{"id":41908,"date":"2022-07-16T11:06:26","date_gmt":"2022-07-16T16:06:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-genesis-111-10-comentario-completo-del-pulpito\/"},"modified":"2022-07-16T11:06:26","modified_gmt":"2022-07-16T16:06:26","slug":"interpretacion-de-genesis-111-10-comentario-completo-del-pulpito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-genesis-111-10-comentario-completo-del-pulpito\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n de G\u00e9nesis 11:1-10 | Comentario Completo del P\u00falpito"},"content":{"rendered":"<p>\u00ab<\/p>\n<p><strong>EXPOSICI\u00d3N<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gen 11 :1<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y toda la tierra<\/strong>.<strong><em>Yo<\/em><\/strong><em>.e. <\/em> toda la poblaci\u00f3n del globo, y no simplemente los habitantes de la tierra de Shinar (Ingiis; cf. <span class='bible'>Gen 9:29<\/span> ). <strong>Fue<\/strong>. anterior a la dispersi\u00f3n de la que se habla en el cap\u00edtulo anterior, aunque obviamente pudo haber sido posterior a ese evento, si, como cree el autor antes mencionado, el presente p\u00e1rrafo se refiere a los semitas solo. <strong>De una lengua<\/strong>. Literalmente, <em>de un labio, es decir<\/em> de una articulaci\u00f3n, o de una manera de pronunciar sus vocablos. <strong>Y de un habla<\/strong>. Literalmente, <em>una<\/em> (especie de) <em>palabras<\/em>, <em>es decir<\/em> tanto la materia como la forma del habla humana eran las mismas. Se cre\u00eda que el lenguaje primitivo por los rabinos, los padres y los te\u00f3logos m\u00e1s antiguos para ser hebreo, pero Keil declara esto vi ew para ser completamente insostenible. Bleek muestra que la familia de Abraham hablaba en arameo (cf. Jegar-sahadutha, <span class='bible'>Gen 31:47<\/span>), y que el propio patriarca adquiri\u00f3 el hebreo de los cananeos, quienes pueden haberlo adoptado de los primeros semitas a quienes desplazaron&amp; Si bien no considera ni el arameo, ni el hebreo ni el \u00e1rabe como la lengua original de la humanidad, piensa que el hebreo se aproxima m\u00e1s al idioma semita primitivo del que se originaron los tres. desarrollado.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:2<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Y aconteci\u00f3 que mientras iban de viaje<\/strong>. Literalmente, <em>en sus viajes<\/em>.<em> <\/em>La ra\u00edz ( \u05d2\u05b8\u05e7\u05b7\u05e2 , levantar, como, p. ej., las estacas de una tienda cuando se mueve un campamento, <span class='bible'>Isa 33:20<\/span>) sugiere la idea de la migraci\u00f3n de hordas n\u00f3madas (cf. <span class='bible'>G\u00e9n 12:9 <\/span>; <span class='bible'>Gn 33:17<\/span>). <strong>Desde el este<\/strong>. <em>Ab oriente <\/em>(Ancient Versions, Calvin, <em>et alii<\/em>)<em>, <\/em>significando que partieron de Armenia, que estaba en el este <em>respectu terrae Canaan <\/em>(Lutero), o de esa parte del imperio asirio que estaba al este del Tigris, y llamada Orientalis, a diferencia de Occidentalis en el oeste (Bochart); o que viajaron primero hacia el oeste, siguiendo la direcci\u00f3n del \u00c9ufrates en uno de sus brazos superiores (Bush); o que, habiendo vagado hacia el este de Shinar, finalmente regresaron <em>occidentem versus <\/em> (Junio). Sin embargo, se admite que la frase se traduce m\u00e1s correctamente <em>ad orientem<\/em> (Drusius, Lange, Keil, Murphy), como en <span class='bible'>Gen 13:11<\/span>. Kalisch interpreta generalmente <em>in oriente, <\/em>de acuerdo con Lutero en que el escritor considera que las migraciones tienen lugar en el este; mientras que <strong>T<\/strong>. Lewis prefiere leer de una parte frontal (el significado original de <em>kedem<\/em>) a otra, en adelante. <strong>Que encontraron una llanura<\/strong> \u05d1\u05b4\u05bc\u05e7\u05b0\u05e2\u05b8\u05d4 ; no un valle entre cadenas monta\u00f1osas, como en <span class='bible'>Dt 8:7<\/span>; <span class='bible'>Dt 11:11<\/span>; <span class='bible'>Sal 104:8<\/span>, sino una llanura muy extensa (\u03c0\u03b5\u03b4\u03b9\u00ec\u03bf\u03bd, <strong>LXX<\/strong>.), como aquella en la que Babilonia estaba situado (Herodes; lib. 1:178, \u03ba\u03b5\u00ec\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u1f10\u03bd \u03c0\u03b5\u03b4\u03b9\u1ff3 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u00ec\u03bb\u1ff3; cf. Strabo, lib. 2.109). <strong>En la tierra de Sinar.<\/strong> Babilonia (cf. <span class='bible'>Gn 10,10<\/span>). Se desconoce la derivaci\u00f3n del t\u00e9rmino (Gesenius), aunque probablemente significaba la tierra de los dos r\u00edos (Alford). Su ausencia en los monumentos antiguos (Rawlinson) sugiere que era el nombre jud\u00edo de Caldea. <strong>Y habitaron all\u00ed<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:3<\/span><\/strong> <\/p>\n<p><strong>Y se dijeron unos a otros<\/strong>. Literalmente, <em>un hombre a su pr\u00f3jimo<\/em>;<em> <\/em>\u1f00\u00ec\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03c2 \u03c4\u1ff7 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u00ec\u03bf\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1fe6<em> <\/em>(<strong>LXX<\/strong>.). <strong>Ir a<\/strong>. <strong>Un<\/strong> improperio exhortatorio\u2014vamos (Anglice). <strong>Hagamos ladrillos<\/strong>. <em>Nilbenah lebenim<\/em>;<em> <\/em>literalmente, seamos ladrillos; \u03c0\u03bb\u03b9\u03bd\u03b8\u03b5\u03c5\u00ec\u03c3\u03c9\u03bc\u03b5\u03bd \u03c0\u03bb\u03b9\u00ec\u03bd\u03b8\u03bf\u03c5\u03c2<em> <\/em>(<strong>LXX<\/strong>.); <em>laterifecimus lateres<\/em>(Calvino); <em>lebenah<\/em>(de <em>laban, <\/em>ser blanco), siendo llamado as\u00ed por el d\u00eda blanco y calc\u00e1reo del que se hac\u00edan los ladrillos. <strong>Y quemarlos completamente<\/strong>. Literalmente, <em>quemarlos a fuego<\/em>;<em> venisrephah lisrephah, <\/em>una segunda aliteraci\u00f3n, que, sin embargo, la <strong>LXX<\/strong>. no logra reproducirse. Los ladrillos sol\u00edan secarse al sol; estos, al estar dise\u00f1ados para ser m\u00e1s duraderos, deb\u00edan ser calcinados por medio del fuego, una prueba de que los constructores de torres estaban familiarizados con el arte de fabricar ladrillos. <strong>Y ten\u00edan<\/strong>\u2014literalmente, <em>y hab\u00eda un <\/em>tema\u2014<strong>ladrillo por piedra<\/strong>. Principalmente por las necesidades del lugar, la llanura aluvial de Babilonia estaba desprovista de piedras y llena de arcilla; una prueba de la grandeza de su crimen, vi\u00e9ndose inducidos a emprender la obra <em>non facil operis, nec aliis commodis, quae se ad manum offerrent<\/em> (Calvino); apenas porque los ladrillos resistir\u00edan mejor el fuego que las piedras, siendo en este tiempo una expectativa com\u00fan la segunda destrucci\u00f3n del mundo por el fuego en lugar del agua (Com a Lapide). Josefo, &#8216;Hormiga; liberaci\u00f3n 1. comp. 4; Hero\u00edna, lib. 1. comp. 179; Justin, lib. 1. comp. 2; Ovidio, &#8216;Metam.