{"id":42340,"date":"2022-07-16T11:29:59","date_gmt":"2022-07-16T16:29:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-rut-218-23-comentario-completo-del-pulpito\/"},"modified":"2022-07-16T11:29:59","modified_gmt":"2022-07-16T16:29:59","slug":"interpretacion-de-rut-218-23-comentario-completo-del-pulpito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-rut-218-23-comentario-completo-del-pulpito\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n de Rut 2:18-23 | Comentario Completo del P\u00falpito"},"content":{"rendered":"<p>\u00ab<\/p>\n<p><strong>EXPOSICI\u00d3N<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2 :18<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y ella lo levant\u00f3 y entr\u00f3 en la ciudad; y su suegra vio lo que hab\u00eda recogido, y ella tambi\u00e9n sac\u00f3, y le dio lo que le sobr\u00f3 despu\u00e9s de estar satisfecha.<\/strong> Ser\u00eda con gratitud y orgullo que Rut dejar\u00eda que su pesada carga se deslizara en las manos de Noem\u00ed. Ser\u00eda con gratitud y asombro que Noem\u00ed contemplar\u00eda <em>contemplar\u00eda<\/em> la preciosa carga. Otras emociones suaves se agitar\u00edan en el coraz\u00f3n hambriento de la suegra cuando su amada nuera produjo y present\u00f3 los restos de su comida deliciosamente refrescante en la tienda. expresi\u00f3n, \u00ab\u00bb<em>despu\u00e9s <\/em>que estuvo satisfecha,\u00bb\u00bb es literalmente, \u00ab\u00bbde su saciedad\u00bb.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2:19<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y su suegra le dijo: \u00bfD\u00f3nde has espigado hoy, y d\u00f3nde has trabajado? Que el que tom\u00f3 \u00a1Bendita sea tu noticia!<\/strong> El af\u00e1n agradecido de la suegra por obtener informaci\u00f3n completa se desborda en una deliciosa redundancia. \u00ab\u00bfD\u00f3nde has espigado hoy? y \u00bfd\u00f3nde has trabajado?\u00bb Ella vio de un vistazo, por la magnitud de la carga, por el semblante brillante y radiante de su nuera, y por el delicioso ma\u00edz tostado que el amo hab\u00eda dado con sus propias manos. , que el d\u00eda hab\u00eda sido coronado con peculiares bendiciones. Las l\u00edneas hab\u00edan ca\u00eddo en lugares agradables. De ah\u00ed su inter\u00e9s femenino y maternal por obtener detalles completos. Rut, por su parte, sentir\u00eda como si una especie de inspiraci\u00f3n se hubiera apoderado de su lengua. <strong> Y le mostr\u00f3 a su suegra con qui\u00e9n hab\u00eda trabajado, y dijo: El nombre del hombre con quien Trabaj\u00e9 hoy es Booz. Un escalofr\u00edo atraves\u00f3 el coraz\u00f3n de Naomi cuando ese nombre familiar lleg\u00f3 a sus o\u00eddos.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2: 20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y Noem\u00ed dijo a su nuera: Bendito &#8216;de&#8217; Yahveh sea el que-.<\/strong> La expresi\u00f3n es literalmente, \u00bb \u00abBendito &#8216;para&#8217; Yahveh sea el que\u00bb, es decir, \u00ab\u00bbBendito en relaci\u00f3n con Yahveh sea el que\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bb\u00a1Bendito sea el! Llevo el deseo y la oraci\u00f3n hasta Yahveh,\u00bb\u00bb que equivale, en significado, a esto: \u00ab\u00bb<em>Bendito<\/em>&#8216; por&#8217; Yahveh sea el que.\u00bb\u00bb Ver otras instancias de la misma construcci\u00f3n en <span class='bible'>Gn 14:19<\/span>, y <span class='bible'>Sal 115:15<\/span> . <strong>Quien no ha dejado ir su bondad hacia los vivos y hacia los muertos.<\/strong> Algunos toman estas palabras como descriptivas de Yahveh. Otros los toman como descriptivos de Booz. Si se los considera desde el punto de vista anterior, entonces la cl\u00e1usula anterior debe traducirse, no, \u00ab\u00bbBendito sea por Yahveh el que\u00bb\u00bb, sino \u00ab\u00bbBendito sea por Yahveh el que\u00bb.