{"id":42416,"date":"2022-07-16T11:34:39","date_gmt":"2022-07-16T16:34:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-1-reyes-71-51-comentario-completo-del-pulpito\/"},"modified":"2022-07-16T11:34:39","modified_gmt":"2022-07-16T16:34:39","slug":"interpretacion-de-1-reyes-71-51-comentario-completo-del-pulpito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-1-reyes-71-51-comentario-completo-del-pulpito\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n de 1 Reyes 7:1-51 | Comentario Completo del P\u00falpito"},"content":{"rendered":"<p>\u00ab<\/p>\n<p><strong>EXPOSICI\u00d3N<\/strong><\/p>\n<p><strong>LOS <strong>PALACIO<\/strong> DE SALOM\u00d3N<\/strong> <strong> Y<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>PREPARACI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>TEMPLO<\/strong> <strong>VASOS<\/strong>.\u2014Los primeros doce vers\u00edculos de este cap\u00edtulo constituyen una interrupci\u00f3n en el largo relato del Templo, su mobiliario y su consagraci\u00f3n. Habiendo descrito el historiador los edificios del Templo, antes de pasar a hablar de su contenido se detiene un momento para registrar algunos detalles en cuanto a la construcci\u00f3n del conjunto de palacios que luego ocup\u00f3 la atenci\u00f3n de Salom\u00f3n. La <strong>LXX<\/strong>; posiblemente siguiendo un arreglo m\u00e1s antiguo, pero m\u00e1s probablemente (ver nota siguiente) adoptando un aspecto aparentemente m\u00e1s l\u00f3gico y orden met\u00f3dico, relega esta secci\u00f3n al final del cap\u00edtulo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:1<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Pero Salom\u00f3n estuvo construyendo su propia casa trece a\u00f1os<\/strong> [No hay control hay una diferencia impl\u00edcita entre el tiempo dedicado al templo y el ocupado en la construcci\u00f3n del palacio, como parece sugerir la palabra \u00ab\u00bbpero\u00bb\u00bb. La estrecha conexi\u00f3n que existe en el original se ve interrumpida por la divisi\u00f3n de cap\u00edtulos. En <span class='bible'>1Re 6:38<\/span> leemos: \u00ab\u00bbY tard\u00f3 siete a\u00f1os en edificarla\u00bb.\u00bb <span class='bible'>1Re 7:1<\/span> luego contin\u00faa: \u00ab\u00bbY estuvo edificando su propia casa trece a\u00f1os\u00bb.\u00bb El per\u00edodo mucho m\u00e1s largo que se dedic\u00f3 a la construcci\u00f3n del palacio real se explica f\u00e1cilmente. En primer lugar, los edificios eran mucho m\u00e1s grandes y la empresa en conjunto era mucho m\u00e1s extensa (<span class='bible'>1Re 7:2<\/span>). Entonces, aunque s\u00f3lo se consumieron siete a\u00f1os en la construcci\u00f3n del templo, tanto David como Salom\u00f3n hab\u00edan hecho los preparativos para la obra con mucho tiempo de antelaci\u00f3n. Por \u00faltimo, parece que se emple\u00f3 una fuerza especial de trabajadores en el templo, mientras que es probable que trabajaran en los palacios en n\u00famero muy reducido. De modo que el per\u00edodo m\u00e1s largo que pas\u00f3 en su propia casa no demuestra ego\u00edsmo o mundanalidad por parte de Salom\u00f3n. Por el contrario, habla bien de su piedad que primero construy\u00f3 el templo y alent\u00f3 esa obra sagrada con tanto vigor. Los trece a\u00f1os datan de la finalizaci\u00f3n de los siete a\u00f1os de <span class='bible'>1Re 6:38<\/span>. Es decir, la edificaci\u00f3n del templo y el palacio en conjunto llev\u00f3 veinte a\u00f1os, como se dice expresamente en <span class='bible'>1Re 9:10<\/span>. Por lo tanto, es una de las afirmaciones imprudentes de Stanley que el palacio \u00ab\u00bbse comenz\u00f3 al mismo tiempo que el templo, pero no se termin\u00f3 hasta ocho a\u00f1os despu\u00e9s\u00bb\u00bb], <strong>y termin\u00f3 toda su casa.<\/strong> [Por Por \u00ab\u00bbcasa\u00bb\u00bb de Salom\u00f3n no debemos entender \u00fanicamente su palacio privado, o residencia propiamente dicha (ver <span class='bible'>1Re 9:8<\/span>), sino un rango de palacios, m\u00e1s o menos conectados incluyendo la \u00ab\u00bbcasa del bosque del L\u00edbano\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Re 9:2<\/span>), \u00ab\u00bbla p\u00f3rtico de columnas\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Re 9:6<\/span>), la sala del trono o sala del juicio (<span class='bible'>1Re 9:7<\/span>), su propia casa y la casa de la hija de Fara\u00f3n (<span class='bible'>1Re 9:8<\/span> ). Que todo esto est\u00e1 comprendido bajo el t\u00e9rmino \u00ab\u00bbcasa\u00bb\u00bb es evidente de <span class='bible'>1Re 9:1<\/span>, <span class='bible'>1Re 9:10<\/span>, 1Re 9:15; <span class='bible'>1Re 10:12<\/span>, donde siempre se habla de los edificios de Salom\u00f3n como <em>dos, <\/em>a saber; \u00ab\u00bbla casa del Se\u00f1or\u00bb\u00bb y la \u00ab\u00bbcasa del rey\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p>La situaci\u00f3n de este rosario de palacios no es nada segura. Josefo dice que estaba frente al templo (u opuesto), lo cual es muy probable; pero esto a\u00fan deja abierta la cuesti\u00f3n del lugar, ya que el palacio se describir\u00eda con justicia como \u1f04\u03bd\u03c4\u03b9\u03ba\u03c1\u03c5\u03c2 \u1f14\u03c7\u03c9\u03bd \u03bd\u03b1\u1f78\u03bd<em>, <\/em>si se encontraba al oeste o al sur del santuario. Ewald lo coloca en la cresta opuesta de Ophel, <em>es decir; <\/em>en la prolongaci\u00f3n sur del monte del templo; mientras que Fergusson, B\u00e4hr, etc; col\u00f3calo en el lado noreste de Si\u00f3n, en el lado opuesto del valle de Tiropea, y desde donde se domina a \u00e9l y a toda la ciudad de David. Exploraciones recientes parecen favorecer la opini\u00f3n de Ewald. V\u00e9ase \u00abRecuperaci\u00f3n de Jerusal\u00e9n\u00bb, p\u00e1gs. 319 y ss., y \u00abNuestro trabajo en Palestina\u00bb, p\u00e1g. 159 m2 Cuando recordamos que el sitio mismo de <em>Sion <\/em>se disputa, no sorprender\u00e1 al lector que preguntas de este tipo est\u00e9n envueltas en la incertidumbre. Y cuando se considera adem\u00e1s que los <em>escombros<\/em> acumulados de Jerusal\u00e9n en un punto alcanzan una profundidad de 120 pies, se entender\u00e1 f\u00e1cilmente qu\u00e9 obst\u00e1culos se interponen en el camino de su asentamiento.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:2<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Tambi\u00e9n edific\u00f3 <\/strong> [Heb. <em>y construy\u00f3. <\/em>La representaci\u00f3n AV casi contradice la vista que acabamos de presentar, a saber; que la casa del bosque del L\u00edbano era parte de \u00ab\u00bbtoda la casa\u00bb\u00bb (verso 1)] <strong>la casa del bosque del L\u00edbano<\/strong> [llamada as\u00ed, no porque fuera una residencia de verano en el L\u00edbano , como algunos han supuesto, no solo porque fue construido con cedro del L\u00edbano, sino porque mostraba, un perfecto <em>matorral<\/em> o <em>bosque<\/em> ( \u05d9\u05b7\u05e2\u05b7\u05e8 ) de pilares de cedro];<strong> su longitud era de cien codos<\/strong> [el templo propiamente dicho era de 60], <strong>y su anchura de cincuenta codos<\/strong>[el templo era de s\u00f3lo 20. No se sigue que este espacio de 100 x 50 codos estaba todo techado, porque parec\u00eda que la casa estaba construida alrededor de un patio. Rawlinson comenta que un techo de 75 pies es \u00abmucho m\u00e1s grande de lo que jam\u00e1s se haya encontrado en Asiria\u00bb. de treinta codos de altura<\/strong> [igual que el templo], <strong> sobre cuatro hileras de columnas de cedro<\/strong> [Es imposible decir c\u00f3mo se dispusieron o cu\u00e1l era su n\u00famero. Thenius dice que eran 400, pero esto es pura conjetura. La descripci\u00f3n es tan escasa y parcial que es imposible formarse una idea correcta del edificio. La observaci\u00f3n hecha arriba (<span class='bible'>Heb 6:1-20<\/span>. Nota introductoria) en cuanto al templo se aplica con mayor fuerza a\u00fan a los palacios \u00ab\u00bbHay pocas tareas m\u00e1s dif\u00edciles o desconcertantes que el intento de restaurar un edificio antiguo del que no poseemos m\u00e1s que dos descripciones verbales; y estas dificultades aumentan mucho cuando un relato est\u00e1 escrito en un idioma como el hebreo, cuyos t\u00e9rminos cient\u00edficos son, debido a nuestra ignorancia, susceptibles de la m\u00e1s amplia libertad de interpretaci\u00f3n, y el otro, aunque est\u00e1 escrito en un idioma del que tenemos conocimiento. un conocimiento m\u00e1s definido, fue compuesto por una persona que nunca podr\u00eda haber visto el edificio que estaba describiendo\u00bb\u00bb], <strong>con vigas de cedro<\/strong><em> <\/em>[ \u05db\u05b0\u05e8\u05bb\u05ea\u05d5\u05b9\u05ea <em>, cortado <\/em>o vigas labradas] sobre los pilares. [Este palacio, seg\u00fan Fergusson, era \u00ab\u00bbel gran sal\u00f3n de estado y audiencia\u00bb\u00bb y el edificio principal de la cordillera. Pero si fuera esto, que es muy dudoso, porque el trono estaba en la sala del juicio (<span class='bible'>1Re 5:7<\/span>), parecer\u00eda haber servido para otros prop\u00f3sitos adem\u00e1s del de una c\u00e1mara de audiencia. Entre otras cosas, ciertamente era un arsenal (<span class='bible'>1Re 10:17<\/span>. cf. <span class='bible'>Is 22:8<\/span>). El \u00e1rabe. Verses la llama \u00ab\u00bbla casa de sus armas\u00bb.