&#8217;, 4,4; y Arist\u00f3fo. en Avibus (\u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c4\u03b5\u03c5\u03c7\u03b9\u00ec\u03b6\u03b5\u03b9\u03bd \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u00ec\u03bb\u03b1\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b9\u00ec\u03bd\u03b8\u03bf\u03b9\u03c2 \u1f40\u03c0\u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u1f61\u00ec\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1 \u0392\u03b1\u03b2\u03c5\u03bb\u1ff6\u03bd\u03b1)<em>, <\/em>todos atestiguan que los muros de Babilonia estaban construidos con ladrillos. La menci\u00f3n de la circunstancia de que se us\u00f3 ladrillo en lugar de piedra \u00ab\u00bbindica que un escritor pertenec\u00eda a un pa\u00eds y una \u00e9poca en la que los edificios de piedra eran familiares y, por lo tanto, no a Babilonia\u00bb\u00bb (Murphy). <strong>Y limo.<\/strong> <em>Chemer,<\/em> de <em>chamar, <\/em>hervir; \u1f00\u00ec\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03c4\u03bf\u03c2<em> <\/em>(<strong>LXX<\/strong>.); el bet\u00fan que brota de fuentes subterr\u00e1neas como aceite o brea caliente en las cercan\u00edas de Babilonia, y tambi\u00e9n cerca del Mar Muerto (<em>lacus asfaltitas<\/em>). T\u00e1cito, &#8216;Hist.&#8217;, 5,6; Estrab\u00f3n, 16. p\u00e1g. 743; Herodes; liberaci\u00f3n h c. 179; Josefo, &#8216;Antiq.&#8217;, lib. 1. c. 41 Plinio, lib. 35. 100. 15; Vitruvio, lib. 8. c. 3, declaran un\u00e1nimemente que los muros de ladrillo de Babilonia estaban cementados con bet\u00fan. Layard testifica que los ladrillos se han unido con tanta firmeza que es casi imposible separar uno de la masa. <strong>Hab\u00edan<\/strong>. Literalmente, <em>era para ellos<\/em>.<em> <\/em><strong>Para mortero<\/strong>. <em>C\u00f3mer<\/em>. El tercer caso de aliteraci\u00f3n en el presente vers\u00edculo; posiblemente dise\u00f1ado por el escritor para representar el entusiasmo de los constructores.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gen 11:4<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y dijeron<\/strong>. Siendo impulsados por su \u00e9xito en la fabricaci\u00f3n de ladrillos para sus viviendas (Lange), aunque la resoluci\u00f3n que se mencionar\u00e1 puede haber sido la causa de su fabricaci\u00f3n de ladrillos (Bush). <strong>Vamos, edifiqu\u00e9monos una ciudad.<\/strong> Cf. <span class='bible'>Gn 4,17<\/span>, que representa a Ca\u00edn como el primer edificador de la ciudad. <strong>Y una torre.<\/strong> No como una erecci\u00f3n distinta, sino como parte de la ciudad (Bochart), por as\u00ed decirlo, Acre-polls. <strong>Cuya cima llegue hasta el cielo<\/strong>. Literalmente, <em>y su cabeza en <\/em>los cielos, una expresi\u00f3n hiperb\u00f3lica para una torre de gran altura, como en <span class='bible'>Dt 1:28; <span class='bible'>Dt 9:1<\/span> (cf. Homero, &#8216;Odys,&#8217; 5:239, \u1f10\u03bb\u03b1\u00ec\u03c4\u03b7 \u03c4 \u03b7}n ou)ranomh&amp;khj).<em> <\/em>Esta torre se identifica com\u00fanmente con el templo de Belus, que Her\u00f3doto describe como cuadrangular (dos estadios en cada sentido), y con puertas de bronce, con una torre s\u00f3lida en el medio, que consta de ocho secciones, cada una de ellas un estadio. de altura, colocadas una sobre otra, ascendidas por una escalera de caracol, y teniendo en la parte superior un templo espacioso con una mesa dorada y una cama bien amueblada. Parcialmente destruido por Jerjes, Alejandro Magno intent\u00f3 sin \u00e9xito reconstruirlo; pero se sab\u00eda que la parte restante del edificio exist\u00eda cinco siglos despu\u00e9s y era lo suficientemente imponente como para ser reconocido como el templo de Belus (Plinio, 6.30). George Smith supone que el sitio de esta antigua torre est\u00e1 cubierto por las ruinas \u00ab\u00bbBabil\u00bb\u00bb, un mont\u00edculo cuadrado de unas 200 yardas en cada sentido, en el norte de la ciudad; y la de la torre de Babel para ser ocupada por la ruina Birs-Nimrod (situada a seis millas al suroeste de Hillah, que est\u00e1 a unas cuarenta millas al oeste de Bagdad), una torre que consta de siete etapas, dicho por inscripciones en cilindros extra\u00eddos de la ruina habr\u00eda sido \u00abel Templo de los Siete Planetas, que hab\u00eda sido parcialmente construido por un antiguo rey de Babilonia y, habiendo ca\u00eddo en decadencia, fue restaurado y completado por Nabucodonosor\u00bb\u00bb. Sin embargo, es poco probable <em>prima facie<\/em> que Babil o Birs-Nimrod sean el sitio exacto de Babel. El edificio original nunca se termin\u00f3 y es posible que no haya alcanzado grandes dimensiones. Quiz\u00e1s lo m\u00e1ximo que se puede decir es que estos mont\u00edculos existentes nos permiten imaginar qu\u00e9 tipo de erecci\u00f3n iba a ser la torre de Babel. <strong>Y hagamos un nombre<\/strong>, \u05e9\u05b5\u05c1\u05dd ; ni un templo de \u00eddolos, \u05e9\u05b5\u05dd siendo = Dios, que nunca es sin el art\u00edculo, \u05d4\u05b7\u05e9\u05b5\u05c1\u05dd \u2014cf. Le <span class='bible'>Dt 24:11<\/span> (escritores jud\u00edos); ni un monumento, como en <span class='bible'>2Sa 8:13<\/span> (Cl\u00e9rigo); ni una metr\u00f3polis, leyendo \u05d0\u05b5\u05dd en lugar de \u05e9\u05b5\u05c1\u05dd , como en <span class='bible'>2Sa 20:19<\/span> (Clericus); ni una torre que pudiera servir de se\u00f1al para guiar a los n\u00f3madas errantes y evitar que se extraviaran cuando se dispersaran con sus reba\u00f1os, como en <span class='bible'>2Sa 8:13<\/a>; <span class='bible'>Isa 55:13<\/span> (Perizonius, Dathe, Ilgen); sino un nombre, una reputaci\u00f3n, como en <span class='bible'>2Sa 8:13<\/span>; <span class='bible'>Is 63:12<\/span>, <span class='bible'>Is 63:14<\/span>; <span class='bible'>Jerem\u00edas 