principio le fue negada a Mois\u00e9s era peque\u00f1a. As\u00ed, entre los jud\u00edos, los editores de la Guemar\u00e1 babil\u00f3nica (<em>Baba Bathra, <\/em>fol. 14, 15) atribuyeron solo ocho vers\u00edculos del libro de la ley a Josu\u00e9 <span class='bible'>Dt 34:5-12<\/span>). \u201cPorque preguntan\u201d, dice el Talmud en este lugar, \u201csi Mois\u00e9s en vida pudo haber escrito, &#8216;Y Mois\u00e9s muri\u00f3 all\u00ed&#8217;. \u00bfNo escribi\u00f3 Mois\u00e9s s\u00f3lo hasta este vers\u00edculo, y Josu\u00e9 agreg\u00f3 los siguientes ocho vers\u00edculos? \u201cFuera de la juder\u00eda tambi\u00e9n fue el relato de la muerte de Mois\u00e9s lo que dio ocasi\u00f3n en primera instancia a dudar de la composici\u00f3n mosaica de todo el Pentateuco. Seg\u00fan un pasaje contenido en la tercera de las homil\u00edas clementinas, escritas alrededor del a\u00f1o 160 d. C., Mois\u00e9s ten\u00eda la intenci\u00f3n de transmitir la religi\u00f3n primordial solo de boca en boca y confi\u00f3 la ley a setenta hombres sabios.\tpero despu\u00e9s de su muerte, contrariamente a su propia intenci\u00f3n, la ley se puso por escrito. Del relato de la muerte de Mois\u00e9s <span class='bible'>Dt 34:5<\/span>), sin embargo, est\u00e1 claro que esta transcripci\u00f3n de la ley, el Pentateuco, no venir de \u00e9l M\u00e1s tarde, adem\u00e1s, el Pentateuco fue destruido repetidamente, y luego ampliado por adiciones que se le hicieron, nuevamente por escrito. Celso tambi\u00e9n, como informa Or\u00edgenes (4, 42) en los ocho libros que escribi\u00f3 contra \u00e9l, sostuvo que el Pentateuco \u201cno vino de Mois\u00e9s, sino de varias personas inciertas\u201d. Tambi\u00e9n acecha algo de cr\u00edtica al origen absolutamente mosaico del Pentateuco en las palabras con las que el erudito Jer\u00f3nimo se dirigi\u00f3 a Helvidio: \u201cYa sea que llames a Mois\u00e9s el autor del Pentateuco, o a Esdras el restaurador de esta obra, no me opongo\u201d. Estas palabras contienen un eco del aviso (<span class='bible'>Ezr 7:11<\/span>\t<span class='bible'>Ezr 7:14<\/span>) que Esdras vino para ense\u00f1ar en Israel estatutos y juicios seg\u00fan la ley de Dios que estaba en su mano. M\u00e1s tarde, en los siglos medievales, como respecto de muchas otras cosas, as\u00ed tambi\u00e9n respecto del origen del Pentateuco, las chispas del discernimiento hist\u00f3rico, que hab\u00edan ardido antes, se extinguieron casi por completo. Pero como generalmente era el principal prop\u00f3sito y logro de los reformadores excavar a trav\u00e9s de los estratos de la tradici\u00f3n eclesi\u00e1stica hasta las fuentes primarias del cristianismo, as\u00ed los amigos de la Reforma despertaron a una vida nueva y vigorosa el conocimiento que hab\u00eda existido en siglos anteriores con respecto a El origen del Pentateuco. En 1520, Andreas Bodenstein de Carlstadt, de cuyas manos Lutero hab\u00eda recibido el juramento en 1512 cuando se convirti\u00f3 en doctor de las Sagradas Escrituras, declar\u00f3, en su \u201cTratado sobre las Escrituras Can\u00f3nicas\u201d: \u201cEs cierto que Mois\u00e9s dio al pueblo el Dios -ley entregada\tpero a qui\u00e9n pertenecen las palabras de los cinco libros y el hilo de la representaci\u00f3n, de eso puede haber duda\u201d (\u00a7 81). Y m\u00e1s adelante: \u201cSe puede defender la proposici\u00f3n de que Mois\u00e9s no fue el compositor de los cinco libros, porque despu\u00e9s de su muerte todav\u00eda encontramos el mismo hilo de representaci\u00f3n\u201d (\u00a7 85). Sin embargo, quiz\u00e1s alguien olvide que la Iglesia evang\u00e9lica debe su origen a la b\u00fasqueda de la verdad hist\u00f3rica y afirme que Carlstadt era un esp\u00edritu radical. Pero tambi\u00e9n Lutero, en sus conferencias sobre G\u00e9nesis (pronunciadas en 1536-1545\t <em>Opera Latina, <\/em>Edici\u00f3n Erlangen, vol. 9, p\u00e1g. 29 <em>et seq.<\/em>)<em>, <\/em>comentando sobre <span class='bible'>Gen 36:31<\/span>, dice: \u201c Surge la pregunta de si estos reyes vivieron antes o despu\u00e9s de Mois\u00e9s. Si vivieron despu\u00e9s de Mois\u00e9s, entonces \u00e9l mismo no podr\u00eda haber escrito esto, pero otro ha hecho una adici\u00f3n\tcomo lo es tambi\u00e9n la \u00faltima secci\u00f3n de Deuteronomio. Porque \u00e9l no dijo de s\u00ed mismo: &#8216;No se ha levantado otro desde Mois\u00e9s con quien Dios hablara cara a cara.&#8217; Lo mismo es cierto de nuevo de lo que all\u00ed se narra acerca de \u201cla tumba de Mois\u00e9s, etc., a menos que, se diga que \u00e9l previ\u00f3 y profetiz\u00f3 esto con la ayuda del espad\u00edn prof\u00e9tico. Tambi\u00e9n hay otro hecho por el cual se puede percibir que las dudas con respecto a la autor\u00eda absoluta de Mosaico del Pentateuco fueron suscitadas por las simples marcas de los dedos que exist\u00edan\t saber, que en el siglo XVI varios eruditos de la Iglesia Cat\u00f3lica Romana, aunque en general amigos de la que se hab\u00eda transmitido, sacudieron violentamente la tradici\u00f3n sobre el origen del Pentateuco. Por ejemplo, Andreas Masius escribi\u00f3, en el prefacio de su comentario sobre el libro de Josu\u00e9, que se imprimi\u00f3 en Amberes en 1574 (p\u00e1g. 2): \u201cF\u00e1cilmente refutada, s\u00ed, incluso inventada, es la opini\u00f3n de los jud\u00edos antiguos, que han dejado atr\u00e1s en su Talmud, con respecto a los autores de sus libros sagrados. Al menos soy de la opini\u00f3n de que Esdras, ya sea solo o junto con sus contempor\u00e1neos que pose\u00edan una piedad y una erudici\u00f3n distinguidas, iluminados (<em>afflatum<\/em>) por el Esp\u00edritu celestial, compilaron (<em>compilasse<\/em>) no solo este libro de Josu\u00e9, sino tambi\u00e9n el de los Jueces, el de los Reyes, y otros libros de la Santa Biblia, de varios anales que hab\u00eda conservado la congregaci\u00f3n de Dios. Incluso se pueden aducir buenos argumentos para demostrar que la obra de Mois\u00e9s, que se llama Pentateuco, fue reconstruida y dilucidada mucho despu\u00e9s de la \u00e9poca de Mois\u00e9s, al menos mediante la interpolaci\u00f3n de palabras y oraciones. Para mencionar, por ejemplo, solo un argumento, Cariat-arbe [Quiriat-arba] a menudo se llama all\u00ed Hebr\u00f3n y, sin embargo, importantes autoridades han informado que este nombre le fue dado a esa ciudad por Hebr\u00f3n, el hijo de Caleb\u201d. El amontonamiento de pruebas tendientes a demostrar que Mois\u00e9s no fue el verdadero autor del Pentateuco, ha tenido, en general, el siguiente curso:&#8211;<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> En cuanto a En lo que se refiere al argumento de la materia, los llamados post-mosaica se presentaron al principio en una forma cada vez m\u00e1s completa.\tes decir, todas aquellas declaraciones del Pentateuco que, seg\u00fan una interpretaci\u00f3n natural, no podr\u00edan haberse hecho hasta despu\u00e9s de la \u00e9poca de Mois\u00e9s: \u201cY los cananeos estaban entonces en la tierra\u201d (<span class='bible'>Gn 12:6<\/span>)\t Betel <span class='bible'>G\u00e9n 12:8<\/span>\t <span class='bible'>G\u00e9nesis 13:3<\/span>\t borrador <span class='bible'>Josu\u00e9 18:13<\/span>\t <span class='bible'>Jueces 1:23<\/span>)\t Hebr\u00f3n <span class='bible'>Gn 13:18<\/span>\t borrador <span class='bible'>Josu\u00e9 14:15<\/span>\t <span class='bible'>Josu\u00e9 15:13<\/span>\t <span class='bible'>Jueces 1:10<\/span>)\tDaniel (<span class='bible'>G\u00e9n 14:14<\/span>\t <span class='bible'>Dt 34:1<\/span>\t borrador Jos <span class='bible'>Jueces 18:29<\/span>)\t menci\u00f3n del reino (<span class='bible'>Gen 36:31<\/span>)\t tierra de los hebreos (<span class='bible'>Gn 40:15<\/span>\t para una diferencia, ver Ex <span class='bible'>Lev 18:25<\/span>\t <span class='bible'>Lv 18:28<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fam 15:32<\/span>)\t las aldeas de Jair <span class='bible'>Dt 3:14<\/span>\t <span class='bible'>Josu\u00e9 13:30<\/span>\t<span class='bible'>Jueces 10:3<\/span> <em>et seq.<\/em>)\t la ley para el rey (<span class='bible'>Dt 17,14-20<\/span>), etc. Luego, tras la aparici\u00f3n de la primera edici\u00f3n de En la \u201cIntroducci\u00f3n al Antiguo Testamento\u201d de Eichhorn (1780-1783), las diferencias materiales entre los tres libros intermedios del Pentateuco por un lado y el Deuteronomio por el otro, fueron reconocidas cada vez m\u00e1s claramente (por Vater, De Wette, Riehm, y Kleinert). A diferencia de <span class='bible'>\u00c9xodo 20:24-26<\/span>, Deuteronomio exige con mucha fuerza la unidad en el lugar de culto (cap. 12<em>.<\/em>)<em>, <\/em>y frente a <span class='bible'>Lev 10:3<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 18:4<\/span>\t<span class='bible'>N\u00fam 18:7<\/span>, Deuteronomio otorga a todos los miembros de la tribu de Lev\u00ed el mismo derecho a ejercer el oficio sacerdotal <span class='bible'>Dt 18,1-7<\/span>). A pesar de esto, los cinco eruditos mencionados, as\u00ed como muchos otros, decidieron que todos los libros del Pentateuco concuerdan, al menos en sus principios religiosos y \u00e9ticos, y por lo tanto concluyeron que el n\u00facleo del Pentateuco puede ser, y de hecho, es, la obra de Mois\u00e9s. Pero finalmente una nueva sucesi\u00f3n de eruditos creyeron haber hecho el descubrimiento de que incluso los principios religiosos y \u00e9ticos del Pentateuco difieren de los que, seg\u00fan su punto de vista, prevalecieron realmente en las edades m\u00e1s tempranas de Israel. Estos \u00faltimos principios los han construido a partir de aquellas circunstancias que, seg\u00fan el juicio de los escritores del Antiguo Testamento, y especialmente de los profetas, eran m\u00e1s bien violaciones de la religi\u00f3n leg\u00edtima de Israel. Esta construcci\u00f3n fue apoyada tambi\u00e9n por la suposici\u00f3n de que la religi\u00f3n de Israel es s\u00f3lo una fase de la evoluci\u00f3n general de todas las religiones. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Las peculiaridades estil\u00edsticas de las partes individuales del Pentateuco se encontraron de la siguiente manera. Para empezar, ya en los primeros tiempos se hab\u00eda observado que las palabras \u201cDios\u201d (<em>Eloheem<\/em>)<\/p>\n<p>y \u201cel Se\u00f1or\u201d (<em>Jahve<\/em>) alternan de manera notable en los primeros cap\u00edtulos del G\u00e9nesis (<em>Tertuliano adv. Hermogenem, <\/em>Cap. 3, y Agust\u00edn, <em>De Genesi ad literam<\/em>8,11). Pero, dado que este intercambio tambi\u00e9n puede considerarse como una diferencia material, no sorprende que Spinoza no se refiriera a ning\u00fan predecesor cuando se\u00f1al\u00f3 (1670) que las palabras de las diferentes partes del Pentateuco son diferentes, que el orden de disposici\u00f3n es descuidado. , y que existen tautolog\u00edas. Ocho a\u00f1os despu\u00e9s, Richard Simon se\u00f1al\u00f3 que, a partir de la escritura divergente de muchos nombres propios, de las repeticiones, del orden fragmentario y de las variedades de estilo, se debe concluir que el Pentateuco no recibi\u00f3 su forma actual de Mois\u00e9s. Sin embargo, fue Eichhorn quien posteriormente (1780) dio a un cap\u00edtulo de su introducci\u00f3n el t\u00edtulo \u201cLa prueba del estilo\u201d (<em>Der Beweis aus der Sprache<\/em>)<em>. <\/em>Ilgen, quien fue el primero (1798) en aplicar los nombres \u201cElohista\u201d y \u201cJehovista\u201d, fue tambi\u00e9n el primero en encontrar que, de estos dos escritores, uno solo usa siempre ciertas expresiones. Pero fue Vater (1805) quien, con la mayor perspicacia, investig\u00f3 la construcci\u00f3n literaria de todo el Pentateuco, y especialmente del Deuteronomio. Sigui\u00e9ndolo, Staihelin (1831), Knobel (1861, en la parte final de su comentario sobre el Pentateuco), y Kleinert (1872, en <em>Das Deuteronomium und der Deuteronomiker<\/em>)<em>, <\/em>Han rendido un servicio especialmente valioso en la detecci\u00f3n de las diferencias estil\u00edsticas en el Pentateuco. Estos han sido los tipos de observaciones cr\u00edticas, y esta es la forma en que su volumen se ha incrementado constantemente. <\/p>\n<p>As\u00ed es como los exegetas e historiadores, en el transcurso de los \u00faltimos dos siglos, se han visto llevados a proponer las siguientes opiniones sobre las fuentes del Pentateuco y el origen de esa obra. <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Debido a la post-Mosaica descubierta en el Pentateuco, se supon\u00eda que la obra original de Mois\u00e9s hab\u00eda sido a\u00f1adida en pasajes individuales. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Dado que los hechos narrados en el primer libro ocurrieron en parte varios siglos antes de Mois\u00e9s, y en parte en un per\u00edodo a\u00fan anterior, a la suposici\u00f3n anterior se a\u00f1adi\u00f3 esto: que el contenido de G\u00e9nesis fue extra\u00eddo por Mois\u00e9s de los escritos de los patriarcas, que se distinguen por caracter\u00edsticas tanto de materia como de forma. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> El camino una vez iniciado fue seguido cada vez m\u00e1s. Los cinco libros del Pentateuco se dividieron en secciones, seg\u00fan sus peculiares caracter\u00edsticas de materia o forma. Vater fue el primero que, en su comentario sobre el Pentateuco (vol. 3, pp. 395<em>, <\/em>423 nota), expres\u00f3 la opini\u00f3n de que el Pentateuco hab\u00eda resultado de la conjunci\u00f3n de varias composiciones, que de el principio no hab\u00eda tenido relaci\u00f3n entre s\u00ed: la hip\u00f3tesis fragmentaria. Varios estudiosos dan su asentimiento a esta teor\u00eda. <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Pero pronto se reconoci\u00f3 que un gran n\u00famero de fuentes del Pentateuco hab\u00edan sido asumidas sin razones suficientemente convincentes. Por lo tanto, varios eruditos propusieron y apoyaron la proposici\u00f3n de que solo se pueden distinguir dos documentos en G\u00e9nesis y la primera parte de \u00c9xodo, un documento b\u00e1sico (el Elohista) y un documento complementario (el Jehovista), la hip\u00f3tesis complementaria. <\/p>\n<p><strong>5.<\/strong> Pero, por mucho que este punto de vista fuera recomendado por su simplicidad, no pod\u00eda mantener la supremac\u00eda para siempre. Tuvo la culpa de ser demasiado simple\tporque no dio una respuesta satisfactoria a la pregunta de por qu\u00e9 el supuesto complemento hab\u00eda tra\u00eddo tantas repeticiones, por ejemplo, en la historia del diluvio.\t por qu\u00e9, por ejemplo, hab\u00eda insertado antes de <span class='bible'>Gen 6,9-22<\/span> la <span class='bible'>Gn 6,1-8<\/span>. Adem\u00e1s, un documento no podr\u00eda ser propiamente considerado como complementario del cual, por ejemplo, en el cap\u00edtulo doce, pertenece la mayor parte con mucho. Finalmente, no pod\u00eda olvidarse lo que Ilgen ya hab\u00eda reconocido, a saber, que aquellas partes pertenecientes al supuesto suplementario no forman un todo consistente.\tpor ejemplo, el cap\u00edtulo 22, porque all\u00ed se alternan los nombres Eloheem y Jahve, y porque el aviso de la segunda aparici\u00f3n del \u00e1ngel (<span class='bible'>Gn 22:15<\/a>) comienza sin palabras de preparaci\u00f3n, mientras que la promesa pronunciada por el \u00e1ngel (<span class='bible'>Gn 22,16-18<\/span>) constituye una repetici\u00f3n sin causa de 12:3, <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Por razones similares, Knobel y Delitzsch, en sus comentarios sobre G\u00e9nesis, los cuales hicieron su primera aparici\u00f3n en 1852, decidieron que el Jahvista ha tomado prestados sus materiales principalmente de dos libros antiguos, que se mencionan como \u201cLibro de las Guerras de Jahve\u201d (<span class='bible'>Num 21:14<\/span>), y como \u201cLibro de los Justos\u201d (<span class='bible'>Jos 10:13<\/span>\t<span class='bible'>2Sa 1:18<\/span>). A continuaci\u00f3n, Hupfeld, en \u201cLas fuentes del G\u00e9nesis\u201d (<em>Die Quellen der Genesis, 1853<\/em>, p\u00e1gs. 103, 125, 152), present\u00f3 estas tres proposiciones. El Libro del Jahvista (<span class='bible'>Gen 2:4<\/span> b, etc.) fue una vez una narraci\u00f3n conectada e independiente de los recuerdos m\u00e1s antiguos de Israel. Adem\u00e1s, un segundo Elohista debe distinguirse del primero. Finalmente, partes de estos tres documentos independientes fueron trabajados juntos por un editor para formar nuestro Pentateuco actual. Esta es la renovada hip\u00f3tesis documental. Desde Hupfeld, casi todos los eruditos que son amigos de la cr\u00edtica del Pentateuco se han adherido, y a\u00fan se adhieren, a esta teor\u00eda. <\/p>\n<p><strong>6.<\/strong> Hace muy poco parece que se ha iniciado un nuevo avance\tporque algunos piensan que han descubierto razones para separar el trabajo del Jahvista en un primer, segundo y tercer estrato. Tal, en particular, ha sido la posici\u00f3n de Wellhausen, expresada en sus art\u00edculos sobre la composici\u00f3n del Hexateuco, bajo cuyo nombre abarca el Pentateuco y el Libro de Josu\u00e9. Pero las razones por las que se exige esta divisi\u00f3n del Pentateuco, esta disoluci\u00f3n de la tradici\u00f3n de Israel, son insostenibles: e igualmente incorrecta es la opini\u00f3n de un segundo grupo de cr\u00edticos que sostienen que ninguna parte del Pentateuco, ni siquiera el Dec\u00e1logo, se deriva de Mois\u00e9s. Esta es la \u00faltima posici\u00f3n mantenida por Wellhausen en sus \u201cProleg\u00f3menos a la historia de Israel\u201d. Ahora bien, ya que Israel pose\u00eda un especial y vivo sentido para el cultivo de su historia (comp. <span class='bible'>Exo 13:8-10<\/span>\t <span class='bible'>1Sam 7:12<\/span>\t<span class='bible'>1Sam 30:25<\/span>\t 2 Samuel 1:18\t <span class='bible'>2Sa 18:18<\/span>, etc.)\t ya que en realidad mantuvo separadas las etapas patriarcal y mosaica\t ya que, adem\u00e1s, se ha informado de un progreso de car\u00e1cter variado\t ya que tampoco se han ocultado las faltas de los h\u00e9roes individuales y del pueblo\t y dado que, finalmente, se distinguen los grados de las aberraciones de la virtud, por todas estas razones se debe mantener que tradiciones esencialmente correctas de la historia de Israel, sin excluir incluso los tiempos de los patriarcas, han llegado hasta nosotros. Adem\u00e1s, dado que todos los recuerdos hist\u00f3ricos de Israel contienen innumerables ecos de la actividad de Mois\u00e9s\t ya que tambi\u00e9n los primeros profetas conoc\u00edan una religi\u00f3n nacional leg\u00edtima, que derivaron de Mois\u00e9s (por ejemplo, <span class='bible'>Os 12:10-14<\/a>)\tya que, adem\u00e1s, todos los profetas hacen menci\u00f3n de una suma de leyes como base de la jurisprudencia com\u00fan (<span class='bible'>Amo 2:4<\/span>\t <span class='bible'>Os 4:6<\/span>\t <span class='bible'>Oseas 8:12<\/span>)\t ya que, finalmente, las partes individuales del Pentateuco corresponden de hecho a esa etapa de la historia religiosa, moral y ritual de Israel que se describe en las fuentes m\u00e1s antiguas de los Libros de Jueces, Samuel y Reyes, por lo tanto el origen mosaico de estas partes del Pentateuco al menos no pueden ser negadas. Estos son, en primer lugar&#8211;<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Memorias hist\u00f3ricas, como <span class='bible'>\u00c9xodo 17:14 <\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 24:4<\/span>\t<span class='bible'>N\u00fam 33:1<\/span> ss. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> C\u00f3digos de leyes, como el Dec\u00e1logo (<span class='bible'>Ex 20:1- 17<\/span>) y el Libro de la Alianza (<span class='bible'>\u00c9xodo 19, 20:18-24<\/span>:11\t como tambi\u00e9n <span class='bible'>Lv 11:1-47<\/span>\t <span class='bible'>Lv 13:1-59<\/span>\t <span class='bible'>Lv 14,1-57<\/span>, etc.). <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Pasajes po\u00e9ticos, como el canto de victoria (<span class='bible'>Ex 15:1 -19<\/span>), con algunas omisiones\t la bendici\u00f3n de Aar\u00f3n y sus hijos (<span class='bible'>N\u00fam 6,24-26<\/span>)\tlas palabras de se\u00f1al (<span class='bible'>Num 10:35-36<\/span>)\t el canto del pozo <span class='bible'>N\u00fam 21,17-18<\/span>)\tel canto de triunfo sobre el incendio de Hesb\u00f3n (<span class='bible'>N\u00fam 21,27-30<\/span>). Cu\u00e1ntas otras partes del Pentateuco se aprobar\u00e1n a s\u00ed mismas como aut\u00e9ntico metal mosaico en el fuego de la cr\u00edtica debe dejarse a los trabajos posteriores de la ciencia para determinar. La historia futura de la controversia del Pentateuco relatar\u00e1 esto. (<em>Prof. Eduard Konig.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Sobre la autenticidad del Pentateuco<\/strong><\/p>\n<p><strong> &gt;La Verdad de la Historia, tanto de hechos comunes como milagrosos, contenida en los Cuatro \u00daltimos Libros de la misma.<\/strong><\/p>\n<p><strong><br \/>I.<\/strong> Que los jud\u00edos han reconocido la autenticidad del Pentateuco, desde la actualidad hasta la era de su regreso del cautiverio babil\u00f3nico, un per\u00edodo de m\u00e1s de dos mil trescientos a\u00f1os, no admite posibilidad de duda. Pero, \u00bfhasta qu\u00e9 punto tenemos razones para creer que el Pentateuco no fue compilado por primera vez despu\u00e9s del cautiverio babil\u00f3nico, a partir de las tradiciones indistintas de la historia de la naci\u00f3n jud\u00eda, que, en una ausencia de setenta a\u00f1os de su pa\u00eds, tal vez haya perdido todo claro? registros de eventos anteriores? En respuesta a esta sospecha, observo que no est\u00e1 respaldada por ninguna apariencia de probabilidad, porque el per\u00edodo de setenta a\u00f1os no fue lo suficientemente largo como para perder todos los registros p\u00fablicos claros de eventos anteriores: hab\u00edan transcurrido diecinueve a\u00f1os del cautiverio de la naci\u00f3n jud\u00eda. antes del incendio del Templo, y el traslado de los \u00faltimos del pueblo\tpor lo tanto, es perfectamente cre\u00edble que muchas personas vivas en ese momento pudieron haber sobrevivido al final del cautiverio y presenciado la reconstrucci\u00f3n del segundo Templo.\t y de haber ocurrido realmente esto tenemos testimonio directo (<span class='bible'>Ezr 3:12<\/span>\t <span class='bible'>Neh 7:64<\/span>). A\u00fan m\u00e1s. No s\u00f3lo los individuos que quedaron pudieron comparar las circunstancias que hab\u00edan existido antes del Cautiverio, y as\u00ed no pudieron ser enga\u00f1ados por una imposici\u00f3n tan grosera como cualquier intento de fabricar, como el c\u00f3digo p\u00fablico de la religi\u00f3n nacional y el gobierno, una nueva compilaci\u00f3n nunca antes vista. o\u00eddo hablar de\tpero sabemos que se conservaron escritos de mucha menor importancia. Por ejemplo: no se admit\u00eda a ning\u00fan sacerdote para reanudar sus oficios que no pudiera rastrear su genealog\u00eda hasta Aar\u00f3n y los jefes de los levitas contempor\u00e1neos de Mois\u00e9s. En el libro de Esdras, quien presidi\u00f3 a los jud\u00edos despu\u00e9s de su restauraci\u00f3n del cautiverio babil\u00f3nico, se especifican las familias particulares, \u201cque buscaron su registro entre los que fueron contados por genealog\u00eda, pero no fueron hallados.\t por tanto, como contaminados, fueron apartados del sacerdocio\u201d (<span class='bible'>Ezr 2:62<\/span>). Esta exactitud en trazar genealog\u00edas no se limitaba a los sacerdotes\tse nos habla de otros, que \u201cno pudieron mostrar la casa de su padre y su descendencia, si eran de Israel\u201d <span class='bible'>Esd 2:59-60 <\/span>). Y la raz\u00f3n de esta exactitud es clara a partir de esto: que aquellos de los jud\u00edos que cre\u00edan en sus profetas, esperaban regresar a su tierra natal despu\u00e9s de un per\u00edodo de setenta a\u00f1os, y conservaron sus genealog\u00edas, como los t\u00edtulos sobre los cuales podr\u00edan reanudar sus propiedades. , con el mismo cuidado que siempre hab\u00edan empleado desde el primer comienzo del estado. Ahora bien, \u00bfes posible que toda la naci\u00f3n pierda todos los registros p\u00fablicos de su derecho p\u00fablico, cuando conservaron registros p\u00fablicos de la descendencia de familias privadas? \u00bfSer\u00e1 posible que se conserven las genealog\u00edas de los sacerdotes y sus distintos oficios, mientras se olvida la Ley que describe estos oficios y los asigna a las distintas familias? \u00bfEs probable que los mismos vasos (<span class='bible'>Ezr 6:5<\/span>), y muebles del Templo que hab\u00edan sido llevados al comienzo del Cautiverio, deben restaurarse tal como se registra que han sido, y que no debe preservarse ninguna copia de cualquier c\u00f3digo que existiera para regular las leyes y la religi\u00f3n de toda la naci\u00f3n, as\u00ed como el culto del Templo? Lo \u00fanico que da la menor plausibilidad a esta sospecha es que se nos dice que los jud\u00edos durante el cautiverio (como dicen estos objetores) perdieron su idioma.\tde ah\u00ed que se deduzca precipitadamente que tambi\u00e9n perdieron todos los registros en el idioma. Ahora bien, el hecho real es este: que el idioma original de los jud\u00edos ciertamente hab\u00eda degenerado entre la gran masa del pueblo, por la corrupci\u00f3n de los dialectos extranjeros.\t pero la parte culta de la naci\u00f3n todav\u00eda lo entendi\u00f3 perfectamente y pudo interpretarlo con facilidad.\t y los registros contenidos en \u00e9l (<span class='bible'>Ezr 2:2<\/span>\t<span class='bible'>Ezr 6:18<\/span>) no perdi\u00f3 nada de su claridad ni de su utilidad. Adem\u00e1s, esta misma circunstancia no proporciona un argumento presuntivo d\u00e9bil, que como el Pentateuco que ahora existe est\u00e1 escrito en hebreo puro, fue compuesto antes del cautiverio. Esta probable conclusi\u00f3n adquiere una fuerza casi irresistible, cuando consideramos el testimonio directo, primero de los jud\u00edos y luego de los samaritanos. El tenor de su historia despu\u00e9s del cautiverio representa a los jud\u00edos, no como regulando su religi\u00f3n y pol\u00edtica por una nueva Ley, sino como reviviendo la observancia de la antigua Ley dada por Mois\u00e9s, interpret\u00e1ndola con humilde veneraci\u00f3n y someti\u00e9ndose a ella con la mayor de las pronta obediencia. Esdras se distingue como el escriba, porque era un escriba listo en la Ley de Mois\u00e9s, que el Se\u00f1or Dios de Israel hab\u00eda dado\t tambi\u00e9n se mencionan muchos otros, \u201cque hicieron que el pueblo entendiera la Ley\u201d. Indudablemente, es probable que Esdras preparara para su uso nuevas copias de la Ley Mosaica, para que un n\u00famero suficiente pudiera estar listo para suplir las demandas del pueblo. Al hacer esto, puede haber insertado algunas notas para explicar o completar pasajes oscuros o defectuosos. Pero, \u00bfqu\u00e9 s\u00edntomas hay en esta historia de una nueva compilaci\u00f3n, un c\u00f3digo de dudosa autoridad, una colecci\u00f3n de tradiciones inciertas? Qu\u00e9 ocioso es hablar de estas cosas, cuando el hecho es tan claramente lo contrario. Tenemos a\u00fan una prueba m\u00e1s fuerte de que la Ley as\u00ed ofrecida a la gente no fue una selecci\u00f3n y resurgimiento de las Leyes anteriores \u00fanicamente seg\u00fan conven\u00eda a su estado de \u00e1nimo y situaci\u00f3n actuales.\t aquellas leyes que estuvieran de acuerdo con los deseos generales del pueblo y, por lo tanto, pudiera suponerse que obtendr\u00edan la sumisi\u00f3n general sin ninguna investigaci\u00f3n minuciosa sobre su autoridad. No, el caso fue diferente.\tel c\u00f3digo as\u00ed recibido ordena en algunos casos los sacrificios m\u00e1s severos y angustiosos a los individuos, sacrificios que ning\u00fan gobernante pol\u00edtico se habr\u00eda atrevido a proponer, y a los que ning\u00fan pueblo se habr\u00eda sometido, si se hubiera podido suscitar alguna duda en cuanto a la autoridad del Ley que los exige. Porque leyendo los escribas el libro de Mois\u00e9s en presencia del pueblo, en \u00e9l se hall\u00f3 escrito <span class='bible'>Neh 13:1<\/span>\t <span class='bible'>Neh 13:3<\/span>) que el amonita y el moabita no entraran en la congregaci\u00f3n del Se\u00f1or para siempre\tAhora bien, aconteci\u00f3 que cuando hubieron o\u00eddo la ley, separaron de Israel a toda la multitud mezclada.\u201d Incluso esto debe haber creado un gran descontento y suscitado mucha oposici\u00f3n, si la autoridad de la ley que lo requiere no hubiera sido clara e incuestionable. Pero a\u00fan se requer\u00eda una prueba de obediencia m\u00e1s dif\u00edcil. El c\u00f3digo mosaico ordenaba que los jud\u00edos no se casaran con ninguna de las naciones id\u00f3latras vecinas. Sobre la disoluci\u00f3n del estado y la dispersi\u00f3n del pueblo en el Cautiverio, esta ley fue violada en numerosos casos.\t en la reuni\u00f3n del pueblo, la violaci\u00f3n era demasiado flagrante para escapar a la atenci\u00f3n de los celosos defensores del c\u00f3digo divino. La historia de Ezra describe con los colores m\u00e1s fuertes los sentimientos de dolor y alarma que provoc\u00f3 este descubrimiento, la gran cantidad de personas involucradas en esta culpa y el alto rango y autoridad de muchos de los infractores (<span class='bible'>Esdras 9:1-15<\/span>\t<span class='bible'>Esdras 10:1-44<\/span>)<em>. <\/em>La grandeza del sacrificio se puede estimar por la severidad de la pena bajo la cual fue ordenado: \u201cCualquiera que no viniera dentro de tres d\u00edas para cumplir con esta ley, perder\u00eda todos sus bienes y \u00e9l mismo ser\u00eda separado de la congregaci\u00f3n.\u201d Y los ofensores se reunieron en gran n\u00famero, y algunos de los ancianos y jueces fueron designados para examinar el asunto, y a tantos se extendi\u00f3 la investigaci\u00f3n, que se detuvo durante tres meses enteros.\t y entre los ofensores encontramos muchos de los Sacerdotes y Levitas\t por lo tanto, no fue una invenci\u00f3n de ellos para fortalecer su influencia. En una palabra, conf\u00edo en este hecho como una prueba completa de que el c\u00f3digo que recibieron los jud\u00edos despu\u00e9s del cautiverio era en todos los aspectos el mismo al que hab\u00edan estado sujetos antes.\t no reci\u00e9n compilado, no modificado ingeniosamente\tpero presentado exactamente como lo encontraron, en los registros conocidos de la naci\u00f3n, y se sometieron con escrupulosa reverencia, como si tuvieran una autoridad indudable y divina. Por fuerte que sea esta prueba, tenemos otra, que tal vez pueda considerarse a\u00fan m\u00e1s fuerte.\t los samaritanos <span class='bible'>2Re 17:24<\/span> hasta el final\t <span class='bible'>Esdras 4:1-24<\/span>\t <span class='bible'>Neh 4:1-23<\/span>\t <span class='bible'>Neh 6:1-19<\/span>)<em>, <\/em>sabemos, desde el per\u00edodo del Cautiverio se convirti\u00f3 en el enemigos m\u00e1s ac\u00e9rrimos de los jud\u00edos\testa animosidad se encendi\u00f3 grandemente al final del cautiverio, porque los jud\u00edos no les permitieron participar en la construcci\u00f3n del Templo. Estos samaritanos deben haber derivado entonces su conocimiento de las instituciones mosaicas de un c\u00f3digo que exist\u00eda al comienzo del cautiverio. Nunca habr\u00edan recibido como regla de su religi\u00f3n una nueva compilaci\u00f3n, formada por sus enemigos en el mismo momento en que rechazaron su alianza, y no los reconocer\u00edan como participantes de su religi\u00f3n, ni los admitir\u00edan para adorar en su Templo. \u00bfY cu\u00e1l es el c\u00f3digo que reconocieron los samaritanos? El Pentateuco, y nada m\u00e1s que el Pentateuco. Esto lo conservaron, escrito ciertamente en un car\u00e1cter diferente del que usan los jud\u00edos.\t en algunos pocos lugares lo han alterado, para apoyar el reclamo de su Templo a una precedencia y una santidad por encima del Templo de Jerusal\u00e9n.\tpero en todos los dem\u00e1s aspectos es precisamente lo mismo con el Pentateuco que es preservado por los jud\u00edos con la misma reverencia escrupulosa, como si fuera una autoridad divina incuestionable. \u00bfAdmite entonces una duda de que el c\u00f3digo as\u00ed recibido por estas dos naciones hostiles hab\u00eda sido reconocido por ambas como de autoridad divina antes de que ocurriera esa hostilidad? Concluyo que el Pentateuco era la conocida Ley sagrada de los jud\u00edos antes de que comenzara el cautiverio babil\u00f3nico, unos 580 a\u00f1os antes de la muerte de nuestro Salvador. Adem\u00e1s: Un argumento de naturaleza similar nos lleva a trav\u00e9s de un per\u00edodo de 377 a\u00f1os, y establece la autoridad del Pentateuco, desde la destrucci\u00f3n del reino de Jud\u00e1 por el cautiverio babil\u00f3nico, hasta su separaci\u00f3n del reino de Israel bajo el hijo e inmediato sucesor de Salom\u00f3n. A partir de la rebeli\u00f3n de las diez tribus, se convirti\u00f3 en inter\u00e9s pol\u00edtico decidido de sus monarcas, alejarlos lo m\u00e1s posible de la religi\u00f3n y del Templo del monarca de Jerusal\u00e9n. El primer rey de Israel percibi\u00f3 este inter\u00e9s y lo persigui\u00f3 con todo su poder, sin el menor escr\u00fapulo en cuanto a las consecuencias religiosas o morales de los medios que decidi\u00f3 adoptar (<span class='bible'>1Re 12:26<\/span>). Ahora bien, para la completa y segura realizaci\u00f3n de este dise\u00f1o, el Pentateuco interpuso el gran obst\u00e1culo. No permite tal separaci\u00f3n de las tribus.\tlos supone a todos unidos en un solo cuerpo confederado, gobernado por el mismo consejo com\u00fan, reconociendo un Sumo Sacerdote, por quien deb\u00edan consultar el or\u00e1culo\t ordena a todos los varones de las doce tribus que acudan tres veces al a\u00f1o a su Templo com\u00fan, para unirse en una forma com\u00fan de adoraci\u00f3n, en adoraci\u00f3n de su Dios com\u00fan. Por lo tanto, este sistema era totalmente desfavorable a las opiniones de los reyes de Israel. Si, pues, su autoridad no hubiera sido reconocida antes de la separaci\u00f3n de los dos reinos, \u00bfhabr\u00edan permitido estos monarcas, tan vigilantes y tan pol\u00edticos en guardar su dominio separado, que fuera introducido y recibido, fabricado e impuesto a todo el pueblo jud\u00edo? raza, y publicado ante la faz de la parte de ella que gobernaban, como el sistema que ambas naciones, cuando se unieron, hab\u00edan reconocido como de autoridad divina? Seguramente no, excepto que el c\u00f3digo hab\u00eda sido previamente y universalmente admitido como de origen divino, el cual sab\u00edan que sus s\u00fabditos hab\u00edan estado acostumbrados a reverenciar y obedecer durante mucho tiempo. De ah\u00ed concluyo que la autoridad del Pentateuco fue reconocida antes de la separaci\u00f3n del reino de Israel y Jud\u00e1, m\u00e1s de 970 a\u00f1os antes del nacimiento de Cristo. Pero tal vez se pueda afirmar que el apoyo que el Pentateuco da a las afirmaciones de los reyes de Jud\u00e1 hace probable que haya sido compilado con el prop\u00f3sito de favorecer sus puntos de vista.\t que tal vez su autoridad fue rechazada por los reyes de Israel y sus s\u00fabditos, aunque la historia de su oposici\u00f3n ahora se ha perdido: el reino de Jud\u00e1 sobrevivi\u00f3 durante mucho tiempo al de Israel y reuni\u00f3 a todos los hebreos bajo un gobierno com\u00fan.\t y quiz\u00e1s haber tenido cuidado de borrar todos los registros que pudieran justificar el pasado o conducir a una futura separaci\u00f3n. A esto respondo que los samaritanos que, aunque hostiles a los jud\u00edos, reconocieron el Pentateuco, sucedieron a las diez tribus en la posesi\u00f3n de su pa\u00eds.\t que se mezclaron con su posteridad\t\u00bb y que no es posible que tal circunstancia pudiera haber tenido lugar, como que los primeros samaritanos hubieran rechazado la Ley que recibieron los jud\u00edos, y por una serie de 230 a\u00f1os hubieran combatido su autoridad; y que inmediatamente despu\u00e9s sus sucesores hubieran recibi\u00f3 esta Ley, y s\u00f3lo \u00e9sta, como de origen Divino, sin conservar el menor rastro de haber sido alguna vez discutida\u00bb\taunque subsisti\u00f3 entre ellos y los jud\u00edos restaurados una hostilidad tan fuerte como la que hab\u00eda antes de que el cautiverio dividiera los reinos separados. Dos ejemplos particulares, que merecen atenci\u00f3n especial, ocurren en la historia jud\u00eda, del p\u00fablico y solemne homenaje rendido a la santidad de la Ley Mosaica, tal como fue promulgada en el Pentateuco, y por consiguiente brindando el m\u00e1s completo testimonio de la autenticidad del mismo Pentateuco.\t el del reinado de Ezequ\u00edas, mientras que los reinos separados de Jud\u00e1 e Israel a\u00fan subsist\u00edan\t el otro en el reinado de su bisnieto Jos\u00edas, posterior al Cautiverio de Israel. En el primero vemos al piadoso monarca de Jud\u00e1 reuniendo a los Sacerdotes y Levitas, y a los gobernantes del pueblo, para deplorar con \u00e9l las transgresiones de sus padres contra la Ley Divina, para reconocer la justicia de aquellos castigos que, seg\u00fan las profec\u00edas advertencias de esa Ley, les hab\u00eda sido infligido, para abrir la casa de Dios que su padre hab\u00eda cerrado imp\u00edamente, y restaurar en ella el verdadero culto seg\u00fan el ritual mosaico (con los m\u00e1s m\u00ednimos detalles de los cuales cumpl\u00eda, en las ofrendas por el pecado y las ofrendas de paz que, junto con su pueblo, ofreci\u00f3, por el reino y el santuario y el pueblo, para hacer expiaci\u00f3n a Dios por ellos y por todo Israel)\t\u00bb as\u00ed restaurar el servicio de Dios como se hab\u00eda realizado en los tiempos m\u00e1s puros. No menos notable fue el solemne reconocimiento de la autoridad divina del Pentateuco por parte del rey Jos\u00edas y todo el pueblo de los jud\u00edos, cuyo piadoso monarca siendo \u00ab\u00bba\u00fan joven comenz\u00f3 a buscar al Dios de David su padre\u00bb\u00bb, destruyendo los \u00eddolos y desterrando idolatr\u00eda en toda la extensi\u00f3n de sus dominios, y procediendo a reparar la Casa del Se\u00f1or, para que restaurara Su culto con la debida solemnidad. En esta ocasi\u00f3n, dice la narraci\u00f3n, cuando sacaron el dinero que hab\u00eda sido tra\u00eddo a la Casa del Se\u00f1or (para recibirlo, probablemente hab\u00edan abierto el lugar m\u00e1s secreto y seguro para un dep\u00f3sito en el Templo) \u201clos sacerdotes encontraron un libro de la Ley del Se\u00f1or dado por Mois\u00e9s\u201d (m\u00e1s exactamente por la mano de Mois\u00e9s, posiblemente el aut\u00f3grafo sagrado del mismo Mois\u00e9s depositado originalmente en el Arca)\u00bb\t\u201cy Hilc\u00edas dijo a Safam el escriba: &#8216;He encontrado el libro de la Ley en la Casa del Se\u00f1or, y \u00e9l entreg\u00f3 el libro a Safam, quien lo ley\u00f3 delante del rey&#8217;\u201d. El pasaje le\u00eddo parece haber sido que parte de Deuteronomio que contiene las declaraciones prof\u00e9ticas del Legislador contra las futuras apostas\u00edas de su pueblo, que fueron tan terribles y severas como para excitar el mayor terror en el joven y piadoso monarca (<span class='bible'>2Cr 34:19-21<\/span>). Y la profetisa Hulda, quien fue consultada, declar\u00f3 que Dios ciertamente cumplir\u00eda las denuncias de ese Libro.\tpero, sin embargo, como consecuencia de la humillaci\u00f3n y el arrepentimiento del rey, \u201c\u00e9l ser\u00eda llevado al sepulcro en paz, y sus ojos no ver\u00edan todo el mal que Dios traer\u00eda sobre Jerusal\u00e9n\u201d. La historia sagrada procede a detallar las circunstancias particulares del empleo de los levitas en su debido curso (<span class='bible'>2Cr 35:18<\/span>), y la celebraci\u00f3n solemne de la Pascua, \u201ccomo est\u00e1 escrito en el libro del pacto\u201d\t y no hubo tal Pascua, dice la historia, celebrada en Israel, desde los d\u00edas del profeta Samuel\tprobablemente porque el reciente cautiverio de las diez tribus despert\u00f3 los temores y asegur\u00f3 la concurrencia universal de todo Jud\u00e1 e Israel, que estaban presentes, as\u00ed como de todos los habitantes de Jerusal\u00e9n, que ahora coincid\u00edan con el rey (<span class='bible '>2Re 23:24<\/span>), \u201cpara cumplir las palabras de la Ley, que estaban escritas en el libro que el sacerdote Hilc\u00edas hall\u00f3 en la Casa del Se\u00f1or\u201d. Que no podr\u00eda haber sido otro que el Pentateuco de Mois\u00e9s\t probablemente la misma copia escrita por \u00e9l mismo. Estos hechos y argumentos parecen suficientemente decisivos. Pueden ser confirmados por otro argumento de la estructura interna del Pentateuco, que no recuerdo haber visto notado.\t que no s\u00f3lo responde a esta objeci\u00f3n, sino que va m\u00e1s all\u00e1 y parece probar que es altamente improbable que el Pentateuco haya sido compilado y recibido, si es de fecha tard\u00eda o autoridad dudosa, durante cualquier per\u00edodo del gobierno real en Jud\u00e1. El argumento es \u00e9ste: que la forma civil de gobierno que exhibe el Pentateuco no es real. El gobierno jud\u00edo era, lo que ning\u00fan otro jam\u00e1s fue, una teocracia\t en el que la \u00faltima apelaci\u00f3n fue a Jehov\u00e1 mismo expresando su voluntad por el or\u00e1culo\t y en el cual no hab\u00eda potestad ni para hacer ni derogar nuevas leyes, siendo las leyes de la naci\u00f3n las leyes de Jehov\u00e1. Tambi\u00e9n debemos observar, que el juez era m\u00e1s bien un magistrado ocasional que constante, designado, o al menos aprobado por el or\u00e1culo.