{"id":42095,"date":"2022-07-16T11:16:01","date_gmt":"2022-07-16T16:16:01","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-exodo-2813-30-comentario-completo-del-pulpito\/"},"modified":"2022-07-16T11:16:01","modified_gmt":"2022-07-16T16:16:01","slug":"interpretacion-de-exodo-2813-30-comentario-completo-del-pulpito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-exodo-2813-30-comentario-completo-del-pulpito\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n de \u00c9xodo 28:13-30 | Comentario Completo del P\u00falpito"},"content":{"rendered":"<p>\u00ab<\/p>\n<p><strong>EXPOSICI\u00d3N<\/strong><\/p>\n<p><strong>EL<\/strong> <strong>MACHO<\/strong>&#8211;<strong>PLACA <\/strong>.Se ha notado que el efod ten\u00eda por objeto o prop\u00f3sito principal ser un recept\u00e1culo para el pectoral que se le sujetaba despu\u00e9s de haber sido puesto, y formaba su principal ornamento.La palabra hebrea <em>khoshen<\/em>, que se traduce como \u00ab\u00bbpectoral\u00bb\u00bb, significa \u00ab\u00bbornamento\u00bb\u00bb y el khoshen ciertamente debe haber sido el objeto m\u00e1s llamativo y brillante en todo el atuendo del sumo sacerdote. Externamente, no hac\u00eda m\u00e1s que repetir el simbolismo del efod, exhibiendo al sumo sacerdote como representante de las doce tribus, cuyos nombres estaban grabados en sus doce piedras, as\u00ed como en los \u00f3nices del efod. y un significado m\u00e1s profundo, conten\u00eda el Urim y el Tumim (<span class='bible'>Ex 28:30<\/span>), por medio de los cuales se consultaba a Dios, y significaba su voluntad para con su pueblo. Esto debe ser rega rded como su principal fin y uso. Fue a partir de las <em>decisiones<\/em> as\u00ed dadas que recibi\u00f3 el nombre de \u00ab\u00bbel pectoral (u ornamento) del juicio\u00bb.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:13<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Ouches de oro<\/strong>. \u00ab\u00bbBotones\u00bb\u00bb seg\u00fan un punto de vista (Cook): \u00ab\u00bbenchufes\u00bb\u00bb seg\u00fan otro (Kalisch): \u00ab\u00bbrosetones\u00bb\u00bb seg\u00fan un tercero (Keil). Alg\u00fan peque\u00f1o adorno de calado (ver el comentario sobre <span class='bible'>\u00c9xodo 28:11<\/span>), que se pod\u00eda coser al efod, y donde se la cadena podr\u00eda estar unida, parece ser la intenci\u00f3n. El objeto era fijar firmemente el \u00ab\u00bbpectoral\u00bb\u00bb al efod.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:14<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong> En<\/strong> <strong>los extremos. <\/strong>El significado de la palabra hebrea <em>migaloth<\/em> es muy dudoso. Jarchi y Rosemuller aprueban la interpretaci\u00f3n de nuestros traductores. Geddes, Boothroyd y Dathe traducen \u00abcadenas de igual longitud\u00bb. Gesenius, Kalisch, Canon Cook y otros creen que el verdadero significado es \u00abcoronado\u00bb o \u00abde trabajo coronado\u00bb, de modo que el siguiente cl\u00e1usula, \u00ab\u00bba la manera de una cuerda\u00bb\u00bb, ser\u00eda simplemente exeg\u00e9tico. <strong>De labor engalanada<\/strong>. Literalmente, \u00ab\u00bba la manera de una cuerda\u00bb.\u00bb Los egipcios usaban con frecuencia cuerdas de alambre de oro retorcido, en lugar de cadenas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:15<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> El pectoral<\/strong>. Como el <em>khoshen<\/em> deb\u00eda llevarse sobre el pecho (<span class='bible'>\u00c9xodo 28:29<\/span>), este nombre es apropiado; pero no es una traducci\u00f3n de khoshen. de juicio V\u00e9ase el p\u00e1rrafo introductorio de esta secci\u00f3n. Kalisch traduce \u00ab\u00bbel pectoral de <em>decisi\u00f3n<\/em>\u00ab. Deb\u00eda estar hecho, en lo que respecta a su tejido principal, exactamente de los mismos materiales que el efod. Ver <span class='bible'>\u00c9xodo 28:6<\/span>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:16<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cuatro