32:20<\/span>; <span class='bible'>Daniel 9:15<\/span> (Lutero, Calvino, Rosenm\u00fcller, Keil, Lange, Murphy, Wordsworth, Kalisch). Este fue el primer motivo que impuls\u00f3 la erecci\u00f3n de la ciudad y la torre. Hijo de la ambici\u00f3n, fue dise\u00f1ado para difundir en el extranjero su fama <em>usque ad ultimos terrarum fines<\/em> (Calvino). Seg\u00fan Philo, cada hombre escribi\u00f3 su nombre en un ladrillo antes de construirlo. El segundo fue establecer un punto de reuni\u00f3n que pudiera servir para mantener su unidad. <strong>Para que no seamos esparcidos por el extranjero. <\/strong><em>No sea que\u2014antequam, <\/em>\u03c0\u03c1\u03bf\u00cc<em>, <\/em>antes de eso, como anticipando que el aumento continuo de la poblaci\u00f3n har\u00eda necesaria su dispersi\u00f3n (<strong>LXX<\/strong>; Vulgute), o como si estuvieran decididos a distinguirse antes de rendirse al mandato divino de extenderse por el extranjero (Lutero); pero la traducci\u00f3n m\u00e1s exacta de \u05e4\u05b5\u05df es \u03bc\u03b7\u00ec<em>, ne, <\/em>no sea que introduzca una ap\u00f3dosis expresiva de algo que debe evitarse mediante una acci\u00f3n anterior, pero la ejecuci\u00f3n del prop\u00f3sito divino insinuado en <span class='bible '>Gen 9:1<\/span>, y quiz\u00e1s recordados por Noah (Usher), o por Sham (Wordsworth), o por Eber (Candlish); y lo que pretend\u00edan los constructores era la resistencia a la voluntad divina. <strong>Sobre la faz de toda la tierra. <\/strong>Sobre toda la superficie del globo, y no simplemente sobre la tierra de Shiner (Inglis), o sobre la regi\u00f3n inmediata en la que moraban (Clericus,. Dathe, <em>et alii, ut supra<\/em>).<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:5<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y el Se\u00f1or descendi\u00f3<\/strong>. No en forma visible, como en <span class='bible'>Exo 19:20<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xodo 34:5<\/span> (Onkelos), pero \u00ab\u00bb<em>effectu ostendens se propin quiorem quem absentem esse judicabant<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>(Poole), un antropomorfismo (cf. <span class='bible'>Gen 18:21<\/span>; <span class='bible'>Sal 144:5<\/span>). \u00ab\u00bb<em>Es <\/em>medida por medida (<em>par pari<\/em>).<em> <\/em>Edifiquemos, dicen, y escalemos los cielos. Bajemos, dice Dios, y derrotemos su pensamiento imp\u00edo\u201d\u201d (Rabino Schelomo, citado por <strong>T<\/strong>. Lewis). <strong>Para ver<\/strong> (con miras a la acci\u00f3n judicial) <strong>la ciudad y la torre donde estaban los hijos de los hombres,<\/strong><em>hijos de Ad\u00e1n<\/em>;<em> <\/em>ni la posteridad de Ca\u00edn, <em>ie<\/em> exclusivamente los camitas, ya que los setitas eran llamados hijos de Dios, <span class='bible'>Gn 6:2 <\/span>, ni hombres malvados en general (Junio, Piscator), imitadores de Ad\u00e1n, <em>ie<\/em> <em>rebelantes Deo <\/em>(Moda, Lira), ya que entonces los semitas no tendr\u00edan han sido part\u00edcipes en la empresa (Drusius), que algunos piensan que ha sido obra exclusivamente de ellos (Inglis); pero los miembros de la raza humana, o por lo menos sus l\u00edderes\u2014<strong>construidos<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gen 11:6<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y el Se\u00f1or dijo<\/strong>\u2014dentro de s\u00ed mismo y para s\u00ed mismo (<em>vide<\/em> <span class=' biblia'>G\u00e9n 11:8<\/span>); expresiva de la formaci\u00f3n de una resoluci\u00f3n Divina (cf. <span class='bible'>Gn 6:7<\/span>)\u2014<strong>He aqu\u00ed el pueblo<\/strong>\u2014 \u05e2\u05b7\u05e1 , de la ra\u00edz que significa unir, expresa la idea de asociaci\u00f3n; \u05d2\u05bc\u05d5\u05b9\u05d9 , de una ra\u00edz que significa hincharse (Lange), fluir juntos (Gesenius), juntarse (Furst), transmite la noci\u00f3n de un <em>confluxus hominum<\/em>.<em> <\/em><strong>T<\/strong>. Lewis lo conecta con el sentido de interioridad, o exclusi\u00f3n, que es com\u00fan en el caldeo y el sir\u00edaco: <strong>es uno, y todos tienen un solo idioma; y esto comienzan a hacer.<\/strong> Una raza, una lengua, un prop\u00f3sito. Las palabras indican unidad de esfuerzo, as\u00ed como concentraci\u00f3n de dise\u00f1o, por parte de los constructores, y cierta medida de \u00e9xito en la realizaci\u00f3n de su trabajo. <strong>Y ahora nada les ser\u00e1 impedido<\/strong>. Literalmente, <em>no se les cortar\u00e1 nada<\/em>;<em> <\/em>\u03bf\u1f50\u03ba \u1f10\u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u00ec\u03c8\u03b5\u03b9 \u1f00\u03c0 \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff6\u03bd \u03c0\u03b1\u00ec\u03bd\u03c4\u03b1<em> <\/em>(<strong>LXX<\/strong>.); <em>non desistent a cogitationibus suis<\/em> (Vulgata, Lutero); <em>es decir<\/em> nada ser\u00e1 demasiado dif\u00edcil para sus citas. Dif\u00edcilmente puede implicar que su dise\u00f1o imp\u00edo estaba a punto de completarse. <strong>Lo que han pensado hacer.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:7<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Ir a<\/strong>. Ir\u00f3nico contraste con el \u00ab\u00bbIr a\u00bb\u00bb de los constructores (Lange). <strong>Bajemos<\/strong> (cf. <span class='bible'>Gn 1,26<\/span>) <strong>descendamos y confundamos all\u00ed su lengua<\/strong>(<em>vide<\/em> <em>infra, <\/em><span class='bible'>Gen 11:9<\/span>), <strong>que puede que no entiendan<\/strong> (literalmente, <em>o\u00edr<\/em>;<em> <\/em>entonces <span class='bible'>Gn 42:23<\/a>; <span class='bible'>Isa 36:11<\/span>; <span class='bible'>1Co 14:2<\/a>) <strong>el habla de unos y otros.<\/strong> <em>No se refiere a individuos<\/em>(<em>singuli homines<\/em>), ya que entonces la sociedad era imposible, sino a familias o naciones (<em>singulae cognationes<\/em>)<em>, <\/em>que cada una ten\u00eda su propia lengua (Poole).<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gen 11:8<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>As\u00ed<\/strong> (literalmente, y) <strong>Jehov\u00e1 los dispers\u00f3<\/strong> (como el resultado de la confusi\u00f3n de su habla) <strong>sobre la faz de toda la tierra; y dejaron de edificar la ciudad.<\/strong> <strong><em>I<\/em><\/strong><em>.e.<\/em> como una comunidad unida, lo que no excluye la idea de que los babilonios terminaran posteriormente la estructura.