\t nunca investido de autoridad por m\u00e1s que su propia vida, y sin la menor idea de un derecho hereditario. Adem\u00e1s, el c\u00f3digo mosaico no se limita a designar una constituci\u00f3n, de la cual el gobierno real no formaba parte\tpero ve este gobierno como una innovaci\u00f3n que el pueblo introducir\u00eda, siguiendo el ejemplo de las naciones vecinas\t y pone a los reyes bajo restricciones que eran igualmente molestas para su sensualidad y su ambici\u00f3n (<span class='bible'>Dt 17:16<\/span>, etc.). Cuando los jud\u00edos solicitaron por primera vez a Samuel un rey, despu\u00e9s de haber vivido cerca de cuatrocientos a\u00f1os bajo su forma original de gobierno, \u00e9l se disgust\u00f3 y represent\u00f3 esta demanda como en cierto grado un rechazo de Dios como su rey.\t declar\u00f3 en t\u00e9rminos m\u00e1s en\u00e9rgicos las opresiones y las maldades que deb\u00edan sufrir bajo el gobierno real. Ahora bien, es notable que Salom\u00f3n, el m\u00e1s renombrado y poderoso de los reyes jud\u00edos, viol\u00f3 grave y fatalmente las restricciones impuestas por la Ley Mosaica. Entonces argumento sobre este hecho: que si la Ley Mosaica no hubiera sido universalmente conocida y reverenciada como autoridad divina mucho antes de la \u00e9poca de Samuel, nunca podr\u00eda haber sido compilada y recibida durante el gobierno real. No se hubiera atrevido a oponerse a los deseos del pueblo al nombrar un rey, con el pretexto de que era un rechazo de Dios para su rey.\t ni habr\u00eda intentado imponer tales restricciones a los monarcas de los jud\u00edos, si no hubiera sido respaldado por una autoridad previamente admitida. Tal fabricaci\u00f3n nunca habr\u00eda escapado a la detecci\u00f3n y exposici\u00f3n, ya sea por parte de Sa\u00fal, quien durante los \u00faltimos a\u00f1os de su vida estuvo en constante enemistad con Samuel\t por Salom\u00f3n, quien en medio de su poder y prosperidad debe haber sentido herida su fama, y reprendidas sus pasiones por la severa condenaci\u00f3n de la Ley Mosaica. El argumento anterior muestra la extrema improbabilidad de una suposici\u00f3n a la que se ha recurrido a veces: que Samuel fue el compilador del Pentateuco. Ahora hemos ascendido a menos de cuatrocientos a\u00f1os desde la promulgaci\u00f3n de la Ley Mosaica\t un per\u00edodo durante el cual los jud\u00edos hab\u00edan vivido en posesi\u00f3n ininterrumpida de la tierra en la que fueron establecidos por Mois\u00e9s y su sucesor inmediato\t y sin ninguna alteraci\u00f3n fundamental en la forma de ese gobierno bajo el cual fueron colocados originalmente. Y si tenemos raz\u00f3n para creer que el Pentateuco fue admitido como el verdadero sistema de la Ley Mosaica al final de ese per\u00edodo, no se puede se\u00f1alar ninguna era posible durante su continuaci\u00f3n, en la que se pueda suponer probable la fabricaci\u00f3n de tal c\u00f3digo. o tanto como cre\u00edble\tning\u00fan motivo o circunstancia puede ser atribuido como origen de tal fabricaci\u00f3n, o para dar cuenta del cr\u00e9dito inmediato y universal que debe haber obtenido\tno se puede descubrir ning\u00fan grupo de hombres, incluso ning\u00fan individuo, cuyo inter\u00e9s era formar tal fabricaci\u00f3n, o que podr\u00eda haber tenido una influencia lo suficientemente poderosa y permanente para dar moneda. La historia de los jud\u00edos prueba, en efecto, que estaban muy lejos de adherirse estrictamente a la Ley Mosaica durante ese per\u00edodo. Encontramos que frecuentemente la violaron de la manera m\u00e1s grosera, y cayeron en grandes des\u00f3rdenes e idolatr\u00edas, y en consecuencia sufrieron grandes calamidades. Pero, \u00bfcu\u00e1l fue el efecto general de estas calamidades? Que se arrepintieron de su desobediencia, y nuevamente se sometieron a la Ley de Mois\u00e9s como la Ley de Dios. Ahora bien, \u00bfhabr\u00eda sido esto natural si abrigaran alguna duda sobre la autenticidad del c\u00f3digo que contiene esa Ley? Sin embargo, no estamos obligados a basar la recepci\u00f3n universal del Pentateuco en argumentos presuntivos o conjeturas probables solamente. Tenemos el testimonio externo m\u00e1s decisivo e ininterrumpido, m\u00e1s positivo y directo. Tenemos varios tratados diferentes, reconocidos por los jud\u00edos no solo como genuinos, sino divinos. Estas obras son, las \u00faltimas de ellas, escritas durante o poco despu\u00e9s del cautiverio babil\u00f3nico, como lo indica su mismo lenguaje. Retoma la historia de los jud\u00edos de ese per\u00edodo y la lleva regularmente hasta su primer establecimiento en su pa\u00eds por Josu\u00e9, el sucesor de Mois\u00e9s, y as\u00ed nos pone en contacto con el legislador mismo. Est\u00e1n escritos con certeza por una gran variedad de personas y para prop\u00f3sitos muy diferentes.\talgunos de ellos historias simples y anales casi cronol\u00f3gicos\t otros de ellos prof\u00e9ticos y misteriosos\t otros po\u00e9ticos y populares\t himnos en alabanza a Dios, Su providencia y leyes, o celebrando grandes eventos nacionales o deplorando calamidades nacionales. Y todas estas composiciones multiplicadas y variadas se unen al presuponer la existencia y la verdad del Pentateuco.\t y uniformemente referirse a \u00e9l y citarlo como el \u00fanico relato verdadero y genuino de la historia antigua y las leyes conocidas de los jud\u00edos. Recitan sus hechos, se refieren a sus leyes, celebran a su autor\t apelan al pueblo, a los reyes, a los sacerdotes\t los reprenden y amenazan por descuidar la Ley Mosaica, tal como est\u00e1 contenida en el Pentateuco\t lo que es m\u00e1s decisivo, nunca dan el menor indicio de ninguna ley rival, de ninguna nueva compilaci\u00f3n de ninguna duda sobre su autenticidad. <\/p>\n<p><strong><br \/>II.<\/strong> Tambi\u00e9n podemos se\u00f1alar, que la naturaleza de varias leyes relativas a la propiedad era tal, que si no hubieran sido promulgadas antes de su distribuci\u00f3n entre el pueblo, y establecido como la tenencia y la condici\u00f3n en que se llev\u00f3 a cabo, su introducci\u00f3n en cualquier per\u00edodo posterior habr\u00eda provocado un gran fermento y una gran oposici\u00f3n. Tal era la Ley de liberaci\u00f3n de todas las deudas y de toda servidumbre personal cada siete a\u00f1os (<span class='bible'>Dt 15,1-23<\/span>\t <span class='bible'>Lv 25,1-55<\/span>)\t aquella Ley que ordenaba que si los bienes de alguna familia hubieran sido enajenados por venta, deb\u00edan ser restituidos a la familia cada quincuag\u00e9simo a\u00f1o, o a\u00f1o de jubileo. Todos los que conocen las conmociones que siempre han suscitado los intentos de saldar deudas y cambiar la distribuci\u00f3n de la propiedad, y que recuerdan los ejemplos de Esparta, Atenas y Roma en este asunto, ser\u00e1n conscientes de que un c\u00f3digo que contiene normas como estas no podr\u00eda haber sido establecida como la Ley regular del estado jud\u00edo, sin oposici\u00f3n, excepto antes de la distribuci\u00f3n de la propiedad, y como la condici\u00f3n en que se celebr\u00f3\t por lo tanto antes del asentamiento de los jud\u00edos en la tierra de su heredad. Otra regulaci\u00f3n en cuanto a la propiedad se da en <span class='bible'>Lev 19,23-25<\/span>, de tipo singular. Ahora bien, \u00bfse habr\u00eda observado una regulaci\u00f3n como esta, si no hubiera sido establecida por una autoridad clara, antes de que los jud\u00edos tomaran posesi\u00f3n de la Tierra Prometida? Y si nunca se hubiera establecido y observado, \u00bfqu\u00e9 motivo podr\u00eda haber inducido a un escritor ficticio a cargar su relato con una circunstancia tan improbable y aparentemente tan in\u00fatil? Procedo ahora a confirmar la conclusi\u00f3n as\u00ed derivada del testimonio de la naci\u00f3n jud\u00eda, a\u00fan m\u00e1s, considerando la estructura interna de la historia misma. Si el Pentateuco no es obra de Mois\u00e9s, es una falsificaci\u00f3n impuesta a la naci\u00f3n en su nombre. Es totalmente imposible que esto se haya hecho en vida del legislador, o inmediatamente despu\u00e9s de su muerte, en vida de sus contempor\u00e1neos. Entonces, si el Pentateuco no fue el registro original del mismo Mois\u00e9s, fue la obra de alg\u00fan compilador en un per\u00edodo muy posterior, quien asumi\u00f3 el car\u00e1cter y escribi\u00f3 en nombre del Legislador jud\u00edo, para responder a alg\u00fan designio diferente de la verdad genuina. Y si es as\u00ed, dif\u00edcilmente podemos dejar de discernir, en la textura de la obra misma, marcas de una compilaci\u00f3n muy posterior a los hechos que relata. No podemos dejar de percibir algunos rastros del prop\u00f3sito particular para el cual fue compuesto. En la lectura m\u00e1s superficial de los cuatro \u00faltimos libros del Pentateuco, parece m\u00e1s evidente que los hechos principales (considerando en la actualidad s\u00f3lo los que no eran sobrenaturales) fueron tan p\u00fablicos, tan singulares y tan importantes, afectando en sus consecuencias a los m\u00e1s importantes. valiosos derechos e intereses de todos los \u00f3rdenes de la sociedad, es m\u00e1s, de casi todos los individuos\tque no podemos suponer que ning\u00fan hombre se haya atrevido a inventar un relato falso de ellos, y haber tenido \u00e9xito en ganar para tal fabricaci\u00f3n ese cr\u00e9dito universal y autoridad permanente que se ha probado que el Pentateuco ciertamente obtuvo entre los jud\u00edos desde el comienzo mismo de su estado El r\u00e1pido aumento de los jud\u00edos en Egipto, la severa opresi\u00f3n que all\u00ed sufrieron, las ciudades del tesoro y otras obras p\u00fablicas levantadas con su trabajo, sobre todo, el cruel edicto de destruir a todos sus hijos varones, para, gradual y totalmente, exterminar a la naci\u00f3n\t todos estos fueron hechos que deben haber sido grabados en los corazones y transmitidos en las tradiciones de cada familia hebrea. Tampoco fueron menos p\u00fablicas y notorias las circunstancias que llevaron a su partida de la Tierra de la Esclavitud. Recu\u00e9rdese que esta historia no cuenta el origen y crecimiento de una colonia naciente, ni la emigraci\u00f3n de una horda salvaje, sino la marcha de una naci\u00f3n numerosa.\tporque \u201cviajaron como seiscientos mil hombres, sin contar las mujeres y los ni\u00f1os\t y subi\u00f3 tambi\u00e9n con ellos una multitud mezclada, y ovejas y vacas, y mucho ganado\u201d\t mientras que la magn\u00edfica estructura de su Tabern\u00e1culo, la distribuci\u00f3n de la propiedad, la tribu de los Levitas apartada para los ministros del culto Divino y para los instructores p\u00fablicos, y el c\u00f3digo de sus instituciones religiosas y civiles, prueban que un alto grado de civilizaci\u00f3n prevaleci\u00f3 entre los jud\u00edos en el mismo momento en que se dice que ocurrieron estos hechos. Ahora bien, \u00bfpodemos creer que una naci\u00f3n tan grande y tan civilizada estuviese universal y palpablemente enga\u00f1ada en toda una serie de hechos, tan p\u00fablicos e importantes como los que esta historia detalla? Si, entonces, los eventos principales del Pentateuco fueron tan p\u00fablicos, tan trascendentales y tan recientes, que la historia que los detalla no podr\u00eda haber encontrado cr\u00e9dito si no hubiera sido cierto\tsi las leyes e instituciones que contiene fueran tan importantes, y de una naturaleza tan singular, que si no se hubieran derivado de una autoridad incuestionable, nunca podr\u00edan haber sido adoptadas\t queda por investigar hasta qu\u00e9 punto la relaci\u00f3n lleva consigo marcas de verdad, incluso en sus m\u00e1s m\u00ednimos detalles. Ahora bien, desde este punto de vista, el primer car\u00e1cter del Pentateuco que nos llama la atenci\u00f3n es la perfecta ingenuidad y sencillez de su estilo y estructura. Nada es m\u00e1s evidente en toda la estructura del Pentateuco que el hecho de que est\u00e9 escrito sin el menor esfuerzo para formar una historia elaborada y atractiva, una composici\u00f3n impresionante y hermosa. Un escritor que tuviera tal designio habr\u00eda separado la historia de las leyes\t el primero lo habr\u00eda relacionado con una selecci\u00f3n de circunstancias tal que interesar\u00eda y afectar\u00eda m\u00e1s a su lector\teste \u00faltimo lo habr\u00eda entregado en alg\u00fan sistema regular, y evitado los detalles minuciosos y las repeticiones frecuentes. Por el contrario, el autor del Pentateuco procede en el orden m\u00e1s natural para un escritor que relata los diferentes sucesos que tuvieron lugar, exactamente como sucedieron.\tpero que hace que su trabajo sea extremadamente irregular, e incluso tedioso como composici\u00f3n. Pruebas adicionales de que el escritor del Pentateuco fue descuidado con los ornamentos y atento a los objetos en los que no habr\u00eda pensado un mero inventor de una ficci\u00f3n, y ning\u00fan compilador, incluso de una historia verdadera, que hubiera dise\u00f1ado para interesar y divertir a sus lectores, habr\u00eda morado. en adelante, puede derivarse de la manera (ver Deuteronomio, los primeros veintitr\u00e9s cap\u00edtulos) en que las reglas sobre los sacrificios, las distinciones de carnes, limpias e inmundas, los diferentes modos de contraer la contaminaci\u00f3n, y las reglas sobre la purificaci\u00f3n, y, en en particular, sobre los s\u00edntomas y la cura de la lepra, se detallan. No debemos olvidar que estas reglas continuaron siendo observadas entre los jud\u00edos\t que son tan minuciosas, dif\u00edcilmente podr\u00edan haber sido recordadas claramente por un per\u00edodo de tiempo prolongado, si no hubieran sido escritas\t que este relato de ellos, por lo tanto, debe haber sido publicado muy poco despu\u00e9s de que se observaron por primera vez\tque muchos de ellos son tan tediosos y onerosos que no se habr\u00edan sometido a ellos, si la autoridad que los inculca hubiera sido del todo dudosa\t en fin, si no hubieran sido inculcados por la misma autoridad que regul\u00f3 el resto del sistema religioso y civil del que forman parte. De ello se deduce que se observaron desde el momento en que el Legislador jud\u00edo estableci\u00f3 su c\u00f3digo, y que fueron publicados por \u00e9l o inmediatamente despu\u00e9s de \u00e9l. Las genealog\u00edas frecuentes (ver <span class='bible'>Num 1:1-54<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 2:1-34<\/span>\t<span class='bible'>Num 3:1-51<\/span>, y especialmente 26 y 34) que aparecen en el Pentateuco, forman otra fuerte prueba presuntiva de que fue compuesta por un escritor de fecha muy temprana, y de materiales originales. Las genealog\u00edas de las tribus jud\u00edas no eran meras listas arbitrarias de nombres, en las que el escritor pod\u00eda insertar tantos ficticios como quisiera, reteniendo s\u00f3lo algunos nombres m\u00e1s conspicuos de familias existentes, para preservar la apariencia de que estaban fundados en la realidad. Pero eran una enumeraci\u00f3n completa de todas las existencias originales, de alguna de las cuales derivaba su origen cada familia en la naci\u00f3n jud\u00eda, y en la que no se deb\u00eda insertar ning\u00fan nombre cuyos descendientes o herederos no existieran en posesi\u00f3n de la propiedad que el familia original hab\u00eda pose\u00eddo en la primera divisi\u00f3n de la Tierra Prometida. La distribuci\u00f3n de la propiedad por tribus y familias prueba que alg\u00fan cat\u00e1logo de familias como el que encontramos en el Pentateuco debe haber existido en la primera divisi\u00f3n del pa\u00eds. Estos deben haber sido cuidadosamente conservados, porque la propiedad de cada familia era inalienable, ya que, si se vend\u00eda, deb\u00eda regresar a la familia original en cada a\u00f1o de jubileo. Las genealog\u00edas del Pentateuco, si difirieran de este registro conocido y aut\u00e9ntico, habr\u00edan sido inmediatamente rechazadas, y con ellas toda la obra. Por lo tanto, imparten a toda la historia toda la autenticidad de tal registro p\u00fablico. Nuevamente, podemos hacer una observaci\u00f3n similar sobre las enumeraciones geogr\u00e1ficas de lugares en el Pentateuco <span class='bible'>Exo 14:2<\/span>\t<span class='bible'>\u00c9xodo 15:27<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 17:7<\/span>\t borrador <span class='bible'>N\u00fameros 20:1-29<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 21:1-35<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 33:1-56<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 34:1-29<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 35:1-34<\/span>\t tambi\u00e9n <span class='bible'>Dt 1:1-46<\/span>\t <span class='bible'>Dt 2:1-37<\/span>\t <span class='bible'>Dt 3:1-29<\/span>)\t los relatos constantemente dados de que derivan sus nombres de eventos particulares y personas particulares\t sobre los detalles de marchas y campamentos que ocurren, primero en el progreso de la narraci\u00f3n directa, cuando s\u00f3lo se notan algunas estaciones distinguidas por hechos notables, y luego al final, donde se da una lista regular de todas las estaciones de la campamento jud\u00edo. Todo esto parece realidad. Siempre que se public\u00f3 el Pentateuco, habr\u00eda sido inmediatamente rechazado, excepto que el relato que da del origen de estos nombres y de la serie de estas marchas hubiera sido conocido como verdadero por los jud\u00edos en general. Un inventor de ficci\u00f3n no se aventurar\u00eda en esto, ya que facilitar\u00eda la detecci\u00f3n de su falsedad.\t un compilador mucho tiempo despu\u00e9s no se molestar\u00eda con \u00e9l, excepto en algunos casos notables. La manera muy natural y sencilla en que se introducen todas las circunstancias de esta naturaleza en el Pentateuco aumenta la probabilidad de que sea obra de un testigo presencial, que podr\u00eda introducirlas con facilidad.\tmientras que para cualquier otra persona ser\u00eda extremadamente dif\u00edcil y por lo tanto antinatural\t ya que har\u00eda mucho m\u00e1s laborioso su trabajo, sin hacerlo m\u00e1s instructivo. Todas estas cosas revelan a un escritor presente en las transacciones, profundamente interesado en ellas, registrando cada objeto tal como los hechos le suger\u00edan a su mente, consciente de que ten\u00eda tal autoridad con las personas a las que escrib\u00eda, como para estar seguro de su atenci\u00f3n, y completamente indiferente en cuanto al estilo o al ornamento, y aquellas diversas artes que se emplean para fijar la atenci\u00f3n y atraer la atenci\u00f3n\t que un falsificador astuto probablemente habr\u00eda empleado, y un compilador incluso de una historia real no habr\u00eda juzgado por debajo de su atenci\u00f3n. Ahora bien, aunque no se sigue en absoluto que donde se usan estas artes, la falsedad debe existir\tsin embargo, su ausencia aumenta grandemente nuestra confianza en que no encontraremos nada m\u00e1s que la verdad. Pero el car\u00e1cter m\u00e1s decisivo de la verdad en cualquier historia es su imparcialidad. Y aqu\u00ed el autor del Pentateuco se distingue quiz\u00e1s por encima de cualquier historiador del mundo.\t ya sea que consideremos la manera en que habla de los patriarcas hebreos, la naci\u00f3n jud\u00eda en general, o de su legislador y sus parientes m\u00e1s cercanos. De los patriarcas habla de tal manera que no s\u00f3lo no complaci\u00f3 la vanidad de sus compatriotas, sino que debi\u00f3 herir gravemente su orgullo nacional. \u00c9l clasifica a algunos de sus antepasados muy alto, en efecto, como adoradores del Dios verdadero y observadores de Su voluntad, en medio de un mundo que r\u00e1pidamente degenera en idolatr\u00eda.\t sin embargo, no hay ninguno de ellos (quiz\u00e1s con la excepci\u00f3n de Jos\u00e9) de quien no reconozca muchas debilidades, que un partidario celoso habr\u00eda tenido cuidado de suprimir.\tya muchos les imputa grandes cr\u00edmenes, que nunca intenta paliar ni disimular. De la naci\u00f3n jud\u00eda en general, el autor del Pentateuco habla, se puede decir, no s\u00f3lo con imparcialidad, sino incluso con severidad. No oculta la debilidad y oscuridad de su primer origen, que \u201cun sirio a punto de perecer, fue su padre\u201d\t ni su larga y degradante esclavitud en Egipto\t sus frecuentes murmuraciones y criminal desconfianza de Dios, a pesar de sus muchas interposiciones en su favor\t su apostas\u00eda criminal, rebeli\u00f3n y resoluci\u00f3n de regresar a Egipto\t primero, cuando erigieron el becerro de oro en el monte Sina\u00ed\t luego sobre el regreso de los esp\u00edas de la tierra de Cana\u00e1n, cuando ten\u00edan tanto miedo de los habitantes que no se atrev\u00edan a atacarlos: repetidamente reprocha al pueblo estos cr\u00edmenes, y los carga con los ep\u00edtetos de obstinados, rebeldes. , e id\u00f3latras. Les inculca muy enf\u00e1ticamente que no fue por su propia justicia que Dios les dio la posesi\u00f3n de la tierra prometida. Les declara su convicci\u00f3n de que en su prosperidad volver\u00edan a recaer en sus rebeliones e idolatr\u00edas, e imitar\u00edan los inmundos vicios de aquellas naciones, que Dios hab\u00eda echado de delante de ellos por sus mismos cr\u00edmenes. La imparcialidad del autor del Pentateuco no es menos notable en el modo en que habla de las relaciones y conexiones m\u00e1s cercanas del legislador jud\u00edo. Se relata que su hermano Aar\u00f3n estuvo involucrado en el gran crimen de erigir el becerro de oro, se uni\u00f3 a su hermana Miriam en un ataque injustificable a la autoridad de Mois\u00e9s y ofendi\u00f3 tanto a Dios que fue excluido de la tierra prometida\t se dice que los dos hijos mayores de Aar\u00f3n fueron asesinados milagrosamente por Dios mismo, como consecuencia de su violaci\u00f3n de la Ley ritual. La tribu y la parentela del Legislador no se representan como exentas de la rebeli\u00f3n criminal de los jud\u00edos al regreso de los doce esp\u00edas. Caleb y Josu\u00e9, los \u00fanicos que se hab\u00edan opuesto a ella, eran de diferentes tribus, uno de Jud\u00e1 y el otro de Efra\u00edn. En una palabra, nada en la narraci\u00f3n del Pentateuco exalta el car\u00e1cter de cualquiera de los parientes cercanos de Mois\u00e9s y Aar\u00f3n, excepto solo en el caso de Finees, el nieto de Aar\u00f3n.\tquien, por su celo en refrenar y castigar el libertinaje y la idolatr\u00eda a que las mujeres madianitas hab\u00edan seducido a sus compatriotas, fue recompensado con el sumo sacerdocio hecho hereditario en su familia. Sin embargo, la prueba m\u00e1s decisiva de imparcialidad se encuentra en la forma en que el Pentateuco habla del mismo Mois\u00e9s. Todo el relato que hace el libro del \u00c9xodo de la vida privada de Mois\u00e9s, durante los ochenta a\u00f1os que precedieron a su misi\u00f3n divina de librar a los israelitas, se compone de veintid\u00f3s vers\u00edculos. Todo es sencillo y sencillo, lleno de la sencillez de la vida patriarcal, y sin mezcla de una sola circunstancia que tienda a exaltar el car\u00e1cter personal del Legislador, o se\u00f1alarlo como especialmente apto para un destino tan elevado. Comp\u00e1rese con esta breve y modesta narraci\u00f3n los adornos que la vanidad nacional agreg\u00f3 en las tradiciones posteriores, y que Josefo recopil\u00f3 y adorn\u00f3. Ahora, lo que sostengo es esto, que si el Pentateuco hubiera sido compilado por cualquier historiador guiado por los meros sentimientos incontrolados y las parcialidades de la mente humana, deber\u00edamos descubrirlos en su descripci\u00f3n del car\u00e1cter del hombre que es representado como el legislador. y cabeza de la naci\u00f3n que eran el pueblo escogido de Dios. Podr\u00eda mostrar por una inducci\u00f3n minuciosa, que nada de este tipo ocurre en el Pentateuco, y que m\u00faltiples instancias de ello se encuentran en Josefo, quien todav\u00eda es reconocido como un historiador de veracidad e integridad general. S\u00f3lo tengo una observaci\u00f3n adicional que hacer, y es que encontramos que, aunque el tema de Josefo es esencialmente el mismo que el del Pentateuco, sin embargo, en la selecci\u00f3n y el orden de sus circunstancias difieren, exactamente como deber\u00edamos. esperar las obras de un compilador deseoso de interesar y mantener la atenci\u00f3n de sus lectores, diferir\u00eda, siempre que se compusiera, de la narraci\u00f3n original de un testigo presencial, detallando (como lo hizo Mois\u00e9s) cada circunstancia tal como ocurri\u00f3, y totalmente descuidado de todo excepto de la precisi\u00f3n minuciosa y estricta fidelidad. Todas estas diferencias, sostengo, ilustran y confirman fuertemente la originalidad y la verdad del Pentateuco.\t tienden a probar que fue el trabajo de un testigo presencial, e incluso de un testigo presencial cuyo negocio y cuidado ansioso era supervisar y dirigir cada circunstancia de lo que \u00e9l describi\u00f3\ttal testigo ocular fue Mois\u00e9s, y solo Mois\u00e9s. Si entonces \u00e9l fue el autor, \u00bfpodemos dudar de la verdad de la narraci\u00f3n? \u00bfNo eran los hechos principales demasiado recientes, demasiado importantes para admitir la m\u00e1s m\u00ednima falsificaci\u00f3n? \u00bfNo est\u00e1 el detalle formado con tal ingenuidad y sencillez, tal particularidad y minuciosidad, tal franqueza e imparcialidad, que no podemos dudar de su veracidad, ni siquiera en los m\u00e1s m\u00ednimos detalles? <\/p>\n<p><strong><br \/>III.<\/strong> El exordio al libro de Deuteronomio (<span class='bible'>Dt 1 :1-3<\/span>) es sumamente notable. Afirma que no es, como los libros de \u00c9xodo, Lev\u00edtico y N\u00fameros, una narraci\u00f3n directa o un diario de los diversos eventos que ocurrieron al legislador y la naci\u00f3n jud\u00eda, desde el comienzo de su liberaci\u00f3n de Egipto.\tpero que era una recapitulaci\u00f3n de todo lo que Mois\u00e9s crey\u00f3 necesario notar, al dirigirse al pueblo poco antes de su muerte, al final de los cuarenta a\u00f1os, durante los cuales hab\u00eda actuado como legislador y juez. Dirijo la atenci\u00f3n a este car\u00e1cter peculiar del \u00faltimo libro del Pentateuco, porque me parece que proporciona el trabajo b\u00e1sico de un argumento a favor de la autenticidad y verdad del todo, algo diferente de los que he visto en general y claramente notados. Me he esforzado en recoger los temas en prueba de la autenticidad y verdad de las obras atribuidas a Mois\u00e9s.\t de su recepci\u00f3n general entre los jud\u00edos\t del car\u00e1cter importante y p\u00fablico de los hechos que relatan\t por la sencillez de su estilo y estructura\t de la particularidad de su narraci\u00f3n, natural para un testigo presencial, y solo para un testigo presencial\t especialmente de la admirable imparcialidad que muestran en todas partes. Pero si la naturaleza y el prop\u00f3sito distintivos atribuidos al libro de Deuteronomio realmente le pertenecen, una comparaci\u00f3n de \u00e9ste con los libros precedentes del Pentateuco deber\u00eda proporcionar una prueba clara de la verdad y autenticidad de todos, a partir de las coincidencias no intencionadas entre a ellos. La narraci\u00f3n directa fue escrita en el momento de las transacciones a medida que pasaban\tla recapitulaci\u00f3n se entreg\u00f3 en un per\u00edodo muy posterior a muchos. El primero estaba destinado a registrar todos los detalles de los eventos m\u00e1s necesarios para ser conocidos. En este \u00faltimo se pretend\u00eda notar s\u00f3lo aquellos detalles que el objeto inmediato del hablante, al dirigirse a la gente, hiciera conveniente grabar en sus mentes. En cada uno, las leyes se entremezclan con los hechos, y tanto las leyes como los hechos se mencionan con diferentes prop\u00f3sitos y en diferentes ocasiones. Esto da lugar a comparar estas declaraciones y alusiones, y juzgar si concuerdan de tal manera que parece resultar, no del artificio que podr\u00eda adoptar la falsificaci\u00f3n o la falsedad, sino de la consistencia de la naturaleza y la verdad. As\u00ed podemos sopesar los diferentes testimonios del mismo testigo, entregados en diferentes momentos y en diferentes ocasiones, y juzgar, por as\u00ed decirlo, mediante un contrainterrogatorio de su verdad. Y podemos se\u00f1alar que si una coincidencia aparece en circunstancias diminutas y sin importancia, es por lo tanto m\u00e1s improbable que haya sido dise\u00f1ada: &#8211; tambi\u00e9n cuanto m\u00e1s indirecta y tortuosa es, menos obvia habr\u00eda sido para un falsificador o compilador. . Si las situaciones en las que se coloca al escritor y las opiniones con las que en diferentes momentos alude a los mismos hechos son diferentes, y los t\u00e9rminos que emplea se adaptan a esta diferencia, de una manera sencilla y natural, esto es una fuerte presunci\u00f3n de verdad. Finalmente, si la narraci\u00f3n directa y las referencias y alusiones subsiguientes parecen aproximarse en cualquier caso a una contradicci\u00f3n y, sin embargo, en una inspecci\u00f3n m\u00e1s cercana se encuentra que est\u00e1n de acuerdo, esto confirma fuertemente la ausencia de arte y la influencia de la verdad. y realidad Habiendo expuesto as\u00ed el significado general de mi argumento, procedo a ejemplificarlo con algunos ejemplos, que parecen suficientes para establecer la conclusi\u00f3n que pretendo. Cierta presunci\u00f3n de que los cuatro \u00faltimos libros del Pentateuco fueron realmente compuestos por un testigo presencial, en el momento de las transacciones, surge de que describen a la naci\u00f3n y al legislador en circunstancias totalmente diferentes a las que existieron antes o despu\u00e9s de ese per\u00edodo peculiar.\tdesde que adaptan cada incidente, por importante que sea, cada giro de expresi\u00f3n, por min\u00fasculo que sea, a estas peculiares circunstancias. Se supone que los jud\u00edos abandonaron la tierra de Egipto y a\u00fan no se hab\u00edan apoderado de la tierra de Cana\u00e1n. En este intervalo se reuni\u00f3 toda la naci\u00f3n, nunca antes ni despu\u00e9s.\t entonces habit\u00f3 en tiendas, nunca antes ni despu\u00e9s\t nadie pose\u00eda tierras ni casas\t sin distinciones locales, ning\u00fan tribunal local podr\u00eda entonces existir\t \u00e9stas y una variedad de otras circunstancias de la misma naturaleza concurrieron necesariamente a esta peculiar situaci\u00f3n. Ahora bien, tal es la naturaleza de la mente humana, que aunque puede ser f\u00e1cil imaginar una situaci\u00f3n peculiar de personajes ficticios, y describir su conducta en esta situaci\u00f3n con suficiente consistencia, como en un poema o una ficci\u00f3n completamente desconectada de la realidad, sin embargo, cuando los personajes que han existido realmente se describen en circunstancias total o parcialmente ficticias\tcuando es necesario combinar un grado considerable de verdad con una cierta porci\u00f3n de ficci\u00f3n\t cuando es necesario describir esta situaci\u00f3n ficticia y sin precedentes, no solo en t\u00e9rminos generales, sino en un detalle muy minucioso de hechos y regulaciones\t conectarlo con tiempos, lugares y personas particulares, combinarlo con eventos posteriores que fueron reales, y con las leyes y costumbres bajo las cuales vive el escritor mismo, y que prevalecen en una naci\u00f3n extensa\t entonces, de hecho, no requiere ingenio ordinario, ni precauci\u00f3n com\u00fan, para preservar una consistencia perfecta\t nunca sufrir las constantes y familiares asociaciones que perpetuamente se imponen en la mente a partir de la experiencia presente para infiltrarse en nuestro lenguaje o sentimientos, cuando deseamos describir o relacionar hechos que se ajustan \u00fanicamente a la experiencia pasada. No, admita que todo esto posiblemente se pueda hacer, ciertamente solo se puede hacer con gran cuidado y arte.\t es, debo concebir, casi imposible sino que este cuidado y arte se traicionen en alg\u00fan lugar u otro en el giro de la narraci\u00f3n o la expresi\u00f3n. Ahora bien, una lectura atenta del Pentateuco probar\u00e1, sin duda, que est\u00e1 escrito sin la menor apariencia de arte o precauci\u00f3n.\t y es cierto, m\u00e1s all\u00e1 de toda duda, que sus hechos, sentimientos y lenguaje se adaptan a las peculiaridades de la situaci\u00f3n que se ha advertido. El tiempo presente se usa constantemente al hablar de los hechos en el desierto: \u201cYo soy el Se\u00f1or, que los sac\u00f3 de la tierra de Egipto\u201d: el futuro, al hablar de cualquier cosa que se haga en la tierra de Cana\u00e1n <span class='bible'>\u00c9xodo 34:11-13<\/span>\t<span class='bible'>\u00c9xodo 34:23-24<\/span>). As\u00ed, tambi\u00e9n, se supone perpetuamente en todas direcciones, en cuanto a los asuntos p\u00fablicos, que toda la congregaci\u00f3n puede reunirse en el menor aviso. Se nos dice (ver Lev\u00edtico nueve primeros cap\u00edtulos.\t tambi\u00e9n <span class='bible'>Lev 10:5<\/span>) de cad\u00e1veres sacados del campamento\t de v\u00edctimas en ocasiones particulares siendo quemadas fuera del campamento <span class='bible'>Lev 4:21<\/span>\t <span class='bible'>Lv 8:17<\/span>\t<span class='bible'>N\u00fam 19:9<\/span>). Esta peculiaridad de situaci\u00f3n se mezcla con cada circunstancia de la narraci\u00f3n, directa e indirectamente, en t\u00e9rminos expresos y por alusiones incidentales, y siempre sin apariencia de arte o dise\u00f1o. Pero para proceder a comparar la narraci\u00f3n directa con la recapitulaci\u00f3n. Podemos observar, que una variedad de circunstancias que era natural y necesario notar en la entrada de los jud\u00edos a la tierra de su heredad, ocurren por primera vez en el \u00faltimo discurso que Mois\u00e9s pronunci\u00f3 al pueblo en las fronteras de Cana\u00e1n. . Entonces, y no antes, el legislador habla del \u201clugar que el Se\u00f1or escoja para poner en \u00e9l su nombre\u201d (<span class='bible'>Dt 12,5<\/span> )<em>. <\/em>Luego, y no antes, a\u00f1ade a los preceptos concernientes a la observancia de las tres grandes fiestas, que deb\u00edan celebrarse en aquel lugar santo. Entonces, y no antes, ordena a los jud\u00edos que traigan sus ofrendas, sus sacrificios, sus diezmos y los primog\u00e9nitos de sus ovejas y de sus vacas, al mismo lugar santo, y que no los coman a las puertas de su propio ciudades\t si la Casa del Se\u00f1or les est\u00e1 demasiado lejos <span class='bible'>Dt 14:23<\/span>) convertir sus ofrendas en dinero, y emplearlo para la celebraci\u00f3n de las fiestas religiosas, en el lugar que el Se\u00f1or escogiere. Ahora bien, a\u00f1ade el legislador a las reglas relativas a los levitas, la que les daba el derecho de (<span class='bible'>Dt 18,6<\/span>) emigrar de cualquier otra ciudad, y juntarse con los que estaban empleados en el servicio de Dios en el lugar que \u00c9l escogiera. As\u00ed, tambi\u00e9n, al recapitular las normas del derecho civil, el legislador introduce ahora, por primera vez, la (<span class='bible'>Dt 16,13<\/span>\t <span class='bible'>Dt 19:11<\/span>\t<span class='bible'>Dt 21:18<\/span>) nombramiento de jueces y oficiales en las distintas ciudades en que han de habitar\t y fija el derecho de apelar en casos dif\u00edciles de estos jueces al sumo sacerdote y sus asesores en el lugar que el Se\u00f1or escoja\t determina lo que finalmente pueden decidir los ancianos de cada ciudad, y la manera en que deben examinar la causa, como en los casos de un asesinato incierto (<span class='bible'>Dt 21,1-23<\/span>) del hijo rebelde, y en la ceremonia de tomar o rechazar a la viuda de un hermano que hab\u00eda muerto sin hijos. La ciudad, la puerta de la ciudad, los ancianos de la ciudad, ahora se presentan perpetuamente, nunca antes. Tambi\u00e9n podemos observar que en este \u00faltimo discurso, cuando el pueblo iba a atacar al gran cuerpo de sus enemigos, y como los venc\u00edan, iban a habitar su tierra, se mencionan diferentes circunstancias, adecuadas a esta nueva situaci\u00f3n. Las causas que hab\u00edan de excusar a los hombres para ir a la guerra ahora se expresan primero: \u201cHabiendo edificado una casa nueva, plantado una nueva vi\u00f1a\u201d, o \u201cdesposado con mujer\u201d <span class='bible'>Dt 20:5<\/span>, etc.)\ttodo lo cual supuso una separaci\u00f3n del pueblo del campo com\u00fan de toda la congregaci\u00f3n, en consecuencia de poseer la tierra prometida. Ahora tambi\u00e9n se especifican mucho m\u00e1s las reglas sobre <span class='bible'>Dt 20:19<\/span>) sitiando ciudades, sobre no destruir los \u00e1rboles que las rodean que sirven para comer. minuciosamente que antes, porque ahora los asedios ser\u00edan frecuentes. Ahora, tambi\u00e9n, Mois\u00e9s se extiende con mayor frecuencia y amplitud que nunca antes sobre la fertilidad y la excelencia de la tierra prometida. esto era natural\t tal tema en un per\u00edodo anterior habr\u00eda aumentado las murmuraciones y la impaciencia de la gente por ser detenida en el desierto\tmientras que ahora los animaba a enfrentar con m\u00e1s alegr\u00eda la oposici\u00f3n que deb\u00edan encontrar de parte de los habitantes de Cana\u00e1n. Estos rasgos generales y obvios de diferencia, que distinguen el \u00faltimo libro de Mois\u00e9s de los anteriores, cuando se comparan con la evidente ingenuidad y simplicidad de la narraci\u00f3n, parecen resultar de la verdad y la realidad solamente. Tales diferencias eran naturales, m\u00e1s a\u00fan, inevitables, si estos libros fueron realmente compuestos por Mois\u00e9s, quien fue el testigo de los hechos y el autor de las Leyes que estos libros contienen. Ser\u00eda mucho menos probable que ocurrieran si cualquier otro hombre fuera el autor, incluso si fuera un testigo presencial.\t son totalmente diferentes al detalle general de un compilador remoto, o al laborioso artificio de la ficci\u00f3n y la falsificaci\u00f3n. <\/p>\n<p><strong><br \/>IV.<\/strong> Se\u00f1alar\u00e9 ahora algunos casos en los que la coincidencia no intencionada, la idoneidad exacta, que hemos venido notando en el relato de los acontecimientos naturales del la historia, son tambi\u00e9n observables en la relaci\u00f3n de los hechos milagrosos y las alusiones a ellos. Podemos se\u00f1alar, entonces, que en la narraci\u00f3n directa, los milagros se relatan minuciosa y circunstancialmente. El tiempo, el lugar, la ocasi\u00f3n de cada uno de los hechos, est\u00e1n exactamente especificados\t se introducen tales circunstancias que, cuando se consideran, prueban la naturaleza milagrosa del hecho, aunque no se instituye ning\u00fan argumento de ese tipo. Los milagros tambi\u00e9n se relatan en el orden exacto de tiempo en que ocurrieron, y los eventos comunes y sobrenaturales se exhiben en una serie continua y, de hecho, inseparable. Ahora bien, si la recapitulaci\u00f3n de los acontecimientos se hubiera formado con el prop\u00f3sito de ganar cr\u00e9dito para una narraci\u00f3n dudosa de hechos sobrenaturales, presumo que deber\u00edamos percibir un esfuerzo constante por insistir y magnificar los milagros, para obviar cualquier objeci\u00f3n a su realidad.\t encontrar\u00edamos a su escritor acusando a sus compatriotas de obstinada incredulidad, afirmando su propia veracidad y apelando a la prueba de los hechos a esa veracidad. Pero es m\u00e1s evidente que nada de esto aparece en el libro de Deuteronomio. Nunca se reprocha al pueblo haber dudado o descre\u00eddo de los milagros, sino que se apela constantemente a haberlos visto y reconocido.\taunque, a pesar de esto, no conservaron esa confianza y esa obediencia a Dios que tan maravillosas interposiciones deber\u00edan haber asegurado. El orador nunca presenta argumentos para probar los milagros, sino que siempre los considera notoriamente verdaderos e incuestionables, y los aduce como motivos decisivos para imponer la obediencia a sus leyes. Este es el \u00fanico prop\u00f3sito por el cual se introducen\t y aquellas circunstancias en la historia que, aunque no sean milagrosas, mostrar\u00edan la necesidad de la obediencia, son tratadas tan particularmente como los milagros mismos. As\u00ed, el objeto de los tres primeros cap\u00edtulos del Deuteronomio es asegurar al pueblo la asistencia divina en la conquista de Cana\u00e1n y convencerlo de la culpa de no confiar en esa asistencia. Con este prop\u00f3sito el hablante alude a la anterior desobediencia del pueblo, cuando cuarenta a\u00f1os antes hab\u00edan llegado a las fronteras de Cana\u00e1n.\t menciona los milagros que hab\u00edan presenciado anteriormente a ese tiempo, en t\u00e9rminos generales, meramente como agravantes de su culpa. \u00bfNo es natural toda esta exhortaci\u00f3n? \u00bfNo es natural la breve introducci\u00f3n incidental de los milagros, y su combinaci\u00f3n con otros hechos no milagrosos, pero que tienden a imprimir la misma conclusi\u00f3n? \u00bfNo parece el conjunto totalmente distinto de la timidez y el artificio de la ficci\u00f3n o la impostura? Podr\u00eda probarse mediante una inducci\u00f3n minuciosa de cada instancia en la que se hace referencia a los milagros en Deuteronomio, que la alusi\u00f3n es naturalmente sugerida por la naturaleza del tema que el legislador desea imponer.