\u00bb Posiblemente tambi\u00e9n fue la residencia de la guardia personal (cf. <span class='bible'>1Re 14:28<\/span> con <span class='bible'>1Re 10:17<\/span>). B\u00e4hr observa que la disposici\u00f3n de los palacios concuerda con las concepciones jud\u00edas del cargo real. La primera, la armer\u00eda, lo representa en su car\u00e1cter militante (<span class='bible'>1Sa 8,20<\/span>), la segunda en su funci\u00f3n judicial (1Sa 8,5 , <span class='bible'>1Sa 8:6<\/span>; <span class='bible'>2Sa 15:4<\/span> ; <span class='bible'>1Re 3:9<\/span>), mientras que el tercero lo muestra en su car\u00e1cter privado.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:3<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y estaba cubierto<\/strong> [o techado] <strong>con cedro arriba <\/strong>[cf. <span class='bible'>1Re 6:9<\/span>, <span class='bible'>1Re 6:15<\/span>] <strong> sobre las vigas<\/strong><em> <\/em>[ \u05e6\u05b0\u05dc\u05b8\u05e2\u05d5\u05b9\u05ea <em> <\/em>lit<em>; costillas, <\/em>la<em> <\/em>palabra usada en <span class='bible'>1Re 6:5<\/span> de las <em>c\u00e1maras laterales, <\/em>y en <span class='bible'>1Re 6:34<\/span> (en masculino) de las <em>hojas<\/em>de las puertas], que descansaba sobre cuarenta y cinco pilares, quince en fila. <\/strong>[Rawlinson,<strong> <\/strong><em>al<\/em>. se esfuerzan mucho <strong>en <\/strong>reconciliar esta afirmaci\u00f3n con la de <span class='bible'>1Re 6:2<\/span>, que habla de <em>cuatro <\/em>filas, pero la explicaci\u00f3n es muy simple, a saber; que el \u00ab\u00bbcuarenta y cinco, quince en raya\u00bb\u00bb no se refiere a los pilares sino a las c\u00e1maras o compartimentos laterales (AV; \u00ab\u00bbvigas\u00bb\u00bb). La descripci\u00f3n es tan vaga y general que las afirmaciones positivas est\u00e1n fuera de lugar, pero el significado ciertamente parece ser este, que hab\u00eda un techo de cedro sobre las <em>c\u00e1maras laterales<\/em> (que descansaban sobre los pilares mencionados en <span class='bible'>1Re 6:2<\/span>) <em>cuarenta y cinco en <\/em>n\u00famero, quince en fila. Es cierto que la puntuaci\u00f3n masor\u00e9tica est\u00e1 en contra de este punto de vista. Tambi\u00e9n es claro que la <strong>LXX<\/strong>. entendido que los n\u00fameros cuarenta y cinco y quince se refieren a los pilares, porque han intentado cortar el nudo leyendo <em>tres <\/em>filas en lugar de \u00ab\u00bbcuatro filas\u00bb\u00bb en <span class='bible'>1Re 6:2<\/span>. Del mismo modo el \u00e1rabe. en <span class='bible'>1Re 6:3<\/span> se lee <em>sesenta<\/em> en lugar de cuarenta y cinco; obviamente otro intento desesperado de resolver la dificultad mediante una corrupci\u00f3n del texto. Pero la soluci\u00f3n sugerida anteriormente es tan simple y natural que dif\u00edcilmente podemos estar equivocados al adoptarla. B\u00e4hr dice positivamente que cuarenta y cinco pilares no podr\u00edan haber soportado una estructura de 100 codos por 50 codos, \u00abni el edificio podr\u00eda haber sido llamado &#8216;bosque del L\u00edbano&#8217; de cuarenta y cinco pilares dispersos\u00bb. Hab\u00eda c\u00e1maras laterales solo en tres lados del edificio, como era el caso en el templo. Y si (como se ha inferido de <span class='bible'>1Re 6:4<\/span>, <span class='bible'>1Re 6:5<\/span>) aqu\u00ed se describe una estructura de tres pisos; si, es decir, las cuarenta y cinco c\u00e1maras estuvieran divididas en quince por hilera o piso, es muy probable que estuvieran distribuidas seis a cada lado largo y tres al fondo (B\u00e4hr). Este arreglo, un patio rodeado por una columnata y galer\u00edas, todav\u00eda se encuentra en el Este; como todos los viajeros saben. Y en su favor puede decirse que es tal como lo sugiri\u00f3 el plano del templo. La planta es la misma, con la diferencia de que un patio ocupa el lugar del templo propiamente dicho.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Ki 7:4<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y hab\u00eda ventanas <\/strong>[ \u05e9\u05b0\u05c1\u05e7\u05bb\u05e4\u05b4\u05d9\u05dd la misma palabra que en <span class='bible'>1 Reyes 6:4<\/span>, <em>es decir; vigas <\/em>o celos\u00edas. Keil entiende, <em>haz capas; y <\/em>B\u00e4hr, <em>ubergelegte Balken. <\/em>La <strong>LXX<\/strong>. tiene \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u1ff6\u03bd]<strong> en tres filas <\/strong>[o niveles. Todo lo que podemos decir es que hay una posible referencia a tres pisos formados por las tres filas de vigas], y luz [lit; <em>perspectiva. <\/em> \u05de\u05b6\u05d7\u05b0\u05d6\u05b8\u05d4 probablemente significa una perspectiva amplia. <strong>LXX<\/strong>. \u03c7\u1ff6\u03c1\u03b1<em>, aspectus, prospectus<\/em>]<em> <\/em><strong>estaba contra la luz en tres grados [<\/strong>Heb. <em>tres veces. <\/em>El significado es que las c\u00e1maras laterales fueron construidas y dispuestas de tal manera que las habitaciones ten\u00edan sus ventanas exactamente <em>frente a <\/em>en<em> <\/em>cada uno de los tres pisos. Josefo explica, \u03b8\u03c5\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1\u03c3\u03b9 \u03c4\u03c1\u03b9\u03b3\u03bb\u03cd\u03c6\u03bf\u03b9\u03c2<em>, ventanas en tres divisiones, <\/em>pero esta no es una explicaci\u00f3n de las palabras \u00ab\u00bbluz contra luz\u00bb,\u00bb, etc. Fergusson entiende que las tres perspectivas significan, primero, las ventanas del triforio ( que hab\u00eda un claristorio lo infiere de Josefo Ant; 7.5.2), quien describe este palacio como \u00ab\u00bba la manera corintia\u00bb,\u00bb lo que no puede significar, dice, \u00ab\u00bbel orden corintio, que no se invent\u00f3 entonces, pero a la manera de un <em>oecus corintio, <\/em>que era una sala con un claristorio\u00bb\u00bb);<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> una serie de aberturas debajo de la cornisa de las paredes; y<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> una gama de puertas abiertas. Pero todo esto son conjeturas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:5<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y todas las puertas y postes<\/strong> [Para \u05de\u05b0\u05d6\u05d5\u05bc\u05d6\u05b9\u05ea roF[ s postes, Thenius leer\u00eda \u05de\u05b6\u05d4\u05b0\u05d6\u05d5\u05b9\u05ea <em>perspectivas, <\/em>despu\u00e9s de <span class='bible'>1Re 7:4<\/span>, que parece una enmienda natural, especialmente como la <strong>LXX<\/strong>. tiene \u03c7\u1ff6\u03c1\u03b1\u03b9. Entonces deber\u00edamos tener el sentido de que \u00ab\u00bbpuertas y ventanas\u00bb\u00bb] eran de viga cuadrada. [La palabra traducida \u00ab\u00bbventanas\u00bb\u00bb en <span class='bible'>1Re 7:4<\/span>; la representaci\u00f3n correcta es <em>beam, <\/em>y el significado aparentemente es que todas estas aberturas ten\u00edan forma cuadrada. No se dice nada sobre la altura de las habitaciones, y como los comentaristas no se ponen de acuerdo sobre si hab\u00eda un piso o tres, eso obviamente puede ser solo cuesti\u00f3n de conjeturas. Rawlinson, que piensa en un solo vest\u00edbulo con tres filas de ventanas, supone, despu\u00e9s de Houbigant, que una fila estaba colocada en una pared que corr\u00eda por la mitad del apartamento. Tal arreglo, observa, fue encontrado por Layard en Nimrud.