\u00bb El Dr. Cassel asume, pero sin ning\u00fan razonamiento formal o raz\u00f3n aparente, que la referencia del relativo es a Yahveh, y por lo tanto \u00e9l hace un ingenioso argumento en defensa de la doctrina, <em>que aquellos que est\u00e1n muertos para nosotros, todav\u00eda est\u00e1n vivos para <\/em>Dios\u2014la doctrina de la inmortalidad. Est\u00e1 tenso. Sin embargo, Raabe piensa que la referencia es a Yahveh, ya que Naomi a\u00fan no ten\u00eda evidencia de la bondad de Booz hacia el difunto. La raz\u00f3n as\u00ed dada para llevar la referencia a Dios es ciertamente insatisfactoria; porque, mirando el tema desde el punto de vista humano, es obvio que la bondad peculiar de Booz hacia los vivos era su bondad hacia los difuntos; mientras que, si miramos el caso desde el punto de vista divino, es dif\u00edcil, si no imposible, explicar la discriminaci\u00f3n entre los vivos y los muertos. El primer sentimiento que brot\u00f3 en el coraz\u00f3n de Noem\u00ed ante la menci\u00f3n del nombre de Booz fue de adoraci\u00f3n. El siguiente fue un deseo generoso en referencia al propio Booz. Ella or\u00f3 para que \u00e9l pudiera ser recompensado generosamente por Yahveh por la bondad que hab\u00eda mostrado ese d\u00eda, tanto hacia los vivos \u2014Rut y ella misma\u2014 como hacia los difuntos \u2014Elimelec y sus hijos. Un hombre de naturaleza menos noble podr\u00eda haber estado dispuesto, en referencia a parientes en circunstancias reducidas, a ignorar el presente y sepultar en el olvido el pasado. Despu\u00e9s de dar cabida a sus sentimientos de adoraci\u00f3n y bendici\u00f3n, Noem\u00ed, con la franqueza pronta y pr\u00e1ctica de una verdadera mujer, dijo a su nuera. <strong>El hombre est\u00e1 cerca de nosotros<\/strong>, agregando de inmediato, y con una mirada r\u00e1pida a brillantes contingencias que estaban en la regi\u00f3n de lo posible, <strong>Es uno de nuestros parientes peculiares<\/strong> (nuestro <em>Goelim<\/em>).<em> <\/em>Ella quiso decir que \u00e9l era uno de esos parientes peculiarmente cercanos que ten\u00edan derecho de redenci\u00f3n sobre cualquier tierra que pudiera haberle pertenecido anteriormente, y el primer derecho de comprar sobre las tierras que a\u00fan pudieran quedar en posesi\u00f3n de ella o de su nuera. Noem\u00ed y Rut, aunque muy reducidas en circunstancias y dolorosamente reprimidas en la situaci\u00f3n actual, estaban lejos de ser pobres. Eran propietarios (ver <span class='bible'>Rth 4:3<\/span>, <span class='bible'>Rth 4:5 <\/span>). Pero su propiedad no estaba, por el momento, disponible para ingresos o sustento. O se hab\u00eda cedido en usufructo o se hab\u00eda dejado en desuso. En ausencia de la <em>yod <\/em>en \u05de\u05b4\u05d2\u05b9\u05bc\u05d0\u05b2\u05dc\u05b5\u05d2\u05d5\u05bc tenemos una instancia de <em>scriptio defectiva<\/em>, a diferencia de <em>scriptio plena<\/em>.<em> <\/em> Tal manuscrito defectuoso podr\u00eda esperarse que ocurra ocasionalmente en la transcripci\u00f3n del dictado, cuando, como aqu\u00ed, la presencia o ausencia de la letra no hizo ninguna diferencia en la pronunciaci\u00f3n del lector. Sin embargo, Michaelis y Gesenius (&#8216;Thesaurus&#8217;, <em>in voc<\/em>.), en lugar de considerar la ausencia de la <em>yod <\/em>como una instancia de <em>scriptio defectiva<\/em>, han conjeturado que \u05de\u05b4\u05d2\u05b9\u05bc\u05d0\u05b5\u05dc es un sustantivo, o nombre, que significa <em>los parecidos en el orden de los Goelim<\/em>.<em> <\/em>Pero, a pesar del ingenio de la conjetura, no hay ni una sombra de evidencia para demostrar que los mismos hebreos alguna vez supieron de tal palabra. La suposici\u00f3n o subsunci\u00f3n de tal palabra tampoco facilita en lo m\u00e1s m\u00ednimo la construcci\u00f3n por un lado, ni ilumina la narraci\u00f3n por el otro.