<\/p>\n<p><strong> <span class='bible'>Gn 11:9<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Por eso fue llamado su nombre Babel<\/strong> . Para <em>Balbel, <\/em>confusi\u00f3n (\u03c3\u03c5\u00ec\u03b3\u03c7\u03c5\u03c3\u03b9\u03c2<em>, <\/em><strong>LXX<\/strong>; Josefo), de <em>Balal, <\/em>confundir; la derivaci\u00f3n dada por el escritor sagrado en la siguiente cl\u00e1usula (cf. para la elisi\u00f3n de la letra <em>l, totaphah <\/em>por <em>tophtaphah, <\/em><span class='bible'>\u00c9xodo 13:16<\/span>, y <em>cochav <\/em>por <em>covcav, <\/em><span class='bible'> G\u00e9n 37,9<\/span>). Otras derivaciones sugeridas son <em>Bab-Bel, <\/em>la puerta o patio de Bolus (Eichhorn, Lange), una explicaci\u00f3n del t\u00e9rmino que Furst cree que no es imposible, y Kalisch declara que \u00abdif\u00edcilmente se puede pasar por alto\u00bb; y <em>Babil, <\/em>la puerta de Dios (Rosenm\u00fcller, Gesenius, Colenso); pero el primero se basa en un personaje puramente m\u00edtico, <em>Bel, <\/em>el imaginario fundador de la ciudad; y el segundo, si incluso estuviera respaldado por evidencia, lo cual no lo es, no es tan probable como el dado por Mois\u00e9s. <strong>Porque el Se\u00f1or confundi\u00f3 all\u00ed:<\/strong> c\u00f3mo no se explica, pero se ha conjeturado que fue por un proceso completamente interno, a saber; cambiar las ideas asociadas a las palabras (Koppen); por un proceso completamente externo, a saber, una alteraci\u00f3n del modo de pronunciar las palabras (Hoffman), aunque m\u00e1s probablemente por ambos (Keil), o posiblemente por el primero que conduce insensiblemente al segundo: <strong>el idioma de toda la tierra : y desde all\u00ed los esparci\u00f3 el Se\u00f1or. <\/strong>Como resultado no s\u00f3lo de su creciente discordia, <em>dissensio animorum, per quam factum sit, ut qui turrem struehant distracti sint in contraria studia et consilia <\/em>(Vitringa); sino principalmente de sus lenguas divergentes, una declaraci\u00f3n que se supone que est\u00e1 en conflicto con los descubrimientos de la filolog\u00eda moderna, que las diferencias de lenguaje existentes entre la humanidad son el resultado de cambios lentos y graduales provocados por la operaci\u00f3n de causas naturales, como la influencia de la localidad en el cambio y del tiempo en la corrupci\u00f3n del habla humana. Pero<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> la filolog\u00eda moderna hasta ahora solo ha tenido \u00e9xito en explicar el crecimiento de lo que podr\u00eda llamarse las submodificaciones del habla humana, y es confesamente incapaz de dar cuenta de lo que parece ser su divisi\u00f3n principal en una lengua sem\u00edtica, aria y turania, que puede haber sido producida de la manera repentina y milagrosa descrita; y<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> nada nos impide considerar los dos eventos, la confusi\u00f3n de lenguas y la dispersi\u00f3n de las naciones, como si ocurrieran simult\u00e1neamente, e incluso actuando y reaccionando uno sobre el otro. . A medida que las tribus se separaban, su habla diverg\u00eda y, por otro lado, a medida que las lenguas difer\u00edan, los que hablaban el mismo dialecto o afines se juntaban y se separaban del resto. Incluso podemos suponer que, antes de la construcci\u00f3n de Babel, si alguno de la familia humana hab\u00eda comenzado a extenderse sobre la superficie del globo, una ligera diversidad en el habla humana hab\u00eda comenzado a manifestarse; y la veracidad de la narraci\u00f3n no se pondr\u00e1 en peligro de ninguna manera al admitir que la interposici\u00f3n divina en Babel pudo haber consistido en acelerar un proceso natural que ya hab\u00eda comenzado a operar; es m\u00e1s, estamos autorizados a concluir que todo el trabajo de subdividir el habla humana no se comprimi\u00f3 en un momento de tiempo, sino que, despu\u00e9s de recibir este impulso especial, se dej\u00f3 que se desarrollara y completara a medida que las naciones se alejaban m\u00e1s y m\u00e1s del mundo. llanuras de Shinar, y &#8216;Quarry on Genesis&#8217;, pp. 195-206).<\/p>\n<p><strong>Leyenda caldea de la Torre de Babel<\/strong><\/p>\n<p>Berosus, de hecho, no se refiere a \u00e9l, y los primeros escritores se ven obligados a recurrir a autoridades algo dudosas para confirmarlo. Eusebio, <em>p. ej.; <\/em> cita a Abydenus diciendo que \u00abno mucho despu\u00e9s del Diluvio, la antigua raza de hombres estaba tan hinchada con su fuerza y estatura alta que comenzaron a despreciar y despreciar a los dioses, y trabajaron para erigir ese muy elevado torre que ahora se llama Babilonia, con la intenci\u00f3n de escalar los cielos. Pero cuando el edificio se acerc\u00f3 al cielo, he aqu\u00ed, los dioses pidieron la ayuda de los vientos, y con su ayuda volcaron la torre y la arrojaron al suelo. El nombre de la ruina todav\u00eda se llama Babel, porque hasta ese momento todos los hombres hab\u00edan usado el mismo lenguaje; pero ahora se les envi\u00f3 una confusi\u00f3n de muchas y diversas lenguas\u00bb\u00bb (&#8216;Praep. Ev.&#8217;, 9.14). Pero la diligencia del difunto George Smith ha sido recompensada al descubrir el fragmento de una tablilla asiria que contiene un relato de la construcci\u00f3n de la torre, en el que se representa a los dioses enojados por el trabajo y confundiendo el discurso de los constructores. En <span class='bible'>col. 1<\/span>; las l\u00edneas 5 y 6 (seg\u00fan <strong>W<\/strong>. St. <strong>C<\/strong>. traducci\u00f3n de Boscawen) dicen\u2014<\/p>\n<p>\u00ab\u00bbBabilonia se fue corruptamente al pecado, y<br \/>Peque\u00f1os y grandes mezclados en el mont\u00edculo;\u00bb\u00bb<\/p>\n<p>mientras que en <span class='bible'>col 2<\/span>; las l\u00edneas 12, 13, 14, 15, son\u2014<\/p>\n<p>\u00ab\u00bbEn su ira tambi\u00e9n derram\u00f3 el consejo secreto<\/p>\n<p>Para esparcir su rostro por todas partes<\/p>\n<p>Dio la orden de hacer extra\u00f1o su habla<\/p>\n<p> \u2026 impidi\u00f3 su progreso.\u00bb<\/p>\n<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00c9TICA<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:4<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Los constructores de torres de Babel.