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:6<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>E hizo un p\u00f3rtico de columnas <\/strong>[Heb. <em>el p\u00f3rtico de pilares. <\/em>Esta era sin duda una columnata cubierta, <em>es decir; <\/em>ten\u00eda techo<strong> <\/strong>pero no lados. Los pilares eran sus \u00fanicos muros. Pero aqu\u00ed se presenta la pregunta, \u00bfEra este p\u00f3rtico el vest\u00edbulo de la casa del bosque del L\u00edbano, que acabamos de describir? De la correspondencia entre su ancho y el de este palacio, Rawlinson infiere que lo era (cf. <span class='bible'>1Re 6:2<\/span>, <span class=' biblia'>1Re 6:3<\/span>). B\u00e4hr cree que fue el p\u00f3rtico o entrada a la sala del juicio mencionado en el siguiente verso, mientras que Fergusson nuevamente le asigna una posici\u00f3n independiente, separada de ambos. El <em>t\u00e9rmino p\u00f3rtico<\/em>( \u05d0\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05dd ), cuyo significado seguramente est\u00e1 determinado por su uso en <span class='bible'>Heb 6:1- 20<\/span>; casi implica que debi\u00f3 servir como entrada o vest\u00edbulo de alg\u00fan edificio. Pero el tama\u00f1o, y el hecho de que ten\u00eda un porche (ver m\u00e1s abajo), favorecen la idea de que era una estructura independiente, aunque Rawlinson muestra que \u00ab\u00bbla mayor\u00eda de los porches de Persepolitan ten\u00edan peque\u00f1as c\u00e1maras con columnas a una peque\u00f1a distancia en frente de ellos,\u00bb\u00bb y se refiere a los <em>propilaea<\/em> egipcios. Keil argumenta que esta <em>sala del pilar,<\/em> como \u00e9l la llama, se encontraba entre la casa del bosque del L\u00edbano y la sala del juicio. B\u00e4hr, como se se\u00f1al\u00f3 anteriormente, ve en \u00e9l la parte anterior de la sala del juicio, que luego, agrega, guardaba con \u00e9l la misma relaci\u00f3n que el or\u00e1culo ten\u00eda con la casa del templo. \u00c9l observa que as\u00ed como el arca estaba en el or\u00e1culo, as\u00ed el trono (<span class='bible'>1Re 10:18<\/span>) encontr\u00f3 un lugar en la sala del juicio. Esta estructura, por lo tanto, con su p\u00f3rtico, mencionada ahora, reproducir\u00eda las caracter\u00edsticas principales del arreglo del templo. Vemos, en consecuencia, que tanto la casa del bosque del L\u00edbano como el p\u00f3rtico de columnas segu\u00edan en su contorno la planta del templo. Tampoco es de extra\u00f1ar, teniendo en cuenta que todos estos edificios probablemente tuvieron el mismo arquitecto o dise\u00f1ador]; <strong>su longitud era de cincuenta codos<\/strong> [la longitud, <em>ie; <\/em>seg\u00fan la \u00faltima vista adelantada de las dos divisiones del edificio, a saber; el p\u00f3rtico de las columnas y el p\u00f3rtico del juicio. Pero la correspondencia del largo (o ancho\u2014la misma palabra se usa para el ancho del <em>templo<\/em>p\u00f3rtico <span class='bible'>1Re 6:3<\/a>) de este p\u00f3rtico con el ancho de la casa del bosque del L\u00edbano es, por decir lo menos, notable, y sugiere que despu\u00e9s de todo pudo haber sido el p\u00f3rtico de ese edificio. Si es as\u00ed, la semejanza con el templo ser\u00eda a\u00fan m\u00e1s notable], <strong>y la anchura<\/strong>[\u00bfprofundidad?] <strong>del mismo treinta codos: y<\/strong> <strong>el p\u00f3rtico<\/strong> [Heb. un p\u00f3rtico]<strong> estaba delante de ellos<\/strong> [<em>ie; <\/em>los pilares. Las palabras solo pueden significar que un p\u00f3rtico m\u00e1s peque\u00f1o estaba antes del p\u00f3rtico de pilares, o columnata]: <strong>y<\/strong> <strong>los otros <\/strong>[omitir] <strong>pilares<\/strong> [<em>es decir; <\/em>las columnas del vest\u00edbulo menor o p\u00f3rtico delantero]<strong> y la viga gruesa<\/strong> [Heb. <em>umbral<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>estaban delante de ellos.<\/strong> [El amplio umbral, al que se llegaba por gradas, y las columnas que sosten\u00eda, junto con el techo que las cubr\u00eda, formaban la parte delantera y de acceso al p\u00f3rtico o columnata mayor.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7 :7<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Luego hizo un p\u00f3rtico<\/strong> [o <em>el <\/em>p\u00f3rtico]<strong> para el trono donde pudiera Juez <\/strong>[<em>ie; <\/em>fue a la vez sala de audiencias (sala del trono, <span class='bible'>1Re 10:18<\/span>) y tribunal de justicia], <strong>hasta el p\u00f3rtico del juicio <\/strong>[Stanley comenta que este \u00ab\u00bbp\u00f3rtico, o puerta de la justicia, a\u00fan manten\u00eda viva la semejanza de la antigua costumbre patriarcal de sentarse a juzgar en la puerta\u00bb. Luego se refiere a la \u00ab\u00bbpuerta de la justicia\u00bb. justicia\u00bb\u00bb en Granada y la \u00ab\u00bbSublime <em>Puerta <\/em>\u00ab\u00bben Constantinopla. Quiz\u00e1 no sea tan seguro que \u00abeste p\u00f3rtico fuera la joya y el centro de todo el imperio\u00bb o que, debido a que se pens\u00f3 mucho en erigir un p\u00f3rtico similar pero m\u00e1s peque\u00f1o para la reina (1Re 7:8<\/span>)]: <strong>y estaba cubierta de cedro de un lado al otro del suelo. <\/strong>[Heb. de <em>el suelo al suelo, <\/em>como marg. Gesenius entiende que estas palabras significan, \u00ab\u00bbde un piso al otro,\u00bb\u00bb <em>es decir; al techo (el piso del otro piso); en otras palabras, las paredes de abajo hacia arriba. Entonces la Vulga; <em>un pavimento usque ad cumbretem, <\/em>y Syr; <em>un fundamento ad coelum ejus usque, <\/em>que ha llevado a Thenius a sugerir la lectura \u05e2\u05b7\u05d3 \u05e7\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea (a las <em>vigas<\/em>)<em> <\/em>en lugar de \u05e2\u05b7\u05d3\u05d4\u05b7\u05e7\u05b7\u05bc\u05e8\u05b0\u05e7\u05b7\u05e2 . Keil cree que el techo sirvi\u00f3 como piso de un piso superior, construido sobre el p\u00f3rtico del juicio, pero, como observa B\u00e4hr, no se insin\u00faa tal piso superior en ning\u00fan otro lugar. Me parece que, en su conjunto, se debe mantener la versi\u00f3n AV, lo que significa que todo el espacio, tanto de pared como de techo, desde un lado del piso hasta el lado opuesto, se cubri\u00f3 con cedro.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:8<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y su casa donde moraba<\/strong> [<em>es decir; <\/em>su residencia privada. No identificarse con la\u00bb\u00bbcasa\u00bb\u00bb de <span class='bible'>1Re 7:1<\/span>. El t\u00e9rmino est\u00e1 aqu\u00ed expresamente restringido a su casa de habitaci\u00f3n. All\u00ed incluye claramente todos los varios palacios] <strong>ten\u00eda<\/strong> [o era. El \u00ab\u00bbtribunal\u00bb\u00bb aparentemente est\u00e1 en oposici\u00f3n a \u00ab\u00bbsu casa\u00bb. Las palabras en cursiva, aqu\u00ed como en otras partes, simplemente oscurecen el sentido] <strong>otro<\/strong> [Heb. <em>el estorbo<\/em>]<em> <\/em><strong>corte interior<\/strong><em> <\/em>[Para el <em>uso de <\/em> \u05de\u05b4\u05d1\u05b5\u05bc\u05d9\u05ea \u05dc\u05b0 <em> = dentro, <\/em>comparar <span class='bible'>1Re 6:16<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 18:7<\/span>, y ver Gesen; diccionario de sin\u00f3nimos 1:193] <strong>el p\u00f3rtico, que era de la misma obra <\/strong>[<em>ie; <\/em>las paredes estaban cubiertas de cedro. La referencia es claramente a materiales, adornos, etc.; no a la medida]. <strong>Salom\u00f3n hizo tambi\u00e9n una casa para la hija de Fara\u00f3n, a quien hab\u00eda tomado por esposa<\/strong> [Heb. \u00e9l <em>hizo tambi\u00e9n una casa para <\/em>&#8230; <em>a quien Salom\u00f3n hab\u00eda tomado, es decir; <\/em>casados],<strong> como este porche.<\/strong> [Esto parece haber sido la residencia privada de la reina, no el har\u00e9n donde estaban todas las esposas y concubinas (<span class='bible'>1Re 11:3<\/span>). Evidentemente, era distinto y estaba detr\u00e1s de la residencia del rey, un arreglo que a\u00fan prevalece en los palacios orientales.