cuadrados&#8230; doblados<\/strong>. Generalmente se ha supuesto que la duplicaci\u00f3n ten\u00eda simplemente el prop\u00f3sito de dar fuerza adicional a la obra, que iba a recibir doce gemas pesadas; pero Gesenius y otros son de la opini\u00f3n de que el objeto era formar una bolsa, en la cual pudieran guardarse el Urim y Thum-mira, que ellos consideran objetos materiales. <strong>Un lapso<\/strong>. Medio codo, o unas nueve pulgadas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:17<\/span><\/strong>&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>Engastes de piedras<\/strong>. Estos eran similares a los de las dos piedras del hombro, <em>es decir<\/em> de trabajo de filigrana o <em>cloisonn\u00e9<\/em>, como se muestra en <span class='bible'>\u00c9xodo 39:13<\/span>. Se dice que la <strong>primera fila<\/strong> de las piedras estaba compuesta por un <strong>sardius<\/strong> o sarda, <strong>un topacio y un carbunclo<\/strong>. De estos nombres, s\u00f3lo el primero parece bastante seguro. La segunda no puede ser correcta, ya que el topacio era una piedra demasiado dura para ser grabada por los antiguos grabadores. Podemos conjeturar que el cris\u00f3lito, una piedra p\u00e1lida no muy diferente del topacio, pero mucho menos dura, era la intenci\u00f3n del G\u00e9nesis. Tambi\u00e9n se cree que el \u00ab\u00bbcarbunclo\u00bb\u00bb est\u00e1 mal; y el \u00ab\u00bbberilo\u00bb\u00bb es sugerido por algunos; por otros \u00ab\u00bbuna especie de corind\u00f3n precioso\u00bb.\u00bb Esmeralda, a la que el \u00ab\u00bbsmaragdus\u00bb\u00bb de la <strong>LXX<\/strong>. y Josefo parece se\u00f1alar, no puede tener raz\u00f3n, ya que esa piedra es tan dura como el topacio.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28 :18<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La segunda fila una esmeralda, un zafiro y un diamante<\/strong>. Aqu\u00ed todos los nombres deben estar equivocados, porque ninguna de estas tres piedras pudo ser tallada por los antiguos grabadores. Probablemente se trate de \u00e1ntrax (o granate), lapisl\u00e1zuli y \u00f3nice.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:19<\/span> <\/strong><\/p>\n<p><strong>La tercera fila una ligura, un \u00e1gata y una amatista<\/strong>. El t\u00e9rmino \u00abligura\u00bb es desconocido en la mineralog\u00eda moderna; y es hasta el \u00faltimo grado incierto qu\u00e9 piedra pretend\u00edan los antiguos con su <em>lingurium<\/em> o <em>lapis ligurius<\/em>. Algunos piensan que \u00ab\u00bbjacinto\u00bb,\u00bb otros que \u00ab\u00bbturmalina\u00bb,\u00bb es la piedra aqu\u00ed significada. <strong>Algunos<\/strong> sugieren <em>\u00e1mbar<\/em>, pero el \u00e1mbar no puede recibir un grabado. Generalmente, se permite que \u00ab\u00bb\u00e1gata\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbamatista\u00bb\u00bb sean traducciones correctas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:20<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>La cuarta fila un berilo, un \u00f3nice y un jaspe<\/strong>. Si se permiten las identificaciones sugeridas anteriormente, se deben rechazar al menos dos de estas traducciones. Hemos supuesto que la tercera piedra de la primera fila ha sido el \u00ab\u00bbberilo\u00bb\u00bb y la tercera de la segunda el \u00ab\u00bb\u00f3nice\u00bb. \u00ab\u00bb (V\u00e9ase el comentario sobre <span class='bible'>\u00c9xodo 28:9<\/span>.) Sus recintos. M\u00e1s bien, \u00ab\u00bbsus escenarios\u00bb\u00bb, como en <span class='bible'>\u00c9xodo 28:17<\/span>.<\/p>\n<p><strong><span class='biblia'>\u00c9xodo 28:21<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Las piedras ser\u00e1n con los nombres<\/strong>. M\u00e1s bien, \u00abseg\u00fan los nombres\u00bb; el n\u00famero de las piedras concordar\u00e1 con el de los nombres, a saber; doce. <strong>Cada uno con su nombre ser\u00e1n seg\u00fan las doce tribus<\/strong>. M\u00e1s bien, \u00ab\u00bbcada uno seg\u00fan su nombre, ser\u00e1n para las doce tribus,\u00bb\u00bb <em>ie; <\/em>cada uno, seg\u00fan el nombre que est\u00e1 en \u00e9l, representar\u00e1 una de las doce tribus.