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LA IMPIEDAD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU DISE\u00d1O<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <em>Ambici\u00f3n<\/em>. Estaban deseosos de alcanzar la fama, o \u00ab\u00bbun nombre\u00bb\u00bb para s\u00ed mismos. Ya sea que en esto haya una burla encubierta a la exaltaci\u00f3n prometida a los semitas, o simplemente una demostraci\u00f3n de esa lujuria de gloria que reside naturalmente dentro del coraz\u00f3n ca\u00eddo, fue esencialmente un prop\u00f3sito culpable el que los impuls\u00f3. En una sola direcci\u00f3n la ambici\u00f3n es perfectamente leg\u00edtima, a saber; en la direcci\u00f3n de la bondad moral y espiritual, a diferencia de la grandeza temporal y material (cf. <span class='bible'>1Co 12,31<\/span>). S\u00f3lo entonces la pasi\u00f3n por la gloria puede ser gratificada de manera exuberante, cuando su objeto es el Dios vivo en lugar del yo insignificante e indigno (cf. <span class='bible'>Jer 9,23<\/a>, <span class='bible'>Jerem\u00edas 9:24<\/span>; <span class='bible'>1Co 1:29<\/a>, <span class='bible'>1Co 1:31<\/span>).<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong><em> Rebeli\u00f3n<\/em>.<em> <\/em>Estableciendo su cabeza entre las nubes, \u00ab\u00bbexaltando su trono sobre las estrellas\u00bb,\u00bb fue dise\u00f1ado para ser un acto de desaf\u00edo insolente a la voluntad del Cielo. La ciudad y la torre de Babel tuvieron su origen en una hostilidad deliberada, decidida, entusiasta y exultante hacia el prop\u00f3sito divino de que se extendieran sobre la faz de toda la tierra. Y aqu\u00ed radica la esencia de toda impiedad: cualquier pensamiento, consejo, palabra u obra que derive su inspiraci\u00f3n, aunque sea en un grado infinitesimal, del antagonismo a la mente de Dios es pecado. La santidad no es m\u00e1s que otro nombre para la obediencia.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>LA MAGNITUD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU EMPRESA<\/strong> . La empresa de los constructores de torres fue\u2014<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <em>Sublimemente concebida<\/em>.<em> <\/em>La ciudad deb\u00eda protegerse de la invasi\u00f3n de afuera, y para contrarrestar la disrupci\u00f3n desde adentro. Reunir a hombres de una lengua com\u00fan en una residencia com\u00fan, involucrarlos en actividades comunes y brindarles intereses comunes era la forma segura de fortalecerlos. Si esta fue la idea creativa de la que surgieron las ciudades, los Cainitas, si no piadosos, al menos debieron ser geniales. Entonces la torre tocar\u00eda los cielos. Quiz\u00e1 poco cient\u00edfico, pero apenas irracional; \u00ab\u00bbuna empresa no de salvajes, sino de hombres pose\u00eddos con la idea de estar de alguna manera por encima de la naturaleza\u00bb.\u00bb Y aunque ciertamente aspirar a tal supremac\u00eda sobre la naturaleza en el esp\u00edritu de una ciencia imp\u00eda que no reconoce ning\u00fan poder o autoridad superior a s\u00ed misma era el pecado mismo de estos babelitas, sin embargo, nada atestigua m\u00e1s convincentemente la grandeza esencial del hombre que el control cada vez mayor que la ciencia le permite ejercer sobre las fuerzas de la materia.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> <em>Ojal\u00e1 haya comenzado<\/em>.<em> <\/em>Los constructores estaban unidos en su lenguaje y prop\u00f3sito. El lugar era conveniente para la erecci\u00f3n propuesta. Se hicieron los preparativos m\u00e1s completos para la estructura. El trabajo se inici\u00f3 con determinaci\u00f3n y en medio del entusiasmo universal. Ten\u00eda todas las condiciones para el \u00e9xito, humanamente hablando: una mente, un coraz\u00f3n, una mano.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong><em> Abandonado repentinamente<\/em>.<em> <\/em>\u00ab\u00bbDejaron de construir la ciudad\u00bb.\u00bb As\u00ed que las empresas m\u00e1s pr\u00f3speras a menudo terminan en un fracaso miserable. La poderosa empresa fue misteriosamente frustrada. As\u00ed han sido derrocadas todas esas combinaciones perversas en tiempos pasados. Sea testigo de los grandes imperios mundiales de Babilonia, Persia, Grecia, Roma. As\u00ed ser\u00e1 al final el gran misterio de la iniquidad, del cual la Babel primitiva fue el primer tipo.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>LA INSPECCI\u00d3N<\/strong> <strong>DE <\/strong> <strong>SU OBRA<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <em>Ninguna<\/em> <em>obra del hombre puede esperar escapar al ojo de Dios<\/em>.<em> <\/em>Incluso ahora est\u00e1 minuciosamente familiarizado con los pensamientos, las palabras, las obras y los caminos de cada individuo en la tierra (<span class='bible'>Pro 15:3<\/span>; <span class='bible'>Heb 4:13<\/span>), mientras que viene un d\u00eda en que \u00ab\u00bbhabr\u00e1 nada hay encubierto que no haya de ser revelado\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Mat 10:26<\/span>).<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong><em> Toda obra del hombre ser\u00e1 juzgada ante el tribunal de Dios <\/em>(<span class='bible'>Ecl 12:14<\/span>; <span class='bible'>1Co 3:13<\/span>). El veredicto Divino sobre las empresas humanas a menudo extra\u00f1amente entrar\u00e1 en conflicto con los juicios de los hombres.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>LA CONCLUSI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU LENGUA<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Como un hecho en la experiencia de los constructores, fue\u2014<\/p>\n<p><strong>(1 )<\/strong> <em>Indiscutible<\/em>.<em> <\/em>No pod\u00edan entenderse entre s\u00ed, de modo que no pod\u00edan dudar de que alg\u00fan tipo de cambio hab\u00eda pasado en su habla; y la observaci\u00f3n nos convence de que como los hombres ahora tienen una variedad de lenguas, algo debe haber roto la unidad original del habla.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> misterioso. No es probable que estos primitivos constructores entendieran c\u00f3mo se hab\u00eda transmutado su lenguaje. La filolog\u00eda moderna a\u00fan no tiene una palabra segura que pronunciar sobre el tema.<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> <em>Sobrenatural<\/em>.<em> <\/em>Fue efectuado por la agencia inmediata de Dios. Si incluso las causas naturales hab\u00edan comenzado a operar, fueron vivificadas por la acci\u00f3n divina. Los creyentes en un Dios que hizo la lengua del hombre no deber\u00edan tener dificultad en creer en un Dios que cambi\u00f3 la lengua del hombre.