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Ki 7:9<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Todos estos <\/strong>[<em>ie<\/em>edificios, palacios] <strong>eran de<\/strong> <strong>costoso<\/strong> [o precioso; cf. <span class='bible'>1Re 5:1-18 :31<\/span> <strong>y <\/strong><strong><span class='bible'>1Re 5:10<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>1Re 5 :11<\/span><\/strong>]<strong> piedras, conforme a las medidas<\/strong> <strong>de piedras labradas <\/strong>[lit; de <em>cuadrar<\/em> o <em> tallar<\/em>, la misma palabra en <span class='bible'>1Re 5:1-18 :31 <\/span> (Hebreos), <span class='bible'>1Re 6:36<\/span>, y <span class='bible'> Isa 9:9<\/span>, etc. Todas las piedras en estos varios edificios fueron moldeadas a ciertas dimensiones especificadas], aserradas con sierras [ \u05d2\u05b8\u05bc\u05e8\u05b7\u05e8 es obviamente una palabra onomatop\u00e9yica, <em>como nuestra sierra. <\/em>Gesenius cita \u03c3\u03b1\u03af\u03c1\u03c9<em>, serro, etc. <\/em>Los egipcios, cuyas sierras aparentemente <em>todas<\/em> se manejaban con una sola mano, no parecen haber aplicado este instrumento a la piedra, sino parte de una sierra de dos manos se encontr\u00f3 en Nimrud<em>. <\/em>Que las sierras eran de uso com\u00fan y estaban hechas de hierro est\u00e1 impl\u00edcito en <span class='bible'>2Sa 12:31<\/span>], <strong>dentro y fuera <\/strong>[No est\u00e1 del todo claro si el significado es que las dos superficies expuestas a la vista, una dentro y otra fuera, del edificio fueron moldeadas con sierras, o que la superficie interna y oculta de la piedra fue as\u00ed alisada como as\u00ed como las partes vistas], <strong>incluso desde el cimiento hasta el remate<\/strong> [o <em>m\u00e9nsulas. <\/em>En general, se acepta (Gesen; Keil, Bight) que la referencia es a las \u00ab\u00bbpiedras salientes <strong>sobre <\/strong>que descansan las vigas\u00bb, aunque Thenius entender\u00eda <em>almenas<\/em>(<span class='bible'>Dt 22:8<\/span>) para ser intencionado. Pero para estos siempre se usa una palabra diferente, y el <strong>LXX<\/strong> \u03b3\u03b5\u1fd6\u03c3\u03bf\u03c2 significa la proyecci\u00f3n del techo, no una erecci\u00f3n sobre \u00e9l],<strong> y as\u00ed por fuera hacia el gran patio<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong>[<em>es decir; <\/em>el pavimento del atrio era de piedras aserradas (ver <span class='bible'>2Sa 12:12<\/span>).]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:10<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y el fundamento era de piedras preciosas, aun grandes piedras<\/strong> [B\u00e4hr dice: \u00abIncluso los cimientos que desde fuera no se ve\u00edan, estaban compuestos de estas grandes piedras\u00bb. &gt;piedras de diez <\/strong>codos [<em>ie; <\/em>de diez codos <em>de largo<\/em>, y de anchura proporcionada, etc.]<strong>, y piedras de ocho codos. <\/strong>[Los cimientos de los palacios, en consecuencia, eran mucho menores que los de la plataforma del templo, algunos de los cuales medir\u00edan 16 codos. Ver nota en <span class='bible'>1Re 5:17<\/span>.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:11<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y arriba<\/strong> [<em>ie; <\/em>sobre las piedras de los cimientos que se acaban de describir] <strong>eran piedras costosas, conforme a las medidas de las piedras labradas<\/strong> [Se da a entender aqu\u00ed que las piedras de la superestructura eran menores que las de los cimientos. Tambi\u00e9n se da a entender que los primeros se alisaron con m\u00e1s cuidado y. enfrentados que estos \u00faltimos] <strong>y cedros.<\/strong> [Heb. <em>cedro<\/em>.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:12<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y el gran patio alrededor<\/strong> [El palacio, de nuevo como el templo, ten\u00eda dos patios. El menor se menciona en <span class='bible'>1Re 7:8<\/span>, y estaba encerrado entre los edificios. El gran patio probablemente rodeaba toda la estructura] <strong>estaba<\/strong> [cerrado por un muro]<strong> con tres hileras de <\/strong>piedras <strong>labradas y una hilera de vigas de cedro<\/strong> [Este \u00faltimo form\u00f3 la cofia. La pared del patio del palacio se parec\u00eda as\u00ed a la del templo. Ver en <span class='bible'>1Re 6:36<\/span>. En todas estas coincidencias tenemos se\u00f1ales de la misma mano dise\u00f1adora],<strong> ambas para el atrio interior de la casa del Se\u00f1or.<\/strong> [Esta repentina digresi\u00f3n del atrio del palacio al templo es sospechosa, y sugiere una mala traducci\u00f3n o corrupci\u00f3n del texto. El historiador evidentemente quiso decir que el muro del atrio, en sus tres hileras de piedras y su remate de cedro, se asemejaba al atrio interior del templo; y, seg\u00fan algunos gram\u00e1ticos (Gesen; Ewald), este significado bien puede ser transmitido por el texto tal como est\u00e1, \u05d5 en hebreo sirve a veces para instituir una comparaci\u00f3n (<span class='bible'>Prov. 25:3<\/span>, <span class='bible'>Prov. 25:12<\/span>, <span class='bible'>Pro 25:20<\/span>; <span class='bible'>Pro 26:14<\/span>, etc.) \u00ab\u00bbComo en el tribunal\u00bb, etc. Pero los ejemplos reci\u00e9n citados, siendo proverbios o apotegmas, no son estrictamente paralelos con nuestro texto. Sin embargo, parece mejor, en general, mantener el texto en este sentido que reemplazarlo. \u05d5 por , \u05db leyendo \u05db\u05dc\u05d7\u05e6\u05e8 o \u05db\u05d7\u05e6\u05e8 para \u05d5\u05dc\u05d7\u05e6\u05e8. \u05db\u05d4\u05d7\u05e6\u05e8 (Horsley) es bastante inadmisible, ya que la constr, caso nunca tiene el art.], <strong>y para el porche de la casa. <\/strong>[Es casi imposible decidir si el p\u00f3rtico del juicio (<span class='bible'>1Re 6:7<\/span>) o el p\u00f3rtico del templo est\u00e1 aqu\u00ed quiso decir. El contexto inmediato favorece a este \u00faltimo. Pero esto no parece haber tenido ning\u00fan atrio o muro de cerramiento aparte del atrio interior. Rawlinson decide por el p\u00f3rtico del juicio, \u00ab\u00bbque\u00bb, dice, \u00ab\u00bbten\u00eda un entablado de cedro sobre el pavimento de piedra\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Re 6: 7<\/span>). Pero <span class='bible'>1Re 6:7<\/span> (donde v\u00e9ase la nota) m\u00e1s bien excluye que elude el pavimento. La referencia es probablemente al \u00ab\u00bbpatio dentro del p\u00f3rtico\u00bb\u00bb mencionado en <span class='bible'>1Re 6:8<\/span>.]<\/p>\n<p> Despu\u00e9s de esta breve relaci\u00f3n de los palacios reales, el autor procede a mencionar los vasos, etc.; utilizados en el servicio del templo, precediendo su descripci\u00f3n con unas pocas palabras respecto al gran artista tirio, por quien fueron moldeados en su mayor parte, y posiblemente tambi\u00e9n dise\u00f1ados.<\/p>\n<p><strong><span class='bible '>1Re 7:13<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y el rey Salom\u00f3n envi\u00f3 <\/strong>[m\u00e1s bien, hab\u00eda enviado (<span class='bible'>2Cr 2:13<\/span>)] <strong>y sac\u00f3 a Hiram de Tiro.<\/strong> [Esta es la versi\u00f3n breve de nuestro historiador de la transacci\u00f3n que se registra en <span class='bible'>2Cr 2:7-14<\/span>. No ha mencionado antes (<span class='bible'>1Re 5:6<\/span>) la petici\u00f3n de Salom\u00f3n de un maestro de obras. Hiram, como su tocayo el rey, est\u00e1 en otra parte (<span class='bible'>2Cr 2:18<\/span>; <span class='bible'>2Cr 4:11<\/span>, <span class='bible'>2Cr 4:16<\/span>) llamado <em>Huram <\/em>o <em>Hirom <\/em>(vers\u00edculo 40). Ver nota en <span class='bible'>1Re 5:1<\/span>. En el primero de estos pasajes el rey lo llama \u00ab\u00bbHiram mi padre\u00bb\u00bb (ver nota all\u00ed); en el \u00faltimo se le designa \u00ab\u00bbHuram su padre\u00bb.\u00bb El t\u00edtulo <em>\u00ab\u00bbAb\u00bb\u00bb <\/em>(cf. <span class='bible'>Gen 45: 8<\/span>, 41, 43; <span class='bible'>2Re 2:12<\/span>; 2Re 5:13; <span class='bible'>2Re 6:21<\/span>; cf. <span class='bible'>1Re 8:9<\/span>) muestra la alta estima en que se le ten\u00eda retenida. Dif\u00edcilmente puede ser, como algunos han supuesto, un nombre propio. Puede significar \u00ab\u00bbconsejero\u00bb\u00bb o maestro, <em>ie; <\/em>maestro de obras. Los tirios evidentemente <em>lo miraban<\/em> con cierto orgullo.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:14<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>Era hijo de una viuda de la tribu de Neftal\u00ed<\/strong> [En <span class='bible'>2Cr 2: 14<\/span> se le describe como el \u00ab\u00bbhijo de una mujer de las hijas de <em>Daniel\u00bb\u00bb <\/em>La discrepancia es solo aparente. Porque en primer lugar no es absolutamente necesario entender por Dan la tribu de ese nombre. Bien puede referirse al pueblo, antes Leshem (<span class='bible'>Jos 19:47<\/span>), o Lais (<span class='bible'>Jueces 18:7<\/span>, <span class='bible'>Jueces 18:27<\/span>), colonizada por los danitas, y desde entonces llevando su nombre (vers\u00edculo 29), que estaba situado dentro de los l\u00edmites de Neftal\u00ed. Sin embargo, si se prefiere ver en las \u00ab\u00bbhijas de Dan\u00bb\u00bb una referencia tribal, podemos suponer (con Keil, <em>al.