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2:21<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y dijo Rut la moabita.<\/strong> Nos parece bastante notable que Rut deba estar aqu\u00ed de nuevo particularizada formalmente como \u00ab\u00bbla moabita\u00bb.\u00bb Aparentemente no hay una raz\u00f3n detectable para la repetici\u00f3n. Es simplemente una particularidad antigua, no sujeta a ninguna ley literaria: \u00ab\u00bbla dicha moabita\u00bb.\u00bb Hay una brusquedad peculiar en las palabras iniciales de lo que sigue: <strong>S\u00ed, tambi\u00e9n me dijo a m\u00ed.<\/strong> Carpzov y Wright las entienden as\u00ed: \u00ab&#8216;S\u00ed&#8217;, bendito sea \u00e9l, &#8216;porque&#8217; \u00e9l me dijo\u00bb. Pero la palabra <em>bendito<\/em>, tal como la usa Naomi, est\u00e1 demasiado alejada para hacerla natural. para que el <em>s\u00ed de<\/em> el comentario de Ruth se repita. Su mente y su coraz\u00f3n estaban llenos. Estaba profundamente afectada por la amabilidad que se le hab\u00eda mostrado. De ah\u00ed que amontone su representaci\u00f3n. \u00ab\u00bb<em>Tambi\u00e9n<\/em>,\u00bb\u00bb\u2014<em>as\u00ed puedo hablar bien<\/em>,\u2014\u00bb<em>porque \u00e9l me dijo<\/em>.\u00bb\u00bb <strong>Mant\u00e9ngase cerca por mis j\u00f3venes, hasta que hayan acabado toda mi mies. <\/strong>Los \u00ab\u00bbj\u00f3venes\u00bb\u00bb no son discriminados aqu\u00ed de las \u00ab\u00bbmujeres j\u00f3venes\u00bb\u00bb (ver vers\u00edculo 8). La idea, en consecuencia, no es que Rut deb\u00eda mantenerse cerca de ellas a diferencia de las mujeres j\u00f3venes. Se entend\u00eda que deb\u00eda trabajar detr\u00e1s de las j\u00f3venes, que segu\u00edan en la retaguardia de los j\u00f3venes. Pero fue el deseo expreso de Booz que, en lugar de exponerse entre extra\u00f1os, en cualquier campo de cosecha contiguo, deber\u00eda mantener su posici\u00f3n detr\u00e1s de sus escofinas mientras quedara alguna cosecha de oro para cosechar.<\/p>\n<p> <strong><span class='bible'>Rt 2:22<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y dijo Noem\u00ed a Rut su nuera -ley. Bueno es, hija m\u00eda, que vayas con sus doncellas, y que no seas tentada en otro campo.<\/strong> Aqu\u00ed de nuevo tenemos la repetici\u00f3n arcaica, \u00abRut su nuera\u00bb. Noem\u00ed estaba agradecida por la invitaci\u00f3n de Booz. Su cumplimiento ser\u00eda \u00abbueno\u00bb, tanto de forma inmediata como prospectiva. En particular, evitar\u00eda que Ruth corriera el riesgo de ser tratada con rudeza por extra\u00f1os, y tal vez toscos y sin principios. \u00ab\u00bb<em>Es <\/em>bueno,\u00bb\u00bb dice Noem\u00ed, \u00ab\u00bbque &#8216;ellos&#8217; no te ataquen en otro campo.\u00bb\u00bb Ella <em>dice<\/em>\u00ab\u00bb<em>ellos <\/em>,\u00bb\u00bb pero permite que las fiestas que ella ten\u00eda en vista permanezcan, tenuemente visibles, en la sombra. Sin embargo, sin duda, se refiere a los segadores, aglutinadores, espigadores y otros trabajadores que podr\u00edan encontrarse \u00ab\u00bben otro campo\u00bb.\u00bb \u00ab\u00bb<em>Significado<\/em>,\u00bb\u00bb<em> <\/em> dice el sencillo Richard Bernard, \u00ab\u00bbalgunos hombres lascivos y lujuriosos a quienes Naomi ni siquiera mencionar\u00eda \u00bb . em&gt; <\/em>Originalmente significa <em>encender<\/em>, ya sea para bien o para mal.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2:23<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y ella se mantuvo cerca de las j\u00f3venes de Booz para recoger.<\/strong> Wright traduce as\u00ed: \u00ab\u00bbY ella sigui\u00f3 espigando junto con las doncellas de Booz.