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Como un juicio sobre las personas del constructores, fue\u2014<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <em>Inesperado en su venida, <\/em>como lo son todos los juicios de Dios, como el Diluvio y como la venida del Hijo del hombre.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>Merecido por sus s\u00fabditos<\/em>.<em> <\/em>Atrapado, por as\u00ed decirlo, en el mismo acto de insubordinaci\u00f3n, culpables nada menos que de traici\u00f3n contra el Rey del cielo, fueron visitados con un castigo sumario y digno. Todos los castigos de Dios son ampliamente merecidos por aquellos sobre quienes caen.<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> <em>Apropiado en su car\u00e1cter<\/em>.<em> <\/em> Era conveniente que aquellos que hab\u00edan abusado de su unidad de palabra, que estaba dise\u00f1ada para su bien, para mantenerlos en la Iglesia, fueran castigados con variedad de lenguas.<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> <em>Eficaz en su dise\u00f1o<\/em>. Enviado para esparcirlos por el extranjero, logr\u00f3 su objetivo. Los designios del hombre a menudo fracasan; Dios nunca.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> <strong>LA DISPERSI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SUS FILAS<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <em>Judicial en su car\u00e1cter<\/em>.<em> <\/em>En su incidencia sobre los constructores revisti\u00f3 un aspecto punitivo. Las providencias que est\u00e1n llenas de bendiciones para los buenos siempre est\u00e1n cargadas de maldiciones para los malvados.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> <em>Beneficioso en su prop\u00f3sito<\/em>.<em> <\/em>La dispersi\u00f3n de la poblaci\u00f3n de la Tierra sobre la superficie del globo ten\u00eda originalmente la intenci\u00f3n de lo que eventualmente result\u00f3 ser, una bendici\u00f3n para la raza.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> <em>Ilimitado en su extensi\u00f3n.<\/em> Aunque la dispersi\u00f3n original no pudo haber llevado a las tribus a distancias remotas de Sinar, el proceso entonces iniciado ten\u00eda la intenci\u00f3n de no descansar hasta que la tierra estuviera completamente ocupada por los hijos de los hombres. <\/p>\n<p><strong>VI.<\/strong> <strong>EL MEMORIAL<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU LOCURA<\/strong>. Esto fue\u2014<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <em>Extraordinariamente expresivo<\/em>.<em> La <\/em>torre inacabada fue designada Babel, o Confusi\u00f3n. Es bueno que las cosas sean llamadas por sus nombres correctos. El nombre de Babel era un ep\u00edtome del objetivo necio y el fin de los constructores. El mundo est\u00e1 lleno de tales monumentos de locura.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> <em>Autoadheridos<\/em>.<em> <\/em>As\u00ed que Dios a menudo obliga a \u00ab\u00bb hombres corruptos de mente\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbr\u00e9probos en cuanto a la fe\u00bb\u00bb no s\u00f3lo para manifestar, sino tambi\u00e9n para publicar, su propia locura.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> <em>Long<\/em>&#8211;<em>perdurable<\/em>.<em> <\/em>Continu\u00f3 siendo conocida como Babel en los d\u00edas de Mois\u00e9s y mucho despu\u00e9s, un emblema de esa verg\u00fcenza que finalmente ser\u00e1 la porci\u00f3n de todos los malvados.<\/p>\n<p>Aprende\u2014<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> La pecaminosidad de la ambici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> La locura de intentar resistir a Dios.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> El poder de Dios para llevar a cabo sus prop\u00f3sitos.<\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> La misericordia de Dios al dividir las naciones.<\/p>\n<p><strong>5.<\/strong> La capacidad de Dios para volver a reunir a las naciones divididas de la tierra.<\/p>\n<p><strong>HOMILIAS POR RA REDFORD<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e9nesis 11:1-9<\/span><\/strong> <\/p>\n<p>Orden presentada.<\/p>\n<p>Nosotros<em>  ahora van a trazar el surgimiento del reino de Dios entre las naciones. Ya en el caso de Nimrod, el poderoso cazador ante el Se\u00f1or, es decir, por permiso de la Divina providencia, se ha simbolizado el antagonismo entre el reino de Dios y los reinos de este mundo. Ahora encontramos la concentraci\u00f3n de la rebeli\u00f3n e impiedad del mundo en la ciudad falsa, tipo del poder mundano a lo largo de las Escrituras. Es en la llanura de Shinar hacia donde la primera migraci\u00f3n del Este dirigi\u00f3 el curso de la humanidad. No se nos dice en qu\u00e9 momento tuvo lugar el asentamiento en Sinar. Como se introduce el relato de la confusi\u00f3n de lenguas entre la genealog\u00eda mayor y la menor, podemos inferir que su objeto es dar cuenta de la expansi\u00f3n de las naciones. Que tomemos esta Babel como la Babel de Nimrod o como una anterior tiene muy poca importancia. Toda la narraci\u00f3n est\u00e1 llena de significado divino. Aviso\u2014<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>MAN<\/strong>&#8216;S <strong>BABEL<\/strong> <strong>IS<\/strong> <strong>A<\/strong> <strong>PRETENSI\u00d3N MENTIROSA<\/strong>. Descansa en un intento de sustituir su propio fundamento de la sociedad por el de Dios; es\u2014<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Falsa seguridad\u2014la torre alta para mantenerse por encima de la inundaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Falsa ambici\u00f3n\u2014 llegando hasta el cielo, haci\u00e9ndose un nombre con ladrillos y cemento.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Unidad falsa: \u00ab\u00bbpara que no seamos esparcidos\u00bb.\u00bb Estas son las caracter\u00edsticas de todos los despotismos de Babel. Fundamentos materiales sobre los que descansar; estructuras yacentes edificadas sobre ellas.