\t que se dirige al pueblo de tal modo, que ser\u00eda claro y contundente si hubiesen sido espectadores del milagro aludido, y no bajo otro supuesto. As\u00ed, nunca se relata todo el milagro, sino que se selecciona la circunstancia principal que conven\u00eda al presente tema. Agrego algunos ejemplos de alusiones incidentales a los milagros, para mostrar cu\u00e1n naturalmente se introducen y c\u00f3mo exactamente la manera en que se hablan se adapta a la situaci\u00f3n del mismo Mois\u00e9s, dirigi\u00e9ndose a los testigos oculares del hecho. Los Diez Mandamientos hab\u00edan sido los \u00fanicos preceptos de la Ley, que Dios hab\u00eda proclamado claramente desde el Monte Horeb a la naci\u00f3n reunida de los jud\u00edos.\tel resto hab\u00eda sido promulgado por Mois\u00e9s mismo como mandato divino. Ahora bien, \u00bfc\u00f3mo argumenta con el pueblo, para inducirlo a recibir lo que \u00e9l anunci\u00f3 como voluntad divina, al igual que lo que Dios mismo hab\u00eda proclamado directamente? Podr\u00eda haber instado a que los milagros que Dios hab\u00eda obrado por \u00e9l establec\u00edan su autoridad divina\t que siendo los Diez Mandamientos de importancia preeminente, Dios mismo los hab\u00eda proclamado para impresionarlos m\u00e1s profundamente, y eligi\u00f3 emplearlo como el medio para transmitir el resto de la Ley. Podr\u00eda haber instado a los severos castigos que Dios hab\u00eda infligido a aquellos que hab\u00edan impugnado Su misi\u00f3n divina (como lo hace en otro pasaje), y basar el punto en estos argumentos.\tpero elige un terreno muy diferente. Afirma que el pueblo se hab\u00eda negado a escuchar el resto de la Ley directamente de Dios mismo, y hab\u00eda suplicado que se les transmitiera a trav\u00e9s de \u00e9l. Ahora bien, si este argumento nunca hubiera sido utilizado por el legislador, si el hecho nunca hubiera ocurrido, si el Pentateuco hubiera sido una invenci\u00f3n de la fantas\u00eda, o incluso la compilaci\u00f3n de alg\u00fan historiador mucho despu\u00e9s de los hechos, \u00bfqu\u00e9 podr\u00eda llevarlo a obstruir su narrativa con una circunstancia como esta? En resumen, \u00bfqu\u00e9 sino la verdad y la realidad podr\u00eda sugerir tal argumento, o ganarle el m\u00e1s m\u00ednimo cr\u00e9dito de las personas a las que se dirig\u00eda? <\/p>\n<p><strong><br \/>V.<\/strong> Me he esforzado por deducir pruebas presuntivas de la autenticidad y verdad de la historia jud\u00eda a partir de la estructura de la narraci\u00f3n en la que se nos presenta. -y para mostrar que estas pruebas se aplican con igual claridad a los hechos milagrosos que a los comunes\tambos entrelazados en un solo detalle, y relacionados con los mismos caracteres de imparcialidad, ingenuidad y verdad. Esta conclusi\u00f3n recibir\u00e1 una gran confirmaci\u00f3n si se encuentra que los eventos comunes de la historia, si intentamos separarlos de los milagrosos, se vuelven antinaturales, improbables e incluso incre\u00edbles, inconexos e inexplicables.\t mientras que, si se combina con los milagros que los acompa\u00f1an, toda la serie est\u00e1 conectada, es natural y consistente. Para este prop\u00f3sito, consideremos los objetos a los que esta narraci\u00f3n naturalmente dirige nuestra atenci\u00f3n: el car\u00e1cter del legislador jud\u00edo, la resistencia que encontr\u00f3 del gobierno egipcio, la disposici\u00f3n y circunstancias del pueblo hebreo, y los impedimentos que se presentaron a sus asentamiento en la tierra a la que emigraron. Repasemos la narraci\u00f3n de estos hechos, separando los hechos principales no milagrosos, que forman la base de la historia, de los milagrosos.\t considera si es racional recibir lo primero y rechazar lo segundo. Contemplemos primero el car\u00e1cter y la conducta del legislador. Nacido en el per\u00edodo en que su naci\u00f3n gimi\u00f3 bajo el despotismo m\u00e1s opresivo y maligno que jam\u00e1s aplast\u00f3 a un pueblo\t rescatado por una singular providencia de aquella muerte a que le destinaba el cruel edicto del Fara\u00f3n\t\u00bb adoptado por la hija, y educado en la corte de ese monarca, hay raz\u00f3n para creer, con el inspirado m\u00e1rtir San Esteban, que \u00e9l fue \u00ab\u00bbinstruido en toda la sabidur\u00eda de los egipcios\u00bb\u00bb, y que pudo haber sido \u00ab\u00bbpoderoso\u00bb\u00bb. tanto en palabras como en hechos\u201d (<span class='bible'>Hch 7:22<\/span>): es decir, versado en el saber, h\u00e1bil en la escritura y juicioso en la conducta\u00bb\tpues su propia declaraci\u00f3n positiva nos impide creerle elocuente. Si excluimos la idea de una intervenci\u00f3n divina, debemos creer que al cabo de cuarenta a\u00f1os, sin ning\u00fan cambio exterior de circunstancias, simplemente por un impulso temerario y repentino, este exilio, que durante tanto tiempo pareci\u00f3 haber olvidado a su pueblo, y a han sido por ellos olvidados, resume, a la edad de ochenta a\u00f1os, el proyecto que, en el pleno vigor de la virilidad, y el ardor todav\u00eda incesante de la confianza juvenil, se hab\u00eda visto obligado a abandonar como desesperado. Abandona a su familia y su propiedad, vuelve a visitar a su naci\u00f3n, decidido nuevamente a ofrecerse a s\u00ed mismo por su l\u00edder e intentar su liberaci\u00f3n. Sin embargo, parece no haber cultivado en el intervalo un solo talento, y no haber formado una sola preparaci\u00f3n para facilitar su empresa. De elocuencia se confiesa destituido\t de habilidad o destreza militar, nunca hizo ninguna exhibici\u00f3n\tparece no haber formado ning\u00fan partido entre los jud\u00edos, ninguna alianza con ninguna potencia extranjera\t ciertamente no hab\u00eda preparado ninguna fuerza. Pero se dir\u00e1 que emple\u00f3 un motor m\u00e1s poderoso que la elocuencia o las armas con un pueblo ignorante, que se consideraba a s\u00ed mismo como el favorito del cielo, y que durante mucho tiempo hab\u00eda esperado su liberaci\u00f3n por una intervenci\u00f3n divina. Reclam\u00f3 el car\u00e1cter de un embajador comisionado por el Dios de sus padres, para liberarlos de la servidumbre bajo la cual gem\u00edan.\t apoy\u00f3 su afirmaci\u00f3n en algunos enga\u00f1os ingeniosos y misteriosos malabarismos, que su antiguo conocimiento de la magia egipcia le permiti\u00f3 practicar.\t y esto fue suficiente para ganar la fe y mandar la obediencia de una raza supersticiosa, siempre cr\u00e9dula, y ahora ansiosa de ser convencida de lo que deseaba que fuera verdad. As\u00ed podemos explicar su \u00e9xito. Esto podr\u00eda parecer plausible, si lo \u00fanico que faltaba era persuadir a sus compatriotas para que abandonaran la tierra de la servidumbre.\tpero recu\u00e9rdese que la gran dificultad resid\u00eda en la necesidad de persuadir a los egipcios para que permitieran su partida. Suponiendo que los esclavos hebreos estuvieran dispuestos a enfrentar las dificultades de la emigraci\u00f3n y los peligros de invadir una naci\u00f3n guerrera (un punto de ninguna manera seguro)\t sin embargo, \u00bfqui\u00e9n convencer\u00e1 a sus orgullosos y mercenarios se\u00f1ores para que permitan que se les prive de su servicio? Toda circunstancia que permitir\u00eda a un jefe establecer su partido con uno, despertar\u00eda sospechas, resentimiento y oposici\u00f3n en el otro. Transcurre un per\u00edodo muy corto, y \u00bfcu\u00e1l es el evento? No se ejerce fuerza humana, ni un solo israelita levanta la espada o tensa el arco\t pero el monarca egipcio est\u00e1 humillado, su pueblo aterrorizado, instan a los israelitas a que apresuren su partida. Ahora son honrados como los amos de sus \u00faltimos opresores.\texigen de los egipcios (en obediencia al mandato expreso de Jehov\u00e1) plata, oro y joyas, como la remuneraci\u00f3n debida a sus trabajos pasados no correspondidos, concedidos por la justicia divina y obtenidos por el poder divino\t como el homenaje debido a su actual superioridad reconocida, y la compra de su partida inmediata. Los egipcios conceden todo\t los israelitas comienzan su emigraci\u00f3n: \u201cSeiscientos mil hombres a pie, adem\u00e1s de las mujeres y los ni\u00f1os\t y con ellos iba una multitud mezclada, as\u00ed como ovejas y vacas, y mucho ganado\u201d (<span class='bible'>\u00c9xodo 12:37-38<\/span> ). Pero, a pesar de su \u00e9xito sin precedentes en su proyecto principal, el l\u00edder de este gran cuerpo reconoce haber actuado de una manera completamente desprovista de la m\u00e1s m\u00ednima previsi\u00f3n o prudencia humana.\tporque esta multitud est\u00e1 tan poco preparada para su emigraci\u00f3n, que no tuvieron tiempo ni para leudar el pan que trajeron de Egipto. Y como si en el primer paso mostrara su total descuido de todas las precauciones que adoptar\u00eda un l\u00edder sabio, no tiene cuidado de guiarlos en un curso tal que les permita escapar de la persecuci\u00f3n o competir con ventaja con sus perseguidores. Los conduce a un desfiladero, con monta\u00f1as a ambos lados y el mar al frente. En este momento los egipcios se recuperan del p\u00e1nico, bajo cuya influencia hab\u00edan consentido en su partida.\t\u00bb los persiguieron, y pronto los alcanzaron. Quiz\u00e1s en esta crisis, la desesperaci\u00f3n les infundi\u00f3 coraje. No, todo es consternaci\u00f3n y lamentaci\u00f3n. Aqu\u00ed ahora hay una segunda crisis, en la que ninguna esperanza o ayuda humana parece sostener a su l\u00edder: de un lado, un ej\u00e9rcito regular disciplinado, con el triunfo asegurado; del otro, una chusma de mujeres y ni\u00f1os y hombres tan desanimados como ellos, esperando nada m\u00e1s que una muerte segura, lamentando haber dejado su servidumbre y dispuestos a implorar a sus amos que les permitieran volver a ser sus esclavos. Pero si su l\u00edder hab\u00eda revelado una imprudencia sin igual al exponer a su anfitri\u00f3n a tal peligro, la gran confianza con la que ahora habla es igualmente incomparable. \u00bfQu\u00e9 ser\u00eda esto en cualquier mero l\u00edder humano, sino los delirios del frenes\u00ed? Sin embargo, maravilloso de relatar, el evento concuerda con ello. Los israelitas escapan \u201cpor el camino del mar\u201d (<span class='bible'>Ex 14,11-12<\/span>)\u00bb\tlos egipcios perecen en el mismo mar, no sabemos c\u00f3mo ni por qu\u00e9, excepto que admitimos la milagrosa interposici\u00f3n que dividi\u00f3 el Mar Rojo, \u201csiendo las aguas un muro a derecha e izquierda\u201d (<span class='bible'>Ex 14,13-14<\/span>), para dejar pasar libre a su pueblo\t y cuando los encaprichados egipcios persegu\u00edan, arrollaban con sus olas a su orgullosa e imp\u00eda hueste. Pasemos ahora por los acontecimientos intermedios de unos pocos meses, y observemos a este pueblo en los confines de aquella tierra, para establecerse en la cual hab\u00edan emigrado de Egipto. Su l\u00edder, con su habitual confianza en el \u00e9xito, se dirige as\u00ed a ellos: \u201cHab\u00e9is llegado al monte de los amorreos, que el Se\u00f1or nuestro Dios nos da. He aqu\u00ed que Jehov\u00e1 tu Dios ha puesto la tierra delante de ti\t sube y toma posesi\u00f3n de ella, como te ha dicho Jehov\u00e1 el Dios de tus padres.\tno temas ni te desanimes\u201d (<span class='bible'>Dt 1,20-21<\/span>). Pero el pueblo se propone adoptar algunas precauciones que naturalmente dictar\u00eda la prudencia humana. \u201cEnviaremos hombres delante de nosotros (dicen) para que se\u00f1alen la tierra, y nos traigan noticias de qu\u00e9 camino debemos subir, y a qu\u00e9 ciudades llegaremos\u201d. son enviados Informan: \u201cLa tierra es buena tierra, y fruct\u00edfera\t pero el pueblo sea fuerte\u201d, etc. Ante este informe desalentador, esta raza t\u00edmida y poco guerrera se llen\u00f3 de los m\u00e1s profundos terrores. En vano se postraron Mois\u00e9s y Aar\u00f3n delante de toda la congregaci\u00f3n\t en vano dos de los principales hombres, que hab\u00edan buscado la tierra, y que se adhirieron a ellos, representaron su fertilidad, y se esforzaron por inspirar al ej\u00e9rcito con una confianza piadosa en la protecci\u00f3n divina. Tan incurable era su desesperaci\u00f3n, y tan violenta su rebeli\u00f3n, que resintieron, como el crimen m\u00e1s grosero, el consejo de estos hombres honestos y animosos.\tporque \u201ctoda la congregaci\u00f3n mand\u00f3 apedrearlos con piedras hasta que murieran\u201d. Incluso deciden abandonar por completo la empresa.\t deponer a su l\u00edder en desacato a la autoridad divina que afirmaba\t elegir otro capit\u00e1n y volver a Egipto. En esta crisis, \u00bfqu\u00e9 conducta habr\u00eda dictado la prudencia humana? No hay otro, seguramente, que calmar a la multitud hasta que este p\u00e1nico extremo tenga tiempo de calmarse.\t luego, a revivir gradualmente su confianza, recordando a su vista las miserias de esa servidumbre de la que hab\u00edan escapado, el extraordinario \u00e9xito que hasta entonces hab\u00eda acompa\u00f1ado a sus esfuerzos, y la consiguiente probabilidad de que superaran las dificultades que ahora los desanimaban.\tluego, gradualmente, conducirlos de un asalto, donde las circunstancias eran m\u00e1s probables para asegurar la victoria, a otro, hasta que su coraje se reanimara, y el gran objetivo de su empresa pudiera intentarse nuevamente con probabilidad de \u00e9xito. \u00a1Pero qu\u00e9 extra\u00f1a e incomparable es la conducta del l\u00edder jud\u00edo! Denuncia contra toda esta multitud rebelde la extrema ira de Dios\t en lugar de animarlos a reanudar su empresa, les ordena que nunca la reanuden\t en lugar de alentarlos a esperar el \u00e9xito, les asegura que nunca lo lograr\u00e1n\t les permite no volver a Egipto, pero no les permitir\u00e1 invadir Cana\u00e1n. Les denuncia que seguir\u00e1n bajo su mando\t que los har\u00eda marchar y contramarchar durante cuarenta a\u00f1os en el desierto, hasta que todos los de la multitud rebelde que entonces pod\u00edan portar armas perecieran all\u00ed\t que entonces, y no hasta entonces, deber\u00edan sus hijos reanudar la invasi\u00f3n de Cana\u00e1n, y triunfar infaliblemente en ella. Ahora perm\u00edtanme preguntar con seriedad y sencillez de mente, \u00bfpodemos creer que una denuncia como esta podr\u00eda haber sido pronunciada por cualquier ser humano, no distra\u00eddo con el frenes\u00ed m\u00e1s salvaje, si no hubiera sido dictada por la m\u00e1s clara autoridad Divina?\t o si se pronunci\u00f3, si podr\u00eda haber sido recibido por una naci\u00f3n entera con otra sensaci\u00f3n que la de desd\u00e9n y desprecio, si la manifestaci\u00f3n del poder divino del que proced\u00eda, y por el cual solo pod\u00eda ser ejecutado, no hubiera sido m\u00e1s cierto y conspicuo? Pero, \u00bfpodemos estar seguros, se dice, de que alguna vez se pronunci\u00f3? yo respondo, si\tporque ciertamente se cumpli\u00f3. Y su logro forma el \u00faltimo particular que notar\u00e9 en la historia de esta expedici\u00f3n sin paralelo, como exhibiendo un hecho en parte natural (porque la existencia de una naci\u00f3n entera en un pa\u00eds particular durante un cierto per\u00edodo de tiempo es un evento de tipo natural) , pero inseparablemente conectado con una continua interposici\u00f3n milagrosa, que, si no fuera real, ninguna imaginaci\u00f3n humana podr\u00eda haber inventado, y ninguna credulidad humana podr\u00eda haber cre\u00eddo. Me refiero al sustento milagroso de toda la naci\u00f3n jud\u00eda de seiscientos mil hombres, adem\u00e1s de mujeres y ni\u00f1os, durante cuarenta a\u00f1os, dentro de los l\u00edmites de un desierto \u00e1rido, donde una sola caravana de viajeros nunca podr\u00eda subsistir, incluso marchando a trav\u00e9s de \u00e9l por el m\u00e1s corto. ruta, sin haber tra\u00eddo consigo sus propias provisiones. Sin embargo, tanto tiempo permaneci\u00f3 en ella el ej\u00e9rcito de Israel. En el intervalo fueron alimentados con comida del cielo, s\u00ed, con man\u00e1, hasta que en los llanos de Jeric\u00f3 comieron del grano de la tierra.\t el man\u00e1 ces\u00f3 al d\u00eda siguiente, despu\u00e9s que hubieron comido el grano viejo de la alabanza. Aqu\u00ed entonces cierro este argumento. Y sostengo que la existencia de la naci\u00f3n jud\u00eda en el desierto durante cuarenta a\u00f1os, su sumisi\u00f3n durante ese per\u00edodo a la autoridad de su l\u00edder, sin intentar regresar a Egipto o invadir Cana\u00e1n, es un hecho que no se puede explicar, sin admitir la ininterrumpida y conspicua injerencia del poder de Jehov\u00e1, sustentando y gobernando milagrosamente a este Su pueblo escogido\t por consecuencia estableciendo el original Divino de la Ley Mosaica. (<em>Dean Graves.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La legislaci\u00f3n mosaico<\/strong><\/p>\n<p>Los libros legislativos del Pentateuco, desde \u00c9xodo hasta Deuteronomio, pueden contemplarse a la luz <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> de sus credenciales, o <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> de su car\u00e1cter y contenido. La Iglesia cristiana, que hasta ahora los hab\u00eda considerado como una parte integral e instructiva de la revelaci\u00f3n divina, ahora es desafiada por las voces de numerosos cr\u00edticos para defenderlos. Lo que se entiende que est\u00e1 en cuesti\u00f3n es la fecha y la autor\u00eda de los Libros en la forma en que ahora los tenemos. Estos son impugnados por la escuela negativa por motivos de lenguaje y estilo, sobre los cuales nadie puede intentar seguirlos o juzgarlos correctamente a menos que est\u00e9 equipado con el mismo conocimiento especial. Tambi\u00e9n alegan, como parte del argumento destructivo, que los Libros contienen anacronismos, contradicciones, afirmaciones refutadas por la historia. Las cuestiones de estilo y lenguaje que debemos confiarnos con satisfacci\u00f3n.\tpero el anacronismo, la contradicci\u00f3n de la historia, la contradicci\u00f3n en los Libros mismos, debe estar m\u00e1s o menos dentro de nuestro conocimiento. Y hay muchos argumentos de verosimilitud y verosimilitud hist\u00f3ricas, que en ning\u00fan sentido son propiedad exclusiva de la especializaci\u00f3n. Incluso dentro de la br\u00fajula de la Tor\u00e1, algunos cr\u00edticos eminentes han hecho una distinci\u00f3n en sus escritos sobre el canon del Antiguo Testamento.\tquienes han asignado la parte legislativa al mismo Mois\u00e9s, y la parte hist\u00f3rica a los escribas que act\u00faan bajo su direcci\u00f3n o en un momento posterior. No parece f\u00e1cil mostrar por qu\u00e9 se debe haber hecho esta mezcla singular de los dos, a menos que sea por o bajo la direcci\u00f3n del legislador mismo. Su vida mixta, y evidentemente apurada, dar\u00eda cuenta de una forma de autor\u00eda, que en s\u00ed misma no es nada conveniente. Pero el lector ordinario no dejar\u00e1 de observar que es la legislaci\u00f3n, por lo que en el mismo texto sagrado se afirma constantemente que se debe a una comunicaci\u00f3n directa desde arriba, mientras que ninguna afirmaci\u00f3n correspondiente en general acompa\u00f1a a los considerandos hist\u00f3ricos. Hablando en general, todas las diferencias imaginables han prevalecido entre los mismos cr\u00edticos en cuanto a la fuente, fecha y autor\u00eda de los Libros. Pero en conjunto el movimiento negativo los ha llevado gradualmente hacia \u00e9pocas posteriores: a Samuel, a la \u00e9poca de David, a la divisi\u00f3n de los reinos, a Jos\u00edas, al cautiverio, y los que le siguieron. El lado afirmativo tambi\u00e9n se ha mantenido con firmeza, no sin la admisi\u00f3n de adiciones e interpolaciones particulares. La distinci\u00f3n entre autor\u00eda sustancial y direcci\u00f3n editorial final fue ampliamente reconocida por escritores famosos y de peso. El mismo Bleek, sostenido por Wellhausen hasta 1886, sostuvo que Mois\u00e9s ten\u00eda una mano (<em>einen antheil<\/em>)<\/p>\n<p>en los Libros legislativos. Muchas de las leyes no tienen sentido ni prop\u00f3sito, excepto en lo que se refiere a circunstancias que desaparecieron con el per\u00edodo mosaico. Adem\u00e1s, tenemos esta notable declaraci\u00f3n. Aunque todo el Pentateuco en su forma actual no deber\u00eda haber sido obra de Mois\u00e9s, y aunque muchas leyes son el producto de una \u00e9poca posterior, la legislaci\u00f3n, en su esp\u00edritu y car\u00e1cter como un todo, es genuinamente mosaica.\t al tratar con el Pentateuco nos encontramos, al menos en lo que respecta a los tres Libros intermedios, sobre terreno hist\u00f3rico, lo que evidentemente significa sobre terreno hist\u00f3rico en oposici\u00f3n a lo que no est\u00e1 autenticado o es legendario. Y lo que generalmente se afirma del esp\u00edritu y car\u00e1cter de las leyes del Pentateuco, se afirma para una parte importante de ellas tanto en el contenido como en la forma. Estas afirmaciones -no ser\u00eda justo llamarlas admisiones- van a la ra\u00edz de todo el asunto y nos dejan en posesi\u00f3n de lo \u00fanico por lo que sostengo: a saber, que el coraz\u00f3n y la sustancia del sistema legislativo e institucional entregado para nosotros en el Pentateuco es hist\u00f3ricamente confiable. Si esto es as\u00ed, sigue siendo muy importante distinguir mediante un examen cr\u00edtico qu\u00e9 partes particulares de la obra, si las hay, en su forma real pueden estar abiertas a cuestionamiento como errores secundarios o como desarrollos a\u00f1adidos a la formaci\u00f3n original.\tpero la ciudadela, sostenida victoriosamente durante tanto tiempo por la fe y la raz\u00f3n, tanto a trav\u00e9s de la \u00e9poca hebrea como de la cristiana, permanece inatacable, y los documentos de las Sagradas Escrituras emergen sustancialmente ilesos del an\u00e1lisis inquisitivo y escrutador de la \u00e9poca moderna. Cuando se intenta traer los Libros del Pentateuco desde el tiempo de Mois\u00e9s, por quien profesan haber sido escritos, hasta el per\u00edodo del cautiverio babil\u00f3nico, y esto no s\u00f3lo en cuanto a su forma literaria, sino tambi\u00e9n en cuanto a su sustancia , el sentido y el efecto evidentes del intento es despojarlos de un car\u00e1cter hist\u00f3rico e investirlos de un car\u00e1cter legendario. Al mismo tiempo, debe tenerse en cuenta que aquellos que no han visto razones para adoptar la teor\u00eda de la negaci\u00f3n antes descrita, dejan enteramente abiertas numerosas cuestiones pertenecientes a las instituciones de los israelitas. No es extravagante suponer que las leyes que se les dieron como pueblo n\u00f3mada, y luego sujetas a las diversas contingencias de la historia durante muchos siglos, pueden o incluso deben haber requerido y recibido adaptaci\u00f3n por suplemento, desarrollo o cambio en detalle, que el los gu\u00edas designados por el pueblo estaban autorizados y calificados para suplir, no como derogaci\u00f3n, sino m\u00e1s bien para completar y promover la obra de Mois\u00e9s, que sigui\u00f3 siendo suya en esencia desde el principio hasta el final. Se admite, sin embargo, que toda la cuesti\u00f3n debe ser juzgada sobre bases hist\u00f3ricas y literarias. Sobre tales bases, trato de acercarme a \u00e9l y de aprender probando qu\u00e9 es principalmente un hecho, qu\u00e9 es principalmente especulaci\u00f3n y, en gran medida, especulaci\u00f3n fluctuante y cambiante. Nunca se debe olvidar que nuestro punto de partida es el terreno del hecho hist\u00f3rico establecido. El \u00e9xodo de Egipto, el asentamiento en Palestina, la fundaci\u00f3n all\u00ed de instituciones, civiles y religiosas, que fueron dotadas de una tenacidad de vida y una peculiaridad de car\u00e1cter m\u00e1s all\u00e1 de todo ejemplo: estas cosas est\u00e1n establecidas por la Escritura, pero tambi\u00e9n son establecidas independientemente. de las Escrituras. Contribuyen con una triple combinaci\u00f3n de hechos que, para hacerlos inteligibles y coherentes, para proporcionar una conexi\u00f3n racional entre causa y efecto, requieren no solo un Mois\u00e9s, sino un Mois\u00e9s como el que proporciona la Escritura. Construyen un nicho, que la Escritura llena. En todos los tiempos de la historia, y especialmente en aquellos tiempos primitivos, cuando los hombres hac\u00edan los pa\u00edses, y no los pa\u00edses los hombres, estos grandes hechos hist\u00f3ricos independientes llevan absolutamente consigo la asunci\u00f3n de un l\u00edder, de un gobernante, de un legislador. Todo esto significa simplemente un Mois\u00e9s, y un Mois\u00e9s tal como lo conocemos por el Pentateuco. Y esto nos lleva, no digo, sino a la conclusi\u00f3n de que, cualesquiera que sean las alegaciones despectivas de los cr\u00edticos, despu\u00e9s de todo, con toda probabilidad deben referirse a cuestiones de forma o de detalle, pero que la sustancia de la historia es en completo acuerdo con las bases hist\u00f3ricas que nos son establecidas tanto en el testimonio profano como en el sagrado. Si es as\u00ed, entonces tambi\u00e9n debemos tener en cuenta que el fen\u00f3meno es muy peculiar, y solo podr\u00eda haber sido exhibido al mundo como el v\u00e1stago de una causa generadora peculiar. Un pueblo de n\u00famero limitado, sin genio pol\u00edtico marcado, negativo y estacionario en cuanto a la literatura y el arte, se mantiene durante cerca de mil a\u00f1os, hasta el cautiverio, situado en la vecindad inmediata y sujeto a los ataques de los grandes del Este. monarqu\u00edas, as\u00ed como de algunos vecinos muy belicosos. Reciben la impronta de un car\u00e1cter, tan marcado, que ni siquiera el Cautiverio puede borrarlo, sino que por el contrario ayuda a dar una proyecci\u00f3n m\u00e1s dura y n\u00edtida a sus rasgos. Conserva su solidez y sustancia mientras todo lo dem\u00e1s, incluidas las grandes agregaciones pol\u00edticas, como la monarqu\u00eda hitita, se fusiona gradualmente en las masas circundantes.\t esto aun cuando ha sido sometido a condiciones como las de Babilonia, aparentemente suficientes para abatir y destruir el nacionalismo m\u00e1s obstinado. \u00bfPuede negarse que este gran hecho hist\u00f3rico, que no tiene parang\u00f3n en ninguna parte, est\u00e1 totalmente de acuerdo con, y casi por s\u00ed mismo nos obliga a presuponer, la existencia desde el principio de un sistema de leyes e instituciones elaboradamente detallado y firmemente compactado, bajo el cual esta peculiar disciplina podr\u00eda moldear, determinar y madurar gradualmente el car\u00e1cter del pueblo? Dondequiera que miremos, parece que encontramos los amplios y l\u00facidos principios de la verosimilitud hist\u00f3rica afirm\u00e1ndose a favor de la sustancia de los Libros legislativos, aparte de cuestiones de detalle y forma literaria. En sus grandes etapas, tenemos derecho a tratar la materia de los Libros narrativos como historia con derecho a cr\u00e9dito. Una elaborada organizaci\u00f3n con una cabeza visible y una sucesi\u00f3n hereditaria es, despu\u00e9s de un largo lapso de tiempo, sustituida por un r\u00e9gimen sobre Israel, cuyos resortes principales hab\u00edan sido la eminencia personal y la fuerza moral. Est\u00e1 representado en la Escritura, y parece obvio, que la transici\u00f3n de este republicanismo patriarcal a la monarqu\u00eda tuvo la naturaleza de un retroceso religioso. Mostraba una incapacidad creciente para caminar por la fe y un anhelo por un objeto de la vista como sustituto de la Divina Majestad aprehendida por la intuici\u00f3n espiritual, y habitualmente concebida como la cabeza de la comunidad civil. Esta visi\u00f3n de la condici\u00f3n relativa del Israel republicano y real es confirmada por el hecho de que con la monarqu\u00eda vino otra organizaci\u00f3n regular, la de las escuelas de los profetas. La profec\u00eda, que para el presente prop\u00f3sito podemos considerar como predicaci\u00f3n, en lugar de aparecer como una ocasi\u00f3n requerida, se convirti\u00f3 en un sistema, con provisi\u00f3n para la sucesi\u00f3n perpetua. Es decir, no se pod\u00eda mantener a la gente en el nivel primitivo, o incluso necesario, en creencias y vida, sin la provisi\u00f3n de medios de instrucci\u00f3n, exhortaci\u00f3n y reprensi\u00f3n m\u00e1s elaborados y directos que los que hab\u00edan sido necesarios al principio. . No obstante la existencia de esos medios, y la singular y noble energ\u00eda de los profetas, las pruebas de la decadencia no son menos abundantes que dolorosas, en la maldad de la mayor\u00eda de los soberanos, y en el lapsus casi total y demasiado constante de los israelitas. en la sucia idolatr\u00eda que estaba arraigada en el pa\u00eds. Y de nuevo, no deja de ser notorio que la enumeraci\u00f3n por nombre de los grandes h\u00e9roes hist\u00f3ricos de la fe en la Ep\u00edstola a los Hebreos finalice en la persona del rey David, con el primer joven de la monarqu\u00eda. Los \u00fanicos casos posteriores a los que se hace referencia son los profetas, nombrados como una clase, que se mantuvieron aparte y solos, y por regla general no eran l\u00edderes del pueblo, sino m\u00e1s bien testigos vestidos de cilicio contra sus iniquidades. Tomando la historia desde el \u00c9xodo hasta el Exilio como un todo, el \u00faltimo final fue peor que el principio, la copa de iniquidad estaba llena, hab\u00eda sido llenada por un proceso gradual: y una de las marcas de ese proceso fue una disminuci\u00f3n de el modo en que se gobernaba al pueblo elegido, se hizo m\u00e1s humano y menos divino. Bajo estas circunstancias, \u00bfno parece una paradoja, e incluso una paradoja un tanto desenfrenada, referir la producci\u00f3n de esos Libros Mosaicos sagrados, que constitu\u00edan la carta magna de los hebreos como un pueblo separado y peculiar, a las \u00e9pocas de un pueblo rebajado y vida espiritual decadente? Formaban la base sobre la que descansaba toda la estructura. Apenas es posible separar la tela de su base. Si no hubieran sido registrados y transmitidos, habr\u00eda sido razonable, quiz\u00e1s necesario, que presumi\u00e9semos su existencia. S\u00f3lo pod\u00edan brotar de una planta llena de vida vigorosa, no de una comparativamente enfermiza, corrupta y exhausta. Y as\u00ed nuevamente tenemos, en el Mois\u00e9s hist\u00f3rico, un gran y poderoso genio, una mente organizadora y constructora. Las edades degeneradas no pueden equipar y proporcionar ilustres fundadores, s\u00f3lo a lo sumo nombres y sombras de ellos. Mois\u00e9s est\u00e1 en armon\u00eda hist\u00f3rica con su obra. As\u00ed como nos apoyamos en un terreno hist\u00f3rico al suponer que Mois\u00e9s fue un gran hombre y un agente poderoso en la historia hebrea, tambi\u00e9n nos apoyamos en una base similar al se\u00f1alar el hecho de que desde el cautiverio en adelante (por no hablar del per\u00edodo anterior, como ser\u00eda de pregunta) la naci\u00f3n jud\u00eda prest\u00f3 a los cinco Libros del Pentateuco una consideraci\u00f3n especial y extraordinaria, incluso m\u00e1s all\u00e1 del resto de sus Libros sagrados. Estos eran conocidos como la Tor\u00e1\t el hecho de esta reverencia especial es tan generalmente reconocido que puede asumirse sin discusi\u00f3n como un punto de partida. Entonces, antes de que se conceda cualquier tipo de aceptaci\u00f3n o aquiescencia a nociones que virtualmente relegan a la insignificancia a los m\u00e1s antiguos de nuestros Libros sagrados, sopesemos bien el hecho de que la devota consideraci\u00f3n de los hebreos por la Tor\u00e1 tom\u00f3 la forma, en o muy poco despu\u00e9s del Exilio, de una vigilancia extrema en favor de estos Libros en particular a diferencia de todos los dem\u00e1s. Si (tal era su concepci\u00f3n) aseguramos la identidad absoluta de los manuscritos, y contamos los n\u00fameros reales de las palabras que contienen, y de las letras que componen las palabras, entonces haremos imposible el cambio en ellos y segura la conservaci\u00f3n. Los hebreos fueron los \u00fanicos que construyeron gradualmente un m\u00e9todo cient\u00edfico regular de manejar las formas materiales en las que se revisti\u00f3 la sustancia de sus Libros Sagrados, y este sistema hab\u00eda comenzado a crecer desde la \u00e9poca en que se sabe que ha sido objeto de una reverencia especial. concentrado en la Tor\u00e1. Puede haber comenzado antes del cautiverio. Puede haber precedido, y probablemente haber sido realzada por, la divisi\u00f3n de los reinos. Debe haber estado en gran vigencia cuando, poco despu\u00e9s del cautiverio, se confi\u00f3 a las escuelas de escribas la custodia del texto de la ley como un estudio aparte del de su significado. Ahora, en nuestro tiempo, la cr\u00edtica negativa nos invita o nos tienta a creer que toda esta reverencia por los Libros del Pentateuco, teniendo principalmente el sentido por su objeto, pero abundando y desbordando para abrazar el veh\u00edculo corp\u00f3reo, fue sentida hacia un conjunto de libros que no son sustancialmente genuinos, sino compuestos e integrados por operadores recientes que pueden llamarse suavemente editores, pero que eran autores m\u00e1s bien clandestinos. \u00bfEs esto probable o razonable? \u00bfEs posible que estos libros de reciente invenci\u00f3n, al lado de algunos entre los Libros prof\u00e9ticos que poseen una mayor antig\u00fcedad, hayan atra\u00eddo, sin embargo, y hayan conservado permanentemente, una veneraci\u00f3n excepcional y superlativa, que seguramente supone una creencia? en la lejan\u00eda de su fecha, la autenticidad de su car\u00e1cter y su t\u00edtulo para permanecer como la base, tanto doctrinal como hist\u00f3rica, de todo el sistema hebreo? Y ahora miremos por un momento la forma m\u00e1s bien tosca e irregular de los libros mosaicos desde el \u00c9xodo hasta el Deuteronomio. Tomados como un todo, no tienen ese tipo de consistencia que pertenece a la consecutividad de la forma, y que marca casi uniformemente tanto los documentos hist\u00f3ricos como los legales. Mezclan narrativa y legislaci\u00f3n: pasan de una a otra sin raz\u00f3n aparente. Se repiten de una manera que parece excluir la idea de que se han sometido a revisiones cuidadosas y reflexivas, la comparaci\u00f3n de parte con parte, que generalmente se otorga a obras de gran importancia, completadas con relativo ocio y destinadas a la orientaci\u00f3n no s\u00f3lo de un individuo sino de un pueblo. Incluso se les acusa de contradicciones. Parecen omitir los ajustes necesarios a la luz de la historia subsiguiente: tales, por ejemplo, como podr\u00edamos desear entre la proscripci\u00f3n radical no solo del culto a las im\u00e1genes, sino de im\u00e1genes o formas corporales modeladas, en el Segundo Mandamiento, y el uso en realidad hecho de ellos en el templo, y el caso singular de la serpiente destruida por Ezequ\u00edas. No parece dif\u00edcil explicar esta aspereza y tosquedad de la autor\u00eda bajo las circunstancias de la cambiante vida n\u00f3mada, y la constante presi\u00f3n de ansiosas funciones ejecutivas o judiciales, combinadas con el esfuerzo de construir un gran c\u00f3digo legislativo, lo que requiri\u00f3 una actitud totalmente diferente de mente. La vida de Mois\u00e9s, tal como aparece en el texto sagrado, debe haber sido habitualmente una vida de tensi\u00f3n extraordinaria e ininterrumpida, y sin remisi\u00f3n de esa tensi\u00f3n ni siquiera cerca y al final. As\u00ed como algunas anomal\u00edas en la composici\u00f3n del Cor\u00e1n pueden atribuirse a las circunstancias de la vida de Mahoma, podemos aplicar una idea similar a la forma de los libros legislativos. No es dif\u00edcil atribuir las anomal\u00edas de tal autor\u00eda a los incidentes de tal vida, y concebir que cualquier cambio que se haya introducido en el texto puede haber sido tal que haya dejado intacto lo que podr\u00eda llamarse la originalidad tambi\u00e9n. como la integridad de su car\u00e1cter. Pero, \u00bfc\u00f3mo se sostienen estas consideraciones si vamos a asumir como punto de partida la hip\u00f3tesis de los extremistas negativos? Bajo ese supuesto los libros legislativos principalmente no fueron ajustados sino compuestos, y esto no s\u00f3lo de una manera que falsea totalmente sus propias declaraciones solemnes y tantas veces repetidas, sino que supone algo as\u00ed como una alucinaci\u00f3n de parte de un pueblo que aceptaba tales novedades como antiguas. Adem\u00e1s de todo esto, asumieron su forma actual, tan faltos de serie como de m\u00e9todo, en un estado de cosas asentado, en una vieja tierra hist\u00f3rica, con una libertad de manipulaci\u00f3n ilimitada, en todo caso sin la restricci\u00f3n impuesta por el respeto a los derechos. forma original, y con todas las condiciones a favor de los editores finales que podr\u00edan favorecer la producci\u00f3n de un trabajo completamente sistem\u00e1tico y ordenado. \u00bfNo parece que si la preparaci\u00f3n y presentaci\u00f3n del c\u00f3digo hebreo se llev\u00f3 a cabo en el momento y en la forma que nos impone la doctrina del desintegracionista total, entonces nos encontramos totalmente perdidos para dar cuenta de la forma de la obra que tenemos ante nosotros? \u00bfa nosotros? Y, a la inversa, las peculiaridades de esa forma, \u00bfno constituyen una objeci\u00f3n a la hip\u00f3tesis negativa, de la que es absolutamente necesario que sus promotores se deshagan de ella lo mejor que puedan? Adjunto un tema adicional de la misma clase que conviene considerar. Ya se ha notado la ausencia en los libros legislativos de toda afirmaci\u00f3n de un estado futuro, y de todo motivo derivado de \u00e9l con miras a la conducta. La raz\u00f3n probable de esa ausencia de un c\u00f3digo de leyes redactado por Mois\u00e9s bajo el mando o la gu\u00eda Divina, es un tema igualmente de inter\u00e9s y dificultad. A veces se me ha ocurrido que es posible que la estrecha conexi\u00f3n de la doctrina con la religi\u00f3n p\u00fablica en el sistema egipcio podr\u00eda haber proporcionado una raz\u00f3n para su desconexi\u00f3n de las leyes mosaicas, aun cuando supongo que podr\u00edamos, a partir de otras caracter\u00edsticas de esas leyes, deducir prueba o presunci\u00f3n fuerte de que, entre los prop\u00f3sitos del legislador, se inclu\u00eda la determinaci\u00f3n de trazar una l\u00ednea amplia y profunda, o incluso trinchera, de demarcaci\u00f3n, entre las religiones extranjeras en su vecindad y el sistema religioso de los hebreos. Sea como fuere, es suficiente para mi presente prop\u00f3sito que la ausencia de la doctrina de un estado futuro en la obra no pueda ser sostenida para desacreditar la autor\u00eda mosaica. Pero, \u00bfno desacredita claramente esa ausencia la idea de una autor\u00eda posterior al exilio? \u00bfEs concebible que Hebreos, procediendo a redactar sus libros legislativos, despu\u00e9s del cautiverio, y mucho despu\u00e9s de la dispersi\u00f3n de las diez tribus, y despu\u00e9s de la luz que estos eventos hab\u00edan arrojado sobre las ideas familiares de una vida futura y un inframundo, como sosten\u00eda tanto en Oriente como en Egipto, \u00bfpodr\u00eda haber excluido todo aviso de su sistema de leyes? Si no hubieran podido excluirlo as\u00ed, entonces el hecho de la exclusi\u00f3n se convierte en otra dificultad en el camino de nuestra aceptaci\u00f3n de cualquier hip\u00f3tesis negativa concerniente a la sustancia de los libros legislativos. Parece, entonces, que es dif\u00edcil conciliar los resultados de la cr\u00edtica negativa sobre el Pentateuco con la conocida reverencia de los jud\u00edos por su Tor\u00e1, que parece presuponer absolutamente una tradici\u00f3n de edad inmemorial en su favor, como condici\u00f3n previa de tal veneraci\u00f3n universal e indudable. Pero si esto es necesario en el caso del jud\u00edo, \u00bfcu\u00e1nto m\u00e1s perentoriamente lo requiere el caso del samaritano, y qu\u00e9 luz arroja ese caso sobre la cuesti\u00f3n general? El Pentateuco Samaritano es uno de los monumentos m\u00e1s notables de la antig\u00fcedad. Su testimonio, por supuesto, no puede aducirse para mostrar que los libros que siguen al Pentateuco han sido revestidos desde una fecha muy antigua con la reverencia debida a la Palabra Divina, y es incluso capaz de ser empleado en un sentido limitado en sentido contrario. Pero en lo que respecta al Pentateuco Samaritano mismo, \u00bfc\u00f3mo es posible concebir que deber\u00eda haber ocupado, como obra divina, el lugar supremo en la consideraci\u00f3n de los samaritanos, si, alrededor o cerca del a\u00f1o 500 aC, o, nuevamente, si en la \u00e9poca de Manas\u00e9s, el secesionista, \u00bfhab\u00eda sido, de hecho, una recopilaci\u00f3n reciente de sus enemigos, los jud\u00edos? o si se hubiera considerado algo menos que un registro de una gran revelaci\u00f3n de Dios, hist\u00f3ricamente conocida, o al menos universalmente cre\u00edda, que les hab\u00eda llegado en la forma que entonces ten\u00eda desde la antig\u00fcedad? El Pentateuco samaritano, entonces, forma en s\u00ed mismo una indicaci\u00f3n notable, incluso una prueba, de que, en la fecha en que sabemos que fue recibido, el Pentateuco no era una novedad entre los jud\u00edos. Pero, \u00bfno podemos exponer el argumento en t\u00e9rminos m\u00e1s amplios? Seguramente la reverencia de los samaritanos por la Tor\u00e1 no pudo haber comenzado en este per\u00edodo.