\u00bb\u00bb Pero las doncellas de Booz no se representan como rebuscando. La declaraci\u00f3n hist\u00f3rica del vers\u00edculo debe explicarse a partir de la declaraci\u00f3n exhortatoria de <span class='bible'>Rth 2:8<\/span> : \u00abMant\u00e9nganse cerca de mis j\u00f3venes\u00bb. \u00bb <strong>Hasta el final de la cosecha de cebada y la cosecha de trigo. Las labores de espigar de Rut se extendieron hasta el final de la cosecha del trigo, tiempo durante el cual, sin duda, habr\u00eda frecuentes oportunidades para una creciente intimidad entre la hermosa espigadora y el digno propietario. A menudo tambi\u00e9n, podemos estar seguros, Booz ser\u00eda un visitante en el humilde hogar de Noem\u00ed. \u00ab\u00bbLa cosecha sobre las monta\u00f1as\u00bb, dice el Dr. Robinson, \u00ab\u00bb<em>madura<\/em> por supuesto m\u00e1s tarde que en las llanuras del Jord\u00e1n y la costa del mar. La cosecha de cebada precede a la cosecha de trigo en una semana o quincena. El 4 y 5 de junio la gente de Hebr\u00f3n estaba comenzando a recoger su trigo; los d\u00edas 11 y 12 las eras del Monte de los Olivos estaban en pleno funcionamiento. Ya hab\u00edamos visto la cosecha en la misma etapa de progreso en las llanuras de Gaza el 19 de mayo; mientras que en <em>Jeric\u00f3<\/em>, el 12 de mayo, las eras casi hab\u00edan terminado su trabajo\u00bb\u00bb. \u00ab\u00bbLa cosecha siria\u00bb, dice el Dr. WM Thomson, \u00ab<em>se extiende<\/em> durante varios meses. En la llanura de Filistea comienza en abril y termina en junio; y esto no solo da mucho tiempo, sino que tiene esta gran ventaja, que los aldeanos de las monta\u00f1as pueden ayudar a los agricultores en la llanura, ya que sus propios cultivos a\u00fan no est\u00e1n maduros. Me llam\u00f3 la atenci\u00f3n este hecho mientras estaba en Mesmia. Varios cristianos de Bel\u00e9n, que as\u00ed hab\u00edan venido a segar, pasaron la tarde en mi tienda, y uno de ellos me explic\u00f3 las ventajas de trabajar as\u00ed en la llanura. No s\u00f3lo recibi\u00f3 un salario por su propio trabajo y el de su esposa, sino que a sus hijos se les permiti\u00f3 seguirlos y cosechar por cuenta propia, como Booz permiti\u00f3 que Rut hiciera en su aldea natal \u00ab\u00bb. Cuando se dice, en la \u00faltima cl\u00e1usula del vers\u00edculo, y <strong>viv\u00eda con su suegra<\/strong>, la referencia no debe limitarse al tiempo que sucedi\u00f3 al per\u00edodo de la cosecha. De hecho, la Vulgata conecta la cl\u00e1usula con el siguiente vers\u00edculo, y lo traduce, \u00abDespu\u00e9s de que ella volvi\u00f3 a su suegra\u00bb, se\u00f1alando el verbo as\u00ed \u05d5\u05b7\u05ea\u05b8\u05bc\u05e9\u05b8\u05c1\u05d1 en lugar de \u05d5\u05b7\u05ea\u05b5\u05bc\u05e9\u05b6\u05c1\u05d1 . Luther y Coverdale dan la misma traducci\u00f3n al verbo. Pero no hay prueba alguna de que Ruth durmiera en otro lugar que no fuera el techo de su suegra. La cl\u00e1usula fue escrita, aparentemente, con el prop\u00f3sito de resaltar claramente ante la mente del lector su inmaculada inocencia, su dulce sencillez y su infatigable devoci\u00f3n a su noble suegra.<\/p>\n<p> <strong>HOMIL\u00c9TICA<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rt 2:18-23<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Hogar del campo de cosecha.<\/strong><\/p>\n<p>La tarde comienza a correr sus cortinas alrededor de la peque\u00f1a ciudad de Bel\u00e9n. Miremos <em>esta imagen<\/em>, <em>y aquella<\/em>.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> \u00ab\u00bbEn esta imagen\u00bb.\u00bb Ver Noem\u00ed. Ella espera con nostalgia y anhelo el regreso de su nuera. Muchas matronas buscan, noche tras noche, el regreso seguro de su esposo, su hijo, su hija.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> \u00ab\u00bbY sobre eso\u00bb.