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>DIOS<\/strong> <strong>REINO<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>NO REALMENTE<\/strong> <strong>OBST\u00c1CULO<\/strong> <strong>POR<\/strong> <strong>LA<\/strong>REBELI\u00d3N<\/strong> DEL HOMBRE<\/strong>. \u00c9l permite que se levante la estructura de Babel, pero con sus juicios dispersa tanto a los hombres como a sus proyectos, haciendo que la conspiraci\u00f3n rebelde contra \u00e9l mismo prepare el camino para su triunfo universal final. As\u00ed ha sido a lo largo de la historia del mundo, y especialmente inmediatamente antes de la venida del Se\u00f1or Jesucristo. La confusi\u00f3n de lenguas fue un juicio y al mismo tiempo una misericordia. Los que est\u00e1n llenos de tales ambiciones y construyen sobre tales cimientos no son aptos para habitar juntos en un solo lugar. Es mejor que se dividan. Las investigaciones sobre la gram\u00e1tica comparada y la g\u00e9nesis del lenguaje humano apuntan a alg\u00fan asiento primitivo de la forma de habla m\u00e1s antigua en el vecindario indicado. Ciertamente fue el resultado de la falsa forma de sociedad con la que comenzaron los hombres, el imperio de Nimrod, que no pudieron permanecer reunidos en una comunidad; y al extenderse perdieron el conocimiento de su idioma original, y se confundieron porque no entend\u00edan el habla de los dem\u00e1s. Es notable que al comienzo del reino de Cristo, la verdadera ciudad de Dios que se extender\u00e1 sobre el mundo, el Esp\u00edritu otorg\u00f3 el don de lenguas, como para indicar que la Babel de las ambiciones mentirosas del hombre iba a cesar, y en el verdad del evangelio los hombres estar\u00edan unidos como una sola familia, \u00ab\u00bbcomprendiendo el habla de los dem\u00e1s\u00bb.\u00bb\u2014<strong>R<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE W. ROBERTS<\/strong> <\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gen 11:1<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Unidad de lengua.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> El derecho de primogenitura original de la raza humana.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> La herencia perdida de los hombres pecadores.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> El objetivo final de la dispensaci\u00f3n cristiana.<\/p>\n<p><strong>4.<\/strong> La herencia recuperada de la humanidad redimida.\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e9nesis 11:2<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Nota\u2014 <\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> El beneficio de una condici\u00f3n errante. A veces previene el surgimiento de pensamientos pecaminosos y malas acciones. Mientras los n\u00f3madas primitivos viajaban de una estaci\u00f3n a otra, no pensaron ni en la rebeli\u00f3n ni en la ambici\u00f3n. Entonces Israel sigui\u00f3 a Dios completamente en el desierto.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> El peligro de un estado establecido. Establecidos en la gorda llanura de Shinar, quer\u00edan una ciudad y una torre. As\u00ed Israel en Cana\u00e1n engord\u00f3 y pate\u00f3. As\u00ed Moab, habiendo estado tranquilo desde su juventud, retuvo su olor sin cambios. Por lo tanto, un entorno c\u00f3modo a menudo aparta a los hombres de Dios.\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gen 11:3<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Antiguos fabricantes de ladrillos.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>IN<\/strong> <strong>SHINAR<\/strong> . Ejemplos de<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> ingenio,<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> seriedad,<\/p>\n<p><strong> (3)<\/strong> perseverancia,<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> unidad en el pecado.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>IN <\/strong> <strong>EGIPTO<\/strong> (<span class='bible'>\u00c9xodo 5:7<\/span>). Ilustraciones de<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> la esclavitud,<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> la degradaci\u00f3n,<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> la miseria,<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> desesperanza, del pecado.\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:4<\/span><\/strong><\/p>\n<p>La torre de Babel.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>MONUMENTO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>MAN<\/strong>&#8216;S\u2014<\/p>\n<p>1. Ambici\u00f3n pecaminosa.<br \/>2. Ingenio laborioso.<br \/>3. Debilidad demostrada.<br \/>4. Estupenda locura.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>MEMORIAL<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DIOS<\/strong>&#8216;S\u2014<\/p>\n<p>1. Anulaci\u00f3n de la providencia.<br \/>2. Poder irresistible.<br \/>3. Justicia retributiva.<br \/>4. Prop\u00f3sito ben\u00e9fico.\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE JF MONTGOMERY<\/strong><\/p>\n<p><strong>&lt;span class=&#039;bible&#039; refer= #b1.11.4 Edificadnos una ciudad y una torre, cuya c\u00faspide llegue al cielo; y hag\u00e1monos un nombre, para que no seamos esparcidos sobre la faz de toda la tierra&quot;.&quot; En el mundo despu\u00e9s del Diluvio trazamos los contornos de la dispensaci\u00f3n del evangelio. A No\u00e9 se le revel\u00f3 &quot;&quot;la buena voluntad para con los hombres; la aceptaci\u00f3n del sacrificio; la fe como condici\u00f3n y canal de bendici\u00f3n; y <em>trabajar, <\/em>para difundir el conocimiento y la confianza en su nombre, <em>es decir<\/em> lo que se complace en revelar acerca de s\u00ed mismo. Pero \u00ab\u00bbla mente carnal\u00bb\u00bb estaba all\u00ed resistiendo al Esp\u00edritu. No\u00e9 y su simiente deb\u00edan henchir la tierra. Se les prometi\u00f3 la seguridad de las bestias, de las cuales, si se separaban, podr\u00edan temer (<span class='bible'>Gn 9:2<\/span>; cf. <span class=' biblia'>Mat 10:29<\/span>,<span class='bible'>Mat 10:31<\/span>; <span class=' biblia'>Lucas 10:19<\/span>). Aqu\u00ed hubo una prueba de fe y obediencia (cf. <span class='bible'>Ex 34,24<\/span>). Pero los hombres no ten\u00edan fe, no confiar\u00edan, no seguir\u00edan su palabra. Su vocaci\u00f3n era buscar la ciudad de Dios (<span class='bible'>Heb 11,10-16<\/span>), vivir como ciudadanos de ella (<span class='biblia'>Filipenses 3:20<\/span>). Eligieron una ciudad para ellos mismos; seguridad terrenal, comodidades, lujos. Llamados a glorificar el nombre de Dios, su pensamiento era hacerse un nombre. El yo era el poder en movimiento. El nombre de Dios es la confianza de su pueblo (<span class='bible'>Sal 20:7<\/span>; <span class='bible'>Proverbios 18:10<\/span>); un centro de unidad para todos sus hijos en todo lugar. Confiaban en s\u00ed mismos; ser\u00edan como Dios para ellos mismos. La torre, obra de sus propias manos, ser\u00eda su centro de unidad; y su nombre vino a ser Babel, <em>ie<\/em> confusi\u00f3n (cf. <span class='bible'>Mat 15:13<\/span>). El amor une a la humanidad. El ego\u00edsmo tiende a la separaci\u00f3n. Dios les mand\u00f3 esparcirse para que pudieran estar unidos en la fe y en el trabajo. Ellos eligieron su propia forma de uni\u00f3n, y llev\u00f3 a la dispersi\u00f3n sin ning\u00fan v\u00ednculo de unidad.