\tdif\u00edcilmente podr\u00eda haber comenzado en cualquier per\u00edodo posterior al Cisma. Si estos libros crecieron por acrecentamiento gradual, aun as\u00ed debe haber sido un acrecentamiento \u00fanico. Un doble proceso no podr\u00eda haberse llevado a cabo en armon\u00eda. Tampoco podemos suponer f\u00e1cilmente que, cuando las diez tribus se separaron de las dos, no trajeron consigo la ley sobre la cual se fundar\u00eda su adoraci\u00f3n en competencia. En efecto, \u00bfhay alguna suposici\u00f3n racional excepto que el reino de Israel pose\u00eda en la \u00e9poca de Roboam alg\u00fan c\u00f3digo que se correspond\u00eda en sustancia, en todo excepto en detalles, con el que fue escrito posteriormente en los famosos manuscritos que ahora poseemos? Cerremos con un alegato de otro orden, uno que, admitiendo una probable imperfecci\u00f3n del texto, desaprueba, frente a los principios de la sana cr\u00edtica, cualquier conclusi\u00f3n del mismo adversa a su fidelidad general. Me ha causado cierta sorpresa notar <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> que algunos escritores negativos ponen un \u00e9nfasis considerable en lo que consideran errores num\u00e9ricos en los libros del Antiguo Testamento.\t <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> que, por lo que he visto, no advierten los mayores riesgos de error en la transmisi\u00f3n de n\u00fameros en comparaci\u00f3n con otro material literario, tampoco copiando o de boca en boca. Hay una diferencia amplia y clara, de la que conviene tomar nota. Tanto en la copia como en la escritura, como regla general, la estructura de la oraci\u00f3n, o lo que se llama el contexto, se desarrolla mentalmente, y la deriva general limita dentro de estrechos l\u00edmites la posibilidad de error en las palabras particulares. El error en la forma muy com\u00fanmente se revelar\u00eda por la inconsistencia en el sentido, y esta inconsistencia no dejar\u00eda de ser detectada, porque la relaci\u00f3n entre las partes de la oraci\u00f3n se percibe ordinariamente a medida que se lleva a cabo el proceso. Pero la relaci\u00f3n entre cantidades num\u00e9ricas no est\u00e1 determinada inmediatamente por el contexto para el copista, y por lo general requiere un examen detallado y cuidadoso. Dar\u00e9 dos ejemplos pr\u00e1cticos de esta afirmaci\u00f3n, uno muy antiguo y otro muy moderno.\tuno de toque oral, y el otro de transmisi\u00f3n escrita. La invocaci\u00f3n m\u00e1s elaborada de la musa, o llamado a la ayuda divina, en el conjunto de los poemas de Homero, es el prefacio del cat\u00e1logo de las tropas y barcos griegos.\t y esto, aunque en ninguna parte de los poemas podr\u00eda requerirse menor esfuerzo propiamente po\u00e9tico. Pero el cat\u00e1logo consta en parte de declaraciones num\u00e9ricas de la fuerza de los contingentes que compon\u00edan la flota, en parte de detalles geogr\u00e1ficos de los nombres de ciudades y distritos.\t aqu\u00ed encontramos la justificaci\u00f3n del pedido del poeta de ayuda y cuidado especiales con miras a la precisi\u00f3n, y esto a pesar de que ten\u00eda metro para ayudarlo. Paso ahora a una pr\u00e1ctica muy moderna. En el a\u00f1o 1853 me correspond\u00eda por primera vez presentar a las Cortes Generales uno de los extensos y complejos estados de las cuentas p\u00fablicas del ejercicio, que en nuestro pa\u00eds se asocian con el familiar nombre de Presupuestos. Los discursos, en los que estaban contenidas estas declaraciones, fueron dados a conocer al pa\u00eds informando en la forma acostumbrada. Pero no se pod\u00eda confiar en el arte de los reporteros para transmitir las cifras con precisi\u00f3n de o\u00eddo y, en consecuencia, se hab\u00eda desarrollado la pr\u00e1ctica de suministrarlas de la fuente oficial en declaraciones cuidadosamente escritas para su orientaci\u00f3n, que se les enviaban durante la entrega. del discurso Ahora se ha encontrado m\u00e1s conveniente no confiar en nada al o\u00eddo, y se entiende que el ministro habla de cifras impresas. Mi posici\u00f3n no va m\u00e1s all\u00e1 de esto, que el mismo cuidado que asegura la fidelidad general de la declaraci\u00f3n en los considerandos no es suficiente para asegurar la precisi\u00f3n num\u00e9rica.\tya la inversa, que la falta de tal precisi\u00f3n, que a menudo puede sospecharse en el Antiguo Testamento, no suscita presunciones adversas a la correcci\u00f3n general. (<em>WE Gladstone.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Testimonio del Pentateuco a s\u00ed mismo<\/strong><\/p>\n<p><strong>1 .<\/strong> Para empezar, es importante mantener separadas dos preguntas que no rara vez se confunden. Una cosa es ser el destinatario de una revelaci\u00f3n\totra cosa es escribir tal revelaci\u00f3n. Todo el Pentateuco puede ser mosaico y, sin embargo, Mois\u00e9s no necesita, <em>sua manu, <\/em>haber escrito una sola palabra en \u00e9l, ni el Pentateuco, en su forma actual, data de su \u00e9poca. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> La evidencia directa del Pentateuco en cuanto a su autor literario es muy escasa. Los \u00fanicos pasajes en los que se dice que Mois\u00e9s escribi\u00f3 alguna parte de las palabras que el Se\u00f1or le dirigi\u00f3 son <span class='bible'>\u00c9xodo 17:14<\/span>, <\/p>\n<p>24:4 (cf. <span class='bible'>Ex 5:7<\/span>), 34:28\t <span class='bible'>N\u00fameros 33:2<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fam 17:2<\/span> sqq.\t <span class='bible'>Dt 31:9<\/span>\t<span class='bible'>Dt 31:24<\/span> (<em>cf.<\/em> <span class='bible'> Dt 5:26<\/span>, como tambi\u00e9n <span class='bible'>Dt 17:18<\/span>\t <span class='bible'>Dt 28:58<\/span>\t <span class='bible'>Dt 28:61<\/span>\t <span class='bible'>Dt 29:19-20<\/span>\t <span class='bible'>Dt 29:26<\/span>\t <span class='bible'>Dt 30:10<\/span>). De estos <span class='bible'>\u00c9xodo 34:28<\/span> se refiere \u00fanicamente a la escritura de los diez mandamientos sobre las dos tablas\t <span class='bible'>N\u00fam 17:2<\/span> se refiere \u00fanicamente a la escritura en varas\t\u00ab<span class='bible'>N\u00fameros 33:2<\/span> s\u00f3lo a la lista de las estaciones del desierto, y estos pasajes proporcionan as\u00ed su propia limitaci\u00f3n. En <span class='bible'>\u00c9xodo 24:4<\/span> se nos dice que Mois\u00e9s escribi\u00f3 \u201ctodas las palabras del Se\u00f1or\u201d, y en el vers\u00edculo 7 se identifican estas \u201cpalabras\u201d con \u201cel libro del pacto\u201d, que ley\u00f3 al pueblo, y al cual la audiencia prometi\u00f3 obediencia. Por la naturaleza del caso, esto no puede referirse a todo el Pentateuco, por la sencilla raz\u00f3n de que no pudo haber existido en ese momento. Se refiere a un conjunto particular de leyes dadas en los cap\u00edtulos que preceden al vig\u00e9simo cuarto. Hengstenberg considera que este libro del pacto est\u00e1 compuesto por el cap. 20:2-14, y caps. 21 a 23. Quedan entonces s\u00f3lo los dos pasajes m\u00e1s dif\u00edciles, pero tambi\u00e9n m\u00e1s prometedores, a saber, <span class='bible'>Exo 17:14<\/span>, y <a class='bible'>Dt 31:9<\/span>, <\/p>\n<p> En el pasaje anterior leemos que el Se\u00f1or mand\u00f3 a Mois\u00e9s que \u201cescribiera esto como memorial en un libro.\u00bb\u00bb Un \u201clibro\u201d en hebreo es un documento escrito de cualquier tipo o extensi\u00f3n. Los israelitas entonces ten\u00edan otros \u201clibros\u201d adem\u00e1s de sus libros de leyes (<em>cf. <\/em><span class='bible'>N\u00fam 21:14<\/span>). Lo que aqu\u00ed se quiere decir es, sin duda, que Mois\u00e9s escribi\u00f3 o hizo que se escribiera el asunto de Amalek, y que este documento se incorpor\u00f3 al Pentateuco. En <span class='bible'>Dt 31:9<\/span>\u00bb\t<span class='bible'>Dt 24:1-22<\/span> las cosas parecen ser m\u00e1s satisfactorias. En el primer pasaje se dice que Mois\u00e9s \u201cescribi\u00f3 esta ley\u201d\t en el segundo que \u201cterminaba de escribir las palabras de esta ley en un libro\u201d. \u00bfQu\u00e9 se entiende por \u201cesta ley\u201d? \u00bfEs todo el Pentateuco? De la ley aqu\u00ed referida, se dice en el vers\u00edculo 10 ss., que cada siete a\u00f1os, en la fiesta de los tabern\u00e1culos, se leer\u00e1 delante de todo Israel, para instruir al pueblo en sus deberes para con Jehov\u00e1. En consecuencia, debe haber sido un documento de tal tipo que podr\u00eda leerse en tal ocasi\u00f3n.\ty, en segundo lugar, debe haber sido formulado de tal manera que inculcara sus deberes sobre los hijos de Israel. Ambas caracter\u00edsticas no apuntan a todo el Pentateuco como tal, sino a la ley en la forma exhortatoria en la que se presenta en Deuteronomio. Una justa explicaci\u00f3n aqu\u00ed parece obligarnos a restringir \u201cesta ley\u201d en este sentido al Libro de Deuteronomio, y sin duda a la segunda mitad estrictamente legal. No creemos entonces que tenemos ning\u00fan testimonio directo del Pentateuco para probar que Mois\u00e9s mismo escribi\u00f3 o hizo que se escribiera la totalidad de los cinco libros. Se declara que es el escritor de porciones de \u00c9xodo y N\u00fameros, y de la porci\u00f3n legal y posiblemente de todo Deuteronomio. Si tambi\u00e9n escribi\u00f3 el resto del Pentateuco, o porciones m\u00e1s grandes del mismo, no se dice directamente. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Es profundamente significativo, frente al testimonio algo escaso y decepcionante en referencia al escritor del Pentateuco, cuando preguntamos por las evidencias sobre la persona que fue escogidos de Dios para promulgar las revelaciones, que el testimonio es sencillamente abrumador. Mois\u00e9s puede o no haber escrito estos libros, sin embargo, el contenido de los \u00faltimos cuatro, al menos en su mayor parte, afirma haber sido dado por Dios a Mois\u00e9s. Sin embargo, ser\u00eda injusto concluir que Mois\u00e9s debe ser considerado como el medio a trav\u00e9s del cual Jehov\u00e1 revel\u00f3 cada palabra y cada s\u00edlaba en nuestro Pentateuco actual. En ninguna parte se declara que Mois\u00e9s fuera el destinatario de todo el Pentateuco como tal, sino de ciertas partes o porciones. Y aqu\u00ed surge la cuesti\u00f3n en cada caso, si el testimonio de la fuente mosaica que encabeza cada secci\u00f3n cubre todo el terreno, hasta que se hace la misma declaraci\u00f3n de una nueva secci\u00f3n. En muchos casos, esta es probablemente la intenci\u00f3n\ten otros casos no es tan seguro, y en algunos bastante dudoso. Sin embargo, se puede afirmar que la mayor parte del Pentateuco, desde el per\u00edodo en que Mois\u00e9s fue llamado por primera vez a su misi\u00f3n <span class='bible'>Ex 3:2<\/a> sqq<em>.<\/em>)<em>, <\/em>tanto la parte legal como tambi\u00e9n las narraciones hist\u00f3ricas, afirman ser la revelaci\u00f3n de Jehov\u00e1 dada a Su siervo Mois\u00e9s. Esto todav\u00eda deja abierta la cuesti\u00f3n cr\u00edtica y literaria de si en este mosaico se introdujeron elementos extra\u00f1os en masa entonces o m\u00e1s tarde, y tambi\u00e9n la cuesti\u00f3n hist\u00f3rica de la \u00e9poca y la manera en que estas revelaciones mosaicas fueron escritas, recopiladas o recibidas. forma actual y los cambios, si los hubiere, que hayan podido sufrir en este proceso. <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> La evidencia indirecta sobre este punto tambi\u00e9n es abundante. El Pentateuco contiene un gran n\u00famero de leyes y narra numerosos acontecimientos que s\u00f3lo pueden entenderse a partir del trasfondo hist\u00f3rico de la estancia y el viaje de los hijos de Israel a trav\u00e9s del desierto bajo el liderazgo de Mois\u00e9s. Desde el punto de vista de los cr\u00edticos avanzados, estas leyes y eventos son anacronismos flagrantes, y s\u00f3lo podr\u00edan explicarse como audaces <em>fraudes piac. <\/em>Luego, hay otras leyes que, si bien no en su propio car\u00e1cter indicativo de la edad de Mois\u00e9s, sin embargo en la ocasi\u00f3n que caus\u00f3 su promulgaci\u00f3n se relacionan con esa edad, y pueden entenderse racional y razonablemente solo desde este punto de vista. As\u00ed, la ley del gran d\u00eda de la expiaci\u00f3n (<span class='bible'>Lev 16:1-34<\/span>) se basa en los acontecimientos hist\u00f3ricos registrados en <a class='bible'>Lev 10:1<\/span> sqq. Luego toda la secci\u00f3n <span class='bible'>Exo 25:1-40<\/span>\t<span class='bible'>\u00c9xodo 26:1-37<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 27:1-21<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 28:1-43<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 29:1-46<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 30:1-38<\/span>\t <span class='bible'>\u00c9xodo 31:1-18<\/span>, es inteligible solo de una era Mosaica. En <span class='bible'>N\u00fam 10,1-8<\/span>, en el que se describe el m\u00e9todo de convocar a la congregaci\u00f3n, tenemos de nuevo la era mosaica presupuesta Lo mismo ocurre con <span class='bible'>Num 1:1<\/span> sqq., con sus estad\u00edsticas\t cap. 4, que contiene la descripci\u00f3n de la disposici\u00f3n del campamento del pueblo en el desierto\tcap. 4, con sus disposiciones relativas a los servicios de los levitas en el campamento. . . La evidencia del Pentateuco con respecto a s\u00ed mismo puede resumirse as\u00ed: Directamente, se afirma que la mayor parte de los \u00faltimos cuatro libros son mosaicos en el sentido de que son revelaciones de Dios a Mois\u00e9s, y porciones de ellos en el sentido de que Mois\u00e9s \u00e9l mismo los escribi\u00f3 o hizo que se escribieran. Indirectamente, el testimonio se\u00f1ala al autor de los \u00faltimos cuatro libros como tambi\u00e9n el autor del primero, como tambi\u00e9n que un gran n\u00famero de las leyes y mucha de la historia en estos cuatro libros presuponen la era Mosaica. Si estas conclusiones son aplicables a todo el Pentateuco o no, o si estos cinco libros contienen tambi\u00e9n evidencia directa o indirecta de elementos post-mosaicos, solo se puede discutir m\u00e1s adelante, despu\u00e9s de que se haya determinado cu\u00e1l es el car\u00e1cter interno de estos libros. <\/p>\n<p><strong>5.<\/strong> \u00bfCu\u00e1l es el testimonio del Pentateuco acerca de s\u00ed mismo, tanto en cuanto a la sustancia y materia que trae, como tambi\u00e9n en cuanto a los libros como composici\u00f3n literaria? Con respecto al primer punto, la evidencia es abrumadora de que estos cinco libros afirman ser una revelaci\u00f3n y la historia de una revelaci\u00f3n. El Pentateuco parte de las premisas de que la ca\u00edda del hombre ha interferido seriamente con los planes de Dios para el bienestar del hombre, y que la gu\u00eda providencial de Dios para el hombre est\u00e1 especialmente dirigida hacia su restauraci\u00f3n y restablecimiento. Dios escoge de entre los pueblos de la tierra una familia, la de Abraham, y luego una naci\u00f3n, la de los descendientes de Abraham, y entra en un pacto especial con ellos para lograr Sus grandes fines en la humanidad. <\/p>\n<p><strong>6.<\/strong> En cuanto al Pentateuco como obra literaria, hay muy pocos testimonios directos. Pero que el autor no simplemente registr\u00f3 mec\u00e1nicamente las revelaciones dadas directamente, sino que bas\u00f3 al menos parte de su trabajo en otros documentos literarios, se afirma claramente. . . La inspiraci\u00f3n del Pentateuco ciertamente no consiste en esto, que el autor recibi\u00f3 toda su informaci\u00f3n del Esp\u00edritu Santo como algo completamente desconocido para \u00e9l antes, sino en orientarlo a hacer el uso correcto de los medios de informaci\u00f3n a su disposici\u00f3n. . . El gran mal de la cr\u00edtica moderna del Pentateuco no radica en el an\u00e1lisis de documentos, sino en la creaci\u00f3n sobre este an\u00e1lisis de una superestructura de pseudo-historia y religi\u00f3n que va directamente en contra del car\u00e1cter revelado e hist\u00f3rico del Pentateuco. Pero tan poco como este an\u00e1lisis justifica tal construcci\u00f3n de heno y hojarasca, tan poco justifica este abuso de esta teor\u00eda por parte de cr\u00edticos avanzados que los hombres conservadores se nieguen a aceptar lo que las evidencias parecen justificar. El Pentateuco es esencialmente mosaico, en el sentido de que las leyes fueron promulgadas a trav\u00e9s de \u00e9l. Se convierte entonces en una cuesti\u00f3n hist\u00f3rica en cuanto a la manera en que estas leyes se escribieron primero y luego se unieron en un solo c\u00f3digo. <\/p>\n<p><strong>7.<\/strong> Hay una serie de pasajes que aparentemente s\u00f3lo pueden explicarse suponiendo que fueron escritos en un per\u00edodo posterior a Mois\u00e9s. La existencia de estos parecer\u00eda probar que la recopilaci\u00f3n de las revelaciones mosaicas y la edici\u00f3n final no se realizaron hasta un d\u00eda posterior. <\/p>\n<p><strong>8.<\/strong> \u00bfCu\u00e1l es el valor de esta evidencia del Pentateuco con respecto a s\u00ed mismo? El testimonio de un testigo se mide por la cantidad de credibilidad que se le da a sus palabras. Apod\u00edcticamente, ning\u00fan punto hist\u00f3rico puede ser probado. Se considera cierto y seguro s\u00f3lo en la medida en que su evidencia se considere confiable. Lo mismo es el caso con respecto al Pentateuco. Lo que divide a los estudiosos de este departamento en campos antag\u00f3nicos no es la ex\u00e9gesis de este o aquel pasaje, sino el \u201cpunto de vista\u201d de los investigadores. El erudito conservador acepta la autoridad del Pentateuco frente a c\u00e1nones y leyes extra\u00eddas de especulaciones filos\u00f3ficas. El cr\u00edtico avanzado, sobre la base de sus ideas sobre la naturaleza de la religi\u00f3n en general y la revelaci\u00f3n extra\u00edda de fuentes extrab\u00edblicas, considera que sus deducciones son un mejor testimonio que las simples declaraciones del Pentateuco y, en consecuencia, interpreta las palabras del Pentateuco de acuerdo con con su filosofia. Por eso encuentra mitolog\u00eda en el G\u00e9nesis donde otros encuentran la historia. Por la naturaleza del caso, ning\u00fan hecho hist\u00f3rico puede probarse con certeza matem\u00e1tica. Es s\u00f3lo una cuesti\u00f3n de mayor o menor grado de probabilidad. La evidencia interna y externa deben combinarse para determinar este grado de probabilidad. Para el erudito conservador, la convicci\u00f3n de que el Pentateuco es una obra inspirada es una base para creer en sus declaraciones sobre s\u00ed mismo. Esta convicci\u00f3n de inspiraci\u00f3n la adquiere no por razonamiento l\u00f3gico o cr\u00edtica hist\u00f3rica, sino como un <em>testimonium spiritus sancti. <\/em>Otra raz\u00f3n para aceptarlo es su aceptaci\u00f3n como mosaico y divino por Cristo y el Nuevo Testamento. Un erudito conservador est\u00e1 convencido de que esta autoridad es una mejor base para la creencia que sus propias teor\u00edas e hip\u00f3tesis, en caso de que estas choquen con las primeras. (<em>Prof. GH Schodde.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Resumen de la evidencia en cuanto a la fecha del Pentateuco<\/strong><\/p>\n<p><strong><br \/>I.<\/strong> En el Libro del G\u00e9nesis no tenemos legislaci\u00f3n, y solo un pasaje prof\u00e9tico\tse compone esencialmente de historias. Esa parte de la narraci\u00f3n que se encuentra antes de la \u00e9poca de Abraham es improbable (sobre bases literarias) fue obra de contempor\u00e1neos, aunque no podemos decir que sea imposible. El resto puede haber sido tan\t ya que se conservan escritos de fecha muy antigua en un desarrollo literario completamente igual al de sus p\u00e1ginas. Es seguro, por su uso de arca\u00edsmos, que el libro pertenece a un per\u00edodo mucho m\u00e1s antiguo de la literatura hebrea que los tiempos de Oseas, Am\u00f3s e Isa\u00edas. Volviendo, entonces, a la evidencia proporcionada por la narraci\u00f3n misma, parece que hay porciones considerables que deben asignarse a per\u00edodos premosaicos. Uno de estos debe haber sido compuesto ya en la migraci\u00f3n de Abram a Cana\u00e1n.\t otro probablemente durante su vida\t mientras que la mayor parte se escribieron durante la primera parte de la estancia en Egipto. Estos \u00faltimos pasajes comprenden porciones de la historia de Abraham, de Ismael y, en particular, de Jacob.\t entre ellos tambi\u00e9n se puede contar la bendici\u00f3n de Jacob, cuya base hist\u00f3rica apunta claramente a esta \u00e9poca como el tiempo de su composici\u00f3n. Determinar con precisi\u00f3n cu\u00e1nto de G\u00e9nesis se escribi\u00f3 en este per\u00edodo requerir\u00eda una cuidadosa investigaci\u00f3n de su estructura, estilo y fraseolog\u00eda, algo que no se puede intentar aqu\u00ed. Debe ser suficiente saber que una parte considerable fue escrita entonces. La \u00faltima parte de G\u00e9nesis fue compuesta por alguien familiarizado con los detalles de la vida y las costumbres egipcias, y tambi\u00e9n con el idioma egipcio.\t a m\u00e1s tardar, por lo tanto, por un contempor\u00e1neo de Josu\u00e9, pero muy probablemente por uno de una generaci\u00f3n anterior. Varias notas breves, principalmente de car\u00e1cter explicativo, esparcidas por todo el libro requieren el tiempo de Josu\u00e9 para su composici\u00f3n.\t pueden haber sido agregados m\u00e1s tarde. En cualquier caso, su aparici\u00f3n atestigua indirectamente la fecha temprana de la narraci\u00f3n que los necesitaba. Solo un pasaje de cierta extensi\u00f3n, la lista de reyes edomitas, parece llamar a una fecha posterior (el reinado de Sa\u00fal), pero esto es dudoso. Entonces, en general, llegamos a este resultado: el Libro de G\u00e9nesis se complet\u00f3, o casi se complet\u00f3, en su forma actual probablemente antes de la muerte de Josu\u00e9, pero su contenido parece ser en su mayor parte de una fecha anterior. , y son en parte ciertamente obra de contempor\u00e1neos. <\/p>\n<p><strong><br \/>II.<\/strong> El Libro del \u00c9xodo se compone de historia y legislaci\u00f3n, siendo algo preponderante la primera. Desde un punto de vista literario, toda la evidencia de una fecha temprana se aplica aqu\u00ed con toda su fuerza y requiere la asignaci\u00f3n del libro a un per\u00edodo muy anterior al de los profetas. La narraci\u00f3n est\u00e1 marcada en sus primeras secciones por una gran familiaridad con Egipto, y en las siguientes por una familiaridad igualmente sorprendente con el desierto.\tuna combinaci\u00f3n dif\u00edcilmente explicable excepto desde el punto de vista del origen estrictamente contempor\u00e1neo. Esta opini\u00f3n se ve confirmada por la presencia de una nota explicativa en un lugar\t y tambi\u00e9n por la base hist\u00f3rica del c\u00e1ntico de Mois\u00e9s. La legislaci\u00f3n se muestra contempor\u00e1nea tanto por su car\u00e1cter esencialmente hist\u00f3rico, su tema, su fraseolog\u00eda y sus referencias a Cana\u00e1n como todav\u00eda futuro, as\u00ed como por su propia afirmaci\u00f3n\t mientras que la historia y la legislaci\u00f3n est\u00e1n tan entrelazadas que la evidencia de cada una tiende no poco a fortalecer y aumentar la de la otra. Con la excepci\u00f3n de unos tres vers\u00edculos, no cabe duda de que todo el \u00c9xodo fue escrito antes de la muerte de Mois\u00e9s. <\/p>\n<p><strong><br \/>III.<\/strong> El Libro de Lev\u00edtico consiste casi en su totalidad en legislaci\u00f3n\tunos tres cap\u00edtulos que s\u00f3lo se ocupan de la narraci\u00f3n y uno de la profec\u00eda. <\/p>\n<p>El argumento literario, debido a la ausencia de palabras egipcias, es aqu\u00ed algo menos llamativo que en \u00c9xodo. Esto, sin embargo, es ampliamente compensado por la plenitud de la evidencia con respecto a las leyes. No s\u00f3lo est\u00e1 el testimonio de su propia afirmaci\u00f3n, y los muchos v\u00ednculos, de los m\u00e1s variados caracteres, que los unen uno tras otro en la historia de los vagabundeos: sino que cuando se examinan internamente, sus referencias al lugar donde fueron entregados por primera vez , y las personas involucradas en su primer logro, sus alusiones a Egipto por un lado y a Cana\u00e1n por el otro, apuntan claramente a su origen en el desierto en alg\u00fan per\u00edodo antes de la muerte de Aar\u00f3n. El car\u00e1cter de las secciones narrativas, y la base hist\u00f3rica y las peculiaridades exhortatorias del cap\u00edtulo prof\u00e9tico, concuerdan plenamente con esta conclusi\u00f3n y la sustentan a\u00fan m\u00e1s. <\/p>\n<p><strong><br \/>IV.<\/strong> El Libro de N\u00fameros se ocupa de la narrativa y la legislaci\u00f3n, muy intercalados, en proporciones casi iguales, con alguna profec\u00eda. Desde un punto de vista literario, ocupa la misma posici\u00f3n que Lev\u00edtico. La narraci\u00f3n, dondequiera que se presente la oportunidad, muestra una familiaridad similar con Egipto y el desierto a la que se observa en \u00c9xodo, aunque por la naturaleza del caso el rango de evidencia es considerablemente menos extenso. La fraseolog\u00eda en una o dos secciones apunta a un tiempo de composici\u00f3n que puede ser posterior a Mois\u00e9s, pero no necesariamente posterior a Josu\u00e9. El punto m\u00e1s notable en N\u00fameros, sin embargo, es la forma en que una gran parte de sus leyes est\u00e1n vinculadas a la historia, algunas por la narraci\u00f3n de su origen hist\u00f3rico, algunas por la conexi\u00f3n entre su promulgaci\u00f3n y los eventos que siguieron, algunas por su propio car\u00e1cter intr\u00ednseco y tema. Tanto la narrativa como las leyes deben claramente haber sido registradas por la misma mano, y que una contempor\u00e1nea. Mucho de lo que se dijo anteriormente con respecto a Lev\u00edtico tambi\u00e9n se aplica aqu\u00ed. La base hist\u00f3rica de las profec\u00edas es inequ\u00edvocamente la del desierto. Salvo s\u00f3lo las dudosas secciones narrativas arriba mencionadas, por lo tanto, N\u00fameros debe ser asignado a una fecha similar con \u00c9xodo y Lev\u00edtico. <\/p>\n<p><strong><br \/>V.<\/strong> El Libro de Deuteronomio se compone principalmente de profec\u00eda y legislaci\u00f3n, en partes casi iguales, con un poco de narraci\u00f3n como escenario. En ambos departamentos, la evidencia de la fecha del mosaico es muy llamativa. Las leyes abundan en referencias a Egipto y al viaje por el desierto, mientras que con frecuencia hablan de Cana\u00e1n como despose\u00eddo. Al comparar estas leyes con las de los otros libros, se encuentra que difieren de ellas precisamente como sus respectivas fechas nos habr\u00edan hecho esperar. Las nuevas leyes en Deuteronomio se ocupan en gran medida de temas especialmente adecuados para el final de la carrera de Mois\u00e9s.\tmientras que las leyes modificadas y repetidas se\u00f1alan de la manera m\u00e1s clara el principio y el fin de los vagabundeos del desierto, como los tiempos en que deben haber sido escritos por separado, si sus divergencias han de explicarse racionalmente. Esta \u00faltima rama de la evidencia, por supuesto, afecta a partes de \u00c9xodo, Lev\u00edtico y N\u00fameros, as\u00ed como a Deuteronomio, y proporciona un valioso testimonio adicional de su fecha temprana. Las profec\u00edas exhortatorias de Deuteronomio, tanto en sus alusiones personales, su tema, su objetivo, su tono y su estilo, apuntan m\u00e1s claramente al tiempo de Mois\u00e9s, como aquel en el que fueron compuestas.\tmientras que las enormes diferencias, en todos estos aspectos, entre ellos y los escritos prof\u00e9ticos posteriores hacen totalmente incre\u00edble que pudieran haberse originado al mismo tiempo que estos. De manera similar, la base hist\u00f3rica de los pasajes predictivos es claramente el final de la vida de Mois\u00e9s. As\u00ed, se prueba que toda la sustancia de Deuteronomio es inequ\u00edvocamente mosaica. Las secciones narrativas necesariamente deben ser algo posteriores a las direcciones.\t pueden referirse con gran probabilidad al final del liderazgo de Josu\u00e9. Se habr\u00e1 observado en este relevamiento de resultados, que en la mayor\u00eda de los libros hay algo que debe ser referido a tiempos post-mosaicos. Este es especialmente el caso en G\u00e9nesis y Deuteronomio.\taunque tambi\u00e9n se ven fen\u00f3menos similares en \u00c9xodo, y quiz\u00e1s en N\u00fameros. El tiempo espec\u00edfico al que apunta este asunto tard\u00edo es, por regla general, el per\u00edodo entre la muerte de Mois\u00e9s y la de Josu\u00e9, m\u00e1s o menos. Es probable, por lo tanto, que en este per\u00edodo todo el Pentateuco haya recibido su edici\u00f3n final. (<em>G. Warington, BA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Originalidad y Dise\u00f1o del Ritual Jud\u00edo<\/strong><\/p>\n<p>Si el gran Jehov\u00e1, el Gobernador moral de la palabra, en realidad separ\u00f3 a la naci\u00f3n jud\u00eda para ser los depositarios de la religi\u00f3n verdadera y la sana moralidad, en medio de un mundo id\u00f3latra, y con este prop\u00f3sito los sac\u00f3 de Egipto por una serie de milagros estupendos e incontrolados\t si les promulg\u00f3 la ley moral del Dec\u00e1logo, con la m\u00e1s espantosa exhibici\u00f3n de poder y majestad divinos\tsi \u00c9l estableci\u00f3 sobre ellos, como su forma de gobierno nacional, una teocracia, que no podr\u00eda ser sostenida sin la interposici\u00f3n continua de una providencia extraordinaria\t si los retuviera en el desierto durante cuarenta a\u00f1os, para disciplinarlos e instruirlos, hasta que toda la generaci\u00f3n, que se hab\u00eda familiarizado con la idolatr\u00eda y las corrupciones de Egipto, hubiera perecido\t si luego los plant\u00f3 en la tierra de Cana\u00e1n por un poder sobrenatural, expulsando de delante de ellos a sus habitantes, u obligando a los jud\u00edos a exterminarlos, como castigo por su idolatr\u00eda inveterada y sus cr\u00edmenes concomitantes, mand\u00e1ndoles cuidadosamente para evitar todo similar profanaci\u00f3n y culpa, bajo el terror de sufrir un castigo similar\u2014si estos hechos han sido establecidos, para probar que el Legislador jud\u00edo fue claramente delegado por Dios para instituir una forma particular de adoraci\u00f3n, con una variedad de regulaciones y ritos, para preservar la separaci\u00f3n de este pueblo escogido de las naciones circundantes, entonces la suposici\u00f3n de que debe tomar prestado algo de estos ritos y costumbres, para acomodar su sistema a los prejuicios, h\u00e1bitos y propensiones de sus compatriotas, se vuelve innecesaria, en proporci\u00f3n a medida que discernimos m\u00e1s claramente que pose\u00eda autoridad para conciliar la atenci\u00f3n y hacer cumplir la obediencia sin recurrir a ning\u00fan artificio de este tipo. Y si tal expediente fuera innecesario, seguramente su adopci\u00f3n es sumamente improbable. Por lo tanto, para combinar las citas divinas y las invenciones humanas\tdegradar la adoraci\u00f3n del gran Jehov\u00e1 con la mezcla de ritos, originalmente dise\u00f1ados para honrar a los \u00eddolos m\u00e1s viles\t reprobar todo el sistema de idolatr\u00eda, todas sus profanaciones y cr\u00edmenes, con la m\u00e1s vehemente e indiscriminada condena, y prohibir todo intento de introducir cualquier parte de \u00e9l, bajo las penas m\u00e1s severas\t y, sin embargo, secretamente, por as\u00ed decirlo, robarle algunos de sus encantos m\u00e1s atractivos, barnizarlos con un nuevo color y exhibirlos como las caracter\u00edsticas genuinas de la religi\u00f3n verdadera.\testo parece del todo irreconciliable con la dignidad de un Legislador inspirado y la pureza de una ley divina, y de hecho forma un esquema tan discordante e inconsistente, que parece completamente incre\u00edble que deber\u00eda ser adoptado por la Sabidur\u00eda Divina. Es cierto que algunas partes de la religi\u00f3n jud\u00eda derivaron su origen de una autoridad m\u00e1s antigua que la de Mois\u00e9s: la observancia del s\u00e1bado parece haber sido coet\u00e1nea con la creaci\u00f3n, y el uso del sacrificio haber sido instituido por Dios inmediatamente despu\u00e9s. la ca\u00edda. Estos, por lo tanto, es perfectamente natural suponer que hab\u00edan sido recibidos por otras naciones desde la m\u00e1s remota antig\u00fcedad, y cuando se adoptaron en las instituciones mosaicas, solo era necesario liberarlos de las supersticiones y corrupciones con las que se hab\u00edan mezclado, restaurarlos. a su pureza original, y dirigirlos a su verdadero objeto. En verdad, todo el tenor de la ley jud\u00eda exhibe no una imitaci\u00f3n estudiada, sino una oposici\u00f3n estudiada a los principios y ritos de la idolatr\u00eda. Esa ley requer\u00eda la adoraci\u00f3n del \u00fanico Dios verdadero exclusivamente\tla idolatr\u00eda adoraba a una chusma de deidades. La Ley proscrib\u00eda todo uso de im\u00e1genes, o semejanza de cualquier criatura, como emblemas de la Divinidad.\t la idolatr\u00eda los multiplic\u00f3. La Ley aborrec\u00eda y condenaba todos los ritos impuros y todos los sacrificios humanos\t la idolatr\u00eda los empleaba con demasiada frecuencia. La Ley prohib\u00eda toda nigromancia y adivinaci\u00f3n.\t no hizo uso de la inspecci\u00f3n de las entra\u00f1as de las v\u00edctimas, o la observaci\u00f3n del vuelo de las aves, para descubrir eventos futuros\t contaba para ello, cuando era necesario, con el or\u00e1culo divino consultado por la autoridad p\u00fablica, y respondiendo desde el santuario, cuando se manifestaba la gloria divina, con voz clara y audible. La Ley prohib\u00eda una variedad de pr\u00e1cticas, aparentemente inocentes en s\u00ed mismas, pero que sabemos fueron empleadas en las supersticiones de la idolatr\u00eda.\tcomo adorar en lugares altos o en arboledas consagradas. As\u00ed Maim\u00f3nides nota que la prohibici\u00f3n de redondear las puntas del cabello de la cabeza y la barba se dio porque los sacerdotes id\u00f3latras estaban acostumbrados a usar esa particular tonsura. Asigna una raz\u00f3n similar para no hacer un vestido de lino y lana mezclados, siendo este un vestido particular en los ritos id\u00f3latras. De ah\u00ed tambi\u00e9n explica la prohibici\u00f3n de comer los frutos de los \u00e1rboles que encontraran en la tierra de Cana\u00e1n durante tres a\u00f1os, que los plantadores hab\u00edan consagrado a los \u00eddolos. As\u00ed tambi\u00e9n se hizo creer a los id\u00f3latras que era aceptable para sus dioses sembrar la tierra en ocasiones particulares con ciertas mezclas de semillas, lo que por lo tanto estaba prohibido. Los id\u00f3latras estaban acostumbrados a usar sangre al consultar a los muertos, para consagrar murci\u00e9lagos y ratones, y otros insectos, como sacrificio al sol.\testos, por lo tanto, fueron declarados inmundos. Y es abundantemente evidente que todas las peculiaridades del Ritual, en cuanto a sus ritos, sacrificios y purificaciones, y sus distinciones entre cosas limpias e inmundas, contribuyeron a proteger contra la infecci\u00f3n de la idolatr\u00eda.\tno s\u00f3lo por una oposici\u00f3n de ritos y sacrificios, que har\u00eda que los adoradores de Jehov\u00e1 miraran con horror y desprecio habituales los ritos y sacrificios de los id\u00f3latras, sino por establecer una oposici\u00f3n similar incluso en las costumbres de la vida com\u00fan, y el uso de incluso el diario alimento, lo que har\u00eda impracticable toda relaci\u00f3n familiar entre el pueblo peculiar de Jehov\u00e1 y los id\u00f3latras. Este efecto realmente sigui\u00f3 dondequiera que se observaron estos preceptos de la ley. As\u00ed, seg\u00fan Josefo, cuando se representa a las mujeres madianitas consultando a los j\u00f3venes a quienes su belleza hab\u00eda cautivado, expresando sus temores de ser abandonadas por sus amantes y recibiendo sus garant\u00edas de apego, contin\u00faan: \u201cSi entonces,\u201d Dijeron ellos, \u201c\u00e9sta es vuestra resoluci\u00f3n de no abandonarnos, puesto que hac\u00e9is uso de costumbres y conductas de vida que son enteramente diferentes de todos los dem\u00e1s hombres, de modo que vuestras clases de comida son propias de vosotros, y vuestras clases de bebida no. comunes a los dem\u00e1s, ser\u00e1 absolutamente necesario, si nos quer\u00e9is por esposas, que ador\u00e9is a nuestros dioses\tni puede haber otra demostraci\u00f3n de la bondad que dices que ya tienes y prometes tener para con nosotros, que esta, que adoran los mismos dioses que nosotros. \u00bfTampoco tiene nadie raz\u00f3n para quejarse de que, ahora que hab\u00e9is venido a este pa\u00eds, deb\u00e9is adorar a los dioses propios del mismo pa\u00eds, especialmente cuando nuestros dioses son comunes a todos los hombres, y los vuestros no pertenecen a nadie m\u00e1s que a vosotros mismos? As\u00ed que dijeron que deb\u00edan entrar en m\u00e9todos de adoraci\u00f3n como todos los dem\u00e1s, o deb\u00edan buscar otro mundo, en el que pudieran vivir por s\u00ed mismos, de acuerdo con sus propias leyes\u201d. El mismo sentimiento de aversi\u00f3n y desprecio por esta estudiada oposici\u00f3n, no s\u00f3lo en los ritos religiosos, sino en las costumbres de la vida com\u00fan, era universal entre los paganos hacia los jud\u00edos. T\u00e1cito, en su elocuente pero ignorante y grosera tergiversaci\u00f3n de su origen y costumbres, lo expresa con fuerza: \u201cMois\u00e9s\u201d (dice \u00e9l), \u201cpara unir a la naci\u00f3n para siempre, introdujo ritos nuevos y en oposici\u00f3n al resto de la humanidad. : todas las cosas que consideramos sagradas, \u00bfhay profanas?\t lo que consideramos abominable, les est\u00e1 permitido\u201d. Y de nuevo, \u201csacrificaron el carnero en sacrificio, como si despreciaran a Am\u00f3n\t y tambi\u00e9n ofrecen un buey, que los egipcios adoran con el nombre de Apis.