\u00bb Ver Ruth trabajando lentamente bajo su \u00abefah\u00bb. Su fuerza es puesta a prueba; sin embargo, ella est\u00e1 agradecida por la preciosa carga. Se imagina el recibimiento que recibir\u00eda bajo el humilde techo de su suegra, y reflexiona placenteramente sobre la alegr\u00eda que tanto ella como su carga traer\u00edan al ansioso coraz\u00f3n de la querida anciana. Est\u00e1 feliz, aunque fatigada. Felices todos los dem\u00e1s sostenedores de pan que, en medio de la monoton\u00eda y el cansancio del trabajo diario, se alegran con la perspectiva de ministrar al consuelo de la esposa, la madre, la abuela o el abuelo, quiz\u00e1s la hermana enferma o los ni\u00f1os peque\u00f1os.<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong> Por fin llega la espigadora largamente buscada. \u00a1Qu\u00e9 alegre acogida recibe! Acogida modelo, calurosa y animadora, como la que siempre se debe dar al buen y fiel sost\u00e9n de la familia. Ved con qu\u00e9 orgullo y gratitud deja caer su carga en las manos de Noem\u00ed. Leemos: \u00ab\u00bbY su suegra <em>mir\u00f3<\/em> lo que hab\u00eda recogido\u00bb\u00bb (vers\u00edculo 18). Qu\u00e9 <em>mirar<\/em>, qu\u00e9 <em>mirar<\/em> habr\u00eda. <em>\u00bfTodo eso<\/em>, <em>mi hija? \u00a1Qu\u00e9 maravilloso espigador debes ser! \u00bfC\u00f3mo pudiste reunir todo eso? \u00a1Cu\u00e1n bueno ha sido Yahveh con nosotros! Aqu\u00ed hay buena comida para los d\u00edas venideros<\/em>.<em> <\/em>En este asunto de la gratitud, millones deber\u00edan ser tan conspicuos como Noem\u00ed. \u00abEl bien y la misericordia\u00bb los han acompa\u00f1ado todos los d\u00edas de su vida. \u00ab\u00bbSe les ha puesto una mesa\u00bb\u00bb todos los d\u00edas de cada a\u00f1o. Al mirar hacia atr\u00e1s en la vida, durante diez, veinte, cuarenta, sesenta a\u00f1os, no pueden recordar un solo d\u00eda en el que no tuvieran comida para comer. Incluso en tierras paganas \u00ab\u00bbDios no se ha dejado a s\u00ed mismo sin testimonio, haciendo <em>bien<\/em>, y dando lluvias del cielo y tiempos fruct\u00edferos, llenando de sustento y de alegr\u00eda el coraz\u00f3n de los hombres\u00bb\u00bb (Hechos 14:17<\/span>). Cada a\u00f1o es \u00ab\u00bbcoronado por \u00e9l con su bondad\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Sal 65:11<\/span>).<\/p>\n<p><strong> 4.<\/strong> Cuando el esp\u00edritu de Noem\u00ed se hubo calmado un poco, y ella estaba a punto, como podemos suponer, de preparar una porci\u00f3n de las cosechas para su sencilla comida vespertina, Rut sac\u00f3 lo que \u00ab\u00bbsobr\u00f3\u00bb\u00bb de su delicioso \u00ab\u00bbma\u00edz tostado\u00bb\u00bb. \u00ab\u00bbSac\u00f3, y le dio lo que le sobr\u00f3 despu\u00e9s de saciarse\u00bb\u00bb (vers\u00edculo 18). El asombro, la gratitud y el deleite de Naomi aumentar\u00edan r\u00e1pidamente. No pudo contenerse m\u00e1s. \u00ab\u00bfD\u00f3nde has espigado hoy? \u00bfY d\u00f3nde has trabajado? \u00a1Bendito sea aquel que se fij\u00f3 en ti!\u201d. \u201c\u201cElla hace aqu\u00ed\u201d, dice el Dr. Thomas Fuller, \u201clanzarse y eyacular una oraci\u00f3n, <em>y eso a los rovers<\/em>, sin apuntar a nada. marca especial. &#8216;<em>Bendito sea el que se fij\u00f3 en ti<\/em>.&#8217;<em> <\/em>Sin embargo, sin duda, no fue en vano; pero Dios aliger\u00f3 la cabeza del generoso Booz, quien lo merec\u00eda.\u201d Parece estar en la naturaleza de toda gran gratitud el ascender a Dios en alabanza u oraci\u00f3n. Porque de hecho \u00ab\u00bbtoda d\u00e1diva buena y perfecta desciende de \u00e9l\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Santiago 1:17<\/span>).<\/p>\n<p><strong>5.<\/strong> Rut no mantuvo a su suegra en suspenso. \u201cLe mostr\u00f3 con qui\u00e9n hab\u00eda trabajado; y ella dijo: El nombre del hombre con quien he trabajado hoy es Booz\u00bb\u00bb (vers\u00edculo 19). Es un buen augurio tanto para las hijas como para las madres cuando hay intercomunicaciones sin reservas entre ellas. Pero las madres necesitar\u00edan ser confidenciales si quisieran que sus hijas les confiaran. Habr\u00e1 peligro de tragedias en el hogar si las hijas se muestran reticentes en cuanto a los asuntos que son de principal inter\u00e9s tanto para sus propios corazones como para los corazones de sus padres. Las tragedias ser\u00e1n a\u00fan m\u00e1s tr\u00e1gicas si los maridos y los hijos tienen lugares frecuentados que no se pueden mencionar en el seno de la confianza dom\u00e9stica. \u00ab\u00bb\u00a1Boaz!