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'> \u00c9xodo 28:22<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Cadenas en los extremos<\/strong>. Compare el comentario sobre <span class='bible'>\u00c9xodo 28:14<\/span>. Kalisch traduce, \u00abcadenas de trabajo de corona, torcidas a la manera de cuerdas\u00bb.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Exo 28:23-28<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Estos vers\u00edculos no presentan ninguna dificultad. Describen muy minuciosamente, y con cierta tautolog\u00eda, el modo en que el pectoral deb\u00eda sujetarse al efod. Deb\u00eda tener cuatro anillos, dos en sus dos esquinas superiores (<span class='bible'>\u00c9xodo 28:23<\/span>), y dos justo detr\u00e1s de sus dos esquinas inferiores (<a class='bible'>Ex 28:20<\/span>); se deb\u00eda pasar una cuerda o cord\u00f3n de oro a trav\u00e9s de cada uno de los dos anillos superiores y luego unirlos a los \u00ab\u00bb ouches \u00ab\u00bb o engarces de las piedras de los hombros (<span class='bible'> \u00c9xodo 28:25<\/span>; comparar <span class='bible'>\u00c9xodo 28:11-14<\/span>). <strong>Un<\/strong> cord\u00f3n azul o cinta se pasar\u00eda a trav\u00e9s de cada uno de los dos anillos inferiores, y estos cordones se atar\u00edan a dos anillos, cosidos al efecto en la parte delantera del efod, un poco por encima del \u00ab\u00bbfaja curiosa\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Exo 28:26<\/span>, <span class='bible'>Exo 28 :27<\/span>). Por estas cuatro ataduras en sus cuatro esquinas, el pectoral estaba firmemente sujeto al efod, y no pod\u00eda soltarse f\u00e1cilmente de \u00e9l.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:27<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Frente a la otra uni\u00f3n del mismo<\/strong>. M\u00e1s bien, \u00ab\u00bbcerca de su uni\u00f3n\u00bb.\u00bb La \u00ab\u00bbuni\u00f3n\u00bb\u00bb del efod es quiz\u00e1s el lugar donde se teji\u00f3 el &#8216;cinto curioso'\u00bb.<\/p>\n<p><strong><span class='biblia'>\u00c9xodo 28:29<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Y Aar\u00f3n dar\u00e1 a luz<\/strong>, etc. \u00bb <em>es decir; <\/em>\u00ab\u00bbno s\u00f3lo llevar\u00e1 sobre sus hombros los nombres de las doce tribus (<span class='bible'>\u00c9xodo 28:12<\/span>), sino tambi\u00e9n sobre sus coraz\u00f3n.\u00bb\u00bb As\u00ed har\u00e1 una doble presentaci\u00f3n de ellos a Dios continuamente. La explicaci\u00f3n es algo fantasiosa, que los nombres en las piedras de los hombros indicaban que la gente era una carga para \u00e9l, mientras que los de las piedras del pectoral, al estar sobre su pecho, indicaban que les ten\u00eda afecto. El pecho y el hombro probablemente fueron elegidos como posiciones conspicuas y honorables.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:30<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Pondr\u00e1s en el pectoral del juicio el Urim y el Tumim.<\/strong> Las palabras <em>Urim<\/em> y <em>Tumim<\/em> significan respectivamente \u00ab\u00bbLuces\u00bb \u00aby\u00bb\u00bbPerfecciones\u00bb\u00bb o tal vez \u00ab\u00bbLuz\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbPerfecci\u00f3n\u2014siendo la forma plural simplemente un plural de honor. Fueron bien traducidos por Aquila y S\u00edmaco, \u03c6\u03c9\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u1f76 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b5\u03c2: menos bien por la <strong>LXX<\/strong>. \u1f21 \u03b4\u03ae\u03bb\u03c9\u03c3\u03b9\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f21 \u1f00\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1: a\u00fan peor por la