\u201d El decidido sentimiento de oposici\u00f3n y hostilidad que todo el sistema jud\u00edo despert\u00f3, no s\u00f3lo en el vulgo, sino en los paganos m\u00e1s ilustrados, es evidente en el pasaje ya citado de este historiador filos\u00f3fico\t y m\u00e1s a\u00fan en los que siguen, donde llama a sus \u201critos perversos y contaminados\u201d\t mientras remarca la buena fe y la benevolencia por la que se distingu\u00edan en sus relaciones mutuas, les acusa \u201cde un odio hostil hacia el resto de la humanidad\u201d, y declara que \u201caquellos que adoptan sus principios y costumbres, no s\u00f3lo usan la circuncisi\u00f3n, sino que se les ense\u00f1a a despreciar a sus propios dioses, a renunciar a su patria y a despreciar a los hermanos, a los hijos, a los padres\u201d. As\u00ed se decidi\u00f3 el contraste no s\u00f3lo entre los principios generales del juda\u00edsmo y la idolatr\u00eda, sino tambi\u00e9n entre los ritos particulares de cada uno, un contraste por el cual el Ritual jud\u00edo contribuy\u00f3 tan eficazmente al fin para el que fue dise\u00f1ado originalmente, incluso para servir como un medio. tabique para separar al pueblo escogido de Dios de las naciones circundantes, y formar una barrera contra las corrupciones del paganismo\u2014un prop\u00f3sito con el cual la suposici\u00f3n, que tom\u00f3 prestados y consagraron muchos de estos ritos y pr\u00e1cticas, parece ser totalmente inconsistente. Se ha demostrado que la evidencia en la que se basa esta suposici\u00f3n es tan poco concluyente como la suposici\u00f3n misma parece ser improbable. Witsius ha mostrado, con una claridad que hace totalmente innecesario discutir el tema de nuevo, que los autores en cuyo testimonio se ha mantenido la antig\u00fcedad superior de la religi\u00f3n egipcia, y que han afirmado o supuesto que la Ley Mosaica derivaba de esta fuente muchos de sus principios y ritos, vivieron tanto tiempo despu\u00e9s de los hechos, eran tan groseramente ignorantes de la historia y el sistema jud\u00edos, tan temerarios o tan prejuiciosos, que su testimonio no puede tener autoridad para obtener cr\u00e9dito, no meramente, como \u00e9l lo expresa, con un investigador estricto de la antig\u00fcedad, pero \u201cincluso con cualquier hombre de sentido com\u00fan y erudici\u00f3n moderada\u201d. En verdad, la semejanza imaginaria entre los ritos del juda\u00edsmo y la idolatr\u00eda se reduce a poco m\u00e1s que esto: que en ambos hab\u00eda sacerdotes, templos, altares, sacrificios, festivales, calculados para captar la atenci\u00f3n, cautivar los sentidos y cautivar la imaginaci\u00f3n de los adoradores por su esplendor o su solemnidad. \u00bfDeber\u00eda preguntarse por qu\u00e9 un Legislador inspirado, en lugar de un culto simple y puramente espiritual, deber\u00eda adoptar un Ritual que, en la variedad y el esplendor que lo acompa\u00f1an, tenga incluso una remota semejanza con las invenciones m\u00e1s groseras de la idolatr\u00eda? se puede responder: que el Ritual Jud\u00edo, con su templo, sus fiestas, sus sacerdotes, sus sacrificios, sus distinciones de alimentos, sus purificaciones, etc., no s\u00f3lo sirvi\u00f3 como barrera contra la idolatr\u00eda, sino que contribuy\u00f3 a dar la verdadera religi\u00f3n dignidad y atracci\u00f3n en la estimaci\u00f3n tanto de los extra\u00f1os como de los propios jud\u00edos. Se\u00f1al\u00f3 a la naci\u00f3n hebrea como un pueblo santo, una naci\u00f3n de sacerdotes para Jehov\u00e1 su Dios y Rey\tlos un\u00eda a su religi\u00f3n por la asociaci\u00f3n habitual de ritos festivos, de exaltaci\u00f3n y prosperidad nacional\t compromet\u00eda su imaginaci\u00f3n y sus sentidos, les hac\u00eda sentir la necesidad de circunspecci\u00f3n y pureza cuando se acercaban a la presencia de Dios, y por todos estos medios formaba alg\u00fan contrapeso a la seducci\u00f3n de la idolatr\u00eda. Debe se\u00f1alarse adem\u00e1s, que la designaci\u00f3n de los Tabern\u00e1culos primero, y del Templo despu\u00e9s, como el santuario donde Jehov\u00e1 el Dios y Rey de Israel manifestar\u00eda Su presencia mediante una exhibici\u00f3n visible de Su gloria, y dar\u00eda respuestas al p\u00fablico. y las solicitudes solemnes, hechas a trav\u00e9s del sumo sacerdote, para descubrir la voluntad de este el Soberano supremo de la naci\u00f3n hebrea, dieron lugar a muchas peculiaridades del Ritual jud\u00edo. Por lo tanto, la adoraci\u00f3n solemne de toda la Iglesia deb\u00eda dirigirse al lugar donde moraba Jehov\u00e1\t por lo tanto fue declarado il\u00edcito, por este Ritual, tener altar alguno, u ofrecer sacrificio alguno, sino ante esta presencia, en honor de la cual el Ritual designa la magnificencia del Templo, del lugar santo y sant\u00edsimo, y la respeto religioso con el que deb\u00edan ser abordados. Por la misma raz\u00f3n nombra el Ritual tantos sacerdotes como siervos para asistir a la Presencia, y para ministrar delante del Se\u00f1or Jehov\u00e1, los cuales deb\u00edan ser investidos en su sagrado oficio por muchos ritos solemnes de consagraci\u00f3n, y distinguidos por un peculiar y espl\u00e9ndido vestido. . Este honor, contin\u00faa Lowman, que deber\u00eda distinguir a Jehov\u00e1 como por encima de todos los dioses, en las perfecciones de Su naturaleza y autoridad suprema, est\u00e1 bien expresado por todo el ceremonial de los ritos de sacrificio: ya sea que consideremos las cosas que iban a ser ofrecidas, o las personas que hab\u00edan de ofrecerlos: las diversas clases de sacrificios, holocaustos, ofrendas de paz, ofrendas por el pecado y por la culpa, que deb\u00edan honrar a Dios como el gobernador supremo del mundo, como perdonador de iniquidades, transgresiones y pecados, como el autor de todas las bendiciones, espirituales y temporales. Estos est\u00e1n claramente dise\u00f1ados para dar a Jehov\u00e1, como su Dios, la gloria debida a Su nombre. As\u00ed, toda la santidad ritual est\u00e1 manifiestamente dise\u00f1ada para el mismo fin, que \u201csea un pueblo santo, como su Dios era un Dios santo\u201d. Por lo tanto, las distinciones rituales de alimentos inmundos y de varias contaminaciones, as\u00ed como las purificaciones rituales despu\u00e9s de la inmundicia legal, expresaron un debido honor a la presencia de Jehov\u00e1.\trepresentando constantemente lo apropiado, lo apropiado que era, para aquellos que eran honrados con el m\u00e1s cercano acercamiento a esta Presencia, mantenerse puros, purgados de toda inmundicia de carne y esp\u00edritu, para que pudieran servir honorablemente a un Dios tan puro y tan santo. Terminar\u00e9 mis comentarios sobre este tema eliminando un prejuicio muy mal fundado, abrigado con demasiada frecuencia, contra el Ritual jud\u00edo como un sistema intolerablemente gravoso. Observo, con Lowman, que es el Ritual de un culto nacional, y no personal. Desde este punto de vista, todas las objeciones contra el Ritual Jud\u00edo como personalmente onerosas, tediosas o costosas, evidentemente parecen estar totalmente fundadas en la ignorancia y el error.\tmientras que como sistema de adoraci\u00f3n nacional, se adapt\u00f3 sabiamente a los grandes designios de la econom\u00eda jud\u00eda, incluso para preservar la Ley y la adoraci\u00f3n del gran Jehov\u00e1 en la raza jud\u00eda, y preparar el camino para el MES\u00cdAS prometido. , en quien ser\u00edan benditas todas las naciones de la tierra. (<em>Dean Graves.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>El car\u00e1cter y los objetivos de la legislaci\u00f3n mosaica<\/strong><\/p>\n<p>Muchas y diversas han sido las teor\u00edas avanzadas sobre el origen y la naturaleza del derecho. Unos atribuyen el origen de la ley a la voluntad del pueblo, otros a la sabidur\u00eda de los gobernantes, unos al poder del m\u00e1s fuerte, otros a la ordenanza de un pacto social. Pero la ley dada por Mois\u00e9s se origin\u00f3 en una fuente distinta de cualquiera de estas. <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> La idea subyacente a toda la legislaci\u00f3n mosaica era la idea teocr\u00e1tica. Cada ordenanza instituida por Mois\u00e9s, ya sea c\u00edvica o ceremonial, pol\u00edtica o eclesi\u00e1stica, se bas\u00f3 en el reconocimiento de la soberan\u00eda suprema de Dios. El sublime tribunal ante el cual cada acci\u00f3n deb\u00eda ser juzgada, juzgada y sentenciada, no se sent\u00f3 en la tierra: su silla estaba en el cielo. El tribunal de Jehov\u00e1 era el \u00faltimo tribunal de apelaci\u00f3n para los jud\u00edos, porque el c\u00f3digo de Mois\u00e9s se declar\u00f3 a s\u00ed mismo como el c\u00f3digo de Dios. Uno de los objetivos, por tanto, de la legislaci\u00f3n mosaica era poner al hombre cara a cara con Dios en los usos, costumbres y costumbres de la vida cotidiana com\u00fan. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Pero el c\u00f3digo mosaico fue inculcado con un prop\u00f3sito a\u00fan m\u00e1s profundo y prof\u00e9tico. \u201cLa ley fue nuestro ayo para llevarnos a Cristo\u201d. Era la \u201csombra de los bienes venideros\u201d, de los cuales Cristo \u201ces la sustancia\u201d. <\/p>\n<p>Los estatutos de Mois\u00e9s sirvieron de pedagogo al mundo, conduciendo los pasos de su ni\u00f1ez hacia la escuela del conocimiento espiritual, para all\u00ed formarse, en la plenitud de los tiempos, para la salvaci\u00f3n de Cristo\u201d, quien es el fin, la consumaci\u00f3n, el cumplimiento de la ley.\u201d Este prop\u00f3sito la legislaci\u00f3n Mosaica cumpli\u00f3 por medio de dos instrumentos principales. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Su amplitud de ceremonias constantemente recurrentes fue una preparaci\u00f3n dram\u00e1tica para la ofrenda del sacrificio supremo del Mes\u00edas mismo. Habr\u00eda sido extremadamente dif\u00edcil para el mundo haber entendido la naturaleza de la gran redenci\u00f3n que Cristo ha obrado por el derramamiento de Su sangre, a menos que hubiera recibido siglos de preparaci\u00f3n preliminar previa, en el significado y la necesidad del sacrificio. Pero la notable variedad y la perpetua rutina del culto prescrito por Mois\u00e9s para los jud\u00edos -muchos de cuyos incidentes, como indica la Ep\u00edstola a los Hebreos, son f\u00e1cil y naturalmente susceptibles de una interpretaci\u00f3n cristiana- sirvieron al mundo como los rudimentos de un educaci\u00f3n introductoria a Cristo. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Pero los requisitos morales de la legislaci\u00f3n mosaica operaron como una disciplina educativa mucho m\u00e1s minuciosa para el mundo que su ordinal de ceremonias y sacrificios. Las costumbres lev\u00edticas hicieron de Cristo una probabilidad: los Diez Mandamientos hicieron de Cristo una necesidad. Porque con la entrega de los Mandamientos entr\u00f3 en el mundo una conciencia m\u00e1s profunda del pecado: la preparaci\u00f3n Divina para el advenimiento del Redentor. (<em>JWDiggle, MA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Cristo en el Pentateuco<\/strong><\/p>\n<p>Lo que deseo sugerir, y hasta donde puedo, para probar, es esto: que se puede descubrir una unidad sustancial entre las revelaciones anteriores de Dios y esa revelaci\u00f3n declaradamente m\u00e1s perfecta y final que fue hecha en Jesucristo. Deseo mostrar que en el Pentateuco, como dijo San Agust\u00edn de los Salmos, se pueden escuchar \u201clas voces de Cristo y Su Iglesia\u201d. <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Quiz\u00e1 la consideraci\u00f3n m\u00e1s obvia con respecto a la presencia de Cristo en el Pentateuco es la que surge del car\u00e1cter prof\u00e9tico de los libros sagrados (<span class='bible '>2Pe 1:19<\/span>). No es tanto que haya predicciones definitivas e innegables de la venida del Hijo de Dios en la carne, aunque no digo que falten.\tpero es m\u00e1s bien el aspecto general de los hechos registrados y la uniformidad de la direcci\u00f3n en la que parecen apuntar. La ilustraci\u00f3n m\u00e1s evidente de este car\u00e1cter prof\u00e9tico es la referencia a la \u201csimiente de la mujer\u201d (<span class='bible'>Gn 3,1-24<\/span> <em>.<\/em>)<em>. <\/em>No hay duda de lo mucho o poco que Ad\u00e1n y Eva entendieron de la promesa\t hay muy poco que nos gu\u00ede a una opini\u00f3n sobre este punto\t ni siquiera es cuesti\u00f3n de cu\u00e1nto entendieron sus hijos antes de la venida de Cristo\tpero la pregunta es, bajo qu\u00e9 luz la Iglesia de Cristo est\u00e1 obligada a ver la promesa, ahora que ha sido ilustrada por la vida y muerte del Se\u00f1or Jes\u00fas y el establecimiento de Su reino. Y mirando as\u00ed las palabras pronunciadas por el Todopoderoso a Ad\u00e1n y Eva, dif\u00edcilmente podemos negarnos a admitir que son prof\u00e9ticas de Jesucristo y del triunfo de \u00c9l y Su pueblo sobre el maligno. El pr\u00f3ximo derramamiento conspicuo del Esp\u00edritu prof\u00e9tico es en el caso de Abraham (<span class='bible'>G\u00e9n 22:18<\/span>\t <em>cf. <\/em><span class='bible'>G\u00e1l 3,16<\/span>). El dise\u00f1o de tales promesas parece haber sido, en lo que respecta a los antiguos destinatarios, no darles una visi\u00f3n infalible del futuro, sino darles suficiente luz para consolarlos, animarlos y guiarlos.\t en lo que respecta a nosotros, sobre quienes llegan los fines del mundo, el dise\u00f1o parece haber sido que percibamos el ajuste mutuo de la profec\u00eda y el cumplimiento como de la cerradura y la llave, y as\u00ed reconozcamos la \u00fanica mano divina que ha ordenado los acontecimientos desde el principio hasta ahora. (Ver tambi\u00e9n <span class='bible'>G\u00e9n 49:10<\/span>\t <span class='bible'>N\u00fameros 24:17<\/span>\t <span class='bible'>Dt 18:15<\/span><em>.<\/em>) Las declaraciones prof\u00e9ticas del Pentateuco tampoco se estiman en su justo valor, a menos que sean tomados como los primeros t\u00e9rminos de una serie\tm\u00e1s adelante en la historia de la Iglesia antigua tenemos un lenguaje a\u00fan m\u00e1s claro, pero esas profec\u00edas posteriores perder\u00edan mucho de su fuerza, y no habr\u00edan sido tan eficaces como demostraron ser en la educaci\u00f3n de la mente jud\u00eda a la esperanza de un Mes\u00edas, en llevar a los hombres a esperar la Consolaci\u00f3n de Israel, si no hubieran sido precedidos por el lenguaje prof\u00e9tico del Pentateuco, y as\u00ed formaron eslabones en una cadena continua que se extend\u00eda desde el primer Ad\u00e1n hasta el segundo, y uniendo el primer indicio de redenci\u00f3n con el gran Redentor mismo. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> La Iglesia de Cristo siempre ha visto y amado ver en los eventos hist\u00f3ricos y las ordenanzas de la antigua dispensaci\u00f3n, tipos y sombras de esas mayores bendiciones y revelaciones m\u00e1s claras que estaban reservados para los d\u00edas del evangelio. Y apenas es necesario decir que los sacrificios de la antigua dispensaci\u00f3n encontraron su explicaci\u00f3n y cumplimiento en el sacrificio de la muerte de Cristo. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Hay otra declaraci\u00f3n de Cristo en el Pentateuco que debe ser notada. La frase \u201cpreludios de la Encarnaci\u00f3n\u201d ha sido felizmente utilizada como descriptiva de aquellas manifestaciones de Dios a los hombres de la antig\u00fcedad, a las que me voy a referir. Aducir\u00e9 dos ejemplos. El primero ser\u00e1 el de los tres hombres que visitaron a Abraham antes de la destrucci\u00f3n de <\/p>\n<p>Sodoma y Gomorra. Uno de estos hombres parece ser hecho por la historia id\u00e9ntico al Se\u00f1or\t dif\u00edcilmente podemos resistir la conclusi\u00f3n de que la persona en cuesti\u00f3n era la Segunda Persona de la Sant\u00edsima Trinidad. Para el segundo caso me refiero a la historia de Jacob y del hombre con el que luch\u00f3 (<span class='bible'>Gn 32,24<\/span>). El punto que debe notarse es que, aunque se habla del luchador como un hombre, cuando le da el nombre de Israel a Jacob, la raz\u00f3n asignada es esta: \u201ccomo pr\u00edncipe tienes poder con Dios y con los hombres, y has vencido\u201d. .\u201d <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Una de las caracter\u00edsticas m\u00e1s llamativas del Pentateuco, para una mente que considera su contenido filos\u00f3ficamente, es su car\u00e1cter antropom\u00f3rfico. La revelaci\u00f3n es intensamente humana, y sin embargo no hay hundimiento de la Majestad de Dios. El principio del Pentateuco es el de revelar a Dios al hombre a trav\u00e9s de la humanidad\tPuede decirse que Dios se inclina ante el hombre para elevar al hombre hacia S\u00ed mismo. El significado completo del Pentateuco se puede encontrar solo en la Encarnaci\u00f3n. El Pentateuco es antropom\u00f3rfico, porque es el prefacio del registro en el que leemos que Dios se hizo hombre\t\u00abhay una profunda unidad subyacente entre el tenebroso registro de la primera comuni\u00f3n de Dios con sus criaturas y el registro m\u00e1s claro de su perfecta comuni\u00f3n con ellas en la persona de su Hijo. (<em>Bp. Harvey Goodwin.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La ubicaci\u00f3n hist\u00f3rica de los libros es importante<\/strong><\/p>\n<p>En un reciente n\u00famero de la \u201cContemporary Review\u201d una voz de Oxford aboga en un art\u00edculo de apariencia sobria e inofensiva por el reconocimiento del nuevo movimiento cr\u00edtico. Para aquellos que pueden leer entre l\u00edneas, ese art\u00edculo se notar\u00e1 por lo que deja sin mencionar. Y para aquellos que no est\u00e9n familiarizados con el alcance de las preguntas discutidas, el efecto ser\u00e1 enga\u00f1oso. Hay tres proposiciones en \u00e9l en particular sobre las que deseo hacer un comentario de pasada. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Que todos los cr\u00edticos est\u00e1n \u00ab\u00bbsatisfechos de que los libros hist\u00f3ricos del Antiguo Testamento, excepto los m\u00e1s breves, como Rut y Ester, son de estructura compuesta\u00bb\u00bb. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> \u201cLa dificultad (ocasionada por la visi\u00f3n cr\u00edtica) no consiste en las doctrinas que enumera el Antiguo Testamento, sino en el marco hist\u00f3rico en el que se sit\u00faan ante a nosotros.\u00bb\u00bb <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> \u201cLas investigaciones cr\u00edticas en realidad no se refieren al hecho de la revelaci\u00f3n, sino a su modo, forma o curso: sobre la fe y la pr\u00e1ctica cristianas no tienen relaci\u00f3n alguna.\u201d Con referencia a la primera proposici\u00f3n, que \u201clos libros hist\u00f3ricos son de estructura compuesta\u201d, hay que decir que esta circunstancia no es m\u00e1s que lo que los libros en cuesti\u00f3n dicen de s\u00ed mismos. Tienen cuidado de decir en numerosos lugares de d\u00f3nde se extraen sus materiales, y la circunstancia puede considerarse como una garant\u00eda de su veracidad. La historia compilada a partir de fuentes aut\u00e9nticas ser\u00e1 m\u00e1s confiable como historia que cuando est\u00e1 escrita desde la imaginaci\u00f3n del historiador. Pero presentar este particular como una caracter\u00edstica principal de la nueva visi\u00f3n del Antiguo Testamento es enga\u00f1oso para la gente sencilla. La verdadera distinci\u00f3n de Wellhausen y sus amigos con respecto a los libros hist\u00f3ricos no es que est\u00e9n compilados de diferentes fuentes, sino que las fuentes se han combinado de tal manera que una parte destruye en gran medida a las otras, y que no podemos llegar al residuo de hecho contenido en estos libros sin desmenuzarlos y desechar lo que el cr\u00edtico rechaza. Si se permite que los libros hist\u00f3ricos representen una historia buena y confiable, las posiciones principales de esta escuela son f\u00e1cilmente derrocadas. Adem\u00e1s, cuando se afirma que la nueva teor\u00eda no altera ni afecta las doctrinas del Antiguo Testamento, sino que solo se refiere al \u00ab\u00bbescenario hist\u00f3rico en el que se nos presentan\u00bb\u00bb, se implican dos puntos que deben ser considerados. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Si un cambio en el escenario no afectar\u00e1 la doctrina\u00bb\t <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> hasta qu\u00e9 punto un cambio en el entorno afectar\u00eda nuestra fe en la credibilidad de las Escrituras mismas. Obviamente, un cambio en el escenario afectar\u00e1 a la doctrina. Lo que dice un Profeta que est\u00e1 plenamente acreditado como mensajero de Dios no tendr\u00eda el mismo derecho sobre nuestra fe y obediencia si lo dijera un hombre ordinario cuya autoridad a\u00fan no se ha probado. <\/p>\n<p>Admito, sin embargo, que la principal diferencia que la concepci\u00f3n de la evoluci\u00f3n introducir\u00eda en la doctrina del Antiguo Testamento ser\u00eda una diferencia en el escenario. Pero, \u00bfqu\u00e9 significar\u00eda esa diferencia con respecto a la doctrina? El profesor de Oxford evidentemente piensa que ser\u00eda irrelevante. Tomemos un ejemplo o dos. <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El Libro del \u00c9xodo ha establecido el tabern\u00e1culo mosaico en el desierto de Sina\u00ed\t ha atribuido su plan a un modelo que fue mostrado por Dios a Mois\u00e9s en el monte\tha relacionado la construcci\u00f3n de sus partes con varias personas, algunas de las cuales se mencionan por su nombre\t ha registrado varios incidentes de car\u00e1cter hist\u00f3rico de los cuales este tabern\u00e1culo es el centro y tema, y sin los cuales su lugar en la narraci\u00f3n no tendr\u00eda sentido. Ahora se nos dice que este tabern\u00e1culo nunca fue visto en el desierto, que de hecho nunca fue visto en ninguna parte excepto en la imaginaci\u00f3n, y ni siquiera entonces hasta que el templo de Salom\u00f3n hab\u00eda sido construido y probablemente destruido. Me gustar\u00eda preguntar, entonces, si este nuevo escenario del tabern\u00e1culo no afectar\u00e1 nuestra creencia en las doctrinas que ense\u00f1a el tabern\u00e1culo. <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Como otra ilustraci\u00f3n, tomemos la historia de Jos\u00e9, y pregunt\u00e9monos hasta qu\u00e9 punto las joyas brillantes e imperecederas de esa historia se oscurecer\u00edan al quitarlas de su presente. \u00bfajuste? La historia relata c\u00f3mo la familia de Israel fue preservada a trav\u00e9s de la previsi\u00f3n y providencia de Dios\tc\u00f3mo, sin que los actores de la historia lo supieran, la mano de Dios los llev\u00f3 a Egipto para su seguridad en tiempos de hambruna, y c\u00f3mo se les asegur\u00f3 all\u00ed un hogar, protecci\u00f3n y honor hasta que estuvieran preparados para regresar a la tierra prometida a sus padres. Ahora bien, la idea de una Providencia suprema que gu\u00eda las acciones y los destinos de los hombres a trav\u00e9s de varias generaciones, para cumplir un prop\u00f3sito, es indudablemente ense\u00f1ada en otras partes de la Biblia, tanto por precepto como por ejemplo. Pero, \u00bftendr\u00eda esa idea la misma autoridad para nosotros en la historia de la \u00e9poca? Si el marco es la imaginaci\u00f3n, o principalmente la imaginaci\u00f3n, \u00bfno est\u00e1 la idea misma privada de autoridad y expulsada de la esfera de lo objetivo y de la realidad? <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Otro y \u00faltimo ejemplo, y esta vez de Profec\u00eda. Cuando el reino de las diez tribus se rebel\u00f3 contra la casa de David, establecieron, bajo la direcci\u00f3n de Jeroboam, un culto espurio para evitar que la gente del norte se uniera a las grandes reuniones del pueblo en Jerusal\u00e9n. El d\u00eda en que se inaugur\u00f3 el nuevo culto en Betel, y Jeroboam estaba a punto de ofrecer incienso ante una asamblea p\u00fablica, un var\u00f3n de Dios, un profeta de Jud\u00e1, sali\u00f3 y pronunci\u00f3 la sentencia de Jehov\u00e1 sobre el altar y su culto, pronunciando una predicci\u00f3n la cual, seg\u00fan la historia, se cumpli\u00f3 unos trescientos a\u00f1os despu\u00e9s. Ahora bien, esta predicci\u00f3n, junto con la rotura del altar y la sequedad de la mano de Jeroboam, se encuentran entre las principales se\u00f1ales por las que se atestigua la misi\u00f3n divina de este profeta, y si se las quita de su entorno actual, como esta hip\u00f3tesis quita\tEn fin, el testimonio de este profeta contra el nuevo culto se reduce a la esfera de la imaginaci\u00f3n, o en el mejor de los casos al nivel de una opini\u00f3n humana. Evidentemente, entonces mucho depender\u00e1 del escenario. Estas y otras caracter\u00edsticas de los m\u00e9todos y principios de esta escuela de cr\u00edticos deber\u00edan, creo, hacernos dudar antes de aceptarlos como nuestras gu\u00edas. Su negaci\u00f3n del Nuevo Testamento como autoridad para la interpretaci\u00f3n del Antiguo, su abierta oposici\u00f3n a lo sobrenatural en todo momento, su tratamiento de la historia del Antiguo Testamento como si fuera una mezcla de hechos y f\u00e1bulas est\u00e1n lejos de asegurar que sobre la fe y la pr\u00e1ctica cristianas sus conclusiones no pueden tener relaci\u00f3n alguna. Para aquellos que saben lo que significa la fe, c\u00f3mo se produce y se sostiene, el alcance es del mayor momento concebible. Con la autoridad divina y la suficiencia de las Escrituras para sustentarse, nuestras iglesias han tenido una base de compa\u00f1erismo, un principio de unidad y una fuente de vida e inspiraci\u00f3n que les ha permitido prescindir de la autoridad humana, ya sea en forma de credos o cortes y dignidades eclesi\u00e1sticas. Pero si ahora debemos comenzar a determinar por nosotros mismos qu\u00e9 es la Escritura y qu\u00e9 no lo es, \u00bfser\u00e1n capaces de mantenerse nuestras comunidades de la Iglesia? Esta es, entonces, la verdadera alternativa a la que nos tenemos que enfrentar. La autoridad de las Escrituras debe ser sustituida por la autoridad de la Iglesia. \u00a1Dejemos que los cr\u00edticos se salgan con la suya, es la Iglesia la que debe determinar lo que debemos creer! El lugar y los usos del Antiguo Testamento en la fe cristiana y la vida religiosa, vistos como una cuesti\u00f3n pr\u00e1ctica, ser\u00e1n obvios para la mayor\u00eda. Como el libro m\u00e1s extraordinario del mundo, ser\u00e1 le\u00eddo y estudiado mientras dure el mundo. Para el estudioso de la antig\u00fcedad, su lugar est\u00e1 asegurado para todos los tiempos venideros. Lo que debemos temer principalmente en la actualidad es el menosprecio generalizado de ella como la Palabra de Dios, de la cual habla el Sr. Gladstone, un menosprecio que seguramente resultar\u00e1 en el ocultamiento de sus tesoros de las masas del pueblo y una debilitada fe. \u00bfPodemos, como algunos proponen, dejar caer partes de ella sin detrimento de la fe? Una respuesta adecuada que no podemos intentar aqu\u00ed. S\u00f3lo puedo indicar d\u00f3nde, en mi opini\u00f3n, debe buscarse la respuesta. Debemos <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> determinar del Nuevo Testamento la relaci\u00f3n exacta de la fe y la vida del Antiguo Testamento con la fe y la vida de la Iglesia primitiva.\t <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> examinan la naturaleza del cristianismo mismo como una religi\u00f3n espiritual cuyo ideal vemos en los escritos del Nuevo Testamento. Dados estos dos puntos, tenemos que investigar hasta qu\u00e9 punto el Antiguo Testamento es auxiliar y necesario para la producci\u00f3n de los tipos m\u00e1s nobles de la religi\u00f3n de Cristo. Dado el tipo de hombre espiritual de San Pablo, o cualquier otro tipo del Nuevo Testamento, nos preguntamos: \u00bfEs concebible tal tipo sin las Escrituras que ellos reconocen? \u00bfQuitar de ellos lo que el Antiguo Testamento proporciona y lo que quedar\u00eda? \u00bfPodemos decir que habr\u00edan estado igualmente equipados para el trabajo de su vida sin \u00e9l? Admitimos f\u00e1cilmente que los puntos de vista de la inspiraci\u00f3n que se desarrollaron en una \u00e9poca en que la ciencia b\u00edblica apenas exist\u00eda, no responden a los hechos que presentan las Escrituras, pero hubo un aspecto de estas Escrituras que la antigua doctrina vio y sinti\u00f3 m\u00e1s plenamente que nosotros. parecen hacer\u2014su autoridad divina, su poder renovador y santificador. Hemos olvidado cuando lo leemos que es un libro religioso. Leemos su historia como una cr\u00f3nica medieval. Hablamos de ella como historia de Israel, como literatura hebrea, olvidando que no es ni lo uno ni lo otro. Es la historia del reino de Dios en el mundo. Sus hechos, sus materiales, sus datos, est\u00e1n all\u00ed \u00fanicamente por su relaci\u00f3n con ese reino<em>. <\/em>(<em>AF Simpson, MA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>INTRODUCCI\u00d3N AL LIBRO DE G\u00e9nesis<\/strong><\/p>\n<p>Nombre y Car\u00e1cter del Libro<\/p>\n<p>Los Jud\u00edos no tienen t\u00edtulo para este libro sino su primera palabra&#8211;<em>Bereshith <\/em>(al principio). Los griegos lo llamaron <em>G\u00e9nesis<\/em> (origen). Todos los hombres reflexivos han reconocido el valor y la dignidad de este libro como \u201cel majestuoso portal al magn\u00edfico edificio de las Escrituras\u201d. Es el libro fidedigno m\u00e1s antiguo del mundo, y transmite toda la informaci\u00f3n fidedigna que poseemos de la historia del hombre durante m\u00e1s de dos mil a\u00f1os. Los <em>Vedas<\/em> son antiguos himnos y leyendas\tel <em>Zendavesta <\/em>es una especulaci\u00f3n sobre el origen de las cosas\tpero el <em>G\u00e9nesis<\/em> es un relato, escrito con una grave sencillez arcaica. Es caracter\u00edsticamente un libro de or\u00edgenes y comienzos: contiene las ra\u00edces profundamente arraigadas y ampliamente extendidas de todo futuro. No hay nada que se desarrolle despu\u00e9s en las relaciones de Dios con el hombre, que no est\u00e9 al menos en rudimento o germen, que pueda rastrearse en el G\u00e9nesis. (<em>D. Fraser, DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La Importancia del Libro<\/strong><\/p>\n<p>El Libro de G\u00e9nesis es un registro del mayor inter\u00e9s, no solo por ser probablemente el escrito m\u00e1s antiguo del mundo, sino tambi\u00e9n porque es el fundamento sobre el cual se construye toda la Biblia. Tanto la religi\u00f3n jud\u00eda como la cristiana tienen sus ra\u00edces en este libro, y no hay doctrina del cristianismo, por muy avanzada que sea, que no se encuentre, al menos en l\u00edneas generales, en \u00e9l. . . Esta consistencia de la Sagrada Escritura consigo misma se hace m\u00e1s notable por el hecho de que en G\u00e9nesis tenemos registros de una \u00e9poca muy anterior al \u00e9xodo de Egipto. Aunque la mano sea la mano de Mois\u00e9s, los documentos sobre los que se basa la narraci\u00f3n, y que se incorporan a ella, datan de tiempos primitivos. Sobre ellos Mois\u00e9s bas\u00f3 la Ley, y posteriormente los profetas edificaron sobre el Pentateuco la maravillosa preparaci\u00f3n para Cristo. Pero aunque dada as\u00ed \u201cen diversas porciones y de diversas maneras\u201d, a trav\u00e9s de un vasto per\u00edodo de tiempo y bajo toda variedad posible de cultura y circunstancias externas, la Biblia es un libro que desde el principio hasta el final est\u00e1 al un\u00edsono consigo mismo. Crece, avanza, se desarrolla, pero siempre en el mismo plano. No es una antolog\u00eda nacional, llena de transiciones abruptas y contrastes violentos, con los escritos de una \u00e9poca en desacuerdo con los de otra, y con generaciones subsiguientes avergonzadas y destruyendo lo anterior. M\u00e1s bien como un poderoso roble, ha crecido lentamente a lo largo de los siglos, pero sin ramas en descomposici\u00f3n, sin ramas que hayan tenido que ser cortadas. . . Desde G\u00e9nesis hasta Malaqu\u00edas hay en las Sagradas Escrituras un crecimiento constante y homog\u00e9neo, avanzando hacia arriba a una etapa tan alta como para ser una preparaci\u00f3n adecuada para la plena luz del evangelio.\t en el Libro del G\u00e9nesis encontramos las primeras etapas de esta obra fundadas en documentos anteriores al mosaico. (<em>Dean Payne Smith.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p>El Libro de G\u00e9nesis es probablemente el m\u00e1s importante contenido en la Biblia\t forma la base de toda revelaci\u00f3n\tes necesario dar cuenta de la condici\u00f3n moral del hombre, y su consiguiente necesidad de redenci\u00f3n por Cristo. La historia, la doctrina y la profec\u00eda de todos los escritos inspirados surgen en su narraci\u00f3n, y sin ella nos ser\u00eda ininteligible. El Libro tiene una importancia hist\u00f3rica. Nos informa de la creaci\u00f3n del mundo, de la aparici\u00f3n del hombre para habitarlo, y de su desarrollo en una familia, una tribu, una naci\u00f3n. Tambi\u00e9n contiene el registro de muchas vidas importantes e influyentes, y las presenta con la viveza pict\u00f3rica, con la sencillez y el patetismo de los tiempos primitivos. As\u00ed, el Libro de G\u00e9nesis contiene la historia del progreso temprano del mundo, tal como se presenta en las vidas de los hombres m\u00e1s influyentes de la \u00e9poca. Por lo tanto, es sumamente importante, ciertamente muy interesante y supremamente confiable, como el resultado de una inspiraci\u00f3n divina dada entonces por primera vez al hombre. El Libro tiene una importancia doctrinal. Narra la creaci\u00f3n del hombre, con su entorno temporal y moral. Ense\u00f1a el origen divino del alma.\tque la vida es una prueba\t que la comuni\u00f3n con Dios es una realidad\t que el hombre est\u00e1 dotado de libertad moral\t que est\u00e1 sujeto a la influencia sat\u00e1nica, y que una violaci\u00f3n de la ley de Dios es la fuente de todo dolor humano. Aqu\u00ed tenemos el \u00fanico relato fiable de la introducci\u00f3n del pecado en el mundo.\t la verdadera filosof\u00eda de la tentaci\u00f3n, el verdadero significado del prop\u00f3sito redentor de Dios, la depravaci\u00f3n universal de la raza primitiva\t y hemos ejemplificado la providencia suprema de Dios en la historia del bien. El Libro tiene una importancia \u00e9tica. Ense\u00f1a la santa observancia del s\u00e1bado como d\u00eda de descanso y oraci\u00f3n.\t la intenci\u00f3n y la santidad del matrimonio\t en sus variados caracteres la retribuci\u00f3n del enga\u00f1o y la envidia. La moraleja del Libro es muy elevada y es especialmente enf\u00e1tica en su atractivo para los j\u00f3venes. Estos principios no est\u00e1n contenidos meramente en fr\u00edos preceptos, sino que est\u00e1n investidos de toda la fuerza y realidad de la vida actual. Por lo tanto, se vuelven eminentemente humanos, atractivos y admonitorios. El Libro tiene una importancia pol\u00edtica. Traza el crecimiento de la vida social y nacional.\t indica el m\u00e9todo de comercio durante la antig\u00fcedad\t tambi\u00e9n prueba que la vida nacional de los hombres puede subordinarse a las ideas divinas y convertirse en el medio para el advenimiento del bien espiritual a la humanidad. (<em>JSExell, MA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La forma y la materia de la narrativa<\/strong><\/p>\n<p>Una parte de la evidencia interna reside en la forma de la narraci\u00f3n. Su gran sencillez, pureza y dignidad\tel fuerte contraste que lo marca, cuando se pone al lado de las formas m\u00e1s nobles de la tradici\u00f3n colateral\t la manera en que se contenta con dejar lo misterioso y aparentemente incre\u00edble, sin atenuarlo y sin tratar de explicarlo, estas son algunas de las marcas de un registro de hechos\t de los hechos aprehendidos simple y claramente en sus relaciones reales\t de hechos que se imprimieron tan profundamente en una l\u00ednea de hombres serios, como para ser mantenidos en la tradici\u00f3n claros y sin mezcla, como barras de oro y joyas inestimables transmitidas de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n. Otra parte de la evidencia interna radica en la cuesti\u00f3n de la narrativa. Todo en \u00e9l es pesado. No hay una l\u00ednea trivial. Los temas m\u00e1s profundos se tratan sucesivamente, y una luz puramente original los irradia a todos. (<em>DN Beach.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p>Con la mayor franqueza y en menor comp\u00e1s que el del m\u00e1s breve de los art\u00edculos que hoy la estigmatizan como \u201cvieja Leyenda hebrea\u201d, este venerable libro anota y responde a toda la ronda de preguntas que el pensamiento moderno acepta considerar como relativas a los datos fundamentales de la historia, y cuya soluci\u00f3n en detalle se sigue dando en sucesivos vol\u00famenes. En la forma dada a los hechos, desde la descripci\u00f3n de la tierra emergiendo del caos hasta la de Israel a punto de salir de Egipto, y desde el rechazo de la descendencia de Ca\u00edn hasta el despido de las civilizaciones orientales con alusi\u00f3n incidental, hay siempre un rechazo deliberado e inteligente de lo que se ha vuelto obstructivo o indiferente, es decir, un reconocimiento de la noci\u00f3n eminentemente moderna del progreso como dependiente de la eliminaci\u00f3n de los no aptos. Pero todos los hechos mencionados no llegan a ser ni siquiera un trasfondo. Hay un proceso selectivo de estrechamiento. \u201cEl cielo y la tierra\u201d aparecen al principio, pero s\u00f3lo la tierra se toma como tema de la historia. Entonces pasa el caos, la oscuridad se desmorona, la b\u00f3veda azul se levanta, las aguas se encogen y emergen la luz, el aire y la tierra firme. As\u00ed tambi\u00e9n las mir\u00edadas de vida pululante en sus formas inferiores retroceden para que el hombre pueda permanecer solo y conspicuo en primer plano. Inmediatamente su historia se separa de la de \u201cla tierra de donde fue tomado\u201d, por la inspiraci\u00f3n del soplo de Dios\t\u00bb las criaturas inferiores est\u00e1n igualmente excluidas por no proporcionarle \u00ab\u00bbayuda id\u00f3nea para \u00e9l\u00bb\u00bb. El proceso de eliminaci\u00f3n contin\u00faa constantemente en la historia estrictamente humana. Ca\u00edn \u201csali\u00f3\u201d y no volvi\u00f3 a aparecer m\u00e1s. Su descendencia, como la de Ismael y Esa\u00fa despu\u00e9s, pronto se descarta del registro. Los antediluvianos animalizados que eran \u201ccarne\u201d fueron borrados, y los caldeos id\u00f3latras quedaron fuera de la historia, mientras que No\u00e9 y Abraham fueron los \u00fanicos \u201cseleccionados\u201d como \u201captos\u201d para \u201csobrevivir\u201d. La misma discriminaci\u00f3n r\u00edgida se ejerce al fijar el alcance de la historia. <br \/>El narrador sigue su camino elegido evitando mucho. No ignora, pero tampoco se detiene en el crecimiento de la m\u00fasica, la artesan\u00eda o los inicios de las instituciones sociales y c\u00edvicas. \u00c9l no es insensible a la sombra colgante de las masivas civilizaciones asiria o egipcia. Pero no asombran ni desv\u00edan su pensamiento. Deja la torre de Nimrod sin terminar y el palacio del fara\u00f3n sin heredero, mientras avanza hacia la tienda de un pastor para detectar en Jud\u00e1 y la promesa mesi\u00e1nica el verdadero hilo conductor de la historia venidera. Fue una presciencia maravillosa. Porque solo la tribu de Jud\u00e1 sobrevive en un linaje ininterrumpido de ese mundo anterior, y toda la historia actual cuenta hacia atr\u00e1s y hacia adelante desde la fecha en que se cumpli\u00f3 esa promesa mesi\u00e1nica. (<em>JB Thomas.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p>Del propio Pentateuco, el primer libro, G\u00e9nesis es preparatorio de los otros cuatro. Estos registran el crecimiento de la familia de Jacob, o Israel, en el pueblo peculiar\u00bb\tla constituci\u00f3n de la teocracia\t la entrega de un c\u00f3digo de leyes morales, rituales y civiles\t la conquista de parte de la tierra prometida a los antepasados de la naci\u00f3n\t la finalizaci\u00f3n de las instituciones y promulgaciones necesarias para una condici\u00f3n resuelta. Para este orden de cosas el primer libro proporciona la ocasi\u00f3n. (<em>Prof. JG Murphy.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Unidad de plan y prop\u00f3sito a lo largo<\/strong><\/p>\n<p>El libro comienza con una introducci\u00f3n general, desde <span class='bible'>Gen 1:1<\/span> hasta <span class='bible'>Gen 2 :3<\/span>, donde se relata la creaci\u00f3n del universo en un lenguaje de simple grandiosidad, muy posiblemente en palabras transmitidas desde la m\u00e1s remota antig\u00fcedad, que ninguna podr\u00eda ser m\u00e1s adecuada aqu\u00ed para el uso del historiador sagrado. Despu\u00e9s de esto el libro consta de una serie de <em>Toledoth, <\/em>o historias geneal\u00f3gicas, la primera de las cuales se llama \u201cla Toledoth de los cielos y de la tierra\u201d (<span class='bible'>Gn 2:4<\/span>)\tsiendo los otros las historias respectivas de las diferentes familias del hombre, especialmente de los antepasados del pueblo de Israel, desde Ad\u00e1n hasta la muerte de Jos\u00e9. . . Por regla general, en cada uno de estos sucesivos <em>Toledoth, <\/em>la narraci\u00f3n se prolonga hasta el final del per\u00edodo abarcado, y al comienzo de cada porci\u00f3n subsiguiente se repite brevemente todo lo que se necesita del se da cuenta previa, y con ella, muy a menudo, una nota de tiempo. (<em>Speaker<\/em>&#8216;<em>s Commentary.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p>Si estos documentos principales fueron compuestos originalmente por Mois\u00e9s o llegaron a sus manos de escritores sagrados anteriores, y fueron revisados y combinados por \u00e9l en su gran obra, no se nos informa. Al revisar un escrito sagrado, queremos decir reemplazar palabras o modos de escritura obsoletos o desconocidos por los que eran de uso com\u00fan en la \u00e9poca del revisor, y poner una cl\u00e1usula o pasaje explicativo cuando sea necesario para los hombres de un d\u00eda posterior. La \u00faltima de las suposiciones anteriores no es incompatible con que Mois\u00e9s sea reconocido como el autor responsable de toda la colecci\u00f3n. Lo consideramos m\u00e1s natural, satisfactorio y acorde con los fen\u00f3menos de la Escritura. Es satisfactorio tener el registrador, si no un testigo presencial, pero lo m\u00e1s cerca posible de los eventos registrados. Y parece haber sido parte del m\u00e9todo del Divino Autor de la Escritura el tener un constante recolector, conservador, autenticador, revisor y continuador de ese libro que \u00c9l dise\u00f1\u00f3 para la instrucci\u00f3n espiritual de edades sucesivas. Podemos desaprobar que un escritor manipule el trabajo de otro\tpero debemos permitir que el Autor Divino adapte Su propia obra, de vez en cuando, a las necesidades de las generaciones venideras. (<em>Prof. JG Murphy.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p>Santidad, sublimidad, veracidad: estas son las impresiones que quedan en la mente del lector reflexivo de G\u00e9nesis. Se entiende por esto su veracidad subjetiva. No es un invento. El que primero lo escribi\u00f3 y primero lo pronunci\u00f3 a o\u00eddos humanos, ten\u00eda una perfecta convicci\u00f3n consciente de la presencia en su mente de las escenas tan v\u00edvidamente descritas, y una firme creencia en una gran realidad objetiva representada por ellas. Es igualmente evidente, tambi\u00e9n, que es la descendencia de una mente que concibe. Nunca creci\u00f3, como un mito o una leyenda. Es una concepci\u00f3n total, perfecta y consistente en todas sus partes. No hay nada ideal al respecto. Los mitos y leyendas son productos del tiempo.