\u00bb\u00bb El nombre estremecer\u00eda a Noem\u00ed. Instant\u00e1neamente record\u00f3 tiernos recuerdos del pasado; y al lado de estos recuerdos, aparecieron ante su vista visiones del futuro. Pero lo primero que pronunci\u00f3 fue una bendici\u00f3n, que ya no se dispar\u00f3 \u00aba los vagabundos\u00bb. Agradecida, levant\u00f3 su coraz\u00f3n en alto y dijo: \u00abBendito del Se\u00f1or sea aquel que no ha perdido su bondad para con los vivos y con los muertos\u00bb\u00bb (vers\u00edculo 20). \u00c9l, al parecer, hab\u00eda sido amable con ella y los suyos hace mucho tiempo. El recuerdo vino fresco a su mente. Y ahora hab\u00eda abundante y gratificante evidencia de que no estaba \u00abcansado de hacer el bien\u00bb. Todav\u00eda ten\u00eda el antiguo coraz\u00f3n bondadoso, quiz\u00e1s m\u00e1s bondadoso que nunca. Con \u00ab\u00bbBoaz\u00bb\u00bb como tema de conversaci\u00f3n, no habr\u00eda en todo Bel\u00e9n un hogar m\u00e1s brillante o m\u00e1s feliz esa noche que el humilde catre de Noem\u00ed. La relaci\u00f3n geneal\u00f3gica y las bondades anteriores de su digno amigo ser\u00edan aclaradas por completo (vers\u00edculo 20), y Ruth se asegurar\u00eda de detenerse extensamente en la invitaci\u00f3n que hab\u00eda recibido de continuar en sus campos durante toda la cosecha (vers\u00edculo 21). La tarde se deslizar\u00eda r\u00e1pidamente. Mientras hablaban, y mientras, en los intervalos de conversaci\u00f3n, \u00abreflexionaban\u00bb, el fuego dentro del pecho ard\u00eda. A medida que ard\u00eda, la llama oscilaba, ahora hacia este lado, ahora hacia aquel, pero siempre hacia arriba, hacia Dios. Booz le hab\u00eda dicho a Rut, y su coraz\u00f3n respondi\u00f3 de todo coraz\u00f3n cuando \u00e9l lo dijo, que fue bajo las alas del Dios de Israel que ella hab\u00eda venido a acobardarse y cubrirse. Ella hab\u00eda venido, dijo, a \u00ab\u00bbconfiar\u00bb\u00bb en Yahveh. Estaba resuelta a que lo har\u00eda. Incluso Naomi la alentar\u00eda y estar\u00eda dispuesta a volver al dulce significado de su propio <em>nombre: Jab es dulce<\/em>, <em>y trata con dulzura<\/em>.<em> <\/em> Los duros pensamientos que ella hab\u00eda sido tentada a albergar en el momento de su angustia estar\u00edan sensiblemente comenzando a descongelarse y derretirse. Y si uno hubiera podido leer los corazones de ambos, cuando finalmente se acostaron a descansar, tal vez los pensamientos de <em>cada <\/em> podr\u00edan haber sido encontrados en la tensi\u00f3n de las palabras de un gran descendiente. , como dec\u00eda y cantaba: \u00abT\u00fa has puesto alegr\u00eda en mi coraz\u00f3n, m\u00e1s que en el tiempo en que su trigo y su mosto <em>aumentaron<\/em>.<em> <\/em>Ambos me acostar\u00e9 en paz, y duerme; porque t\u00fa, Se\u00f1or, s\u00f3lo me haces habitar confiado\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Sal 4:6-8<\/span> ). \u00ab\u00bbEl dulce restaurador de la naturaleza cansada\u00bb\u00bb no necesitar\u00eda ser cortejado diligentemente, al menos por parte del recolector; y si el sue\u00f1o de Noem\u00ed no se lograba tan f\u00e1cilmente, o se reten\u00eda de manera tan ininterrumpida, sin embargo, ella \u00abhablar\u00eda con su propio coraz\u00f3n en su cama y se quedar\u00eda quieta\u00bb. estaban \u00ab\u00bb\u00bftodav\u00eda con Dios?\u00bb\u00bb<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE JR THOMSON<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2:20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Paternidad y bondad.