Vulgata, <em>Doctrina et Veritas<\/em>. Lo que representaban exactamente las dos palabras es extremadamente dudoso. Algunos han supuesto que no eran objetos materiales, sino un m\u00e9todo por el cual Dios comunicaba su voluntad; <em>por ejemplo; <\/em>una luz milagrosa, o una voz milagrosa. Pero cosas como estas no podr\u00edan haber sido puestas por Mois\u00e9s ni \u00aben\u00bb ni \u00aben el pectoral del juicio\u00bb. . Los objetos sugeridos son\u2014<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Las piedras grabadas del pectoral. <\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. Dos peque\u00f1as im\u00e1genes, como el <em>terafim<\/em>. <\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <strong>Una<\/strong> plancha de oro, grabada con el nombre de Jehov\u00e1. <\/p>\n<p><strong>4<\/strong>. Tres platos o tiras; uno en blanco, uno grabado con \u00ab\u00bbs\u00ed\u00bb\u00bb y otro con \u00ab\u00bbno\u00bb. <\/p>\n<p><strong>5<\/strong>. Diamantes, cortados y sin cortar, con marcas grabadas en ellos.<\/p>\n<p>En contra de la primera de estas opiniones, se insiste con mucha fuerza que el presente pasaje muestra que el Urim y Tumim son algo muy distinto del pecho. placa\u2014algo que se a\u00f1ad\u00eda al pectoral despu\u00e9s de haber puesto todas las piedras en \u00e9l; y que Aar\u00f3n hab\u00eda de llevar sobre su pecho adem\u00e1s del pectoral y sus joyas (comparar <span class='bible'>\u00c9xodo 28:29<\/span> con <span class='biblia'>\u00c9xodo 28:30<\/span>). Contra el cuarto y el quinto, es suficiente observar que son puras conjeturas, sin ninguna base de autoridad, ni en la Escritura ni en la tradici\u00f3n. Quedan el segundo y el tercero. El tercero tiene importantes nombres jud\u00edos a su favor, pero est\u00e1 abierto a la objeci\u00f3n de que hace que un solo objeto corresponda a ambas palabras. Solo el segundo parece tener alguna base en las Escrituras, que ciertamente conecta el uso de <em>terafim<\/em> con el uso de un efod (<span class='bible'>Jdg 17 :5<\/span>; <span class='bible'>Jue 18:14<\/span>, <span class='bible'>Jue 18 :17<\/span>, <span class='bible'>Jue 18:20<\/span>; <span class='bible'>Os 3 :4<\/span>). En general, aunque admitimos que no hay pruebas suficientes para determinar la cuesti\u00f3n, nos inclinamos a considerar el Urim y Tumim como peque\u00f1as im\u00e1genes, guardadas en la bolsa del \u00ab\u00bbpectoral\u00bb\u00bb (<span class='biblia'>Ex 28,16<\/span>), por medio de la cual el sumo sacerdote dictaba sentencia cuando era consultado. C\u00f3mo se lleg\u00f3 a la decisi\u00f3n es un problema a\u00fan m\u00e1s dif\u00edcil que el que hemos intentado resolver. Algunos suponen que las dos im\u00e1genes se usaron como lotes, una dando una respuesta afirmativa y la otra negativa. Otros imaginan que, mir\u00e1ndolos atentamente y fijando sus pensamientos en las cualidades que simbolizaban, la iluminaci\u00f3n y la perfecci\u00f3n, el sumo sacerdote se sum\u00eda en un estado de \u00e9xtasis que le permit\u00eda profetizar correctamente. Incluso se ha iniciado la idea de que un \u00e1ngel habl\u00f3 por sus labios y respondi\u00f3 cualquier pregunta que se les hiciera. La verdad parece ser que ninguna teor\u00eda sobre el tema puede ser m\u00e1s que una teor\u00eda \u2014bastante arbitraria y conjetural\u2014 ni la Escritura ni la tradici\u00f3n proporcionan ninguna pista sobre el asunto. Si supi\u00e9ramos c\u00f3mo los hombres adivinaban a partir de los terafines (<span class='bible'>2Re 23:24<\/span>; <span class='bible'> Eze 21:21<\/span>; <span class='bible'>Zac 10:2<\/span>), de ah\u00ed podr\u00edamos obtener alg\u00fan atisbo de la verdad, ya que hay mucha probabilidad en el punto de vista, que los terafines fueron empleados como un sustituto no autorizado del Urim y Tumim. (Ver <span class='bible'>Jueces 17:5<\/span>; <span class='bible'>Jueces 18:5<\/a>, <span class='bible'>Jueces 18:6<\/span>, <span