\ttienen un crecimiento. As\u00ed, otras cosmogon\u00edas antiguas, aunque presentan evidencia de derivaci\u00f3n de la del G\u00e9nesis, han tenido sucesivas acumulaciones y dep\u00f3sitos de estratos f\u00edsicos, legendarios y mitol\u00f3gicos. Esto est\u00e1 solo en el mundo. No tiene nada de nacional. No es m\u00e1s jud\u00edo que asirio, caldeo, indio, persa o egipcio. No es una imitaci\u00f3n. Es posible que se hayan hecho copias de \u00e9l, m\u00e1s o menos deformado, pero esta es una pintura original. La evidencia se encuentra en su sencillez, unidad y perfecta consistencia. Su gran antig\u00fcedad es indiscutible. Fue antes del amanecer de cualquier cosa llamada ciencia. Estamos encerrados en la conclusi\u00f3n de su veracidad subjetiva y su autenticidad subjetiva. En una \u00e9poca muy temprana, a la que no llega ninguna historia ni cronolog\u00eda profana, un hombre, que no era fil\u00f3sofo, ni poeta, ni fabulador, sino uno que \u201ccaminaba con Dios\u201d, y pose\u00eda una de las m\u00e1s devotas y esp\u00edritu reverente\u2014uno de tales hombres, teniendo un poder de concepci\u00f3n superior al humano ordinario, o bien inspirado desde lo alto, tuvo presente en su alma de alguna manera, y primero escribi\u00f3 o pronunci\u00f3 en palabras, este relato tan maravilloso y sublime de el origen del mundo y del hombre. Cre\u00eda tambi\u00e9n lo que escrib\u00eda o dec\u00eda. Estaba consciente de alguna fuente, ya sea por palabras o visi\u00f3n, de donde lo hab\u00eda recibido, y no ten\u00eda ninguna duda de su relaci\u00f3n con una verdad objetiva externa que pretend\u00eda exponer. (<em>Tayler Lewis, LL. D.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>La belleza y utilidad de este libro<\/strong><\/p>\n<p>No podemos asombrarnos de la expresi\u00f3n del gran reformador alem\u00e1n Lutero: \u201c<em>Nihil pulchrius Genesi, nihil utilius.<\/em>\u201d \u201cNo hay nada m\u00e1s hermoso que el Libro del G\u00e9nesis, nada m\u00e1s \u00fatil\u201d. Hay, de hecho, una belleza en \u00e9l, que no se puede descubrir en ning\u00fan otro trabajo antiguo: hay una utilidad en \u00e9l que no podemos dejar de apreciar, en la indagaci\u00f3n y la investigaci\u00f3n. Es el registro de la creaci\u00f3n del mundo material y de la fundaci\u00f3n del mundo espiritual.\t como tal est\u00e1 a la cabeza de toda la Escritura, como la base aut\u00e9ntica de toda la Biblia, mientras que, en el sentido m\u00e1s especial, es la base del Pentateuco. Es, dice Lunge, la ra\u00edz cuyo tronco se extiende por toda la Escritura, y cuya corona aparece en el Apocalipsis\to, como ha expresado Delitzsch la misma idea: \u201cG\u00e9nesis y Apocalipsis, el Alfa y Omega de los escritos can\u00f3nicos, se corresponden entre s\u00ed. A la creaci\u00f3n del cielo actual y de la tierra actual corresponde la creaci\u00f3n del cielo nuevo y de la tierra nueva en las \u00faltimas p\u00e1ginas del Apocalipsis. A la primera creaci\u00f3n, que tiene por objeto al primer hombre Ad\u00e1n, corresponde la nueva creaci\u00f3n, que tiene su origen en el segundo Ad\u00e1n. As\u00ed, las Sagradas Escrituras forman un todo redondeado y completo, una prueba de que no solo este o aquel libro, sino tambi\u00e9n el canon, es obra del Esp\u00edritu Santo\u201d. (<em>RW Bush, MA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>El libro de G\u00e9nesis como un todo, una imagen sugerente del mundo en el que vivimos<\/strong><\/p>\n<p>Cuando releemos este Libro del G\u00e9nesis encontramos grandes expectativas y grandes promesas al principio ya lo largo de su desarrollo, y al final decepci\u00f3n y gran oscuridad. \u201c\u00a1En el principio, Dios!\u201d qu\u00e9 expectaci\u00f3n no despierta este gran exordio, cuando recordamos qui\u00e9n es Dios y qu\u00e9 es\t\u00a1cu\u00e1l Su gloria, cu\u00e1l Su poder, cu\u00e1l Su amor, cu\u00e1l Su gracia! \u201cEn el principio, Dios\u201d\u2014\u00bfC\u00f3mo termina? \u201c\u00a1Un ata\u00fad en Egipto!\u201d Ese es el final. As\u00ed tambi\u00e9n, con las grandes promesas hechas a Abraham e Isaac y Jacob. \u201cYo ser\u00e9 un Dios para ti\u201d. \u201cYo ser\u00e9 tu escudo y tu galard\u00f3n ser\u00e1 sobremanera grande\u201d. \u00bfQu\u00e9 gloriosas expectativas se suscitan all\u00ed, y cu\u00e1l es el fin? Un ata\u00fad en Egipto. Ahora, esto me parece ser solo una imagen de este mundo, hasta donde podemos ver y hasta donde podemos saber. Es este mundo, como es para la vista y como es para la ciencia. Hay gloriosas expectativas aqu\u00ed. Miramos atr\u00e1s al origen de las cosas, y encontramos preparaciones maravillosas. Podemos rastrear la historia de nuestra tierra a trav\u00e9s de las \u00e9pocas geol\u00f3gicas, y encontrar un desarrollo extraordinario, una evoluci\u00f3n maravillosa: ascendiendo, ascendiendo, ascendiendo a trav\u00e9s de la creaci\u00f3n inanimada, y luego a trav\u00e9s de la creaci\u00f3n animada, hasta que finalmente alcanza su culminaci\u00f3n y consumaci\u00f3n en hombre\t\u00bb ahora, \u00a1qu\u00e9 gloriosas profec\u00edas hay en la naturaleza del hombre, y qu\u00e9 magn\u00edficas expectativas en relaci\u00f3n con su obra y destino! Pero, despu\u00e9s de que todas estas esperanzas est\u00e1n tan excitadas y estimuladas, y nos elevamos tan alto como el cielo en nuestras aspiraciones hacia el cielo, el final es un ata\u00fad. En Egipto tal vez. S\u00ed, en Egipto. Egipto es un gran pa\u00eds. Es la tierra de las pir\u00e1mides. Es la tierra de la Esfinge, de la ciencia y el arte, de la cultura y la civilizaci\u00f3n. En esta civilizaci\u00f3n del siglo XIX, de la que estamos tan orgullosos, tenemos una cultura mejor que la egipcia. Tenemos mejor que el arte egipcio. Tenemos magnificencia se\u00f1orial a nuestro alrededor. Hay un progreso maravilloso en las invenciones y los descubrimientos; parece que no hay l\u00edmite para las posibilidades del arte inventivo y el genio; el Egipto del futuro se esfuerza por arrojar al Egipto del presente tan lejos en la sombra como ya ha arrojado al Egipto. del pasado\u00bb\tpero \u00bfcu\u00e1l es vuestra parte y la m\u00eda en el Egipto del futuro? Un ata\u00fad en \u00e9l. S\u00ed, ese es el final para ti y para m\u00ed y para cada uno de nosotros, en lo que respecta a este mundo: un ata\u00fad en Egipto. En este mundo como en G\u00e9nesis, hay mucha luz bendita. Hay muchas cosas hermosas en \u00e9l.\t muchas cosas para admirar, muchas cosas para impresionarnos e inspirarnos\t\u00bb pero todo termina en tinieblas. La esperanza brota exultante al principio. Entonces es \u201cla tarde y la ma\u00f1ana\u201d. Pero cuando llegas al final, descubres que el orden se ha invertido lamentablemente. Ahora es la ma\u00f1ana y la tarde y la noche. \u00bfSer\u00e1 entonces de Dios, de Aquel que se llama a S\u00ed mismo \u201cPadre de las Luces\u201d? \u00bfPuede ser que el desarrollo que comenz\u00f3, \u201cEn el principio, Dios\u201d, termine con un ata\u00fad? No, no puede ser. Si hubiera sido, \u00ab\u00bbEn el principio, Destino\u00bb\u00bb, o, \u00ab\u00bbEn el principio, Azar\u00bb\u00bb, o, \u00ab\u00bbEn el principio, Ley\u00bb\u00bb, podr\u00eda haber sido. Pero viendo que es, \u201cEn el principio, Dios\u201d, no puede ser. \u00bfPero no es el final? S\u00ed\u00bb\tpero de que? de G\u00e9nesis. Es s\u00f3lo el final del principio. Esa es la explicaci\u00f3n de todo. Aqu\u00ed est\u00e1 la clave por la cual podemos salir de la mazmorra oscura. \u201cAhora vemos a trav\u00e9s de un espejo oscuramente\u201d. Ahora lo sabemos en parte. Ahora vemos s\u00f3lo los comienzos de las cosas. Esa es la raz\u00f3n por la que a veces se ven tan oscuros y terribles. Y aunque a la vista, e incluso a la ciencia, la muerte parece ser el fin de toda nuestra esperanza, recordad que para la fe es s\u00f3lo el fin del principio. Qu\u00e9 pensamiento tan alentador es pensar que esta vida, que parece limitada por una tumba, que parece tener un final tan oscuro, es s\u00f3lo el G\u00e9nesis de nuestra historia. Todo lo dem\u00e1s est\u00e1 por venir, m\u00e1s all\u00e1 del ata\u00fad en Egipto. Es debido a que esta vida es solo nuestro G\u00e9nesis que hay tanta profec\u00eda en ella, y tanta promesa en ella, y tan poco cumplimiento aqu\u00ed. Pero m\u00e1s all\u00e1 del ata\u00fad en Egipto hay un \u00c9xodo, sin andanzas. All\u00ed est\u00e1 Josu\u00e9, el capit\u00e1n del ej\u00e9rcito del Se\u00f1or en los lugares celestiales\t Jueces <span class='bible'>Mateo 19:28<\/span>\t\u00bb <span class='bible'>1Co 6:2-3<\/span>), pero sin guerras desoladoras. Hay reyes, pero no profetas (\u00ab\u00bbya sea que haya profec\u00edas\u00bb\t cesar\u00e1n\u201d). Hay Salmos, pero no Lamentaciones. Hay evangelios sin cruz. Hay Actos de servicio amoroso sin mazmorra. Y si en ese mundo m\u00e1s all\u00e1 de la tumba habr\u00e1 alguna necesidad de ep\u00edstolas, no puedo decirlo.\t pero esto sabemos, que habr\u00e1 un Apocalipsis glorioso, cuando el velo sea corrido y la gloria sea vista. \u201cA\u00fan no se manifiesta lo que hemos de ser, pero sabemos que cuando \u00c9l se manifestar\u00e1\u201d\u2014Aquel en quien se centran todas las esperanzas\t a quien apuntaban todos los tipos\t de quien hablaron todos los profetas\t en quien se han cumplido todas las promesas, cuando \u00c9l aparezca por segunda vez en Su gloria, \u201cseremos semejantes a \u00c9l\u201d. Y cu\u00e1l ser\u00e1 nuestro entorno entonces no podemos decir\tpero sabemos que all\u00ed se cumplir\u00e1 todo verdadero deseo y anhelo del alma santificada. Todas estas promesas, todas estas expectativas, todas estas aspiraciones de nuestra vida de G\u00e9nesis, se cumplir\u00e1n en el venidero Apocalipsis de gloria. (<em>JMGibson, DD<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Los primeros cap\u00edtulos de G\u00e9nesis <\/strong><\/p>\n<p>G\u00c9NESIS TERCERO: HISTORIA , NO F\u00c1BULA<\/p>\n<p><strong><br \/>I.<\/strong> El lugar que ocupa en la Sagrada Escritura el relato mosaico de la creaci\u00f3n y ca\u00edda del hombre. En algunos c\u00edrculos cient\u00edficos, en los que la fe cristiana no tiene cabida, esta narraci\u00f3n ahora se considera como una de las muchas f\u00e1bulas similares del mundo primitivo, siendo la verdad que no hubo un primer hombre, ni una ca\u00edda del hombre, sino un ascenso gradual desde el nivel animal hasta la humanidad, a trav\u00e9s de las edades de un pasado inconmensurablemente lejano. En otros c\u00edrculos cient\u00edficos y teol\u00f3gicos, donde la fe cristiana a\u00fan mantiene su dominio sobre la revelaci\u00f3n en general, la narraci\u00f3n se considera una alegor\u00eda totalmente desprovista de realidad hist\u00f3rica, pero que presenta en forma pict\u00f3rica las primeras luchas del hombre con las fuerzas inferiores de la naturaleza. y la ascensi\u00f3n del esp\u00edritu, a trav\u00e9s de la disciplina y la tentaci\u00f3n, a las alturas de la fe en Dios. Entre los creyentes cristianos de esta clase ahora se afirma audazmente que es imposible atribuir ning\u00fan valor hist\u00f3rico a la idea de la ruina de un mundo por el antepasado com\u00fan de la raza. He pensado que podr\u00eda ser una contribuci\u00f3n moderadamente \u00fatil a la causa del cristianismo b\u00edblico mostrar, en oposici\u00f3n a tales m\u00e9todos de tratar con las Sagradas Escrituras, lo que puede alegarse justamente en apoyo de la realidad hist\u00f3rica de esta narraci\u00f3n, y lo que puede ser justamente dicho en respuesta a las objeciones m\u00e1s comunes a su credibilidad literal. Nuestra tarea ser\u00e1 despejar el terreno mostrando el lugar que ocupa en la Biblia la narraci\u00f3n de la creaci\u00f3n y ca\u00edda del hombre. No puede haber vacilaci\u00f3n en afirmar que los libros del Antiguo Testamento, y enf\u00e1ticamente los libros del Nuevo Testamento, de com\u00fan acuerdo, tratan la narraci\u00f3n de la reciente creaci\u00f3n y ca\u00edda del hombre como hist\u00f3rica, y hacen de ella la base de todo el sistema de dispensaciones Divinas hacia nuestra raza que ellos profesan registrar. En los escritos modernos se afirma con frecuencia que los primeros cap\u00edtulos del G\u00e9nesis son manifiestamente simb\u00f3licos y no exigen fe en su literalidad. Pero en el Libro de G\u00e9nesis no hay se\u00f1ales de simbolismo en la porci\u00f3n anterior. Si hay un estilo realista simple en la historia de la prosa antigua en alguna parte, ese estilo se encuentra en el Libro del G\u00e9nesis, desde el principio hasta el final. Seguramente es una gran violencia en la cr\u00edtica presentar al autor o compilador de G\u00e9nesis como distinguiendo en su propia mente entre la calidad aleg\u00f3rica de sus cap\u00edtulos anteriores y posteriores. Sean verdaderos o no, con toda seguridad los entrega como si creyera que son verdaderos, y verdaderos en su sentido literal.\tel primer cap\u00edtulo se relaciona con una acci\u00f3n muy reciente de Dios al restaurar la tierra y al crear al hombre y ciertos animales sobre ella\t el segundo y el tercero relatan la prueba moral de los seres humanos reci\u00e9n creados para decidir la cuesti\u00f3n de la obediencia eterna a su Hacedor, con el resultado de la p\u00e9rdida de la vida por el pecado, y de la perspectiva de la inmortalidad. La narraci\u00f3n pretende dar cuenta de la entrada de la muerte en el mundo humano, y este problema no podr\u00eda resolverse con una alegor\u00eda. Si la presencia de la acci\u00f3n divina directa, afirmada en esta narraci\u00f3n, es motivo suficiente para rechazar su literalidad, la consistencia requerir\u00e1 el rechazo de toda la narraci\u00f3n subsiguiente de la Escritura por el mismo motivo. La historia en G\u00e9nesis no est\u00e1 m\u00e1s abierta a objeciones por esta raz\u00f3n que cualquier otra parte de la Biblia. La Biblia entera, ciertamente, puede ser un registro falso\t\u00abpero es imposible salvar o defender una larga historia sobrenatural simplemente intentando alegorizar sus primeros cap\u00edtulos. Creo que es f\u00e1cil mostrar que, a lo largo del Nuevo Testamento, en la ense\u00f1anza tanto de Cristo como de los ap\u00f3stoles, la narraci\u00f3n del Ed\u00e9n no solo se toma como una verdad hist\u00f3rica, sino que se convierte en la base del cristianismo mismo como una religi\u00f3n de fe. redenci\u00f3n. En San <span class='bible'>Mat 19:3-6<\/span> encontramos a nuestro Se\u00f1or Jesucristo estableciendo la santidad de la uni\u00f3n matrimonial para toda la humanidad desde el principio del mundo, y prohibiendo el divorcio, excepto por infidelidad, sobre la base de la verdad del relato mosaico de la creaci\u00f3n de Ad\u00e1n y Eva, y sobre la autoridad de las palabras que se dice que se pronunciaron con motivo de ese primer matrimonio . Esto se repite en <span class='bible'>Mar 10:2-9<\/span>. La ense\u00f1anza de Cristo seguramente es el cristianismo, o una parte importante de \u00e9l, y aqu\u00ed \u00c9l funda muy claramente Su propia legislaci\u00f3n con respecto a la indisoluble del matrimonio, excepto por la causa del adulterio, en la realidad hist\u00f3rica de la narraci\u00f3n en G\u00e9nesis. Si tom\u00f3 esta parte de la narraci\u00f3n como verdad hist\u00f3rica, es seguro que no consider\u00f3 el resto como una alegor\u00eda. Si la historia de Ad\u00e1n y Eva es una f\u00e1bula, y estas personas no ten\u00edan una existencia real, entonces la alternativa es que Cristo funda Su ley del matrimonio, una de las leyes m\u00e1s importantes de cualquier religi\u00f3n, en una f\u00e1bula que \u00c9l confundi\u00f3 con una verdad. . Y con ese error primario Su autoridad como legislador Divino cae por completo. En San <span class='bible'>Juan 8:44<\/span>, nuestro Se\u00f1or vuelve a referirse a la narraci\u00f3n ed\u00e9nica y proporciona la explicaci\u00f3n de la tentaci\u00f3n de la serpiente. Pero si Jesucristo no entendi\u00f3 bien el origen de la raza que vino a salvar, no entendi\u00f3, de hecho, por qu\u00e9 requer\u00edan ser salvados, confundi\u00f3 una alegor\u00eda con una historia, e imagin\u00f3 falsamente la acci\u00f3n de un Ad\u00e1n, y de un adversario que no ten\u00eda existencia real, \u00bfqu\u00e9 queda en Su ense\u00f1anza a la que se pueda atribuir alguna importancia real? Ser\u00e1 necesario llevar mucho m\u00e1s lejos el proceso de alegorizaci\u00f3n y convertir la misma historia evang\u00e9lica y toda la ense\u00f1anza de nuestro Se\u00f1or en una representaci\u00f3n fabulosa de verdades que \u00c9l mismo no comprendi\u00f3 y que nada tienen que ver con la historia aut\u00e9ntica. Si luego pasamos de Cristo a sus bi\u00f3grafos y ap\u00f3stoles, encontramos a San Lucas, en la genealog\u00eda de Jes\u00fas, colocando a \u00ab\u00bbAd\u00e1n, el hijo de Dios\u00bb\u00bb, en la cumbre de la mesa, evidentemente con una persuasi\u00f3n tan firme de su real personalidad como la de cualquiera de sus sucesores. Si abrimos la Ep\u00edstola a los Romanos, encontramos a San Pablo, el principal ap\u00f3stol del evangelio, en su principal Ep\u00edstola doctrinal, dirigida a la principal Iglesia de la cristiandad, sentando las bases mismas de la doctrina de la salvaci\u00f3n por medio de la Encarnaci\u00f3n, en la verdad hist\u00f3rica de la Ca\u00edda del hombre en el Libro del G\u00e9nesis. Nueve veces en ocho vers\u00edculos San Pablo afirma la verdad literal de la historia de Edenio, y representa la Redenci\u00f3n en Cristo como teniendo una relaci\u00f3n distinta con la entrada del pecado y la muerte all\u00ed descrita. Si San Pablo se equivoc\u00f3 aqu\u00ed en la fundaci\u00f3n, se equivoc\u00f3 al menos con su Maestro, como hemos visto.\u00bb\t si se equivoc\u00f3 en su creencia sobre la Ca\u00edda, y ciertamente podemos saberlo, es bastante seguro que no queda nada en su ense\u00f1anza doctrinal con respecto a la Redenci\u00f3n a la que se pueda atribuir autoridad divina alguna. Se equivoca en los dos lugares de su sistema teol\u00f3gico. Es, sin embargo, un error que repite de muchas formas en sus escritos. As\u00ed, en el cap. <\/p>\n<p>16:20 de la misma Ep\u00edstola, promete a los romanos, en manifiesta alusi\u00f3n a Ge 3:15, que \u201cla simiente de la mujer herir\u00e1 la cabeza de la serpiente\u201d. \u201cEl Dios de paz aplastar\u00e1 en breve a Satan\u00e1s bajo vuestros pies\u201d. De nuevo, al escribir varios a\u00f1os antes a los corintios, al tratar de la resurrecci\u00f3n de los santos a la vida eterna, en la gloria de Dios, hab\u00eda hablado as\u00ed del origen de la muerte y de la causa de la resurrecci\u00f3n con estas palabras: \u201cAhora bien, es Cristo resucitado de entre los muertos y hecho primicias de los que durmieron. Porque por cuanto la muerte entr\u00f3 por un hombre, tambi\u00e9n por un hombre vino la resurrecci\u00f3n de los muertos. Porque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren, as\u00ed tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados.\u201d Y m\u00e1s abajo, al hablar de las diferentes constituciones de las humanidades animal y espiritual, a\u00f1ade: \u201cHay un cuerpo natural, o an\u00edmico, o ps\u00edquico, y hay un cuerpo espiritual o pneum\u00e1tico. Y as\u00ed est\u00e1 escrito: El primer hombre, Ad\u00e1n, se convirti\u00f3 en alma viviente, o <em>psique, <\/em>el \u00faltimo Ad\u00e1n, en esp\u00edritu vivificante, o <em>pneuma. <\/em>Sin embargo, no es primero lo que es espiritual o pneum\u00e1tico, sino lo que es natural, o an\u00edmico, ps\u00edquico, luego lo que es espiritual. El primer hombre es de la tierra, <em>choikos, <\/em>un hombre de polvo. El segundo Hombre es del cielo. Cual es el hombre del polvo, tales tambi\u00e9n los hombres del polvo, y cual es el celestial, tales tambi\u00e9n los celestiales. Y as\u00ed como hemos llevado la semejanza del hombre del polvo, llevaremos tambi\u00e9n la semejanza del celestial\u201d (<span class='bible'>1Co 15:21- 22<\/span>\t<span class='bible'>1Co 15:44-49<\/span>). \u00bfC\u00f3mo es posible no ver que en cada expresi\u00f3n de estos vers\u00edculos San Pablo se refiere al relato detallado de la creaci\u00f3n de Ad\u00e1n en los cap\u00edtulos segundo y tercero del G\u00e9nesis, y trata toda la narraci\u00f3n, no s\u00f3lo como hist\u00f3rica, sino como la registro de una parte esencial del sistema general del trato divino con la humanidad en sus etapas de desarrollo ps\u00edquico y neum\u00e1tico bajo sus dos cabezas federales, Ad\u00e1n y Cristo Nuevamente, en la misma Ep\u00edstola (<span class='bible'>1Co 11:8<\/span>), San Pablo da como raz\u00f3n por qu\u00e9 las mujeres deb\u00edan vestirse de una manera que representara la sujeci\u00f3n al hombre, as\u00ed: \u201cPorque el hombre no debe cubrirse la cabeza, por cuanto \u00e9l es imagen y gloria de Dios, pero la mujer es gloria del var\u00f3n. Porque el var\u00f3n no procede de la mujer, sino la mujer del var\u00f3n. Ni el var\u00f3n fue creado para la mujer, sino la mujer para el var\u00f3n\u201d. \u00bfPuede haber alguna duda de que el ap\u00f3stol aqu\u00ed se refiere a las palabras de <span class='bible'>Gn 2:23<\/span>, y razona a partir de ellas como una historia verdadera? En su Segunda Ep\u00edstola, San Pablo no duda en presentar el ejemplo de la debilidad de Eva como una advertencia a los corintios filos\u00f3ficos. En su Ep\u00edstola a los Efesios, el ap\u00f3stol cita las palabras de <span class='bible'>Gn 2,24<\/span>: \u201cPor esto dejar\u00e1 el hombre a su padre y a su madre, \u201d etc., tal como lo hab\u00eda hecho nuestro Se\u00f1or antes que \u00e9l, para describir a sus conversos la ley de la uni\u00f3n matrimonial establecida en la creaci\u00f3n de Ad\u00e1n y Eva, una cita sin la fuerza o autoridad incluso de la leyenda antediluviana, a menos que \u00e9l sostuviera la historia. como aut\u00e9ntica, real e indiscutible. En su Primera Ep\u00edstola a Timoteo asigna como raz\u00f3n de la sujeci\u00f3n de las mujeres y su silencio en la iglesia, en lo que se refiere a la ense\u00f1anza en la Iglesia, la constituci\u00f3n original de las cosas y la verdad de la narraci\u00f3n de la Ca\u00edda en el Ed\u00e9n. Es f\u00e1cil ver que San Pablo consider\u00f3 la historia ed\u00e9nica como una f\u00e1bula no m\u00e1s de lo que consider\u00f3 el resto del Antiguo Testamento como m\u00edtico o aleg\u00f3rico. De hecho, no hay narraci\u00f3n en el Antiguo Testamento a la que San Pablo se refiera con tanta frecuencia en sus escritos que sea tan verdadera e instructiva como la de los primeros cap\u00edtulos del G\u00e9nesis. De la misma manera Apolos, o quienquiera que haya escrito la Ep\u00edstola a los Hebreos, habla de la historia de los antediluvianos en su cap\u00edtulo once, desde Abel hacia abajo, como si fuera igualmente aut\u00e9ntica con la de todas las edades subsiguientes. San Juan, en su Ep\u00edstola, se refiere, como hemos visto, de manera similar a la historia de Ca\u00edn y Abel como una instrucci\u00f3n pr\u00e1ctica en los caminos de la piedad y la fe. Y, por \u00faltimo, en el Apocalipsis, no s\u00f3lo se toma el escenario del para\u00edso terrenal como tipo y s\u00edmbolo de realidades m\u00e1s elevadas del m\u00e1s all\u00e1, sino que se se\u00f1ala dos veces al \u201cdiablo y Satan\u00e1s\u201d como el \u201casesino de hombres desde el principio\u201d, y descrita como \u201cla serpiente antigua, que enga\u00f1a al mundo entero\u201d, para fijar sin discusi\u00f3n la naturaleza diab\u00f3lica del poder que trajo a nuestros primeros padres ruina y destrucci\u00f3n (<span class='bible'>Ap 12:9<\/span>\t\u00ab<span class='bible'>Ap 20:2<\/span>). Cualquiera que haya seguido con atenci\u00f3n esta inducci\u00f3n completa de la referencia b\u00edblica a la historia mosaica de la creaci\u00f3n y ca\u00edda del hombre debe admitir que el intento moderno de convertir los primeros cap\u00edtulos de G\u00e9nesis en una alegor\u00eda o una f\u00e1bula es inconsistente con cualquier reconocimiento racional de la inspiraci\u00f3n o autoridad. de Jesucristo y sus ap\u00f3stoles. Me parece bastante in\u00fatil disfrazar este conflicto entre la Biblia y no la ciencia, sino aquello que, en opini\u00f3n de no pocos en nuestro tiempo, se cree digno del nombre de ciencia. No puede haber duda de que muchos, incluido un n\u00famero no peque\u00f1o de personas capaces y consumadas, tienen por cierto que los descubrimientos modernos han probado decisivamente la inmensa antig\u00fcedad del hombre, su origen animal y, en consecuencia, la falsedad de la cosmogon\u00eda mosaica. y la historia ed\u00e9nica, de modo que la f\u00e1bula de \u00ab\u00bbEva y la manzana\u00bb\u00bb y la \u00ab\u00bbserpiente parlante\u00bb\u00bb -para usar la descripci\u00f3n profana favorita- es ampliamente considerada como una medida de prueba de la ignorancia y la credulidad de cualquier hombre. Se prueba que un hombre que crea eso es ignorante de los hechos y no merece argumentos. \u00bfQui\u00e9n que reflexione sobre este estado de cosas puede dejar de concluir que hay alg\u00fan gran error en alguna parte? Si la as\u00ed llamada visi\u00f3n cient\u00edfica del origen del hombre es realmente cient\u00edfica, es decir, es una cuesti\u00f3n de conocimiento cierto, y no de meras conjeturas (y nada menos que el conocimiento cierto es ciencia), indudablemente se sigue que no solamente Mois\u00e9s estaba equivocado, pero que Cristo y todos sus ap\u00f3stoles tambi\u00e9n estaban equivocados. El cristianismo es un error complicado, pues funda una doctrina de la redenci\u00f3n en la historia de la reciente creaci\u00f3n y ca\u00edda de Ad\u00e1n, en el origen moral y no animal del pecado.\u00bb\t\u00bb si el Ad\u00e1n del G\u00e9nesis nunca pec\u00f3, porque nunca existi\u00f3, ciertamente Cristo no fue \u201cenviado por Dios\u201d y \u201cmuri\u00f3 en vano\u201d. \u00bfEs posible, entonces, que esta supuesta conclusi\u00f3n cient\u00edfica de la antig\u00fcedad del hombre y de su origen bestial, sea s\u00f3lo un espantoso enga\u00f1o, a pesar de los fuertes tonos con que algunos la proclaman? \u00bfEs posible que, cuando se examina detenidamente, esta teor\u00eda de la inmensa antig\u00fcedad del hombre, por muy audazmente afirmada que est\u00e9 por algunos, descanse en este momento principalmente en la subestructura de las llamadas inferencias del crecimiento de las estalagmitas y la edad de las gravas, que no despiertan nada? \u00bfMenos que la indignaci\u00f3n de hombres de primera fila en conocimiento, que se afligen al ver una mera sucesi\u00f3n de conjeturas cambiantes representadas ante las multitudes como comprobada la ciencia europea? \u00bfEs posible que las declaraciones que se hicieron hace unos a\u00f1os en apoyo de esta teor\u00eda, una tras otra, hayan sido retiradas obligatoriamente? \u00bfEs cierto que, en general, la seguridad de la verdad de los hombres corrientes es inversamente proporcional a su conocimiento detallado del estado de la evidencia? Y, por \u00faltimo, \u00bfes un hecho que si se intentara en este momento hacer una prueba de membres\u00eda en cualquiera de las grandes sociedades cient\u00edficas de Europa para confesar la verdad de la teor\u00eda de la evoluci\u00f3n en general, tal como se establece universal e irrevocablemente&#8211; mucho m\u00e1s la evoluci\u00f3n del hombre a partir de las razas animales, tal como se prueba con cualquier muestra de evidencia positiva, o incluso la antig\u00fcedad m\u00e1s remota de la raza actual del hombre, apoyada por alguna evidencia decisiva, no hay ninguna de estas sociedades. ingl\u00e9s, franc\u00e9s, alem\u00e1n o estadounidense, que no ser\u00eda desgarrado por una violenta convulsi\u00f3n de convicciones opuestas, desde la Royal Society hacia abajo, tan profunda, tan fuerte, tan indignada es la revuelta de muchas de las principales luces de la biolog\u00eda y \u00bfLa arqueolog\u00eda contra la noci\u00f3n de que algo ha sido resuelto demostrablemente para sacudir la fe p\u00fablica en la reciente y directa creaci\u00f3n Divina de la raza humana? El profesor Stokes, uno de los secretarios de la Royal Society, un hombre muy familiarizado con los principales hombres cient\u00edficos de Europa, en un art\u00edculo le\u00eddo recientemente ante el Congreso de la Iglesia, y repetido en forma revisada en otro lugar, dijo que en ausencia de conocimiento biol\u00f3gico lo que se debe hacer para probar el valor de las opiniones que involucran temas tan trascendentales para toda la humanidad es examinar el modo de argumentaci\u00f3n de estos escritores en departamentos con los que estamos m\u00e1s familiarizados, y comparar las declaraciones de los l\u00edderes biol\u00f3gicos en Europa y Am\u00e9rica entre s\u00ed, para no dejarse llevar por la autoridad de uno o dos nombres considerables. La ciencia significa conocimiento absoluto, no la opini\u00f3n de algunos cient\u00edficos distinguidos. Lo que se sabe absolutamente con certeza es aceptado por investigadores debidamente calificados en todos los pa\u00edses. Probadas por esta prueba, las nociones ampliamente difundidas sobre el origen animal y la antig\u00fcedad remota de la raza humana se desmoronan instant\u00e1neamente. Apenas hay un solo hecho en cuya interpretaci\u00f3n est\u00e9n de acuerdo los principales bi\u00f3logos y arque\u00f3logos del mundo; ciertamente ninguno que pueda servir como base para una teor\u00eda lo suficientemente s\u00f3lida como para derrocar la ense\u00f1anza de la revelaci\u00f3n divina. <\/p>\n<p><strong><br \/>II.<\/strong> Las objeciones generales formuladas contra la verdad de la historia de la ca\u00edda. A veces es maravilloso escuchar las objeciones a la historia b\u00edblica sobrenatural que hacen los hombres que conocen bien la obra de Dios en la naturaleza. La objeci\u00f3n, si significa algo, significa que no debes asociar la idea de la Deidad con detalles en el universo, sino solo con leyes universales.\u00bb\t\u00abque imputar a Dios actos de creaci\u00f3n o providencia diminutos o definidos, o pensar en \u00c9l como el \u00ab\u00bbhombre de la calle de al lado\u00bb\u00bb -para usar la frase del Dr. M. Arnold- es deshonrar la idea de una Causa Eterna. La noci\u00f3n parece ser que la Mente Infinita s\u00f3lo puede ocuparse de ideas generales y abstractas, y no de la aplicaci\u00f3n detallada de leyes o fuerzas, como si estas ideas abstractas y generales fueran algo m\u00e1s que los s\u00edmbolos algebraicos requeridos por la debilidad de la finitud. mentes, o como si pudi\u00e9ramos siquiera concebir una Deidad inteligente omnipresente que no viera todas las ideas generales en cada una de sus aplicaciones especiales y, si trabajaba en algo, lo hac\u00eda en detalle. Ahora, que cualquier hombre que crea en un Poder inteligente detr\u00e1s de la naturaleza, y trabajando en la naturaleza, piense en lo que sabemos de la econom\u00eda interior de un nido de ara\u00f1a, un hormiguero, una colmena, como lo describen Lubbock y Romanes, y luego d\u00edganos si Creative Power es demasiado grande para los detalles. Vaya, toda la historia natural prueba que Dios \u201ccuida\u201d de los animales hasta los mismos anim\u00e1lculos\u2014en el lenguaje sublime de Cristo, que \u201cninguno de ellos est\u00e1 olvidado delante de \u00c9l\u201d. No hay remedio para la incredulidad en la historia b\u00edblica, debido a sus detalles de la acci\u00f3n e interferencia divinas, tan eficaz como el estudio de la historia natural tanto en la vida animal como vegetal. La objeci\u00f3n al elemento sobrenatural en la historia del para\u00edso es solo un ejemplo espec\u00edfico de una objeci\u00f3n m\u00e1s amplia a lo sobrenatural por completo, y se encuentra igualmente en contra de toda la historia registrada en la Biblia. Aquellos que est\u00e1n resueltos a explicar todas las cosas por la sola acci\u00f3n de las causas naturales, no permitir\u00e1n ninguna acci\u00f3n directa divina, y contra estos objetores es ocioso intentar establecer la verdad de esta particular historia sobrenatural.\u00bb\tpero aquellos que admiten la realidad de la acci\u00f3n directa divina en la historia subsiguiente del hombre son irrazonables en el \u00faltimo grado al objetar el registro de tal acci\u00f3n en su comienzo. La Biblia es una negaci\u00f3n prolongada de la doctrina de que un curso uniforme de la naturaleza es una descripci\u00f3n adecuada de la historia de este mundo. Es un registro declarado, desde el primero hasta el \u00faltimo, de una serie de interferencias directas de Dios, tanto en la creaci\u00f3n como en la providencia, sobrenaturales porque el fin a alcanzar estaba por encima de la ley: la salvaci\u00f3n del hombre.\t esta serie de interferencias se vuelve cre\u00edble para la mente precisamente en la proporci\u00f3n en que se estudia en relaci\u00f3n con la naturaleza, se estudia como un todo y se estudia a la luz de su supuesto objeto, el otorgamiento de la vida eterna a los hombres pecadores y moribundos. Seguramente los cap\u00edtulos anteriores de G\u00e9nesis est\u00e1n llenos, en cada l\u00ednea, como probablemente si el hombre tuvo un comienzo en Dios, de declaraciones de tales operaciones Divinas directas. En el primer cap\u00edtulo vemos a Dios Todopoderoso creando directamente ciertos animales en el momento de la creaci\u00f3n del hombre. Lo vemos creando directamente a la mujer \u201ca partir del hombre\u201d, lo contrario del orden subsiguiente de la naturaleza. En el tercer cap\u00edtulo vemos a Dios colocando al hombre en el para\u00edso, bajo una prueba especial de su naturaleza moral, acus\u00e1ndolo de desobediencia y luego dictando sentencia sobre el hombre, la mujer y la serpiente tentadora. Este estilo de escritura no es peculiar de las primeras p\u00e1ginas de Mois\u00e9s. Contin\u00faa hasta el final de la Biblia: la afirmaci\u00f3n de la acci\u00f3n directa, constante, minuciosa y sobrenatural de Dios en la misericordia y el juicio. Ahora bien, cuando tales afirmaciones no encuentran el asentimiento de la fe, fe que discierne la verdad incluso en el milagro, el sentimiento contrario que suscitan es el de una fuerte incredulidad, y generalmente el rid\u00edculo, siendo el rid\u00edculo la expresi\u00f3n del sentimiento de incongruencia. y total incredulidad. En consecuencia, en nuestro tiempo se cree en la Biblia como un todo sobrenatural o, l\u00f3gicamente, se la rechaza y ridiculiza como un todo. Nada es m\u00e1s f\u00e1cil que ridiculizar la Biblia compar\u00e1ndola con la vida com\u00fan. Cuanto m\u00e1s de cerca estudien los hombres la uniformidad de la naturaleza y el curso ordinario de los acontecimientos, m\u00e1s quedar\u00e1n impresionados con la extraordinaria cualidad del registro milagroso de las Escrituras.\t\u00aby, a menos que tengan razones espirituales para creerlo, m\u00e1s incongruente y rid\u00edculo parecer\u00e1 todo. Pero tal sentido del rid\u00edculo no ofrece una base s\u00f3lida de argumento. Se requiere poca franqueza para admitir que cualquier relato verdadero del origen de la humanidad debe ser, en sus circunstancias, muy diferente de nuestro desarrollo moderno, y que exigir la similitud con nuestras propias experiencias como condici\u00f3n para creer en tal relato es un signo de una aprehensi\u00f3n algo estrecha. Cualquiera que sea la teor\u00eda que se adopte sobre el origen del hombre, el comienzo debe haber sido tan diferente del final que, si la diferencia con nuestra propia experiencia ha de provocar el rid\u00edculo, ninguna teor\u00eda puede escapar a ella. Incluso si la noci\u00f3n favorita fuera cierta, que el hombre se origin\u00f3 en alg\u00fan ancestro colateral de los simios antropoides o gorilas, debe haber sido un d\u00eda maravilloso en \u00ab\u00bbel infinito azul del pasado\u00bb\u00bb cuando ese peludo rostro negro, larga cola. monstruo, descrito para nosotros por el Sr. Grant Allen, primero pens\u00f3 y habl\u00f3 como un hombre\u00bb\t otro d\u00eda, muy diferente al nuestro, cuando este bruto desarrollado se puso de pie por primera vez y encontr\u00f3 una ayuda id\u00f3nea medio racional en un antropoide femenino desarrollado de manera similar. Si el rid\u00edculo ha de ser aqu\u00ed la prueba de la verdad, el rid\u00edculo excitado por la diferencia con la experiencia moderna, la historia de Ad\u00e1n y Eva, que resplandecen en fuerza y belleza frescas de la mano directa de Dios, se comparar\u00e1 con la del desarrollo infinitamente lento de este bruto prognato de pseudociencia, cuyo feroz ojo opaco gradualmente brill\u00f3 con la raz\u00f3n, y cuyos bramidos y rugidos, durante el transcurso de miles de a\u00f1os pasados en medio de las ci\u00e9nagas y selvas post-glaciales (el Dr. Max Muller dice que es bastante inconcebible) , se hundi\u00f3 gradualmente en el habla humana. Una segunda dificultad que se ha sentido en la recepci\u00f3n de la historia ed\u00e9nica como hist\u00f3rica es lo que se habla de su tono infantil, en el que se representa al Creador Todopoderoso trabajando con sus manos como un alfarero o un escultor.\tcaminando, hablando, profesando ignorancia del escondite de Ad\u00e1n\t y luego condenando a muerte a Sus nuevas criaturas creadas cuando una serpiente parlante las tienta a progresar en inteligencia. Esa es una forma de plantear el caso. Ahora probemos el efecto de otro. Esta narraci\u00f3n presenta una sucesi\u00f3n de las ideas m\u00e1s sublimes de las que es capaz la mente humana. La expresi\u00f3n de ellos es ciertamente infantil, en el lenguaje m\u00e1s simple, lenguaje adecuado a la infancia del mundo.\t pero no hay nada pueril, nada indigno de la fe de la m\u00e1s varonil inteligencia, y nada indigno del Se\u00f1or Infinito de la Naturaleza tratando con la humanidad en sus comienzos. La Biblia como un todo es cre\u00edble y defendible, en parte porque ofrece una historia de la humanidad desde su infancia hasta su edad madura, habiendo pasado la raza, de hecho, a trav\u00e9s de las etapas de la vida individual desde la ni\u00f1ez hasta la madurez.\tde modo que la primera porci\u00f3n de la Biblia, que profesa registrar revelaciones de Dios en las primeras etapas de la vida del hombre, gana credibilidad entre los lectores reflexivos simplemente porque sus p\u00e1ginas iniciales responden en estilo a las edades iniciales del mundo. Si hubieran tenido un tono menos infantil, les habr\u00eda faltado una nota necesaria de autenticidad en la adaptaci\u00f3n de la voz del Padre Divino a la comprensi\u00f3n temprana de Sus hijos. Los libros de la guarder\u00eda tienen un tono infantil, pero a menudo encarnan la sabidur\u00eda m\u00e1s madura.\t ning\u00fan sabio sue\u00f1a con burlarse de su propia infancia, o con quemar la biblioteca de la guarder\u00eda de sus hijos. A juzgar por estos c\u00e1nones, las historias de G\u00e9nesis asumen un lugar de gran importancia en los anales del mundo. Como registro de la literatura religiosa temprana, en comparaci\u00f3n con la basura descifrada de Egipto y Caldea, es un ejemplo preeminente de la supervivencia del m\u00e1s apto. Se\u00f1alemos ahora algunos de los nobles pensamientos que subyacen en la historia ed\u00e9nica. <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Aqu\u00ed, entonces, en primer lugar, encontramos la concepci\u00f3n m\u00e1s sublime posible del hombre original. El hombre es Deiforme, la imagen del Ser Infinito en la tierra, la creaci\u00f3n directa de la Mente y la Voluntad Eternas. Est\u00e1 formado del polvo de la tierra, <em>Adamah, <\/em>de donde toma su nombre de Adam, o <em>Tierra&#8211;<\/em>polvo y ceniza, en el lenguaje de Abraham. Est\u00e1 formado como el \u00faltimo eslab\u00f3n de una serie de vidas animales, y por un lado de su naturaleza se parece mucho a esas bestias que perecen. Pertenece a los <em>vertebrados. <\/em>Su forma ha sido tipificada y predicha en una larga sucesi\u00f3n de profec\u00edas del viejo mundo, en la estructura de animales anteriores. Pero no brota de la tierra, ni de formas anteriores, como ellos. Est\u00e1 especialmente dise\u00f1ado por la Mano Todopoderosa.\tSe representa a Dios molde\u00e1ndolo, plasmando en el arte vivo la idea eterna\t y luego como soplando en \u00e9l, por r\u00e1faga directa de la Divinidad, el aliento de vida. El sello del Dios vivo, de la Vida Infinita, est\u00e1 en su frente, y aunque es capaz de morir, no est\u00e1 hecho para morir. No hay idea en los libros modernos sobre el Descenso del Hombre tan grande como esta. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Un igual esplendor y originalidad caracteriza la relaci\u00f3n de la creaci\u00f3n de la mujer. Como previendo la degradante filosof\u00eda del gorila de los \u00faltimos d\u00edas, aqu\u00ed, en los albores mismos de la historia, se da la contradicci\u00f3n m\u00e1s fuerte posible, cuando la humanidad a\u00fan estaba en sus comienzos, a la noci\u00f3n de la derivaci\u00f3n humana de los animales. Para un gorila modificado, un simio modificado habr\u00eda servido lo suficientemente bien. Pero Ad\u00e1n era de origen Divino, \u201checho a la imagen de Dios\u201d, y por lo tanto Eva, en su gloria y belleza, es obra directa del Supremo Escultor, Pintor, Poeta y Dador de Vida.\tformando del mismo Ad\u00e1n a la mujer que deber\u00eda ser una con \u00e9l en vida y amor por los siglos de los siglos. Aqu\u00ed est\u00e1 la negaci\u00f3n m\u00e1s fuerte posible del original bestial de la humanidad. No pod\u00eda emparejarse con las razas inferiores, porque su origen proven\u00eda directamente de la fuente sagrada de la Deidad. La construcci\u00f3n de la estructura de Eva con materiales de hueso y carne tomados de la forma en trance de Ad\u00e1n es solo una diferencia espec\u00edfica bajo el principio general de que los seres vivos descienden unos de otros, bajo la agencia pl\u00e1stica de Dios.