<\/strong><\/p>\n<p>Cuando Noem\u00ed y Rut regresaron a Bel\u00e9n, apenas pod\u00edan han encontrado amigos all\u00ed, pero encontraron parientes. Dadas sus circunstancias, no parece que hayan buscado la ayuda de familiares, ni siquiera que se hayan puesto bajo su conocimiento. Aun as\u00ed, Noem\u00ed no hab\u00eda perdido de vista las conexiones familiares de Elimelec; y cuando se mencion\u00f3 el nombre de Booz, ella lo reconoci\u00f3 como el nombre de uno de los parientes m\u00e1s cercanos de su esposo.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>PARENTIDO<\/strong> <strong> ES<\/strong> UNA <strong>INSTITUCI\u00d3N<\/strong> <strong>DIVINA<\/strong>. Los hombres tienen muchas asociaciones artificiales; los unen lazos de simpat\u00eda, de localidad y de ocupaci\u00f3n com\u00fan. Pero parentesco es lo Divino, el lazo natural.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>PARENTIDO<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>AT<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>FUNDAMENTO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SOCIAL<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>POL\u00cdTICO<\/strong> <strong>VIDA<\/strong>. La econom\u00eda patriarcal fue la m\u00e1s antigua. La familia es la primera unidad social, de la que brota la tribu, el clan, la naci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>PARENTIDO<\/strong> <strong>INVOLUCRA<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>OBLIGACI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>CONSIDERACI\u00d3N<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>RESPETO<\/strong>. No siempre podemos abrigar sentimientos de simpat\u00eda o de respeto con referencia a todos los que son nuestros parientes seg\u00fan la carne. Pero los parientes no deben perderse de vista el uno al otro, no deben, si puede evitarse, distanciarse unos de otros.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>PARENTES<\/strong> <strong>PUEDE<\/strong>, <strong>EN<\/strong> <strong>CIERTOS<\/strong> <strong>CASOS<\/strong>, <strong>INVOLUCRAR<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DEBER<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>AYUDA<\/strong> <strong>PR\u00c1CTICA<\/strong>. La sabidur\u00eda cristiana debe ser llamada aqu\u00ed a los consejos de la bondad cristiana.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> <strong>KINDRED<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>SUGERENTE <\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>EMBLEM\u00c1TICA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>RELACIONES<\/strong> DIVINAS<\/strong> <strong>DIVINAS<\/strong>. Aparte de la relaci\u00f3n humana, \u00bfc\u00f3mo podr\u00edamos concebir a Dios como nuestro Padre? de Cristo Jes\u00fas como nuestro Hermano mayor? de los cristianos como nuestros hermanos y hermanas en una familia espiritual?\u2014T.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2:23<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Tiempo de cosecha.<\/strong><\/p>\n<p>Este Libro de Rut es enf\u00e1ticamente el libro del labrador. Representa la cosecha de cebada y la cosecha de trigo de los d\u00edas antiguos. Las costumbres y usos primitivos son interesantes y merecen un estudio atento. Pero la cosecha, como aqu\u00ed se presenta tan v\u00edvidamente ante nosotros, est\u00e1 llena de lecciones de tipo espiritual. Ej.\u2014<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>COSECHA<\/strong> <strong>TESTIGOS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ATRIBUTOS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DIVINO<\/strong> <strong>CREADOR<\/strong>. A su poder y sabidur\u00eda. A su bondad. A su fidelidad a su promesa: \u00abLa sementera y la siega no cesar\u00e1n\u00bb.