<\/em>)<em> <\/em>que la mujer era originalmente danita, pero se convirti\u00f3, a trav\u00e9s de su primer marido, en \u00ab\u00bbde la tribu de Neftal\u00ed\u00bb.\u00bb Pero la primera explicaci\u00f3n es la m\u00e1s simple y obvia], <strong>y su padre era un hombre de Tiro<\/strong>[ <em>es decir; <\/em>Hiram era hijo (no hijastro ni hijo adoptivo, como los rabinos) de un matrimonio mixto. En \u00e9pocas anteriores, Lais tuvo pocas relaciones con los sidonios (<span class='bible'>Jueces 18:28<\/span>). En ninguna parte se afirma que los habitantes fueran de origen fenicio; ni puede inferirse con justicia de este pasaje], <strong>un trabajador en bronce<\/strong> [o <em>cobre. <\/em>El lat\u00f3n es un compuesto de cobre y zinc; pero \u05e0\u05b0\u05d7\u05e9\u05b6\u05c1\u05ea originalmente y estrictamente significa un metal puro (<span class='bible'>Dt 8:9<\/span>; <span class='bible'>Dt 33,25<\/span>, etc.; <span class='bible'>Job 28,2<\/span>). Hab\u00eda minas de cobre en Palestina, y el arte de trabajar este metal se conoc\u00eda desde una \u00e9poca muy remota. En \u00e9pocas posteriores, la palabra a veces denotaba lat\u00f3n (\u03c7\u03b1\u03bb\u03ba\u03cc\u03c2), o cobre-bronce Ca mezcla de cobre y esta\u00f1o). Cf. <span class='bible'>Jerem\u00edas 6:28<\/span>. De <span class='bible'>2Cr 2:14<\/span> aprendemos que Hiram era \u00ab\u00bbdiestro para trabajar en oro y en plata, en bronce, en hierro, en piedra y en madera,\u00bb\u00bb, etc. De la menci\u00f3n del bronce solo en este pasaje, y en el vers\u00edculo 45, se ha llegado a la conclusi\u00f3n algo apresurada de que \u00ab\u00bbla obra que \u00e9l personalmente hizo para Salom\u00f3n\u00bb\u00bb estaba \u00ablimitada a obras en bronce\u00bb (Rawlinson). Quiz\u00e1 sea m\u00e1s seguro decir que aqu\u00ed s\u00f3lo se menciona el bronce, porque la siguiente secci\u00f3n trata exclusivamente de los adornos de bronce, etc.; del santuario (Keil). Casi parecer\u00eda, sin embargo (ver nota en el vers\u00edculo 48), como si \u00e9l no fuera empleado para hacer las vasijas de oro. Esta suposici\u00f3n tampoco contradice realmente la declaraci\u00f3n que se hace a continuaci\u00f3n, a saber; que llev\u00f3 a cabo toda la obra de Salom\u00f3n]:<strong> y estaba lleno de sabidur\u00eda, de inteligencia y de astucia<\/strong> [o <em>conocimiento, <\/em>como se traduce la misma palabra <span class='bible '>\u00c9xodo 31:3<\/span>, donde se usa un lenguaje similar para Bezaleel. Es notable, sin embargo, que las palabras \u00ablleno del esp\u00edritu de Dios\u00bb, usadas del hebreo, no se aplican al obrero tirio] <strong>para trabajar todas las obras en bronce. Y vino al rey Salom\u00f3n <\/strong>[probablemente con un n\u00famero considerable de ayudantes], <strong>y llev\u00f3 a cabo toda su obra.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:15<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Porque fundi\u00f3 dos columnas de bronce <\/strong>[El proceso de fundici\u00f3n, como se practica por los antiguos, recibe considerable ilustraci\u00f3n de las pinturas de Tebas], <strong>de dieciocho codos de alto cada uno<\/strong>[Heb. <em>dieciocho codos era la altura de una columna. <\/em>Esta era la altura del pozo (cf. <span class='bible'>2Re 25:17<\/span>; <span class='bible'>Jerem\u00edas 52:21<\/span>). A esto hay que a\u00f1adir el capitel (vers. 16, 19), que med\u00eda cinco (o, seg\u00fan algunos, nueve) codos, y probablemente el pedestal. Los pilares eran huecos, el metal ten\u00eda cuatro dedos de espesor (<span class='bible'>Jerem\u00edas 52:21<\/span>). En <span class='bible'>2Cr 3:15<\/span> la altura se da como treinta y cinco codos, una discrepancia que se ha explicado de diversas formas. Seg\u00fan algunos escritores (<em>p. ej., <\/em>Abravanel, Movers, Wordsworth), esto representa la longitud total de los <em>dos <\/em>pilares (cada pilar, en consecuencia, mide 17,5 codos), una idea que, tal vez, encuentra un ligero apoyo en la palabra empleada \u05d0\u05e8\u05b6\u05da\u05b0 <em>longitud. <\/em>Aqu\u00ed <em>es <\/em> \u05e7\u05d5\u05b9\u05de\u05b8\u05d4 <em> altura. <\/em>Por otros se ha supuesto que la altura total de base, columna y capitel era de treinta y cinco codos, lo cual, si no es incre\u00edble, es muy improbable. Otros piensan que forma parte de esa reduplicaci\u00f3n sistem\u00e1tica de las alturas de los edificios por parte del cronista, de la que ya hemos tenido un ejemplo en <span class='bible'>2Ch 6: 1-42<\/span>. (donde ver nota). Pero la verdadera explicaci\u00f3n parecer\u00eda ser que, por un error administrativo, treinta y cinco ( \u05dc\u05d4 ) han sido sustituidos en el texto por dieciocho ( \u05d9\u05d7 ). Entonces Keil y B\u00e4hr]: <strong>y una l\u00ednea<\/strong> [o <em>hilo<\/em>]<em> <\/em><strong>de doce codos rodeaba a cada uno de ellos<\/strong> [ heb. <em>la segunda columna<\/em>]<em> <\/em><strong>acerca de<\/strong>. [No debe suponerse, por el hecho de que se da la altura de una columna y la circunferencia de la otra, que fueran diferentes en altura y anchura o circunferencia. Probablemente ha habido una abreviaci\u00f3n accidental de la expresi\u00f3n completa, \u00ab\u00bbDieciocho codos era la altura de una columna, y dieciocho codos era la altura de la otra columna; y un cordel de doce codos rodeaba una columna, y un cordel de doce codos rodeaba la otra columna.\u00bb\u00bb Es posible, sin embargo, que la peculiaridad resulte del sistema real de medida empleado en este caso. Como eran de fundici\u00f3n, ser\u00eda in\u00fatil medir ambas columnas, y as\u00ed se pudo haber averiguado la longitud por la primera y la anchura por la segunda. Las columnas tendr\u00edan as\u00ed unos veintisiete pies de altura y unos seis pies de di\u00e1metro.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:16 <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>E hizo dos capiteles <\/strong>[o capiteles]<strong> de fundici\u00f3n <\/strong>[Heb. <em>fundido<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>bronce, para poner sobre las tapas <\/strong>[Heb. <em>cabezas<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>de las columnas: la altura de un capitel era de cinco codos, y la altura del otro capitel era de cinco codos <\/strong>[En <span class='bible'>2Re 25:17<\/span> la altura se da como tres codos; pero esto es obviamente un error administrativo. Ver <span class='bible'>2Cr 3:15<\/span>; <span class='bible'>Jerem\u00edas 52:22<\/span>. Una pregunta mucho m\u00e1s importante es si el capitel ( \u05db\u05b9\u05ea\u05b6\u05e8\u05b6\u05ea misma palabra, similar a \u05db\u05b6\u05ea\u05b6\u05e8 , corona) de cuatro codos mencionado en <span class='bible'>Jer 52:19<\/span> es de entenderse como parte de este capitel, o algo adicional y superpuesto, el entablamento, <em>p. ej.<\/em> Lo primero parece m\u00e1s probable. Ver nota en <span class='bible'>Jer 52:19<\/span>. Pero no es una objeci\u00f3n fatal a la \u00faltima opini\u00f3n que har\u00eda que todo el capitel, o ambos miembros, tuvieran nueve codos de alto; no menos, es decir, de la mitad de la longitud del eje. Sin duda, para las ideas modernas esto parece totalmente desproporcionado; pero un capitel doble, teniendo la misma proporci\u00f3n con el fuste, se encuentra en algunos de los edificios de Pers\u00e9polis. De la expresi\u00f3n de los vers\u00edculos 41, 42, \u00ab\u00bblos tazones de los capiteles\u00bb\u00bb (cf. <span class='bible'>2Cr 4,12<\/span>, <span class='biblia'>2Cr 4:13<\/span>; <span class='bible'>Jer 52:23<\/span>), y la palabra \u00ab\u00bbvientre\u00bb\u00bb ( \u05d1\u05b6\u05bc\u05d8\u05b6\u05df ) en <span class='bible'>Jer 52:20<\/span>, deducimos que los capiteles ten\u00edan forma de cuenco, o algo as\u00ed como panza llamado \u00ab\u00bbcapitel de coj\u00edn\u00bb\u00bb en la arquitectura normanda.