\t\u00bb en este caso la forma de la acci\u00f3n fue especialmente adecuada para sentar las bases del matrimonio espiritual, el \u00fanico matrimonio humano verdadero, en la conciencia de su profunda unidad en \u00c9l. Es Dios quien \u201cune\u201d al hombre y a la mujer en una unidad que no es una mera sociedad o sociedad comercial con responsabilidad limitada, sino una unidad consagrada por el v\u00ednculo del Esp\u00edritu de Dios y que, por lo tanto, \u201cning\u00fan hombre puede separar\u201d. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> A continuaci\u00f3n observe que el hombre y la mujer as\u00ed formados est\u00e1n dise\u00f1ados para una vida inmortal. Mientras Ad\u00e1n se abstuviera del \u00e1rbol prohibido, es libre de tomar del \u00e1rbol de la vida, cuyo efecto es causar que \u00e9l \u00ab\u00bbviva para siempre\u00bb\u00bb. Tomar de un \u00e1rbol era muerte, pero tomar del otro era vida eterna. \u00bfQu\u00e9 puede transmitir m\u00e1s claramente la sublime idea de que el hombre fue dise\u00f1ado originalmente para una vida dependiente pero interminable en Dios? <\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> Pero si el hombre no es una \u201cbestia del campo\u201d, y si no se le da \u201ccoraz\u00f3n de bestia\u201d, tampoco se le representa aqu\u00ed como un aut\u00f3mata. Es libre y se encuentra inmediatamente bajo la necesidad de elegir entre el bien y el mal, la verdad y la falsedad, el bien y el mal, Dios y la voluntad propia, en una prueba inmediata. Debe, por una elecci\u00f3n deliberada bajo la tentaci\u00f3n, contra toda seducci\u00f3n inferior, declarar su lealtad al Eterno, como la condici\u00f3n de la vida sin fin. fue una prueba de fe\u00bb\t\u00abes decir, de elecci\u00f3n voluntaria e inteligente de la Vida Infinita y. Perfecci\u00f3n como Gobernante y Se\u00f1or, precisamente en el mismo sentido en que somos probados en la contienda entre la fe y la incredulidad. \u00bfC\u00f3mo podr\u00eda probarse esta fe? La ley de los Diez Mandamientos era, como ha se\u00f1alado el Sr. Henry Rogers en una de sus memorables cartas, inaplicable. La ley de los mandamientos quinto, sexto, s\u00e9ptimo, octavo, noveno y d\u00e9cimo no era adecuada para una criatura que ten\u00eda una sola relaci\u00f3n terrenal. Por lo tanto, debe designarse alg\u00fan juicio externo positivo, por el cual la cuesti\u00f3n de la lealtad pueda ser determinada de una vez y para siempre. La prueba seleccionada fue tomar del fruto de un \u00e1rbol que se llamaba el \u201c\u00e1rbol del conocimiento del bien y del mal\u201d, que era bueno para comer, deseable a los ojos, y en alg\u00fan sentido misterioso descrito como un \u201c\u00e1rbol deseable para los ojos\u201d. haz a uno sabio.\u201d Este \u00e1rbol apelaba, por sus cualidades complejas, a toda la naturaleza del hombre en su lado no moral, a los sentidos inferiores del gusto y del olfato, al sentido de la belleza, sobre todo a su curiosidad intelectual y ambici\u00f3n, ya que llevaba consigo alg\u00fan terrible misterio de \u201cconocimiento del bien y del mal\u201d que deber\u00eda liberarlo de la dependencia de la palabra del Creador, de hecho, de una vida de fe en Dios. Era una prueba que sacaba a relucir toda la fuerza de las dos atracciones contrarias por las que su ser era atra\u00eddo en dos direcciones opuestas, hacia Dios el Infinito o lejos de \u00c9l. Entre estos dos debe hacerse la elecci\u00f3n para la eternidad de la obediencia leal o de la rebeli\u00f3n emp\u00edrica. Y la atracci\u00f3n inferior fue complementada por la asistencia permitida de un tentador vivo, reforzando la seducci\u00f3n del objeto inanimado, ya que el rechazo del mal animado se deb\u00eda tanto a Dios como el rechazo del inanimado. En el caso de Ad\u00e1n, se requer\u00eda la fidelidad a\u00fan mayor de la sordera a la voz de su esposa cuando ella se convirti\u00f3 en auxiliar de la seducci\u00f3n. \u00bfQu\u00e9 hay de rid\u00edculo en tal juicio? Se asemeja precisamente en su esencia a la prueba a la que todav\u00eda est\u00e1 expuesto todo hombre en el mundo: la prueba de la fe y la fidelidad a Dios, al derecho, al deber frente a las fuerzas creadas de seducci\u00f3n. \u00a1Cu\u00e1n vergonzosamente se tergiversa ahora esta elevada prueba! Aqu\u00ed no hay una sola palabra de \u00ab\u00bbuna manzana real\u00bb\u00bb: la fruta no se nombra\u00bb\tapenas se advierte el atractivo material, en el \u00e9nfasis que se da a los atractivos intelectuales del \u201c\u00e1rbol del conocimiento del bien y del mal\u201d, la tentaci\u00f3n de conocer el bien y el mal experimentalmente, al margen de la voluntad y palabra del Creador. Fue una prueba del principio fundamental de la obediencia a la Mente y Voluntad Eternas, la condici\u00f3n principal de la coexistencia en la eternidad con Dios.\tya que tal obediencia de fe es, y debe ser en todos los mundos, sino el cumplimiento de la ley primaria del libre albedr\u00edo creado. Porque la soberbia es el pecado por el cual \u201ccayeron los \u00e1ngeles\u201d. <\/p>\n<p><strong><br \/>III.<\/strong> Las Sentencias Pronunciadas sobre el Hombre, la Mujer y la Serpiente tentadora. Procedemos ahora a examinar la narraci\u00f3n del juicio de Ad\u00e1n en el para\u00edso por el lado de sus resultados, con miras a opinar sobre su credibilidad cuando se toma como historia real. Y, en primer lugar, observo que la narraci\u00f3n, tal como est\u00e1 en el Libro del G\u00e9nesis, no debe hacerse responsable ante el tribunal del pensamiento moderno por las acumulaciones tradicionales que se han reunido a su alrededor despu\u00e9s de treinta y cuatro siglos de rab\u00ednico y comentario teol\u00f3gico al respecto. Es defendible tal como est\u00e1 en el registro primitivo\tpero, lo admito, totalmente indefendible e incre\u00edble como interlineado por las adiciones de una filosof\u00eda y tradici\u00f3n posteriores. A primera vista de la narraci\u00f3n tal como est\u00e1, s\u00f3lo encontramos que, despu\u00e9s de que otras cosas se pusieron en orden y se crearon otros seres vivos, \u201cDios hizo al hombre del polvo de la tierra a su imagen y semejanza, y sopl\u00f3 en \u00e9l aliento de vida. , y el hombre se convirti\u00f3 en un alma viviente.\u201d Esta \u00faltima expresi\u00f3n, aplicada cientos de veces en el original hebreo a los animales, significa \u00fanicamente que el hombre, animado por el Esp\u00edritu divino, se convirti\u00f3 en un \u201ccriatura viviente\u201d. Ciertamente no pretend\u00eda significar que Ad\u00e1n fue creado en posesi\u00f3n de una vida indestructible. Por el contrario, al ser hecho \u201ca imagen de Dios\u201d, era una criatura que podr\u00eda vivir para siempre si Dios as\u00ed lo deseaba.\t\u00abpero tambi\u00e9n podr\u00eda morir y desaparecer si desobedec\u00eda a su Hacedor. A primera vista de la narraci\u00f3n, parece claramente que, al ser creado a la semejanza de Dios, y al que se le permiti\u00f3 el acceso al \u00ab\u00bb\u00c1rbol de la Vida\u00bb\u00bb, originalmente fue dise\u00f1ado para la inmortalidad, para la vida eterna.\u00bb\t\u00abpero estaba condicionado a la obediencia de la fe. Si transgred\u00eda, \u201cmorir\u00eda\u201d. El objeto puesto delante de \u00e9l, por lo tanto, era asegurar, por la fe en Dios, una posesi\u00f3n absoluta de la vida eterna para la cual Dios lo hizo. Si se apart\u00f3 del Dios viviente y se erigi\u00f3 en un poder autodeterminante, para ser \u201ccomo Dios, sabiendo el bien y el mal\u201d, \u201cvolver\u00eda al polvo de donde fue tomado\u201d. Esto es todo lo que est\u00e1 en la narraci\u00f3n. El castigo por alejarse de Dios era la muerte: la terminaci\u00f3n de su vida (tal como la muerte habr\u00eda tenido ese significado para \u00e9l para todos los dem\u00e1s seres vivos del mundo), y con eso, por supuesto, la vida de la raza no nacida que \u00e9l represent\u00f3. Si ahora examinamos detenidamente la historia de las consecuencias de la desobediencia de nuestros primeros padres, por quienes se dice falsamente que hemos llegado a ser \u201cculpables y malditos de Dios\u201d, se ve de inmediato, como se se\u00f1al\u00f3 hace diecisiete siglos. por Ireneo, el erudito de Policarpo, el disc\u00edpulo de San Juan el Divino, en su segundo libro sobre Herej\u00edas, que Dios no pronunci\u00f3 maldici\u00f3n alguna sobre Ad\u00e1n o Eva despu\u00e9s de su transgresi\u00f3n, y mucho menos sobre su posteridad. Se dice que Dios \u201cmaldijo la tierra por causa de Ad\u00e1n\u201d, la maldijo con una relativa esterilidad, como para exigir un trabajo extraordinario en su cultivo. El rel\u00e1mpago pas\u00f3 de la cabeza de Ad\u00e1n al suelo, de donde deber\u00eda sacar su sustento. Del mismo modo, no hay una sola palabra de una \u00ab\u00bbmaldici\u00f3n\u00bb\u00bb pronunciada sobre Eva. La pena de vida por su ofensa fue dolor en el parto.\u00bb\t\u00abpero tener hijos en s\u00ed era una bendici\u00f3n, no una maldici\u00f3n. La maldici\u00f3n tambi\u00e9n se apart\u00f3 de ella y descendi\u00f3 sobre la serpiente enga\u00f1adora. La tierra y la serpiente fueron malditas, pero no Ad\u00e1n y Eva. Ambos deb\u00edan sufrir la pena de muerte y \u00ab\u00bbregresar al polvo de donde fueron tomados\u00bb\u00bb, y por lo tanto eran \u00ab\u00bbconstituidos pecadores\u00bb\u00bb.\u00bb\t\u00abpero, primero, la pena fue diferida, y, segundo, en el mismo acto de sentenciarlos a muerte, Dios pronunci\u00f3 una palabra de esperanza y restauraci\u00f3n a trav\u00e9s de la \u201csimiente de la mujer\u201d. Y entonces fue que Ad\u00e1n llam\u00f3 a su esposa por un nuevo nombre, \u00ab\u00bbEvah\u00bb\u00bb, o Vida, porque ella iba a ser la madre de un mundo de seres vivientes que nunca habr\u00edan existido de no haber sido por la prometida \u00ab\u00bbsimiente de la mujer\u00bb\u00bb y la suspensi\u00f3n de la pena. La continuaci\u00f3n de su vida fue en s\u00ed misma una se\u00f1al de la misericordia perdonadora de Dios, absteni\u00e9ndose de infligir la amenaza de que \u201cen el d\u00eda\u201d de sus transgresiones \u201cciertamente morir\u00edan\u201d. El aplazamiento de la muerte hizo posible la existencia de la humanidad y el nacimiento de su Libertador, quien \u201caplastar\u00eda la cabeza de la serpiente\u201d. Si, a continuaci\u00f3n, pasamos a considerar los resultados de la transgresi\u00f3n registrada en el fragmento del G\u00e9nesis, probablemente de la antig\u00fcedad antediluviana, encontramos en primer lugar una afirmaci\u00f3n de que el sentimiento de verg\u00fcenza en la desnudez entr\u00f3 en el mundo humano con el pecado, y como efecto de eso Pocas caracter\u00edsticas en la narraci\u00f3n han sido m\u00e1s constantemente ridiculizadas que esta, que tanto el hombre como la mujer fueron creados en un estado de desnudez, y que la sensaci\u00f3n de verg\u00fcenza externa comenz\u00f3 solo con la sensaci\u00f3n de transgresi\u00f3n, lo que condujo al primer intento de vestimenta imperfecta. Ning\u00fan rid\u00edculo ha sido m\u00e1s desconsiderado y superficial. El relato dado en G\u00e9nesis es por lo menos una sorprendente soluci\u00f3n de un problema irremediablemente insoluble bajo los puntos de vista ateos. Pi\u00e9nsalo. Todo el mundo de las criaturas vivientes est\u00e1 desnudo o, si est\u00e1 vestido con plumaje o pieles, est\u00e1 vestido as\u00ed por la naturaleza para protegerse del clima, o para volar, o por belleza, y no como un remedio para la verg\u00fcenza por la exposici\u00f3n del cuerpo. cuerpo o cualquier parte de \u00e9l. No hay rastro de este sentimiento en el mundo animal a lo largo de todos sus rangos. Incluso nuestros an\u00e1logos m\u00e1s cercanos, los antropoides m\u00e1s antiest\u00e9ticos, est\u00e1n desprovistos de cualquier instinto similar de autoocultamiento. \u00bfDe d\u00f3nde el irresistible instinto por el cual las formas m\u00e1s nobles y bellas del mundo entero se revisten de la vista, en la misma proporci\u00f3n en que la cultura y la civilizaci\u00f3n las hacen m\u00e1s majestuosas y bellas? y en un mundo donde todo el resto de la naturaleza animada est\u00e1 \u201cdesnuda y no se averg\u00fcenza\u201d? El hecho es indiscutible. Ni la naci\u00f3n m\u00e1s infiel ni la m\u00e1s hermosa de Europa, en su clima m\u00e1s c\u00e1lido y m\u00e1s hermoso, podr\u00eda aventurarse a vivir un d\u00eda absolutamente desnuda. La desnudez p\u00fablica absoluta es en s\u00ed misma un sin\u00f3nimo de desgracia y vicio desvergonzado en todas las naciones y \u00e9pocas. Incluso la semidesnudez de la moda moderna y de la exhibici\u00f3n teatral es condenada por la conciencia p\u00fablica. Que aquellos que ridiculizan la narraci\u00f3n en G\u00e9nesis se complazcan en darnos alg\u00fan relato de este fen\u00f3meno. \u00bfAlguien podr\u00eda dar una explicaci\u00f3n m\u00e1s racional de esta extraordinaria excepci\u00f3n a la regla de la naturaleza entre las criaturas vivientes que esta: que la sensaci\u00f3n de verg\u00fcenza en la desnudez, el rubor carmes\u00ed exterior al exponer a la persona, el impulso de esconderse y cubrirse, entraron con el pecado, con el pecado de un tinte carmes\u00ed, entr\u00f3 cuando los antepasados de la raza tuvieron motivos para avergonzarse interiormente de s\u00ed mismos\u00bb\t que este sentimiento de verg\u00fcenza es la marca perpetua de la verdad de esta narraci\u00f3n\t\u00bb as\u00ed como los tremendos y anormales trabajos de la humanidad considerados como un todo hist\u00f3rico, y el a\u00fan m\u00e1s tremendo y completamente excepcional infligir denunciado sobre la mujer, aunque var\u00ede con el clima, confirman igualmente nuestra fe en el relato mosaico de las circunstancias que acompa\u00f1an al primer origen. de nuestra raza y naturaleza. Llegamos ahora al \u00faltimo punto de la historia: la tentaci\u00f3n de la serpiente. Tan fuertemente se ha sentido la dificultad de lo que se llama este \u00ab\u00bbreptil que habla milagrosamente\u00bb\u00bb, que supongo que el modo prevaleciente de explicar este incidente en la historia de la Ca\u00edda, incluso por aquellos que no rechazan la realidad hist\u00f3rica de Ad\u00e1n y Eva, es recurriendo a la noci\u00f3n de que no hab\u00eda ninguna serpiente involucrada en la transacci\u00f3n, como tampoco en la tentaci\u00f3n de Cristo por el diablo\u00bb\tpero que este nombre de reptil fue asignado aleg\u00f3ricamente a un esp\u00edritu invisible, que de ninguna manera apareci\u00f3, pero que reforz\u00f3 la tentaci\u00f3n presentada por el \u00e1rbol del conocimiento del bien y del mal con sus sugestiones asesinas. No hay duda de que, bajo este punto de vista, los elementos esenciales de la narraci\u00f3n pueden conservarse intactos y el fundamento de la fe cristiana permanecer inquebrantable contra los ataques de los incr\u00e9dulos honestos. Pero, despu\u00e9s de prestar la m\u00e1xima atenci\u00f3n a estas hip\u00f3tesis aleg\u00f3ricas de interpretaci\u00f3n, confieso que sigo la majestuosa inteligencia de Milton, m\u00e1s que los cr\u00edticos modernos, al pensar que un estudio m\u00e1s profundo de la facilidad nos permitir\u00e1 y nos obligar\u00e1 a aferrarnos a la literalidad. y la interpretaci\u00f3n natural aqu\u00ed tambi\u00e9n. Pero admito con franqueza que no esperamos persuadir a nadie para que adopte esta conclusi\u00f3n pasada de moda si no acepta las siguientes premisas como base del argumento:&#8211;<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Que la narraci\u00f3n, en su conjunto, en <span class='bible'>Gn 3,1-24<\/span>, de la reciente creaci\u00f3n y prueba de Ad\u00e1n en el para\u00edso , es una historia real, nada contradicho de lo que realmente est\u00e1 comprobado por la ciencia moderna, y que no hay m\u00e1s raz\u00f3n <em>a priori <\/em>para convertir en alegor\u00eda una parte de la narraci\u00f3n que la otra. <\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Que es necesario, para hacer justicia a cualquier parte de la Escritura del Antiguo y Nuevo Testamento, traer la luz que arroja la Biblia en su conjunto , como un registro de la obra de Dios, en cada parte especial de la misma. <\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> La aceptaci\u00f3n de la misteriosa doctrina b\u00edblica de los \u00e1ngeles ca\u00eddos, con un poderoso adversario de la verdad justo a la cabeza de ellos, el enemigo mortal de la humanidad y el tentador permitido. por un breve tiempo de los siervos de Dios. Supongamos que fuera cierto, como se establece uniformemente en las Escrituras, que aunque el hombre es tentado por el poder maligno envidioso que recibe permiso para probar su fe, todo este proceso de prueba est\u00e1, en todos sus detalles, bajo la m\u00e1s estricta limitaci\u00f3n y control divinos. , de modo que Satan\u00e1s no puede, ni por s\u00ed mismo, ni por los \u00e1ngeles, ni por sus agentes humanos, ir un paso m\u00e1s all\u00e1 de lo que Dios \u201clos sufre\u201d. Supongamos que es cierto que Dios no permitir\u00e1 que ninguna persona bien dispuesta sea \u201ctentado m\u00e1s de lo que es capaz de soportar\u201d\tsupongamos, como en la dram\u00e1tica historia de Job, que revela antiguas creencias, que nunca se permite que el poder sat\u00e1nico avance m\u00e1s all\u00e1 de la l\u00ednea dictada por una consideraci\u00f3n misericordiosa hacia la debilidad del hombre, y que cada prueba est\u00e1 regulada y limitada por el conocimiento divino de los recursos de un alma honesta. de resistencia\tsupongamos que esta ley fue aplicada a la tentaci\u00f3n de nuestros primeros padres reci\u00e9n creados, y que, en su estado juvenil e inexperto, sin saber nada de la historia del universo, ni de la ca\u00edda de los \u00e1ngeles, ni del prop\u00f3sito de Dios, fue prohibido a Satan\u00e1s atacar su vida o tentarlos en la forma de un igual o un superior, de modo que el permiso para tentar estaba limitado por la condici\u00f3n m\u00e1s humillante: que la tentaci\u00f3n debe venir, en todo caso, a trav\u00e9s de la acci\u00f3n aparente de uno de esos animales subdesarrollados e inferiores que jugaban a su alrededor. En tales condiciones, la acci\u00f3n del adversario asesino se vuelve, al menos, m\u00e1s inteligible. Pero preguntar\u00e1, por \u00faltimo, \u00bfqu\u00e9 explicaci\u00f3n razonable se puede dar de la supuesta maldici\u00f3n sobre la serpiente: \u201cSobre tu vientre andar\u00e1s, y polvo comer\u00e1s todos los d\u00edas de tu vida\u201d? El profesor Huxley ha dicho alguna vez, en a\u00f1os anteriores, a sus alumnos de Jermyn Street: \u201cEn todas las \u00e9pocas del mundo, hasta donde yo s\u00e9, las serpientes han subido sobre sus vientres.\tsin embargo, en el Libro del G\u00e9nesis parece como si al menos un esp\u00e9cimen primitivo se pusiera erecto una vez, algo desconocido antes\t fue castigado siendo reducido a reptar y arrastrarse para siempre, seg\u00fan el plan general de los ofidios.\u201d El profesor Huxley tiene una excelente defensa para su glosa sard\u00f3nica en el ejemplo de algunos comentaristas cristianos, quienes han alegado que este es el significado de la maldici\u00f3n divina sobre la serpiente. Pero no hay una palabra en la narraci\u00f3n que apoye tal noci\u00f3n. Supongamos que tomamos la historia as\u00ed, y ofrecemos una explicaci\u00f3n en los siguientes t\u00e9rminos a los evolucionistas y paleont\u00f3logos, que, desde su punto de vista, creo, se reconocer\u00e1 como m\u00e1s cre\u00edble, porque est\u00e1 m\u00e1s en consonancia con los hechos: \u201cSe\u00f1ores, nos has ense\u00f1ado como resultado de tus estudios sobre la naturaleza animal, de la que todos estamos igualmente orgullosos, que la doctrina probable -al menos sobre grandes \u00e1reas de la vida- es la de la evoluci\u00f3n de las especies, unas de otras, a trav\u00e9s de toda la historia pasada. Nos has ense\u00f1ado que la clase de reptiles que llenan el espacio entre los peces y las aves ha contenido en \u00e9pocas pasadas y en el mundo existente nueve \u00f3rdenes, de los cuales cuatro existen ahora y cinco est\u00e1n extintos, habiendo dejado sus restos f\u00f3siles en el mundo. rocas sedimentarias debajo. Entre estas nueve \u00f3rdenes de reptiles, una sola orden, la de las serpientes, es y siempre ha sido, a trav\u00e9s de todas las edades pasadas, sin alas, sin aletas, sin pies. Los g\u00e9rmenes de las patas traseras est\u00e1n ocultos en algunos tipos de serpientes, como en la boa constrictor, lo suficiente como para mostrar su relaci\u00f3n con las otras ocho \u00f3rdenes de reptiles con extremidades, que llenan el espacio entre los peces y las aves. Ahora, de ustedes, caballeros, como evolucionistas, yo, como expositor de las Escrituras, les pido respetuosamente, suponiendo que esta maldici\u00f3n sobre la serpiente fuera realmente pronunciada por el Autor de la naturaleza, por un Dios viviente, que conoc\u00eda toda la historia pasada y toda la anatom\u00eda, y, por lo tanto, conoc\u00eda la extra\u00f1a historia anormal del orden de las serpientes, a trav\u00e9s de todas sus generaciones hasta entonces, es decir, conoc\u00eda la historia del \u00fanico orden de reptiles que es el \u00fanico entre nueve que nunca desarroll\u00f3 sus extremidades, ni ninguno de los \u00f3rganos de locomoci\u00f3n que pertenecen. a los otros ocho, desde la \u00e9poca del P\u00e9rmico\t suponiendo, como debo pedirles que supongan por el bien del argumento, esta narraci\u00f3n de la prueba del hombre en el para\u00edso, como se explica en las \u00faltimas porciones de la Biblia, fuera cierta, de modo que la serpiente fuera el \u00f3rgano de un m\u00e1s brillante pero m\u00e1s vil. inteligencia\u2014Yo les digo a ustedes, evolucionistas, \u00bfser\u00eda completamente irracional tomar las palabras del Juez Supremo as\u00ed, hablando primero a la serpiente, pero m\u00e1s profundamente al poder maligno que se hab\u00eda hundido tanto como para emplear esta forma de reptil? &#8216;Por cuanto esto hiciste, maldito ser\u00e1s entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. \u00a1Sobre tu vientre te has ido desde los d\u00edas de anta\u00f1o, el \u00fanico reptil subdesarrollado, reptante, sin extremidades entre todas las \u00f3rdenes afines por encima y por debajo de ti! Y sobre tu vientre andar\u00e1s todos los d\u00edas de tu vida, mientras dure el mundo\t no te espera un desarrollo superior, ninguna evoluci\u00f3n hacia un tipo m\u00e1s noble\tpero a\u00fan llevando las marcas, en tus extremidades traseras no nacidas, de un mejor parentesco, seguir\u00e1s silbando, arrastr\u00e1ndote, envenenando el mundo, odioso y odiado, golpeando el tal\u00f3n del hombre, pero castigado por su enemistad, hasta que llegue el momento en que lo har\u00e1s. a\u00f1adirse a las \u00f3rdenes ya extinguidas de reptiles, y la \u201csimiente de la mujer\u201d, destinada a una duraci\u00f3n sin fin, te magullar\u00e1 fuera de la creaci\u00f3n&#8217;\u201d? Tal significado, creo, podr\u00eda haber sido transmitido en plena verdad biol\u00f3gica por tal Orador Divino a tal serpiente. Aqu\u00ed no habr\u00eda ninguna implicaci\u00f3n de que haya sido reducido de una forma superior anterior a una enredadera sin extremidades, sino una oraci\u00f3n de continuar arrastr\u00e1ndose por el suelo, sin ninguna esperanza de evoluci\u00f3n hacia un desarrollo noble. Y, en la suposici\u00f3n de que la t\u00edpica forma de serpiente escondiera alg\u00fan poderoso esp\u00edritu del mal, el antagonista de la vida humana, qu\u00e9 terrible el significado m\u00e1s profundo y enigm\u00e1tico de las palabras del Juez, no entendidas por la pareja ca\u00edda, pero entendidas suficientemente bien por el objeto. de la maldici\u00f3n \u2013 \u201c\u00a1Origen del mal! te has hundido tan bajo desde tu una vez celestial brillo, tan bajo en envidia, rencor y asesinato, como dispuesto a tomar incluso una forma de reptil, y esa forma es la m\u00e1s odiosa, para alcanzar tu fin. Arr\u00e1strate, entonces, Esp\u00edritu de las Tinieblas, hasta el final de tus d\u00edas, y &#8216;lame el polvo&#8217;, con todos los enemigos de la luz del sol y la justicia. Porque el mal no es noble, y no es eterno, y no tiene evoluci\u00f3n futura hacia la grandeza y la victoria. Pensaste devorar a este hombre de &#8216;polvo&#8217; en tu aborrecido abrazo, pero tu malicia ser\u00e1 derrotada\ttu v\u00edctima ser\u00e1 rescatada de tus colmillos\t el hombre alcanzar\u00e1 la vida inmortal\tla simiente de la mujer te aplastar\u00e1 la cabeza, y el polvo de la muerte &#8216;ser\u00e1 comida de la serpiente&#8217;. Dios te aplastar\u00e1 a ti y a tu simiente bajo los pies del hombre en breve.\u201d <\/p>\n<p><strong><br \/>IV.<\/strong> La filosof\u00eda de los hebreos sobre el bien y el mal frente al dualismo asi\u00e1tico. Parece que en edades anteriores a los tiempos de Mois\u00e9s por lo menos mil a\u00f1os, el poder maligno que ha arruinado la obra de la bondad suprema estaba representado en todo el mundo por el nombre de la Serpiente. En la \u00e9poca m\u00e1s temprana de la monarqu\u00eda egipcia hay evidencia de que la leyenda de Osiris estaba firmemente establecida, cuya esencia era que este hijo del dios supremo fue muerto por la serpiente venenosa, por los efectos de cuyo ataque asesino \u00e9l es entregado por la resurrecci\u00f3n y la entronizaci\u00f3n final en los reinos celestiales. La misma idea se encuentra en la antigua India, en la historia redentora de Krishna, quien se representa poniendo su pie sobre la cabeza de la serpiente. Mois\u00e9s, por lo tanto, ha registrado, en la narraci\u00f3n de la Ca\u00edda del hombre, una historia que mucho antes se hab\u00eda difundido en el mundo posdiluviano en tradiciones m\u00e1s o menos corruptas. En una palabra, las tradiciones universales de la humanidad confirman, incluso en medio de sus fant\u00e1sticas variaciones, el registro que se encuentra al comienzo del G\u00e9nesis, como toda revelaci\u00f3n posterior confirma la realidad original de donde surgieron esas tradiciones. Pero existe esta diferencia entre las creencias de todo el mundo civilizado en la antig\u00fcedad y la doctrina de la religi\u00f3n <em>hebrea<\/em>, que, sin excepci\u00f3n, los adoradores paganos deificaban tanto el mal como el bien, y lo consideraban como comprometido en un conflicto eterno y a menudo exitoso con un dios de bondad\tmientras que, de un extremo al otro de las revelaciones cristianas y mosaicas, el mal se representa como un incidente, evanescente y temporal, en el dominio sempiterno de la justicia y el amor supremos, una convicci\u00f3n que imparti\u00f3 un aspecto completamente nuevo tanto al culto religioso como a la religi\u00f3n. personaje. El lugar y el valor de la revelaci\u00f3n hebrea en los sistemas de pensamiento asi\u00e1tico aparecer\u00e1n con mayor claridad si nos imaginamos los primeros movimientos de la mente humana al contemplar el misterio de la vida, donde la especulaci\u00f3n natural no fue ayudada por la luz del cielo. Esforc\u00e9monos por retrotraernos en la fantas\u00eda a ese tiempo primitivo cuando el conocimiento del Dios verdadero se hab\u00eda perdido en medio del creciente paganismo. \u00bfC\u00f3mo intentar\u00edan los hombres reflexivos en tales condiciones resolver el problema del mundo? Claramente surgir\u00edan en sucesi\u00f3n dos explicaciones principales de esta escena de bien y mal mezclados, moral y f\u00edsico, en la que la oscuridad ca\u00f3tica parece luchar con la luz y el orden que podr\u00edan crear un kosmos. De estos, el primero y m\u00e1s antiguo fue el dualista, basado en la fe en los poderes espirituales.\tel segundo y m\u00e1s reciente fue el esc\u00e9ptico, o budista, basado en la observaci\u00f3n cient\u00edfica de las cosas visibles y el rechazo positivo de las causas divinas al explicar el estado del mundo. El primer paso descendente desde la religi\u00f3n patriarcal (que reconoc\u00eda a un Dios y rastreaba el origen del mal hasta la rebeli\u00f3n del libre albedr\u00edo creado) fue hacia el dualismo, o la exaltaci\u00f3n del mal al rango de un poder divino coet\u00e1nea con el bien. Si en nuestro tiempo una mente tan grande como la del Sr. John Stuart Mill pudo, en sus \u00faltimos trabajos, indicar alguna tendencia a esta soluci\u00f3n del misterio, \u00bfes de extra\u00f1ar que hombres cuya filosof\u00eda era primitiva y tentativa encontraran una soluci\u00f3n f\u00e1cil aunque terrible? recurso en tal doctrina? Si, adem\u00e1s, part\u00edan de una tradici\u00f3n primitiva de agencia malvada personal en la esfera sobrenatural, era inevitable que la idea de un demonio maligno se agrandara hasta convertirse en la idea de una deidad malvada. De este dualismo primitivo deben se\u00f1alarse varias cosas. Su identidad esencial de principio no debe perderse de vista bajo diversas formas de expresi\u00f3n. Su reinado se extendi\u00f3 por toda Asia Central e India y China en las \u00e9pocas que precedieron a la \u201creforma\u201d budista. La relativa prominencia dada en diferentes \u00e9pocas y pa\u00edses respectivamente a las potencias buenas o malas estuvo determinada por las condiciones f\u00edsicas, intelectuales y morales de las naciones que abrazaron la doctrina general. La tendencia inevitable del dualismo entre las naciones ignorantes en estado de sufrimiento es hacia el pesimismo religioso: el servicio especial de la deidad maligna, para propiciarla con ritos atroces, o para protegerla de sus injurias. El poder ben\u00e9fico sin duda soportar\u00e1 el abandono, pero el odio es inexorable. De ah\u00ed el culto a Moloch de Siria, el culto al diablo de Asia, del cual algunas terribles reliquias sobreviven hasta el d\u00eda de hoy entre los abor\u00edgenes descendientes de Ceil\u00e1n. De ah\u00ed, tambi\u00e9n, el hecho notable de que aunque el dualismo medo-persa, organizado por Zerduscht en una antig\u00fcedad remota, dio la supremac\u00eda a Ormuzd, la Luz Eterna, en el curso de edades de conflicto la mente popular, acosada por el terror y la La miseria, por la superstici\u00f3n y el arte sacerdotal de los magos, hab\u00eda llegado, en la \u00e9poca de Ciro, a una postraci\u00f3n tan completa bajo la sombra del poder de las tinieblas, cuyos secretos los magos profesaban conocer, que gran parte del territorio hab\u00eda sido abandonado a la esterilidad desde una convicci\u00f3n de que era in\u00fatil luchar con el destino, un enemigo que era omnipotente y eterno. Con la revitalizaci\u00f3n de las fortunas del pueblo bajo el gobierno brillante y en\u00e9rgico de los reyes medo-persas, y muy probablemente a trav\u00e9s de la difusi\u00f3n de las ideas hebreas en Oriente, una fe m\u00e1s luminosa volvi\u00f3 a la naci\u00f3n. Una profunda revoluci\u00f3n teol\u00f3gica se\u00f1al\u00f3 el reinado de Darius Hystaspes, el resultado final de las felices victorias de Cyrus. Darius lo registra en la famosa inscripci\u00f3n triunfal en las rocas de Behistun. Afirma que ha derrocado a los magos, aliados durante siglos con Ahriman, y declara que Ahuramasda u Ormuzd es el rey. Fue una revoluci\u00f3n tan grande como si Satan\u00e1s hubiera sido adorado con terror durante siglos en Inglaterra, y luego, de repente, una revoluci\u00f3n pol\u00edtica hubiera revivido la adoraci\u00f3n a Dios. En las esculturas m\u00e1s antiguas de N\u00ednive y Pers\u00e9polis se encuentran abundantes memoriales de los diversos tipos de dualismo. En cada per\u00edodo mejor de estas monarqu\u00edas, el rey, representado como bajo la protecci\u00f3n de la deidad ben\u00e9fica, se representa como una forma humana alada rodeada por la rueda de la naturaleza, mientras que el poder maligno, simbolizado por un drag\u00f3n, se representa solo en una forma de sujeci\u00f3n o derrota comparativa. Con estas breves indicaciones hist\u00f3ricas a la vista, es m\u00e1s f\u00e1cil estimar correctamente el valor del monote\u00edsmo hebreo original y de sus sucesivas dispersiones, como factores en el pensamiento asi\u00e1tico antiguo. En un momento en que la India se esforzaba d\u00e9bilmente por defender la fe en una deidad ben\u00e9fica contra una energ\u00eda maligna que en s\u00ed misma era divina\ten una \u00e9poca en que Zerduscht, en Asia Central, manten\u00eda m\u00e1s vigorosamente la misma fe contra una superstici\u00f3n popular que se oscurec\u00eda cada vez m\u00e1s en el horrendo culto a Ahrim\u00e1n, Mois\u00e9s y los hijos de Israel se manten\u00edan a la vez contra el polite\u00edsmo egipcio y contra todos los poder\u00edo del dualismo oriental, la existencia y soberan\u00eda suprema de un Dios vivo y verdadero, el Todopoderoso, el justo, el misericordioso, en cuyo gobierno el mal era un incidente posible, tal vez inevitable, que surg\u00eda del defecto del libre albedr\u00edo de la criatura o de la pereza de la inteligencia de la criatura, pero que no ten\u00eda ra\u00edz en la naturaleza de las cosas. Es esta idea del Infinito como una personalidad viviente y eterna la que ha unido a la raza jud\u00eda con los lazos espirituales m\u00e1s sublimes desde el principio hasta el final. Eran monote\u00edstas cuando Egipto, en tiempos de Amenofis y Aahmes, se inclinaban ante un Pante\u00f3n de dioses y diosas -simbolizados por bueyes, escarabajos y cobras encapuchadas- en una superstici\u00f3n redimida del desprecio por la sola y sublime leyenda de Osiris. Eran entonces monote\u00edstas, creyendo y declarando la unidad de Dios, como Se\u00f1or de la naturaleza universal, el Dios de las fuerzas celestiales y de la conciencia del hombre, el Dios Eterno, a cuyos ojos el mal no es m\u00e1s que un incidente transitorio, el resultado de la libre albedr\u00edo de la criatura\tun Dios, el eterno antagonista del mal moral, destinado a ser vencido r\u00e1pidamente como la serpiente bajo el tal\u00f3n de la humanidad. S\u00ed, cuando toda Asia consider\u00f3 que el mal era incurable, eterno y divino, la raza de Abraham sostuvo que el mal era \u201cs\u00f3lo por un momento\u201d, y que solo la bondad y la justicia de Dios eran eternas.\t se adhirieron a este testimonio edad tras edad sin variaci\u00f3n, los testigos \u00fanicos e invencibles en la antig\u00fcedad de la soberan\u00eda \u00fanica y la eternidad de Dios. Y son ellos quienes han ense\u00f1ado esta lecci\u00f3n a las naciones del mundo moderno. Si nosotros, los l\u00fagubres habitantes de estas tierras a media luz del norte, todav\u00eda agonizamos en los terribles pliegues de un poder maligno que es rival de toda bondad, y el torturador destinado del universo para siempre, se lo debemos a Abraham y sus hijos, y a esos preciosos libros que han mantenido unida a su propia raza a trav\u00e9s de todas sus andanzas. Bajo estas referencias en el pensamiento, se vuelve doblemente interesante notar las frases en las que Cristo y sus ap\u00f3stoles describen las relaciones de los poderes del bien y del mal. El Nuevo Testamento afirma, como hemos visto, en todas sus formas, la verdad hist\u00f3rica de la narraci\u00f3n del G\u00e9nesis. En los Evangelios, la vida mesi\u00e1nica de Cristo comienza con la tentaci\u00f3n de un demonio personal. En la ense\u00f1anza de Cristo, Satan\u00e1s es una personalidad real.\tes un rey poderoso y, en un sentido inferior, se\u00f1or de este mundo. Reclama toda la soberan\u00eda pol\u00edtica como su regalo. \u00c9l es \u201cel pr\u00edncipe\u201d o gobernante \u201cde este mundo\u201d. Pero su origen se encuentra en un tiempo medible, y su historia es la de un ap\u00f3stata asesino que una vez habit\u00f3 en la luz, pero \u201cno est\u00e1 firme en la verdad\u201d. Su destino tambi\u00e9n es la condenaci\u00f3n y la destrucci\u00f3n eternas. As\u00ed en los escritos de San Pablo hay un \u201creino de las tinieblas\u201d y un \u201ccurso de este mundo\u201d del cual los cristianos son liberados. Incluso hay un \u201cdios de este mundo\u201d y un \u201cpr\u00edncipe de los poderes a\u00e9reos\u201d\thay \u201cprincipados en los cielos\u201d malvados, pero aqu\u00ed, de nuevo, el mal es una evoluci\u00f3n reciente, obra de la sinraz\u00f3n, de la voluntad que prefiere el gobierno de la pasi\u00f3n al gobierno de la ley divina. Y su fin es destrucci\u00f3n. San Juan a\u00f1ade: \u201cEl Kosmos pasa y su pasi\u00f3n, pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre\u201d. S\u00f3lo vagamente podemos imaginar c\u00f3mo el mundo de la humanidad respir\u00f3 m\u00e1s libremente cuando estas gloriosas verdades se escucharon por primera vez en Asia, aplastadas bajo la oscura creencia ancestral en un reino eterno del mal, y bajo el estupefaciente fatalismo al que conduce inevitablemente. Entonces, cuando Cristo se dio a conocer como el mensajero del \u00fanico y eterno poder del bien, que guerreaba contra un poder maligno que no era divino ni eterno, los europeos y los asi\u00e1ticos lo escucharon con alegr\u00eda, que se hab\u00edan confundido entre los rivales. Teor\u00edas del dualismo y el ate\u00edsmo. Ahora estamos en condiciones de apreciar m\u00e1s correctamente la afirmaci\u00f3n de aquellos que considerar\u00edan como una f\u00e1bula, sin ning\u00fan fundamento real, la historia de la entrada del mal a trav\u00e9s de la serpiente tentadora, situada al comienzo de la Biblia hebrea. Seguramente no pudo haber sido una mera f\u00e1bula, ni una mera alegor\u00eda, lo que llev\u00f3 consigo toda una teolog\u00eda, una filosof\u00eda y una civilizaci\u00f3n. Mostr\u00f3 a Dios el Ben\u00e9fico como supremo, omnipresente y eterno\t el mal como poder perecedero de un reptil. Comprometi\u00f3 la voluntad de mar, en un conflicto personal, tanto en la naturaleza como en la vida humana, con un enemigo poderoso pero vencible. \u201cResistid al diablo, y \u00e9l huir\u00e1 de vosotros\u201d, fue el grito de batalla a trav\u00e9s de todas las \u00e9pocas. Mostr\u00f3 a todos los hombres honestos que nada era noble excepto la bondad, nada inmortal sino la rectitud\t que incluso la maldad m\u00e1s fuerte y sutil estaba siempre lista para descender a los m\u00e1s bajos ocultamientos y falsedades para alcanzar sus fines\t pero que todos esos fines fracasaran, porque la historia de la tierra y de la humanidad estaba destinada a ser la de un prolongado conflicto del bien contra el mal, teniendo como resultado la entronizaci\u00f3n de la Justicia en la persona del verdadero Osiris, el Hijo de Mar\u00eda, quien es tambi\u00e9n el Hijo de Dios. Por \u00faltimo, volviendo a nuestros propios tiempos, todav\u00eda estamos en medio de este terrible conflicto mundial.\tpero, oh, qu\u00e9 gloriosa la retrospectiva de la guerra contra el mal, qu\u00e9 maravillosa la sucesi\u00f3n de victorias ya ganadas, y qu\u00e9 emocionante la esperanza de que ahora, en breve, la atm\u00f3sfera ser\u00e1 limpiada de la influencia pestilente de ese oscuro \u201cpoder del aire\u201d que llueve \u00a1Desciende mentira y muerte sobre las naciones! La creencia en el Dios viviente en ninguna parte es m\u00e1s fuerte que entre muchos de los m\u00e1s destacados estudiosos de la naturaleza. La creencia en Cristo, el Hijo de Dios, en ninguna parte es m\u00e1s ferviente que entre muchos de los que han sondeado todas las profundidades de la filosof\u00eda antigua y moderna. La creencia en la Biblia, como un todo, no es m\u00e1s profunda que entre muchos de los que dominan una visi\u00f3n de la literatura del mundo en todas las \u00e9pocas. Y la creencia en la vida eterna, a trav\u00e9s del Verbo hecho carne, es en ninguna parte m\u00e1s potente que en muchos de aquellos que conocen todos los alcances y \u201coposiciones de la falsamente llamada ciencia\u201d. (<em>Edward White.<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Se examinan algunas objeciones a la historia literal de la ca\u00edda<\/strong><\/p>\n<p> <strong>I.<\/strong> Primero, en cuanto a la severidad de la pena infligida por la violaci\u00f3n del mandamiento de no comer del \u00e1rbol del conocimiento, debe recordarse que la moralidad estando fundada en la voluntad de Dios, sea cual sea \u00c9l manda o prohibe, aunque en s\u00ed tal vez indiferente, es de obligaci\u00f3n indispensable. El mandato, por lo tanto, de no comer del fruto de un \u00e1rbol en particular era tan obligatorio para los protoplastos como cualquier precepto moral, y su infracci\u00f3n era un acto de rebeli\u00f3n contra la autoridad soberana del cielo. Algunas circunstancias tambi\u00e9n lo condenan por delitos m\u00e1s que ordinarios. Estaban entonces en el vivo deleite de la existencia reci\u00e9n creada.\tla impresi\u00f3n de la bondad del Todopoderoso todav\u00eda estaba fresca en sus mentes\t ellos, con toda probabilidad, mantuvieron una conversaci\u00f3n familiar con \u00c9l\t y sab\u00edan muy bien que su ser, sus facultades, su felicidad, todo lo que pose\u00edan y disfrutaban, as\u00ed como todas las glorias de la creaci\u00f3n, se derivaban de Su generosidad y bondad. Su desobediencia, pues, manifest\u00f3 la m\u00e1s negra ingratitud. El quebrantamiento de un mandamiento tan f\u00e1cil como el de abstenerse de un solo \u00e1rbol, cuando se daba plena libertad para gustar todos los dem\u00e1s deliciosos frutos del para\u00edso, agrav\u00f3 grandemente la ofensa.