class='bible'>Jueces 18: 14-20<\/span>.) Pero el m\u00e9todo de esta adivinaci\u00f3n es completamente desconocido. Sin embargo, no es probable que haya sido un simple sorteo, que es un proceso muy simple y no requiere im\u00e1genes; ni puede considerarse que esta explicaci\u00f3n de la decisi\u00f3n de Urim y Tumim tenga probabilidad a su favor. Quiz\u00e1s, de todas las teor\u00edas, la que supone que el Urim y Tumim han sido objetos contemplados por el sumo sacerdote hasta que entraba en estado de \u00e9xtasis, es la menos objetable. Sin embargo, no debe considerarse parte esencial de esta teor\u00eda que los objetos materiales se derivaran de la religi\u00f3n de Egipto (Plumptre). Los objetos deben haber sido bien conocidos por Mois\u00e9s y por aquellos para quienes escribi\u00f3; de lo contrario, no podr\u00edan haber sido presentados, sin ninguna explicaci\u00f3n de su naturaleza, como \u00ab\u00bbEl Urim\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbEl Tumim\u00bb.\u00bb Probablemente hab\u00edan sido pose\u00eddos y consultados durante mucho tiempo por la naci\u00f3n, que estaba acostumbrada a creer que recibi\u00f3 iluminaci\u00f3n de ellos. Quiz\u00e1 fueran una especie de terafines, pero ajenos a cualquier culto id\u00f3latra. Es bastante concebible que un uso antiguo, hasta ahora no autorizado, pero no degradado por ninguna corrupci\u00f3n flagrante, deber\u00eda haber sido adoptado por mandato divino en el ritual mosaico, purificado de cualquier mal que lo acompa\u00f1aba y consagrado a un prop\u00f3sito importante. <\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00c9TICA<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>\u00c9xodo 28:13- 30<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Las ense\u00f1anzas del pectoral.<\/strong><\/p>\n<p>El pectoral del juicio tiene muchos aspectos, y ense\u00f1a varias verdades importantes\u2014<em>p. ej.<\/em>:\u2014<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>PRECIOSIDAD<\/strong> <strong> DE<\/strong> <strong>ALMAS<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>LA<\/strong>VISTA<\/strong> DE <strong>DIOS<\/strong>. Las tribus de Israel est\u00e1n representadas por gemas, gemas de las clases m\u00e1s preciosas conocidas y trabajables por los grabadores de la \u00e9poca: sarda, \u00f3nice, carbunclo, lapisl\u00e1zuli, cris\u00f3lito y quiz\u00e1s turquesa. Esto nos recuerda el dicho del Se\u00f1or registrado por el profeta Malaqu\u00edas: \u00ab\u00bbLos (que me temen) ser\u00e1n m\u00edos en aquel d\u00eda <em>cuando <\/em><strong><em>Yo<\/em> <\/strong><em> compone mis joyas<\/em>\u00ab\u00bb (<span class='bible'>Mal 3:17<\/span>). Sus propios elegidos son las \u00ab\u00bbjoyas\u00bb\u00bb de Cristo, con las que se engalana como un novio con sus atav\u00edos (<span class='bible'>Is 61,10<\/span>). Como era Israel en la antig\u00fcedad, no s\u00f3lo su \u00ab\u00bbpueblo especial\u00bb\u00bb, sino su \u00ab\u00bbpeculiar tesoro\u00bb\u00bb (<span class='bible'>\u00c9xodo 19:5<\/span>) , as\u00ed son los cristianos ahora, cada uno de ellos querido por \u00e9l; cada uno de ellos comprado con su sangre; cada uno de ellos una piedra en el glorioso templo del cual \u00e9l es la principal piedra del \u00e1ngulo, una \u00ab\u00bbpiedra blanca\u00bb,\u00bb que tiene sobre ella \u00ab\u00bbun nombre nuevo escrito\u00bb\u00bb (<span class='biblia'>Ap 2:17<\/span>; <span class='bible'>Ap 3:12<\/span>).<\/p>\n<p><strong>II .