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:17<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y redes <\/strong>[Gesen; enrejado; Keil, trenza. \u00abParece casi en vano intentar especular sobre cu\u00e1l era la forma exacta de la decoraci\u00f3n de estos c\u00e9lebres pilares. Las redes de trabajo de ajedrez, y las coronas de trabajo de cadena, etc.; son todas caracter\u00edsticas aplicables a la arquitectura met\u00e1lica; y aunque sabemos que las antiguas razas t\u00e1rtaras usaban arquitectura de metal en todas partes, y especialmente en bronce, por la naturaleza misma del material, todos los espec\u00edmenes han perecido, y ahora no tenemos representaciones a partir de las cuales podamos restaurarlos\u00bb\u00bb (Fergusson, Dict. Bib. <em>lc<\/em>)] <strong>de obra de ajedrez<\/strong> [el hebreo repite la palabra: redes de <em>red<\/em>, o trenzas de obra de trenza], <strong> y coronas<\/strong> [o cuerdas, trabajo torcido, <em>ie; <\/em>festoons] <strong>de trabajo en cadena<\/strong> [el festoon envuelto o torcido probablemente se parec\u00eda a una cadena], <strong>para<\/strong> [o, para, <em>ie; <\/em>estaban sobre] <strong>los capiteles que estaban encima de las columnas; siete <\/strong>para <strong>un cap\u00edtulo, y siete para el otro cap\u00edtulo <\/strong>[La <strong><em>LXX<\/em><\/strong><em>. <\/em> teniendo h\u00e9roe \u03b4\u03af\u03ba\u03c4\u03c5\u03bf\u03bd, est\u00e1 claro que el texto que hab\u00edan le\u00eddo \u05e9\u05d1\u05db\u05d4 \u00ab\u00bbuna red\u00bb\u00bb y no \u05e9\u05d1\u05e2\u05d4 \u00ab\u00bbsiete\u00bb. y una red,\u00bb\u00bb etc. Pero no hay raz\u00f3n suficiente para el cambio. \u00abEsta decoraci\u00f3n constaba de siete vueltas dispuestas como festones, que colgaban alrededor de los capiteles de las columnas\u00bb (Keil). La comparaci\u00f3n con el \u00ab\u00bbtrabajo en cadena\u00bb\u00bb probablemente fue sugerida por el hecho de que los hilos entrelazados, que se cruzaban y se volv\u00edan a cruzar entre s\u00ed, ten\u00edan un parecido aproximado con los eslabones de una cadena.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:18<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>E hizo las columnas <\/strong>[Evidentemente hay un confusi\u00f3n del texto aqu\u00ed. Probablemente deber\u00edamos leer, con algunos <strong>MSS<\/strong>. \u05d4\u05e8\u05de\u05e0\u05d9\u05dd , las <em>granadas <\/em>(entonces <strong>LXX<\/strong>.), en lugar de \u05d4\u05e2\u05de\u05d5\u05d3\u05d9\u05dd , o m\u00e1s bien, deber\u00edamos <em>transponer <\/em>las dos palabras, leyendo <em>granadas <\/em>donde el texto masor\u00e9tico tiene <em>pilares, <\/em>y <em>viceversa. <\/em>\u00ab\u00bbLa granada era uno de los adornos m\u00e1s comunes de Asiria&#8230; Es dudoso si se le asign\u00f3 un significado simb\u00f3lico o si simplemente se seleccion\u00f3 como una hermosa forma natural\u00bb\u00bb (Rawlinson). Wordsworth ve caracter\u00edsticamente en sus muchas semillas maduras, \u00abun emblema expresivo de <em>fructificaci\u00f3n en buenas obras\u00bb. <\/em>Seg\u00fan B\u00e4hr, es una imagen de la ley o pacto de Jehov\u00e1, y las semillas representan el comandos separados. En el tabern\u00e1culo estaba pintado con obras de diversos colores en el borde del manto del efod (<span class='bible'>Exo 28:33<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xodo 28:34<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xodo 39:24<\/span>). Todas las notas b\u00edblicas de este fruto prueban su gran abundancia en Palestina (<span class='bible'>Num 13:23<\/span>; <span class='bible'>Jos 15:32<\/span>; <span class='bible'>Jos 21:25<\/span> ;\u2014en los dos \u00faltimos pasajes aparece como el nombre de un pueblo\u2014<span class='bible'>Hijo 4:3<\/span>, <span class='bible'>Hijo 4:13<\/a>; <span class='bible'>Hijo 8:2<\/span>; <span class='bible'>Joe 1:12<\/a>; <span class='bible'>Hag 2:9<\/span>, etc.) Tambi\u00e9n era bien conocido por los egipcios (<span class='bible'>N\u00fam 20:5<\/span>)], <strong>y <\/strong>[<strong>o <\/strong><em>incluso<\/em>]<em> <\/em><strong>dos<\/strong> <strong>hileras alrededor de una sola red <\/strong>[\u00ab\u00bbLa relaci\u00f3n entre las dos hileras de granadas y el trabajo trenzado no est\u00e1 claramente definida, pero se supone generalmente y correctamente que una fila corr\u00eda alrededor de los pilares debajo del trabajo trenzado y la otra arriba\u00bb\u00bb (Keil). Las granadas, cien en cada fila (<span class='bible'>2Cr 3:16<\/span>), cuatrocientas en total (<span class='bible'>2Cr 4:13<\/span>; <span class='bible'>Jer 52:23<\/span>), formar\u00eda as\u00ed un doble borde para la labor de cadena], <strong>para cubrir los capiteles que estaban en la parte superior, con granadas<\/strong> [m\u00e1s bien, <em>en la parte superior de los pilares, <\/em>como la transposici\u00f3n mencionada anteriormente y el sentido requieren ]; <strong>y lo mismo hizo con el otro cap\u00edtulo.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:19<\/span> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Y los capiteles que estaban encima de las columnas <\/strong>[Cuesta creer que estas palabras, que son id\u00e9nticas a las de <span class=' biblia'>1Re 7:16<\/span>, <span class='bible'>1Re 7:17<\/span>,<span class=' biblia'>1Re 7:18<\/span>, puede referirse a un capitel diferente\u2014un segundo y superpuesto (Rawlinson), o al entablamento (Fergusson)] <strong>eran de lirios <\/strong>[<em>es decir; bassirelievi <\/em>en<em> <\/em>imitaci\u00f3n de lirios en flor. Probablemente el capitel en forma de cuenco fue tratado como un lirio en toda regla, al igual que los capiteles de las columnas egipcias tomaron la forma del loto. El mar fundido fue tratado de manera similar (<span class='bible'>1Re 7:26<\/span>). El lirio ( \u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05e9\u05b7\u05c1\u05df ), de \u05e9\u05c1\u05d5\u05bc\u05e9\u05c1 ), <em>ser blanco<\/em>)<em>, <\/em>era sin duda un emblema de pureza. B\u00e4hr observa que puede llamarse con justicia \u00ab\u00bbla flor de la tierra prometida\u00bb\u00bb y que as\u00ed como el loto era la flor religiosa de las religiones india y egipcia, tambi\u00e9n lo era el lirio de los jud\u00edos] <strong>en<\/strong> <strong>el p\u00f3rtico <\/strong>[Estas palabras, \u05d1\u05b8\u05bc\u05d0\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05dd , son muy oscuras. Keil entiende \u00ab\u00bbcomo en el sal\u00f3n\u00bb\u00bb (cf. \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f78 \u03b1\u1f50\u03bb\u1f70\u03bc, <strong>LXX<\/strong>.) Pero esa idea habr\u00eda sido expresada por \u05db\u05b8\u05d0\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05dd , y no se dice nada en ninguna otra parte sobre ning\u00fan trabajo de lirio en el p\u00f3rtico ( Bahr). Ewald tambi\u00e9n cree que se hace referencia a la decoraci\u00f3n del porche y sostiene que una descripci\u00f3n de este trabajo de lirio debe haber precedido una vez a esta declaraci\u00f3n, aunque ahora falta. Thenio, <em>al<\/em>. supongamos que se refieren a la posici\u00f3n de los pilares dentro del p\u00f3rtico, y los \u00ab\u00bbcuatro codos\u00bb\u00bb que se mencionan ahora, se toman para indicar el di\u00e1metro de los capiteles. Wordsworth traducir\u00eda \u00ab\u00bbdentro o <em>hacia <\/em>el<em> <\/em>porche,\u00bb\u00bb y comprende que el trabajo de lirio estaba solo en el <em>interior <\/em>de los pilares. Es, quiz\u00e1s, imposible llegar a una conclusi\u00f3n cierta], <strong>cuatro codos<\/strong>. [Esto puede significar que de cinco codos (que era la altura de todo el capitel), cuatro, y estos los cuatro superiores (<span class='bible'>1Re 7:22<\/a>), estaban cubiertos con lirios, mientras que un codo en la parte inferior del capitel estaba adornado con cadenas o festones\u2014dif\u00edcilmente podemos creer que redes, cadenas y lirios estuvieran todos combinados en el mismo espacio, o puede referirse a la posici\u00f3n de los pilares en el p\u00f3rtico.