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>COSECHA<\/strong> <strong>ES<\/strong> UN <strong>CITATO<\/strong> <strong>A<\/strong> <strong>LA<\/strong>GRATITUD<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>CONFIANZA&lt; DEL HOMBRE<\/strong> \/strong&gt;.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>COSECHA<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>SUGESTIVA<\/strong> <strong>DE<\/strong> strong&gt; <strong>GRANDES<\/strong> <strong>VERDADES<\/strong> ESPIRITUALES<\/strong>. Hay una cosecha moral en la historia del car\u00e1cter humano y de la sociedad humana. Se presume semilla y suelo. Se evidencia desarrollo y crecimiento. La ley opera: \u00ab\u00bb<em>Todo lo que el hombre sembrare<\/em>, eso tambi\u00e9n segar\u00e1\u00bb. El fruto madura y se recoge. El Labrador, Dios mismo, est\u00e1 interesado en el resultado. Para nosotros, el resultado es infinitamente importante.\u2014T.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Rth 2:20<\/span><\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbQuien no ha dejado de ser bondadoso con los vivos y los muertos\u00bb.\u00bb Las oraciones de los pobres por sus ayudantes son muy preciosas. Noem\u00ed recuerda las antiguas bondades que Booz hab\u00eda mostrado al esposo de su juventud y a sus dos hijos.<\/p>\n<p><strong>YO.<\/strong> <strong>AQU\u00cd<\/strong> <strong>EST\u00c1<\/strong> <strong>CONTINUIDAD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>CAR\u00c1CTER<\/strong>. Algunos dejan la bondad porque se encuentran con experiencias de ingratitud e insensibilidad. Lo que una vez fue c\u00e1lido en lo profundo de ellos est\u00e1 congelado por estas experiencias invernales. Pero como Dios contin\u00faa su misericordia a trav\u00e9s de todas las generaciones, as\u00ed los que son seguidores de Dios como hijos amados caminan en amor; es decir, se convierte en el esp\u00edritu y el h\u00e1bito de sus vidas. Booz no hab\u00eda dejado de ser bondadoso. Rut ahora bebe de la misma fuente de cuidado considerado que hab\u00eda refrescado a Elimelec.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>AQU\u00cd<\/strong> <strong>EST\u00c1<\/strong> <strong> LA<\/strong> <strong>BUENA<\/strong> <strong>PALABRA<\/strong> <strong>DE<\/strong> UNA <strong>MADRE<\/strong>. Es bueno cuando la madre <em>respeta<\/em> al hombre que puede convertirse en aliado en matrimonio con alguien que es pariente de ella. Noem\u00ed le dice a su hija: \u00abBendito sea el del Se\u00f1or\u00bb. Que los que se han vuelto esc\u00e9pticos con respecto al cristianismo se pregunten: \u00bfMe gustar\u00eda dar a mi hijo en matrimonio a un cristiano o a un infiel? Esta pregunta pr\u00e1ctica ser\u00eda sugerir\u00eda muchos pensamientos tendientes a renovar la espuma, y sofocar\u00eda para siempre muchas dudas superficiales.\u2014T.<\/p>\n<p>\u00ab<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab EXPOSICI\u00d3N Rth 2 :18 Y ella lo levant\u00f3 y entr\u00f3 en la ciudad; y su suegra vio lo que hab\u00eda recogido, y ella tambi\u00e9n sac\u00f3, y le dio lo que le sobr\u00f3 despu\u00e9s de estar satisfecha. Ser\u00eda con gratitud y orgullo que Rut dejar\u00eda que su pesada carga se deslizara en las manos de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-rut-218-23-comentario-completo-del-pulpito\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abInterpretaci\u00f3n de Rut 2:18-23 | Comentario Completo del P\u00falpito\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42340","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42340","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42340"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42340\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42340"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42340"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}