<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>VARIEDAD<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SUS<\/strong> <strong>DONES<\/strong>. Cada piedra del pectoral era diferente de todas las dem\u00e1s, cada una ten\u00eda su propia belleza peculiar. Uno era m\u00e1s brillante, otro m\u00e1s encantador en su matiz, otro m\u00e1s curioso por su complejidad. Sin embargo, el pectoral necesitaba todo, no habr\u00eda sido perfecto sin todo. Ninguno pod\u00eda decirle a su vecino: \u00ab\u00bb<strong>Yo<\/strong> no te necesito\u00bb. El contraste con sus vecinos aumentaba el efecto de cada uno y, por lo tanto, aumentaba su belleza. Lo mismo ocurre con las \u00ab\u00bbjoyas\u00bb\u00bb de Cristo, no hay dos iguales, cada una tiene sus caracter\u00edsticas peculiares, su idiosincrasia. Y la corona en la que est\u00e1n engastadas las joyas se vuelve m\u00e1s hermosa de lo que hubiera sido de otro modo debido a esta diversidad y variedad. Una repetici\u00f3n interminable incluso de los baldes m\u00e1s hermosos. De los miles y miles a quienes Cristo ha salvado y salvar\u00e1, s\u00f3lo dos ser\u00e1n diferentes; nadie sino a\u00f1adir\u00e1 algo a la majestuosidad y belleza de la Iglesia en el cielo por su car\u00e1cter peculiar y distintivo.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong> ALTO<\/strong> <strong>VALOR<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DONES<\/strong> <strong>OCULTOS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SABIDUR\u00cdA<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>CONOCIMIENTO<\/strong>. No fue por su belleza externa, por el oro y la p\u00farpura, y el escarlata, y el azul, y el lino fino de su tejido principal, o por sus toques y sus cadenas doradas de trabajo coronado; o incluso por el brillo deslumbrante y los variados matices de sus doce gemas, que el pectoral del sumo sacerdote obtuvo su valor principal o su t\u00edtulo honor\u00edfico. Era \u00ab\u00bbel pectoral del juicio\u00bb; y este \u00ab\u00bbjuicio\u00bb\u00bb no ten\u00eda ninguna conexi\u00f3n con la belleza externa y la apariencia espl\u00e9ndida del pectoral. Escondidos en el tesoro de sus pliegues m\u00e1s \u00edntimos yac\u00edan los objetos misteriosos, conocidos como \u00ab\u00bbluz\u00bb y \u00ab\u00bbperfecci\u00f3n\u00bb,\u00bb por medio de los cuales el sacerdote pronunciaba sus \u00ab\u00bbjuicios\u00bb\u00bb y declaraba la voluntad de Dios a los gente. Estos constitu\u00edan la verdadera gloria del pectoral. Mientras que las doce piedras simbolizaban las doce tribus, con sus variados dones y facultades (<span class='bible'>Gn 49,3-27<\/span>; <span class='bible'>Gn 49,3-27<\/span>; =&#8217;bible&#8217; refer=&#8217;#b5.33.6-5.33.25&#8242;&gt;Dt 33,6-25<\/span>), el Urim y el Tumim simbolizaban la luz y la perfecci\u00f3n \u2014excelencia intelectual y moral\u2014, los mejores dones de sabidur\u00eda y conocimiento moral que son las gracias supremas del ser humano regenerado (<span class='bible'>Ef 1:8<\/span>, <span class='bible'>Ef 1:17<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:9<\/span>; <span class='bible'>Col 1:9<\/span>, <span class='bible'>Col 1:10<\/span>; etc.).<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>PROPIEDAD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>REFERIR<\/strong> <strong>TODOS<\/strong> <strong>NUESTRAS<\/strong> <strong>DUDAS<\/strong> <strong>A<\/strong> <strong>DIOS<\/strong> <strong>POR<\/strong> <strong>DECISI\u00d3N<\/strong>. Aunque la Iglesia cristiana no disfruta, al igual que la Iglesia jud\u00eda posterior al cautiverio (<span class='bible'>Ezr 2:63<\/span>), la ventaja de las respuestas oraculares de lo alto, aunque nuestro Sumo Sacerdote haya ido antes que nosotros al lugar sant\u00edsimo, y se haya llevado consigo la luz y la perfecci\u00f3n, que son s\u00f3lo suyas, a\u00fan es posible referir las dudas a Dios, y as\u00ed obtener luz suficiente para servir como una gu\u00eda de conducta. Si llevamos nuestras dificultades ante Dios de rodillas y le pedimos su consejo con un esp\u00edritu fiel, tenemos plena raz\u00f3n para confiar en que recibiremos iluminaci\u00f3n de \u00e9l. Lo que despu\u00e9s de la comuni\u00f3n orante con Dios nos parece el mejor camino a seguir, podemos aceptarlo como su decisi\u00f3n, que su voz nos hable. \u00a1Qu\u00e9 consolador y alentador es el pensamiento de que podemos, cada uno por s\u00ed mismo, en la soledad de nuestros aposentos, echar la carga de nuestras preocupaciones sobre Aquel que es perfectamente bueno y perfectamente sabio, y que ha prometido ser nuestro gu\u00eda hasta la muerte!