<\/p>\n<p><strong>YO.<\/strong> <strong>NOSOTROS<\/strong> <strong>SOMOS LLAMADOS<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>EDIFICAR<\/strong> <strong>CIUDAD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DIOS<\/strong> (Hebreos 41:22). Para preparar el camino para <span class='bible'>Ap 21:3<\/span>. Los dones de Cristo se hacen efectivos por la obra de los hombres. Aquella ciudad, edificada con piedras vivas (1 Pedro si. 5), cimentadas no con limo, sino con la unidad de la fe (<span class='bible'>Ef 4:3<\/span> ). Y una torre, centro de unidad, la \u00ab\u00bbbuena confesi\u00f3n\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Rom 14:11<\/span>; <span class='bible'>Filipenses 2:11<\/span>). Y para obtener un nombre, para ser confesados por el Se\u00f1or ante los \u00e1ngeles, para ser reconocidos como sus \u00ab\u00bbhermanos\u00bb,\u00bb y sellados con el \u00ab\u00bbnuevo nombre\u00bb.\u00bb Y dada la promesa, como si se\u00f1alara a Babel: \u00ab\u00bb Vuestro trabajo no es en vano en el Se\u00f1or.\u00bb<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>MUCHOS TIENEN<\/strong> <strong>NO<\/strong> <strong>MENTE<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>CONSTRUIR<\/strong>. Aman la comodidad y no tienen seriedad, juegan con el tiempo, o dirigen su seriedad a los premios terrenales, un nombre entre los hombres.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>AUN CREYENTES<\/strong> <strong>SON A MENUDO<\/strong> <strong>POR LO OBST\u00c1CULOS<\/strong>. Puede haber ego\u00edsmo espiritual junto con objetivos realmente espirituales. La multitud de preocupaciones puede distraer el alma. Las tentaciones pueden vestir el ropaje del celo, o de la caridad, o de la prudencia. Vela y ora. La fidelidad de Dios no fallar\u00e1 (<span class='bible'>1Co 10:13<\/span>).\u2014<strong>M<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE JF MONTGOMERY<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11,5<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Las ciudades de los hombres y la ciudad de Dios<\/p>\n<p>(<span class='bible'>Gen 11:5<\/span>; <span class='bible'>Heb 11:16<\/span>).<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LOS EDIFICADORES<\/strong>. De los primeros, hombres, en su mayor\u00eda hombres malvados; del segundo, el Arquitecto del universo.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>SU ORIGEN<\/strong>. Del primero (Enoc, <span class='bible'>Gen 4:17<\/span>; y Babel, <span class='bible'> Gen 11,5<\/span>), hostilidad hacia Dios; del segundo, amor al hombre.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>SU PROYECTO<\/strong>. Del primero, ser v\u00ednculo de uni\u00f3n entre los pecadores; del segundo, para ser morada de los hijos de Dios.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>SU APARIENCIA<\/strong>. De los primeros, el de limo, barro, ladrillos o, en el mejor de los casos, piedras; de la segunda, la de oro y perlas.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> <strong>SU DURACI\u00d3N<\/strong>. De las primeras est\u00e1 escrito que con todas las dem\u00e1s obras del hombre ser\u00e1n quemadas; del segundo ser\u00e1 para siempre.\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:6<\/a><\/strong><\/p>\n<p>Imaginaciones vanas<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong><em> <\/em>Com\u00fanmente surgen de bendiciones mal usadas. <strong>Un<\/strong> pueblo unido, con un lenguaje com\u00fan, y disfrutando de cierto \u00e9xito en sus construcciones, los babelitas se volvieron vanos en sus imaginaciones. As\u00ed tambi\u00e9n los malvados suelen malinterpretar la benevolencia y la indulgencia divinas que les permite continuar hasta cierto punto con su maldad (cf. <span class='bible'>Rom 1,21<\/span>; <span class='bible'>2Ti 3:9<\/span>). 2. Nunca pasan desapercibidos para aquel contra quien se dirigen (<span class='bible'>Dt 31:21<\/span>; <span class='bible'>1Cr 28:9<\/span>). 3. Est\u00e1n condenados a una frustraci\u00f3n cierta y completa (<span class='bible'>Sal 2:1<\/span>; <span class='bible'>Lucas 1:51<\/span>; <span class='bible'>2Co 10:5<\/span>).\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gn 11:7<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Babel y Sion.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Confusi\u00f3n, divisi\u00f3n, dispersi\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Reunir a los dispersos, unir a los divididos, restaurar el orden a los confusos.\u2014<strong>W<\/strong>.<\/p>\n<p>\u00a76.<strong>LAS GENERACIONES<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SHEM<\/strong> (<span class='bible'>G\u00e9n 11:10-26<\/span>).<\/p>\n<p>\u00ab<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab EXPOSICI\u00d3N Gen 11 :1 Y toda la tierra.Yo.e. toda la poblaci\u00f3n del globo, y no simplemente los habitantes de la tierra de Shinar (Ingiis; cf. Gen 9:29 ). Fue. anterior a la dispersi\u00f3n de la que se habla en el cap\u00edtulo anterior, aunque obviamente pudo haber sido posterior a ese evento, si, como cree &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-genesis-111-10-comentario-completo-del-pulpito\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abInterpretaci\u00f3n de G\u00e9nesis 11:1-10 | Comentario Completo del P\u00falpito\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-41908","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41908","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41908"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41908\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41908"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41908"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41908"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}