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y los capiteles sobre los dos pilares<\/strong><em> ten\u00edan granadas <\/em>[En lugar de las cursivas, Keil suministrar\u00eda <em>Hiram hecho, <\/em> pero es dudoso que esto sea una mejora. Ya hemos o\u00eddo m\u00e1s de una vez que hizo los capiteles. Es mejor proporcionar <em>proyectado <\/em>o <em>eran, <\/em>como en el vers\u00edculo anterior. Este vers\u00edculo es extremadamente oscuro; pero su dise\u00f1o <em>parece<\/em> ser para explicar c\u00f3mo el cuenco del capitel sobresal\u00eda por encima de su base] <strong>tambi\u00e9n por encima<\/strong> [<em>es decir; <\/em>sobre el cuello, o el codo inferior, sobre el cual estaba la red y la cadena], <strong>enfrente<\/strong>[ \u05de\u05b4\u05dc\u05b0\u05bc\u05e2\u05bb\u05de\u05b7\u05bc\u05ea con dos prefijos es una forma rara] <strong>el vientre <\/strong> [o <strong>\u00ab\u00bbcuenco\u00bb\u00bb (<\/strong><span class='bible'>1Re 7:41<\/span>)] <strong>que fue por <\/strong>[Heb. <em>m\u00e1s all\u00e1, al otro lado de, es decir; <\/em>como se le apareci\u00f3 a un espectador que estaba debajo] <strong>la red: y las granadas eran doscientas en hileras <\/strong>[Esto concuerda con el total de cuatrocientas, como se da en el vers\u00edculo 42, y en 2 Cr\u00f3nicas, y con el \u00ab\u00bbcien alrededor\u00bb\u00bb (<em>ie; <\/em>el n\u00famero en cada fila) mencionado en <span class='bible'>Jer 52:23 <\/span>. Deducimos de este \u00faltimo pasaje que noventa y seis de los cien miraban hacia los cuatro cuartos, porque este es aparentemente el significado de \u05e8\u05d5\u05bc\u05d7\u05b8\u05d4 , <em>hacia el viento; <\/em>ver <span class='bible'>Eze 42:16-18<\/span>, no que las granadas pudieran ser \u00ab\u00bbpuestas en movimiento por el juego del viento\u00bb, como afirma confiadamente Ewald. Las cuatro granadas restantes, por supuesto, ocuparon las cuatro esquinas. La inferencia necesaria de esta declaraci\u00f3n, a saber; que esta parte del capitel era cuadrada, parece haber escapado a la atenci\u00f3n de los comentaristas] <strong>alrededor del otro capitel.<\/strong> [Evidentemente, algunas palabras han desaparecido del hebreo aqu\u00ed, como en Ezequiel 42:15<\/span>. El texto, sin duda, originalmente dec\u00eda \u00abdoscientas filas alrededor de un cap\u00edtulo, y doscientas filas alrededor del otro cap\u00edtulo\u00bb. No ha habido compresi\u00f3n intencional que no sea el genio de las lenguas sem\u00edticas: sino una omisi\u00f3n accidental, ocasionada por la recurrencia de palabras casi id\u00e9nticas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:21<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y coloc\u00f3 las columnas en el p\u00f3rtico <\/strong>[Ahora nos enfrentamos a las preguntas m\u00e1s controvertidas,<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> \u00bfCu\u00e1l era la posici\u00f3n y <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> cu\u00e1l era el prop\u00f3sito de estas dos columnas?<\/p>\n<p>\u00bfEstaban <em>en <\/em>el porche, o antes? \u00bfY eran arquitect\u00f3nicas o monumentales? \u00bfSosten\u00edan el techo del p\u00f3rtico o estaban aislados y separados, a modo de obeliscos? Me inclino por la opini\u00f3n de B\u00e4hr, que estaban <em>en <\/em>el<em> <\/em>porche, pero que no formaban parte del edificio, <em>es decir; <\/em>que no serv\u00edan para ning\u00fan uso estructural, sino simplemente para ornamentaci\u00f3n. Esto me parece, en general, resultado de las siguientes consideraciones:<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El lenguaje utilizado favorece una posici\u00f3n dentro del p\u00f3rtico. Tenemos aqu\u00ed \u05dc\u05b0\u05d0\u05bb\u05dc\u05b8\u05dd (=\u00bb\u00bb<em>en<\/em> o <em>en<\/em> <em>el<\/em> p\u00f3rtico,\u00bb\u00bb quiz\u00e1s para el p\u00f3rtico, como B\u00e4hr), y en <span class='bible'>1Re 7:19<\/span> (donde ver nota) \u05d1\u05b8\u05bc\u05d0\u05d5\u05bc\u05dc\u05b8\u05dd . Y con esto concuerda la expresi\u00f3n de las Cr\u00f3nicas \u00ab\u00bbdelante ( \u05dc\u05b4\u05e4\u05b0\u05d2\u05b5\u05d9 ) de la casa,\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbdelante ( \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05e4\u05b0\u05bc\u05e0\u05b5\u05d9 ) del templo\u00bb\u00bb (<span class='biblia'> 2Cr 3:15<\/span>, <span class='bible'>2Cr 3:17<\/span>). Sin embargo, los pilares estar\u00edan \u00ab\u00bbdelante del templo\u00bb\u00bb, ya sea que estuvieran dentro o delante del p\u00f3rtico, y se puede admitir con seguridad que el lenguaje del historiador no es <em>decisivo<\/em> de una manera o el otro. Las preposiciones del texto, sin embargo, parecen prestar cierto apoyo a la opini\u00f3n de B\u00e4hr.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Sabemos que los fenicios usaban columnas de metal <em>aisladas<\/em> como ornamentos sagrados, para que Hiram estuviera familiarizado con tal modo de ornamentaci\u00f3n\u00bb\u00bb (Rawlinson). \u00ab\u00bbCada vez que en monedas o historias obtenemos una representaci\u00f3n de un templo fenicio, siempre tiene un pilar o pilares de pie dentro o delante de \u00e9l\u00bb\u00bb (Stanley).<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Es sumamente dudoso que estas columnas, de veintitr\u00e9s pies de altura, estuvieran adaptadas para servir de soporte al techo del p\u00f3rtico. La altura de este \u00faltimo se ha estimado de diversas formas en veinte, treinta y sesenta codos, y cualquiera que sea la estimaci\u00f3n que se prefiera, las columnas parecer\u00edan tener una altura inadecuada. Fergusson dice que <em>eran <\/em>\u00ab\u00bbapropiados para sostener el techo del porche\u00bb,\u00bb pero luego concibe que las columnas tienen veintisiete codos de alto (ver en <span class='bible'>1Re 7:19<\/span>), y permite los tres codos restantes para la pendiente del techo). Pero, como no podemos estar seguros ni de la altura del p\u00f3rtico ni de la columna, este es un argumento del que se puede hacer muy poco.<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> Si el los pilares formaban parte del edificio, es casi seguro que habr\u00edan sido del mismo material, <em>es decir; <\/em>madera o piedra. Su composici\u00f3n met\u00e1lica es sin duda un argumento a favor de su car\u00e1cter monumental. Sin embargo, dif\u00edcilmente se puede alegar a favor de este punto de vista que se mencionan entre las vasijas o art\u00edculos de mobiliario, porque el historiador podr\u00eda describir apropiadamente las columnas aqu\u00ed, como la principal de las \u00ab\u00bbobras en bronce\u00bb\u00bb que Hiram forjadas, aunque formaran los soportes del techo del p\u00f3rtico. Tampoco estamos justificados, considerando la extrema brevedad y el car\u00e1cter parcial de la descripci\u00f3n del templo, al afirmar que habr\u00edan sido mencionados en relaci\u00f3n con el edificio, si hubieran formado parte del edificio.<\/p>\n<p><strong>(5)<\/strong> El comentario de Stieglitz (citado por B\u00e4hr) de que \u00ab\u00bbfue solo su posici\u00f3n separada lo que le dio a estos pilares el aspecto impresionante para el que fueron dise\u00f1ados\u00bb\u00bb presta algo de apoyo a este punto de vista. Tambi\u00e9n lo hace<\/p>\n<p><strong>(6)<\/strong> El hecho de que estas columnas, y s\u00f3lo estas, recibieran nombres especiales. \u00ab\u00bbNinguna parte arquitect\u00f3nica del edificio recibi\u00f3 un nombre\u00bb\u00bb (Keil). Pero, una vez m\u00e1s, este argumento no se presiona demasiado, ya que a algunos les puede parecer que los nombres que llevaban tendr\u00edan una propiedad especial y un significado realzado, si las columnas contribuyeran a la <em>fortaleza y estabilidad<\/em> de el edificio La cuesti\u00f3n, por lo tanto, es de considerable complejidad, tanto m\u00e1s cuanto que se sostiene que ser\u00eda casi imposible construir un techo de treinta pies de ancho sin algunos de esos pilares para sostener la viga (Fergusson); pero el balance de la evidencia parece favorecer la opini\u00f3n de que Jachin y Booz eran monumentos erigidos en el p\u00f3rtico, para dignificar el santuario y simbolizar el poder y la eternidad del Ser a quien estaba dedicado]: <strong>y \u00e9l erigi\u00f3 la columna derecha, y llam\u00f3 su nombre Jachin <\/strong>[<em>ie; establecer\u00e1, <\/em>como marg. El nombre expresaba la creencia de que Dios preservar\u00eda y proteger\u00eda el nuevo carril. Es cierto que se menciona un Jachin (<span class='bible'>1Cr 9:10<\/span>; <span class='bible'> 1Cr 24:17<\/span>), como cabeza del 21\u00ba curso de sacerdotes en el reinado de David, mientras que Booz fue uno de los antepasados de Salom\u00f3n, pero las columnas dif\u00edcilmente podr\u00edan llevar su nombre, o una persona privada. Ewald sugiere que recibieron el nombre de \u00ab\u00bbalgunos favoritos de la \u00e9poca, quiz\u00e1s hijos j\u00f3venes de Sol\u00f3n en adelante\u00bb. La idea de Thenio de que estos nombres fueron grabados en los pilares no es del todo improbable, aunque por supuesto no encuentra apoyo text] <strong>y erigi\u00f3 la columna izquierda <\/strong>[la izquierda mirando hacia ellos desde la casa. La mano derecha se identifica con el sur en <span class='bible'>1Re 7:39<\/span>], <strong>y se le llama por su nombre Booz. <\/strong>[Marg. <em>en eso est\u00e1 la fuerza. <\/em>Probablemente \u00ab\u00bb<em>en<\/em> <em>\u00c9l, es decir; <\/em>Dios, es su fuerza\u00bb\u00bb (cf. <span class='bible'>Is 45,24<\/span>). El pensamiento de Jachin, \u00ab<em>\u00c9l<\/em><em> <\/em>establecer\u00e1,\u00bb\u00bb contin\u00faa as\u00ed; y las dos columnas se\u00f1alaban por igual al Dios de Israel como el verdadero sost\u00e9n y sustentador de Su santuario. La <strong>LXX<\/strong>. interpretaci\u00f3n de estos dos nombres, \u039a\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b8\u03c9\u03c3\u03b9\u03c2 y \u1f38\u03c3\u03c7\u03cc\u03c2 (<span class='bible'>2Cr 3:17<\/span>), <em>\u00e9xito<\/em> y <em>fuerza, <\/em>aunque muy lejos de ser literal, conserva sus ideas fundamentales.