\t y comer de ese \u00e1rbol en particular, que el Todopoderoso hab\u00eda reservado, por as\u00ed decirlo, santo para S\u00ed mismo, era una especie de sacrilegio. Como se les comunic\u00f3 todo el conocimiento necesario y se les imparti\u00f3 toda la ayuda necesaria, su transgresi\u00f3n fue deliberada y presuntuosa.\tera, en el lenguaje fuerte de Horsley, \u201cnada menos que una confederaci\u00f3n con el esp\u00edritu ap\u00f3stata contra la autoridad soberana de Dios\u201d. Los motivos, asimismo, para la comisi\u00f3n del delito, una secreta desconfianza en las promesas divinas, y el diab\u00f3lico orgullo de aspirar a ser como Dios, lo convirtieron en un hecho de una atrocidad sin igual. <\/p>\n<p><strong><br \/>II.<\/strong> La maldici\u00f3n pronunciada sobre la tierra, y la consiguiente esterilidad de la tierra, fue una dispensaci\u00f3n misericordiosa incluso hacia Ad\u00e1n, quien, teniendo este memorial permanente de su transgresi\u00f3n, ser\u00eda m\u00e1s ferviente en su arrepentimiento, y al experimentar las fatigas y penalidades de la vida, estar\u00eda m\u00e1s resignado a dejar este mundo cuando la muerte lo llamara. Para su posteridad fue un acto de misericordia quitarle algunas de las fascinaciones de un mundo que iba a ser solo una estancia temporal.\t al disminuir sus atractivos, estimular sus esperanzas de algo mejor. El trabajo requerido para obtener alimentos, ropa y las comodidades necesarias tiene muchos efectos ben\u00e9ficos.\t y la tierra, con toda su esterilidad, ciza\u00f1a, venenos, tempestades y convulsiones, se adapta mejor a un estado probatorio de criaturas como nosotros que si girase en perpetua serenidad y diera sus frutos con espont\u00e1nea fertilidad. <\/p>\n<p><strong><br \/>III.<\/strong> Siendo tal el caso, no ser\u00eda razonable quejarse del despido de la pareja ca\u00edda del para\u00edso a un estado de trabajo y fatiga. Fue un acto de justicia, ya que hab\u00edan perdido todo derecho a las felices enramadas del Ed\u00e9n al violar el mandato divino.\t de misericordia, en la medida en que fueron llevados as\u00ed a un sentido de su indigencia y de su dependencia de Dios, y se les ense\u00f1\u00f3 experimentalmente a abandonar este mundo sin remordimientos. La flor, el verdor y los placeres del para\u00edso bien podr\u00edan adaptarse a un estado de inocencia satisfecha.\t pero el dolor, el trabajo y la ansiedad no son menos apropiados para las criaturas ca\u00eddas, cuyos apetitos deben ser conquistados por el trabajo y la abstinencia, y cuyas santas aspiraciones morir\u00edan a menos que fueran avivadas por una serie de calamidades y enfermedades. Tampoco podr\u00eda ser deseable que la pareja que se lamentaba continuara en un lugar cuyos objetos les recordar\u00edan su seducci\u00f3n y desobediencia. En vano podr\u00edan los cantores emplumados cantar villancicos en las arboledas\t para ellos las flores que se abren no tendr\u00edan belleza, ni fragancia\t los frutos les quitar\u00edan el apetito\ty, al haber huido el encanto que brota de la inocencia consciente, habr\u00edan vagado entre las dulzuras del para\u00edso sin goce ni contento. <\/p>\n<p><strong><br \/>IV.<\/strong> El por qu\u00e9 Dios permiti\u00f3 que Ad\u00e1n fuera seducido cuando tan terrible castigo iba a ser la consecuencia es una de las cosas secretas que pertenecen al Se\u00f1or nuestro Dios. \u00bfQu\u00e9 podemos saber de los consejos divinos, nosotros que no somos m\u00e1s que de ayer, cuya existencia es s\u00f3lo un lapso, y cuya m\u00e1xima comprensi\u00f3n intelectual apenas puede asomarse a los confines de la inmensidad? Sin embargo, de todo lo que podemos comprender, de todo lo que podemos observar en el mundo moral y natural, nos lleva a creer que la presente escena transitoria es parte de un estupendo esquema que tiende a trav\u00e9s de todas sus gradaciones a consumar los consejos. de la bondad y el amor divinos. Dios podr\u00eda, sin duda, mediante el ejercicio de un poder omnipotente, haber evitado la introducci\u00f3n del mal en el mundo, pero encontramos que \u00c9l ha hecho a los hombres agentes libres.\tLos ha sometido a las tentaciones del pecado, al dolor y a la muerte.\t y Su dise\u00f1o al permitir tal estado de cosas, creemos humildemente, es la producci\u00f3n de grados m\u00e1s elevados de felicidad \u00faltima. <\/p>\n<p><strong><br \/>V.<\/strong> Esto nos proporciona una respuesta adecuada a la pregunta de por qu\u00e9 el Todopoderoso permiti\u00f3 que el diablo tentara a la primera pareja cuando \u00c9l debe haber previsto que lo har\u00edan. convertirse en v\u00edctimas de su traici\u00f3n. No fue en alguna mutabilidad de Sus designios, no en el abandono de las obras de Sus manos, que \u00c9l concedi\u00f3 este permiso al esp\u00edritu ap\u00f3stata, sino porque \u00c9l hab\u00eda predestinado en Su eterna presciencia y decreto para sacar el bien del mal, y para hacer incluso la malignidad del archi-demonio instrumental para Su propia gloria. El hombre fue creado libre\t se le impuso un deber f\u00e1cil y se le impuso la pena de desobediencia\t ten\u00eda suficiente poder y habilidades para soportar\tno fue, por lo tanto, por una necesidad irresistible que cay\u00f3, sino por un abuso de su propia agencia libre\t y se le permiti\u00f3 a Satan\u00e1s que lo probara, porque Dios, que previ\u00f3 las consecuencias, previ\u00f3 que al final producir\u00eda mayor grado de gloria para \u00c9l y de felicidad para sus criaturas. De la misma manera, a menudo podemos explicar la ordenaci\u00f3n de la Providencia, a menudo condenada, por la cual toda la humanidad fue sujeta a condenaci\u00f3n y muerte por el pecado de un hombre. Es f\u00e1cil arengar sobre la aparente injusticia ejercida contra todo el g\u00e9nero humano, que as\u00ed participa del castigo, aunque no del crimen. Pero tal es el curso y la constituci\u00f3n de la naturaleza, donde los hijos sufren por los vicios de sus padres, y donde incluso una naci\u00f3n entera es oprimida y afligida por los errores y la maldad de un individuo. Que los inocentes a menudo sufren por los cr\u00edmenes de los culpables, y que los terribles efectos del pecado se extienden a los inocentes, son asuntos de la experiencia diaria.\t si tales circunstancias son conciliables con la administraci\u00f3n divina, como debe permitir el de\u00edsta, \u00bfpor qu\u00e9 deber\u00eda condenar el nombramiento por el cual la pena de la transgresi\u00f3n de Ad\u00e1n se transmite a su posteridad? Ambos casos son similares, y ambos deben ser referidos a la voluntad soberana y al placer de la Deidad, quien, como creemos con reverencia, ha establecido por razones infinitamente sabias y buenas este orden de cosas, ya que todos sus consejos y designios est\u00e1n puestos en el inmensidad de Su benevolencia. Algunas finalidades ben\u00e9ficas a las que responde nuestras facultades son capaces de descubrir, entre las cuales debe contarse su excelente adaptaci\u00f3n a un estado probatorio y la evidencia que proporciona de una existencia futura, donde se ajustar\u00e1n las irregularidades de \u00e9sta, y donde se hallar\u00e1n todas las instancias de la parcialidad y la injusticia terrestres ser\u00e1n rectificadas seg\u00fan las reglas de la equidad inviolable. La gran soluci\u00f3n, entonces, debe buscarse en la doctrina alentadora y consoladora de que todas las cosas est\u00e1n trabajando juntas para producir la felicidad \u00faltima, y que, a trav\u00e9s de la designaci\u00f3n ben\u00e9vola de Dios, todo mal parcial finalmente terminar\u00e1 en bien universal. Esto puede inferirse del atributo de la benevolencia trascendente en la Deidad, as\u00ed como de la contemplaci\u00f3n del amor y la misericordia divinos que se muestran en las obras de la creaci\u00f3n.\ty, con la ayuda de la luz del cristianismo, podemos se\u00f1alar algunos de los beneficios que surgen de la Ca\u00edda, la cual, desde un punto de vista superficial, puede parecer que s\u00f3lo tiene consecuencias fatales y desdichadas. Y, primero, somos colocados en un estado de mayor seguridad que Ad\u00e1n bajo el pacto paradis\u00edaco, a pesar de la perfecci\u00f3n comparativa de su naturaleza y la pureza inmaculada de su coraz\u00f3n. Aunque los protoplastos hab\u00edan conservado su integridad, sin embargo, algunos de sus descendientes podr\u00edan, en virtud de su libre albedr\u00edo, haber ca\u00eddo de su justicia e introducido el pecado y la muerte en el mundo, cuya consecuencia habr\u00eda sido una miseria irreparable, ya que no hab\u00eda ning\u00fan pacto. admitir a los transgresores en favor. La expiaci\u00f3n, tal vez, podr\u00eda haberse hecho, aunque la primera ofensa no se hab\u00eda cometido hasta muchos siglos despu\u00e9s de la creaci\u00f3n.\tpero \u00bfqui\u00e9n dir\u00e1 si esto habr\u00eda estado en consonancia con la sabidur\u00eda de la mente divina? O si lo hubiera, \u00bfqui\u00e9n dir\u00e1 si alg\u00fan bien no pudo haber surgido de la entrada temprana del pecado en el mundo m\u00e1s que de la tard\u00eda? Sobre tal tema, sin embargo, es justo que los fr\u00e1giles hijos del polvo hablen con reverencial humildad. Impropio en el hombre es la presunci\u00f3n de decidir lo que podr\u00eda haber ocurrido bajo un orden de cosas diferente. Aceptemos m\u00e1s bien el rescate con corazones agradecidos y, reverenciando la bondad ilimitada de Dios, esforc\u00e9monos por participar del perd\u00f3n ofrecido por una vida religiosa conducida sobre los principios de la fe cristiana. En segundo lugar, somos capaces de alcanzar mayor felicidad que si nuestros primeros padres hubieran continuado en su integridad. El para\u00edso terrestre presenta s\u00f3lo una d\u00e9bil imagen del para\u00edso celestial de Dios\t es muy agradable a la misericordia infinita suponer que la p\u00e9rdida de la felicidad de uno ser\u00e1 seguida por la adquisici\u00f3n de una felicidad a\u00fan mayor en el otro. Y si esta vida transitoria tiene sus penas y sus miserias, tambi\u00e9n tiene sus consuelos y sus esperanzas.\t si es un estado de dificultad probatoria, es aliviado por la ayuda espiritual y animado por las promesas m\u00e1s gloriosas\t si el pecado abunda, conocemos su remedio\t\u00bb y cuando erramos, sabemos que tambi\u00e9n hay lugar para la reconciliaci\u00f3n, de la cual el transgresor no pod\u00eda tener m\u00e1s que una esperanza transitoria bajo el pacto de obras de Ad\u00e1n. Exultantes ante la perspectiva del eterno y supremo peso de gloria que se revelar\u00e1 m\u00e1s adelante, cuando los redimidos vengan a la Sion celestial con c\u00e1nticos y gozo eterno sobre sus cabezas, somos inducidos a creer que el primer pecado en el jard\u00edn de Ed\u00e9n fue permitido en misericordia a la humanidad, y exclamar con un escritor antiguo: \u00ab\u00bbUna ca\u00edda feliz\u00bb\t feliz infelicidad que fue motivo de tan grande dicha! En tercer lugar, la gloria de los atributos divinos se muestra m\u00e1s ventajosamente por el gran esquema de la redenci\u00f3n humana a trav\u00e9s de la sangre de Cristo y la santificaci\u00f3n del Esp\u00edritu bendito de lo que podr\u00eda haber sido por la inocencia ininterrumpida del primer hombre. El estado del para\u00edso dio evidencia del poder, la majestad y la bondad de la Deidad, pero si hubiera continuado sin cambios, \u00bfd\u00f3nde hubiera estado el estupendo plan por el cual se exhibe infinita misericordia a los seres inteligentes sentados en el mismo trono con infinita justicia? ? No pod\u00eda haber lugar para los caminos de la Providencia al llamar, justificar, santificar y glorificar a los fieles que ahora son objeto de incesante admiraci\u00f3n y gratitud. Tales son las visiones consoladoras del presente, y las esperanzas vivificantes del futuro, que se nos ense\u00f1a en las Sagradas Escrituras a extraer de la transgresi\u00f3n primitiva. Por muy poco que le sirvan al de\u00edsta, que se opone a la revelaci\u00f3n en general, ser\u00e1n abrazados por todo cristiano con los transportes de gratitud y veneraci\u00f3n que s\u00f3lo un cristiano puede sentir. Pero si consultamos solamente la luz de la naturaleza, no hay m\u00e1s dificultad en explicar el hecho de que Dios permiti\u00f3 la tentaci\u00f3n y ca\u00edda de Ad\u00e1n que en cualquier otra hip\u00f3tesis de que \u00c9l permiti\u00f3 el origen del pecado y sus miserables acompa\u00f1antes, a los que se permite que existan. Todos nuestros razonamientos sobre el gobierno moral del mundo presuponen la existencia de un gran Creador\t si creemos que \u00c9l es infinitamente sabio y bueno, como puede inferirse de la contemplaci\u00f3n de sus obras, debemos creer que el mal generalizado es, de un modo u otro, consistente con la sabidur\u00eda y la bondad infinitas. (<em>G. Holden, MA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>Otra vista de los primeros registros de G\u00e9nesis<\/strong><\/p>\n<p> Ser\u00eda una obviedad decir que los primeros registros de G\u00e9nesis superan en inter\u00e9s e importancia religiosa a casi todas las dem\u00e1s porciones de la Biblia. Es obvio de inmediato que los hechos que narran y los problemas que plantean est\u00e1n en la ra\u00edz, no s\u00f3lo de toda la teolog\u00eda del Antiguo Testamento, sino a\u00fan m\u00e1s de toda la teolog\u00eda del Nuevo Testamento. Quitadlas, o m\u00e1s bien quitad las grandes verdades que ense\u00f1an, y nuestra fe perder\u00e1 sus fundamentos naturales.\t\u00abse convierte en una hermosa flor sin ra\u00edz, un r\u00edo brillante sin fuente, un vasto edificio sin base. Por eso se ha dicho, y con raz\u00f3n, que toda la Biblia es s\u00f3lo el desarrollo de <span class='bible'>Gn 3,15<\/span>. Sin embargo, si es una perogrullada afirmar la extrema importancia de estos registros, tambi\u00e9n es una perogrullada afirmar su extrema dificultad. Dios, en su sabidur\u00eda, ha unido estas dos cosas, de modo que aquello a lo que el cristiano devoto se aferra con m\u00e1s fuerza como inspirado es atacado con m\u00e1s furia como falso y legendario. Tampoco debemos decir simplemente \u201clos m\u00e1s ferozmente asaltados\u201d. Ser\u00eda una afectaci\u00f3n muy indigna de los \u00ab\u00bbhijos de la luz\u00bb\u00bb negar o ignorar el hecho de que los ataques hechos a estos registros en nombre de la ciencia est\u00e1n en gran medida sin respuesta y sin respuesta. Una de las primeras cosas que la nueva ciencia de la geolog\u00eda estableci\u00f3 con certeza fue el hecho ahora reconocido de que el mundo tiene una edad grande e incalculable, y fue formado y modelado a trav\u00e9s de enormes per\u00edodos de tiempo. Este descubrimiento cort\u00f3 de ra\u00edz la antigua y muy natural idea de que el mundo fue hecho en seis d\u00edas literales. En consecuencia, los \u00ab\u00bbd\u00edas\u00bb\u00bb se alargaron en \u00ab\u00bbper\u00edodos\u00bb\u00bb de duraci\u00f3n indefinida, y se propusieron muchos esquemas mediante los cuales las creaciones sucesivas de G\u00e9nesis podr\u00edan reconciliarse con los resultados de la investigaci\u00f3n geol\u00f3gica. No es exagerado decir que todos estos intentos de reconciliaci\u00f3n, y los muchos libros reflexivos y alguna vez populares en los que se expusieron, se han desacreditado y han quedado obsoletos.\u00bb\tteniendo en muchos casos cierta verosimilitud, estaban fatalmente viciados por una u otra (o ambas) de estas cosas: o forzaban el texto para forzarlo a que se ajustara a los hechos, o manipulaban los hechos para extorsionarlos. confirmaci\u00f3n aparente del texto. No se conocen \u201cseis per\u00edodos\u201d asignables a la geolog\u00eda, ni el orden de la creaci\u00f3n revelado a Mois\u00e9s se puede leer en el testimonio de las rocas excepto por un ingenio que es tan doloroso para el hombre de fe como poco convincente para el hombre de fe. Ciencias. El \u00fanico resultado real de esforzarse por mantener la verdad geol\u00f3gica del primer cap\u00edtulo de G\u00e9nesis es vaciarlo de toda verdad haci\u00e9ndolo significar cualquier cosa que parezca conveniente en el momento en que deber\u00eda significar. El mismo conflicto, con el mismo resultado, ha continuado con respecto al Diluvio de No\u00e9. Nada, como justamente argumenta el obispo Wordsworth, puede afirmarse m\u00e1s claramente que la universalidad de ese Diluvio y la destrucci\u00f3n total de toda vida humana y animal fuera del arca. Sin embargo, esa universalidad y esa destrucci\u00f3n total se contradicen claramente con toda la fuerza de la evidencia cient\u00edfica. Si alguien no se da cuenta de la fuerza de esa evidencia, que estudie brevemente la distribuci\u00f3n actual de las tribus de animales en la superficie de la tierra. Que tome un solo hecho de entre la multitud, y que considere que todos los animales de Australia son marsupiales, y que estos son los \u00fanicos marsupiales que existen, salvo una sola familia en Am\u00e9rica del Norte. \u00bfMantendr\u00e1 que los marsupiales de Australia realmente salieron del arca? que los muchos cientos de antepasados de todas sus familias, muy diferentes en tama\u00f1o, forma y h\u00e1bitos, viajaron juntos a trav\u00e9s de la tierra y el mar desde Ararat, sin asentarse en ninguna parte, sin reproducirse en ninguna parte, hasta que ellos, y solo ellos, llegaron a su futuro hogar. ? \u00bfMantendr\u00e1 lo mismo de los Lemuroides de Madagascar? Para no multiplicar los casos, no es exagerado decir que si todos los animales terrestres, incluso de los tres continentes, salieron del arca, entonces no hay ciencia de historia natural, y la distribuci\u00f3n de la vida animal en diferentes tierras no es simplemente una cosa arbitraria sin explicaci\u00f3n, pero es una cosa enga\u00f1osa que sugiere irresistiblemente una explicaci\u00f3n falsa. Probablemente, por lo tanto, no se encontrar\u00e1 una sola persona que se haya familiarizado con la historia natural que crea que la distribuci\u00f3n actual de la vida animal en el globo se vio seriamente afectada por el Diluvio de No\u00e9. Si se cree en absoluto, se considera como una cat\u00e1strofe muy local y parcial que abruma posiblemente toda la extensi\u00f3n habitada por el hombre, probablemente solo la extensi\u00f3n que estaba habitada por una raza particular de hombres. Estos dos casos son ejemplos de aquellos en los que las conclusiones fijas de la ciencia nos han obligado a abandonar las declaraciones hist\u00f3ricas aparentemente claras de aquellas Escrituras que amamos y reverenciamos con todo nuestro coraz\u00f3n como la Palabra inspirada de Dios. Hay otros casos en que las conclusiones de la ciencia, no fijadas en la actualidad, prometen no obstante serlo en muy poco tiempo. La evidencia de la geolog\u00eda a favor de la gran antig\u00fcedad del hombre, mucho m\u00e1s all\u00e1 de cualquier antig\u00fcedad que pueda asignarse a Ad\u00e1n y Eva como personajes hist\u00f3ricos, ya es medianamente convincente y promete volverse abrumadora. De manera similar, la evidencia de la historia y la filolog\u00eda es fuerte a favor de una era mucho m\u00e1s antigua de lenguas separadas que cualquiera que pueda asignarse a la Torre de Babel.\t\u00bb esta evidencia tambi\u00e9n es justa para convertirse en concluyente. En cualquier caso, un hombre realmente devoto, que cree que las conclusiones sobrias y confirmadas de la ciencia son la ense\u00f1anza indirecta de Dios mismo, debe mantener abierta la pregunta en su mente y debe estar listo para revisar, si es necesario, lo que ha ocurrido. sido hasta ahora su comprensi\u00f3n de las Escrituras. El problema, tal como se le presenta a un eclesi\u00e1stico devoto, es este: aqu\u00ed hay un registro, aparentemente hist\u00f3rico, de la inspiraci\u00f3n y verdad espiritual de la cual Cristo, la Iglesia y su propia alma dan testimonio; un momento apartado. Y, sin embargo, la raz\u00f3n, el curso de la naturaleza y el testimonio de las rocas proclaman en voz alta que este registro no es hist\u00f3ricamente cierto. Entonces, \u00bfqu\u00e9 pensar\u00e1? \u00bfNo hay ninguna forma de literatura que pueda soportar al mismo tiempo el peso (por as\u00ed decirlo) de la inspiraci\u00f3n y satisfacer al mismo tiempo las condiciones requeridas? Hay uno, y solo uno\u00bb\t\u00bb \u00e9sa, la m\u00e1s antigua de todas las formas en que los pensamientos de los hombres corrieron espont\u00e1neamente cuando por primera vez trataron de dejar constancia de sus pensamientos. Al principio de todas las historias hay mitos, y esos mitos son hist\u00f3ricos en forma pero (m\u00e1s o menos) ahist\u00f3ricos en sustancia. \u00bfEs l\u00edcito sostener que la historia sagrada, como toda otra historia, que sigue su curso natural desde el principio, comienza? con mitos? Sin duda, a primera vista es una posici\u00f3n sorprendente e incluso chocante. La misma palabra \u00ab\u00bbmito\u00bb\u00bb ha acumulado asociaciones a su alrededor que chocan dolorosamente con una mente devota en relaci\u00f3n con la Palabra de Dios. Pero este sentimiento puede desaparecer si miramos el asunto con m\u00e1s calma. <\/p>\n<p>Un aut\u00e9ntico \u201cmito\u201d no es falso, si por \u201cfalso\u201d entendemos cualquier intenci\u00f3n de enga\u00f1o. El mito es verdadero a su manera, a menudo profundamente verdadero. A veces encarnaba un gran hecho, a veces un profundo anhelo, a veces una noble aspiraci\u00f3n. Nadie ahora tirar\u00eda un mito nacional porque no es hist\u00f3ricamente cierto\u00bb\tlo atesorar\u00eda con reverencia, tratar\u00eda de averiguar qu\u00e9 significaba transmitir\t\u00abno lo tejer\u00eda en un registro prosaico de hechos reales, pero no lo valorar\u00eda menos en su propia esfera. Siendo esto as\u00ed, la pregunta se presenta as\u00ed: \u00bfEs incre\u00edble que el Esp\u00edritu Santo de Dios adopte la m\u00e1s primitiva de las formas conocidas de literatura como el veh\u00edculo de Sus primeras revelaciones a los hombres? \u00bfNo es al menos posible, por extra\u00f1o que parezca a primera vista, que el Esp\u00edritu Santo haya empleado mitos en primera instancia, as\u00ed como emple\u00f3 poemas, par\u00e1bolas, visiones, en otros lugares? Si no es incre\u00edble en s\u00ed mismo, si es una posici\u00f3n posible para un eclesi\u00e1stico leal, es sin duda una posici\u00f3n de enorme fuerza. En primer lugar, conserva y completa la completa \u201cnaturalidad\u201d de la Biblia en cuanto a su elemento externo y humano. As\u00ed como la verdadera Divinidad de nuestro Se\u00f1or no estrope\u00f3 ni obstaculiz\u00f3 en lo m\u00e1s m\u00ednimo el desarrollo de su perfecta humanidad, aun desde sus m\u00e1s peque\u00f1os y humildes comienzos, as\u00ed la m\u00e1s devota creencia en la inspiraci\u00f3n de la Sagrada Escritura no tiene por qu\u00e9 impedir que nadie reconozca su entera conformidad. al tipo general de todas las dem\u00e1s literaturas. Si pareciera que los primeros documentos inspirados son mitos, entonces la Palabra escrita reflejar\u00eda vagamente en su desarrollo la humildad del Verbo encarnado, quien, siendo Dios, fue en un tiempo definido un Ni\u00f1o no nacido. En segundo lugar, tal posici\u00f3n es absolutamente inexpugnable desde el lado de la ciencia. Tal como est\u00e1n las cosas en la actualidad, el creyente en la inspiraci\u00f3n siempre est\u00e1 siendo atacado y siempre empujado hacia atr\u00e1s, de una posici\u00f3n a otra. Tan pronto como ha asumido, con mucha dificultad, alguna nueva l\u00ednea de defensa, \u00e9sta tambi\u00e9n se torna insostenible por alg\u00fan nuevo avance de la ciencia en un lado u otro del campo. Pero si puede decir con audacia: \u00ab\u00bbEstos escritos son mitos, no historias\u00bb\u00bb, entonces cesa todo conflicto.\u00bb\tla ciencia y la historia quedan en plena y libre posesi\u00f3n del territorio que les corresponde, que Dios les ha se\u00f1alado y asignado desde el principio\t la fe y la religi\u00f3n quedan en soberan\u00eda imperturbable dentro de su propio dominio, el dominio de la verdad moral y espiritual. En tercer lugar, la teor\u00eda que considera estos primeros registros como mitos, aunque no sacrifica nada de lo valioso en ellos, aumenta mucho su valor m\u00e1s alto al dar la debida importancia a su verdad moral y espiritual. No sacrifica ni siquiera su valor hist\u00f3rico (como f\u00e1cilmente podr\u00eda ser acusado de hacerlo)\t porque, al decir que tal o cual historia es un mito, el cr\u00edtico no pretende ni por un momento decir que es una falsedad o una ficci\u00f3n, o vaciarla de significado hist\u00f3rico\tsolo quiere decir que no debe leerse como una declaraci\u00f3n literal de los hechos. Ser\u00eda el extremo de la locura decir que no hubo ning\u00fan elemento de verdad hist\u00f3rica en los primeros diez cap\u00edtulos de G\u00e9nesis: incuestionablemente lo hay, solo que ese elemento no es claramente asignable.\ttal vez nunca se fije con exactitud, aunque se fije aproximadamente por el progreso de la ciencia hist\u00f3rica. Mientras tanto, el valor de estos registros, que la Iglesia siempre ha reconocido como su verdadero valor, permanece totalmente independiente del progreso, e incluso de la existencia, de la ciencia hist\u00f3rica. Siendo mitos en cuanto a su forma literaria y origen humano, son par\u00e1bolas para todos los prop\u00f3sitos pr\u00e1cticos, y comparten plenamente esas maravillosas ventajas que han encomendado tanto la par\u00e1bola al uso del Esp\u00edritu Santo, y que todos los hombres sienten instintivamente si no puede expresar. Los registros de G\u00e9nesis fueron escritos, es cierto, no para una \u00e9poca, sino para todas: para las \u00e9pocas del pasado que no investigaban, con su total ignorancia de todo m\u00e1s all\u00e1 de sus propias relaciones inmediatas entre s\u00ed y con Dios.\tpara las edades de investigaci\u00f3n, presentes y futuras, con su conocimiento del mundo en r\u00e1pido crecimiento, para el pasado y para el presente era igualmente necesario que esos registros no chocaran con su ignorancia o con nuestro conocimiento\tni anticipando entonces lo que Dios ense\u00f1ar\u00eda a los hombres a descubrir a partir de entonces, ni limitando y confundiendo ahora lo que \u00c9l les hab\u00eda llevado a descubrir. Ahora bien, de hecho, nadie puede dejar de ver que este prop\u00f3sito ha sido respondido, en gran medida, por la forma peculiar en que se lanzan estas primeras revelaciones, y ser\u00eda respondido a\u00fan m\u00e1s completamente si se reconocieran claramente como mitos. . \u00bfHace alguna diferencia para el bienestar de las almas inmortales si el mundo fue tra\u00eddo a su forma actual en seis d\u00edas o en incontables eras? si la raza de los hombres apareci\u00f3 sobre el globo hace seis mil a\u00f1os o hace seiscientos mil? si la mujer estaba realmente hecha de una de las costillas del hombre o si eso solo tipifica su posici\u00f3n derivada y subordinada? Lo que realmente preocupa a las almas inmortales es que las lecciones morales y espirituales de estos registros se extraigan en el esp\u00edritu de San Pablo y de los primeros maestros de la Iglesia. La historia de Ad\u00e1n y Eva fue aplicada por nuestro Se\u00f1or y por San Pablo, y debe ser aplicada por la Iglesia de Cristo hoy, para definir la relaci\u00f3n mutua de los sexos y el ideal Divino del matrimonio. La misma historia fue usada por San Pablo, y deber\u00eda ser usada por la Iglesia hoy, para exponer lo que es para nosotros quiz\u00e1s la m\u00e1s importante, y ciertamente la menos apreciada de las doctrinas cristianas, la relaci\u00f3n espiritual entre Cristo y Cristo. Su Iglesia. Sin embargo, \u00bfd\u00f3nde encontramos esta ense\u00f1anza desarrollada sobre los bosquejos establecidos para nosotros por un ap\u00f3stol inspirado? \u00bfQui\u00e9n oye un serm\u00f3n predicado sobre \u00e9l? El obispo Wordsworth, en su invaluable comentario, ciertamente ha hecho mucho, pero a\u00fan queda mucho m\u00e1s por hacer. La alegor\u00eda contin\u00faa, no s\u00f3lo en el sue\u00f1o de Ad\u00e1n y la apertura de su costado\tno s\u00f3lo en el nombre que le dio a su novia y las palabras que us\u00f3 de ella\tsino tambi\u00e9n en las sentencias que Dios pronunci\u00f3 sobre ellos despu\u00e9s de la Ca\u00edda. \u201cCon dolor dar\u00e1s a luz los hijos, y tu deseo ser\u00e1 para tu marido, y \u00e9l se ense\u00f1orear\u00e1 de ti\u201d, es, por supuesto, una sentencia cumplida en el caso de las mujeres en general, aunque ahora no como una maldici\u00f3n. Pero se cumple en un sentido mucho m\u00e1s profundo y verdadero en la Iglesia de Cristo. \u201cCon dolor dar\u00e1s a luz a los hijos\u201d es la ley misma de su fecundidad espiritual, una ley que siempre, y bajo todas las ventajas, debe cumplirse, por mucho que ella piense escapar de ella. Sin dolor, conflicto, angustia, e incluso agon\u00eda, nunca llegar\u00e1 a tener hijos espirituales. La tranquila serenidad en la que pueden prosperar las meras escuelas de pensamiento nunca puede ser para ella, a menos que sea para morir. \u00bfQui\u00e9n no escucha, mientras piensa en este profundo dicho, la voz triste del gran ap\u00f3stol que se queja: \u201cHijitos por quien vuelvo a sufrir dolores de parto, hasta que Cristo sea formado en vosotros\u201d? Estaba en la naturaleza de las cosas que \u00e9l sufriera los dolores de parto una vez en el parto de su primera conversi\u00f3n.\tpero era duro, muy duro, que tuviera que volver a pasar por la misma angustia por ellos. \u201cY tu deseo ser\u00e1 para tu marido\u201d\t por supuesto que lo es, y este deseo es que \u00e9l la gobierne absolutamente y sin ning\u00fan obst\u00e1culo o cese. Pero se puede notar en esta palabra \u201cdeseo\u201d un elemento de dolor, que sale m\u00e1s fuerte y conmovedor en los himnos y oraciones que son la voz de la Esposa.\t es un deseo anhelante, un deseo anhelante, en el que hay mucho de insatisfecho y un poco de miedo\t es el destino de la Novia ahora anhelar al Novio con una sensaci\u00f3n de cansancio por Su larga demora, de desmayo porque \u00c9l no viene, casi de temor de que, viniendo, \u00c9l no est\u00e9 completamente complacido con ella. Todo esto, y mucho m\u00e1s, que es tan profundamente evang\u00e9lico, est\u00e1 en la sentencia sobre la mujer\tporque brota del gran conflicto entre el pecado de la tierra y el amor del cielo. Una vez m\u00e1s, la frase sobre el hombre s\u00f3lo encuentra su significado real cuando se la entiende como el Segundo Ad\u00e1n. Porque escuch\u00f3 la voz de su esposa, de la Iglesia que antes conoci\u00f3\t porque escuch\u00f3 el clamor de los suyos en muchas tierras, en muchas lenguas: \u201c\u00a1Ven, ven, Emmanuel!\u201d\t por lo tanto, vino y se hizo hombre, y comi\u00f3 del \u00e1rbol del conocimiento del bien y del mal, y lleg\u00f3 a conocer todo el mal f\u00edsico as\u00ed como el bien por medio de la experiencia.\t y tambi\u00e9n todo mal moral, as\u00ed como el bien, por la v\u00eda de la tentaci\u00f3n y de la lucha constante. Y por tanto, porque \u00c9l mismo se hab\u00eda expuesto a todo esto, fue maldita la tierra por Su causa, y con dolor comi\u00f3 de ella todos los d\u00edas de Su vida. Espinos y cardos tambi\u00e9n le produjo, todo lo que pod\u00eda molestar y afligir a su dulce alma.\t espinas, tambi\u00e9n, en verdad literal, para coronar Su cabeza. Hay mucho m\u00e1s en el mismo pasaje, pero esto puede ser suficiente como un ejemplo, entre tantos, de la maravillosa riqueza de estos mitos sagrados en la ense\u00f1anza moral y espiritual. Este gran tesoro estar\u00eda disponible, mucho m\u00e1s de lo que est\u00e1 ahora, si estos registros fueran tratados audazmente como alegor\u00edas, si el lector y el predicador no estuvieran estorbados y perplejos al tener que hacer y responder (si puede) mil preguntas in\u00fatiles, en cuanto a si Ad\u00e1n y Eva fueron realmente los antepasados de toda la raza humana\t en cuanto a si el \u00c9ufrates y el Nilo alguna vez fluyeron realmente de una fuente\ten cuanto a si todas las lenguas existentes estaban realmente separadas del hebreo menos de tres mil a\u00f1os antes de Cristo. De nuevo nos apremia la pregunta: \u00bfPuede un eclesi\u00e1stico leal sostener y ense\u00f1ar que estos registros son mitos, ciertamente inspirados, pero no estrictamente hist\u00f3ricos? Con toda justicia debe admitirse que las objeciones a tal soluci\u00f3n son serias y de peso. Muchos que no sienten muy profundamente las dificultades de la posici\u00f3n actual considerar\u00e1n fatales estas objeciones. En primer lugar, muchos dir\u00e1n que el mito no es una forma de literatura que pueda convertirse en veh\u00edculo de las ense\u00f1anzas divinas. Como nadie fue responsable del mito, ya que no se pudo rastrear hasta ninguna fuente definida, nadie pudo haber sido inspirado para escribirlo y, por lo tanto, no pudo estar inspirado de ninguna manera inteligible. Sin embargo, es suficientemente cierto y est\u00e1 permitido que muchos de los proverbios y dichos que llevan el nombre de Salom\u00f3n se extrajeron de la vida com\u00fan.\t\u00abdeben haber estado presentes entre los \u00ab\u00bbsabios\u00bb\u00bb y haber cumplido con su deber de expresar el sentido com\u00fan y el sentimiento de los hombres mucho antes de que fueran arrebatados (por as\u00ed decirlo) por el Esp\u00edritu Santo y colocados en el firmamento de las Escrituras. Tambi\u00e9n hay muchos fragmentos de canciones nacionales y de saberes populares en los libros hist\u00f3ricos. Seguramente debe ser una visi\u00f3n indebidamente estrecha de la inspiraci\u00f3n que excluir\u00eda los productos espont\u00e1neos de la mente nacional, la poes\u00eda an\u00f3nima, los dichos profundos, que forman una parte tan grande y verdadera de la literatura de una \u00e9poca arcaica. Tal vez no sea posible decir c\u00f3mo pueden ser inspirados, pero tampoco es necesario: la inspiraci\u00f3n de la Palabra escrita, como la encarnaci\u00f3n de la Palabra personal, supera toda definici\u00f3n humana. En segundo lugar, muchos presentar\u00e1n como una objeci\u00f3n incontrovertible que reconocer algo m\u00edtico al comienzo de las Escrituras es introducir tal elemento de vaguedad y bruma que destruir\u00e1 el valor de todo lo dem\u00e1s.\u00bb\t\u201cPues \u00bfd\u00f3nde\u201d, dir\u00e1n, \u201cvas a detenerte? Si la historia de la Torre de Babel parece un mito para uno, \u00bfpor qu\u00e9 no la historia de Jacob y Esa\u00fa para otro, y la historia del \u00c9xodo para un tercero? Incuestionablemente, es propio de la naturaleza de los mitos deslizarse insensiblemente en la historia, de modo que es casi imposible trazar la l\u00ednea precisa entre ellos. Pero la dificultad pr\u00e1ctica que resulta puede ser f\u00e1cilmente exagerada. La narraci\u00f3n, que para empezar es obviamente m\u00edtica, se vuelve obviamente hist\u00f3rica a medida que avanza, y es aceptada sin reservas como historia. La mayor\u00eda de las familias reinantes de Europa descienden de seres divinos a trav\u00e9s de listas de antepasados mitad hist\u00f3ricas, mitad m\u00edticas. \u00bfResulta de ello alguna confusi\u00f3n real o considerable? En tercer lugar, se insistir\u00e1 (y esta es sin duda la objeci\u00f3n m\u00e1s grave) que la teor\u00eda m\u00edtica es ya un arma mortal en manos de la incredulidad. Si los mitos son posibles en el Antiguo Testamento, \u00bfpodemos decir que son imposibles en el Nuevo? \u00bfNo puede ser la Resurrecci\u00f3n misma un mito, como muchos han ense\u00f1ado y ense\u00f1an ahora? Por supuesto, puede llamarse un mito, pero no ser\u00eda ni podr\u00eda ser un mito en el mismo sentido en que la historia del para\u00edso es un mito.\ts\u00f3lo podr\u00eda ser un mito en ese sentido corrupto de la palabra en el que es un eufemismo de una mentira. Si leemos, en alg\u00fan fragmento de tradici\u00f3n primitiva, que tal o cual h\u00e9roe era el nieto de Wodin, con raz\u00f3n lo llamamos un mito\tsi un corresponsal especial telegraf\u00eda que tal o cual general ha obtenido una espl\u00e9ndida victoria, porque deseaba que \u00e9l obtuviera la victoria: con raz\u00f3n lo llamamos una vergonzosa falsedad. No hay similitud real entre ellos, aunque ambos pueden ser llamados (en diferentes sentidos) m\u00edticos. Nadie usar\u00eda una palabra m\u00e1s dura que \u201cahist\u00f3rico\u201d de la leyenda de San Jorge y el Drag\u00f3n, porque se trataba simplemente de un mito atmosf\u00e9rico convertido en alegor\u00eda cristiana. Una pelea reportada entre un enano y un perro, que nunca sucedi\u00f3, se habl\u00f3 con raz\u00f3n en un lenguaje muy diferente. Desgraciadamente, la teor\u00eda m\u00edtica se ha trasladado al Nuevo Testamento, donde no tiene ning\u00fan lugar y, por lo tanto, es objeto de una sospecha muy natural al comienzo del G\u00e9nesis, donde se ajusta exactamente a las condiciones de la edad. Pero debe recordarse por qu\u00e9 se ha llevado al Nuevo Testamento, y con qu\u00e9 resultado, para ver si hay alguna similitud en los dos casos. La Resurrecci\u00f3n se ha convertido en un mito sobre la base simple <em>a priori <\/em>de que los milagros son incre\u00edbles, y no por otra raz\u00f3n. Todo el car\u00e1cter de la narraci\u00f3n, de los hombres, de la \u00e9poca, est\u00e1 totalmente en su contra.\tuna resurrecci\u00f3n m\u00edtica, a\u00f1adida a una crucifixi\u00f3n real, es una monstruosidad que violenta la inteligencia humana en general, y todas las condiciones del caso especial en particular. Los primeros registros del G\u00e9nesis se reconocen como mitos, de acuerdo con su car\u00e1cter aparente y el genio de su \u00e9poca, sobre la base llana <em>a posteriori <\/em>de que la ciencia ha demostrado lo que suger\u00eda la evidencia interna, que no son hist\u00f3ricos. . Adem\u00e1s, si la Resurrecci\u00f3n es un mito, entonces nuestra esperanza es vana, y somos, de todos los hombres, los m\u00e1s miserables.\tsi la historia de la Ca\u00edda es un mito, no pierde ni una part\u00edcula de su valor moral y espiritual, y ninguna es peor. \u00bfQu\u00e9 hay en com\u00fan entre una cr\u00edtica que destruye el evangelio y el cristianismo mismo, y una cr\u00edtica que traslada ciertos registros antiguos de una categor\u00eda literaria a otra? Por \u00faltimo, se instar\u00e1 a que nuestro Se\u00f1or y sus ap\u00f3stoles citen continuamente estas historias como si fueran historias. Ciertamente, y las par\u00e1bolas de nuestro Se\u00f1or mismo se citan todos los d\u00edas en mil p\u00falpitos exactamente como si fueran verdaderas historias. Aquellos que ahora creen que los primeros registros de G\u00e9nesis son mitos, considerados cient\u00edfica e hist\u00f3ricamente, no dudan m\u00e1s en hablar de Ad\u00e1n y Eva, Enoc y No\u00e9, que antes, o que tienen ahora en hablar del Hijo Pr\u00f3digo y el buen samaritano. Para justificar el uso que se hace de par\u00e1bolas del Nuevo Testamento, o de mitos del Antiguo, no es necesario en ninguno de los dos casos suponer que son hist\u00f3ricamente ciertos.\tsolo es necesario suponer que est\u00e1n inspirados y, por lo tanto, el Esp\u00edritu Santo garantiza que son verdaderos para todos los prop\u00f3sitos morales y espirituales. Est\u00e1n en la Biblia, y eso es suficiente para el eclesi\u00e1stico leal. La Biblia es la Palabra de Dios, y mientras \u00e9l use alguna parte de ella para doctrina, para redarg\u00fcir, para corregir, para instruir en justicia, sabe que est\u00e1 perfectamente seguro. Si va m\u00e1s all\u00e1 e imagina que las Sagradas Escrituras fueron dadas para anticipar o para contradecir los descubrimientos de la ciencia natural e hist\u00f3rica en su propio campo, seguramente se enga\u00f1a. (<em>R. Winterbotham, MA<\/em>)<\/p>\n<\/p>\n<p><\/p>\n<p><strong><br \/><\/strong> <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>INTRODUCCI\u00d3N AL PENTATEUCO El T\u00edtulo: Pentateuco El t\u00edtulo, Pentateuco , es el nombre griego que los traductores de la LXX dieron a los cinco libros de Mois\u00e9s, siendo el nombre con el que eran conocidos entre los jud\u00edos \u201cLa Ley\u201d, Tor\u00e1. En las Escrituras se le llama \u201cEl Libro de la Ley\u201d (2Re 22:8), \u201cEl &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/estudio-biblico-de-genesis-comentario-ilustrado-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abEstudio B\u00edblico de G\u00e9nesis | Comentario Ilustrado de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-41865","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41865","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41865"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41865\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41865"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41865"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41865"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}