<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE J. URQUHART<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Ex 28: 1-38<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Aar\u00f3n en su sacerdocio tipo de Jes\u00fas.<\/strong><\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>CITA<\/strong> (<span class='bible'>\u00c9xodo 28:1<\/span>) .<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Es elegido de Dios (<span class='bible'>Heb 5:4<\/span>), y por lo tanto nuestro intercesor aceptado.<\/p>\n<p><strong>2. Es tomado de entre sus hermanos; \u00ab\u00bbde entre los hijos de Israel, para que me ministre\u00bb.\u00bb El sacerdote que ministra delante de Dios por nosotros debe subir con coraz\u00f3n de hermano y con la experiencia de la enfermedad humana (<span class='bible'>Heb 4:15<\/span>).<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>ARRAY<\/strong>. Las vestiduras sagradas eran \u00abpara gloria y hermosura\u00bb, el s\u00edmbolo de la humanidad perfecta de Jes\u00fas; \u00ab\u00bbsanto, inocente, sin mancha y apartado de los pecadores\u00bb.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>SIMPAT\u00cdA.<\/p>\n<p>1. Los nombres de las tribus fueron grabados e identificados con las joyas m\u00e1s selectas. Cristo no s\u00f3lo se acuerda, de nosotros; somos amados, honrados, atesorados por \u00e9l.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. El nombre de cada tribu estaba grabado en una joya separada y diferente. No somos tomados por nuestro sumo sacerdote en una misa; somos individualmente conocidos, amados, cuidados.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. Los nombres se llevaban en el coraz\u00f3n de Aar\u00f3n cada vez que entraba en el lugar santo (<span class='bible'>\u00c9xodo 28:29<\/span>), como memorial delante del Se\u00f1or con-tin ,aliado. Estamos en perpetuo recuerdo ante Dios.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>VICARIO<\/strong>. <\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Ese recuerdo fue una carga; entr\u00f3 <em>por ellos<\/em>, su coraz\u00f3n se inclin\u00f3 ante Dios en la conciencia de <em>su<\/em> pecado y necesidad. Por nosotros en nuestro pecado y necesidad las s\u00faplicas de Cristo ascienden de d\u00eda y de noche.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. En su celo por la santidad (<span class='bible'>\u00c9xodo 28:36-38<\/span>). Cristo, sacrificio del pecado, ser\u00e1 tambi\u00e9n zarandeado destrucci\u00f3n.\u2014 <strong>T<\/strong>.<\/p>\n<p>\u00ab<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab EXPOSICI\u00d3N EL MACHO&#8211;PLACA .Se ha notado que el efod ten\u00eda por objeto o prop\u00f3sito principal ser un recept\u00e1culo para el pectoral que se le sujetaba despu\u00e9s de haber sido puesto, y formaba su principal ornamento.La palabra hebrea khoshen, que se traduce como \u00ab\u00bbpectoral\u00bb\u00bb, significa \u00ab\u00bbornamento\u00bb\u00bb y el khoshen ciertamente debe haber sido el objeto &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-exodo-2813-30-comentario-completo-del-pulpito\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abInterpretaci\u00f3n de \u00c9xodo 28:13-30 | Comentario Completo del P\u00falpito\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42095","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42095","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42095"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42095\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42095"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42095"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42095"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}