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:22<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y sobre la parte superior de las columnas<\/strong> <strong>hab\u00eda un trabajo de lirios <\/strong>[una repetici\u00f3n, a la manera hebrea, de <span class='bible '>1Re 7:19<\/span>. El \u00ab\u00bbtrabajo de lirios\u00bb, que probablemente involucr\u00f3 dos cosas,<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> que el capitel ten\u00eda una tosca semejanza con una \u00ab\u00bbcopa de lirios\u00bb\u00bb (B\u00e4hr ), y<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> que las representaciones de la hoja del lirio vertidas sobre ella, era un remate no impropio de la columna, ya que formaba una especie de corona o coronilla sobre ella. Los dos pilares se asemejar\u00edan as\u00ed a dos plantas gigantes, respondiendo la columna al tallo, el capitel a la flor. Las ideas de arquitectura, es bien sabido, se han derivado con mucha frecuencia del reino vegetal.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:23 <\/span><\/strong><\/p>\n<p>El escritor ahora pasa a describir los vasos de bronce hechos por Hiram para el uso del templo. <strong>E hizo un<\/strong> [Heb. <em>el<\/em>]<strong> mar fundido <\/strong>[llamado as\u00ed debido a su tama\u00f1o y capacidad sin precedentes. Fue dise\u00f1ado, como la fuente de bronce en el tabern\u00e1culo (<span class='bible'>Ex 30:18-20<\/span>), para contener el agua necesaria para las abluciones de los sacerdotes. Para su tama\u00f1o y forma ver abajo], <strong>diez codos de un ala al otro<\/strong>[Heb. <em>de su labio a su labio<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>alrededor <\/strong>[<em>ie; <\/em>circular], <strong>y su altura era de cinco codos <\/strong>[esta era la profundidad de la vasija, excluyendo su pie o base]: <strong>y una l\u00ednea de treinta codos la rodeaba alrededor sobre. <\/strong>[El historiador obviamente usa n\u00fameros redondos cuando habla del di\u00e1metro como diez y la circunferencia como treinta codos. Si el di\u00e1metro fuera exactamente diez, la circunferencia ser\u00eda, por supuesto, de unos 31,5 codos. Pero los escritores sagrados rara vez apuntan a la precisi\u00f3n.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:24<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y debajo del borde alrededor <\/strong>[El borde de la fuente estaba curvado hacia afuera (<span class='bible'>1Re 7:26<\/a>)] <strong>all\u00ed<\/strong> <strong>hab\u00eda nudos <\/strong>[ver nota en <span class='bible'>1Re 6:18<\/span> . El texto de <span class='bible'>2Cr 4:3<\/span>, \u05d1\u05e7\u05e8\u05d9\u05dd (\u00ab\u00bbla semejanza de <em>bueyes\u00bb\u00bb<\/em>)<em>, <\/em>es obviamente un error administrativo para \u05e4\u05e7\u05e2\u05d9\u05dd (Keil), pero se puede dudar si \u05d3\u05de\u05d5\u05ea es una interpolaci\u00f3n. Keil cree que se introdujo para explicar la menci\u00f3n de los bueyes] <strong>acompa\u00f1ando<\/strong> [Heb. <em>alrededor, <\/em>alguna palabra] <strong>eso, diez en un codo<\/strong> [No se sigue de esto que cada calabaza o bot\u00f3n ten\u00eda \u00ab\u00bbun poco m\u00e1s de dos pulgadas de di\u00e1metro\u00bb\u00bb ( Keil), porque es posible que no hayan estado en estrecho contacto y, adem\u00e1s, el codo era probablemente de 18 pulgadas], <strong>rodeando el mar alrededor: las <\/strong>]<strong>fregonas se colocaron en dos filas, cuando fue echado<\/strong>. [Iluminado; <em>dos filas; las perillas fueron fundidas en su fundici\u00f3n. <\/em>El \u00ab\u00bbbronce\u00bb,\u00bb del que estaba compuesta la fuente, hab\u00eda sido tomado por David de las ciudades de Hadarezer (<span class='bible'>1Cr 18:8<\/a>; <span class='bible'>1Sa 8:8<\/span>, <strong>LXX<\/strong>.)]<\/p>\n<p><strong> <span class='bible'>1Re 7:25<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Se mantuvo <\/strong>[Heb. <em>de pie<\/em>]<em> <\/em><strong>sobre doce bueyes <\/strong>[La importancia del n\u00famero <em>doce <\/em>est\u00e1 bien explicada por. B\u00e4hr, Symbolik, 1:201 ss. <em>Como siete, <\/em>se compone de tres y cuatro. Pero la referencia principal aqu\u00ed es a las doce tribus],<strong> tres mirando hacia el norte, y tres mirando hacia el oeste, y tres mirando hacia el sur, y tres mirando hacia el este <\/strong>[As\u00ed que las tribus en el campamento form\u00f3 un cuadrado alrededor del tabern\u00e1culo, tres a cada lado: este, sur, oeste y norte (<span class='bible'>Num 2:1-34<\/a>.)]: <strong>y el mar estaba puesto arriba sobre ellos, y todas sus partes traseras estaban hacia adentro.<\/strong> [.La misma consideraci\u00f3n de los puntos cardinales se ha notado en las granadas en los capiteles de las dos columnas. V\u00e9ase la nota en el vers\u00edculo 20. Keil dice que las patas de los bueyes sin duda descansaban sobre una placa de metal, de modo que estaban fijas e inm\u00f3viles; pero esto carece de prueba. Los bueyes ser\u00edan en todo caso inamovibles, por el peso del metal y del agua. Todas las conjeturas sobre la altura y el tama\u00f1o de los bueyes son necesariamente de poco valor.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:26<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y era un palmo de espesor <\/strong>[<em>ie; <\/em>tres pulgadas], <strong>y su borde era labrado como el borde de una copa<\/strong> [Heb. <em>y su labio como obra del labio de una copa, es decir; <\/em>curvado hacia afuera], <strong>con flores de lirios<\/strong> [lit; \u00ab\u00bb<em>a<\/em> <em>flor de lirio\u00bb.\u00bb <\/em>Keil entiende \u00ab\u00bbadornado con flores de lirio\u00bb\u00bb, pero la interpretaci\u00f3n estricta de \u00ab\u00bbflor de lirio\u00bb\u00bb est\u00e1 en oposici\u00f3n a \u00bb \u00abcopa\u00bb\u00bb\u2014requiere que refiramos las palabras a la forma m\u00e1s que a la ornamentaci\u00f3n de la fuente. El labio estaba curvado como un lirio]: <strong>conten\u00eda dos mil<\/strong> [En Cr\u00f3nicas y Josefo el n\u00famero se da como 3000. Esto puede haber resultado, como piensa Keil, de confundir \u05d2 y \u05d1 pero Es sospechoso que tantos de los n\u00fameros de las Cr\u00f3nicas sean exageraciones. La explicaci\u00f3n com\u00fan de la discrepancia, a saber; que conten\u00eda 2000 ba\u00f1os \u00ab\u00bbcuando se llen\u00f3 a su altura normal, pero cuando se llen\u00f3 hasta el borde 3000&#8243;\u00bb (Wordsworth), me parece poco ingenioso] ba\u00f1os. [\u00ab\u00bbLos datos para determinar el valor del bat o efa son escasos y contradictorios\u00bb\u00bb. Josefo, la \u00fanica autoridad en el tema, dice que equival\u00eda a los <em>metros<\/em> \u00e1ticos (alrededor de 8,5 galones), pero es muy dudoso que estuviera <strong> <\/strong>\u00ab\u00bbrealmente familiarizado con el griego mide\u00bb\u00bb (<em>ib.<\/em>)<em> <\/em>De todos modos, si esta afirmaci\u00f3n es correcta, su otra afirmaci\u00f3n sobre la forma de la fuente debe ser completamente err\u00f3nea, ya que 2000 los ba\u00f1os equivaldr\u00edan a 17.000 galones; y una fuente hemisf\u00e9rica no podr\u00eda haber contenido m\u00e1s de 10.000. Se ha intentado, suponiendo que el mar era un hemisferio, como afirma Josefo, calcular de su capacidad el valor del ba\u00f1o, que en tal caso ser\u00eda de unos cuatro galones. Pero hay buenas razones para dudar de que la fuente fuera semiesf\u00e9rica \u2014tal forma no se adaptar\u00eda bien a su posici\u00f3n sobre los lomos de los bueyes\u2014 y algunos han sostenido que <strong>fue<\/strong> cil\u00edndrica, otros que, como la fuente del tabern\u00e1culo, ten\u00eda un pie (<span class='bible'>Ex 30:18<\/span>) o palangana. Sin embargo, la opini\u00f3n prevaleciente de los eruditos parece ser que ten\u00eda 30 codos de circunferencia solo en el borde y que sobresal\u00eda considerablemente por debajo. Si bien la forma, sin embargo, debe seguir siendo una cuesti\u00f3n de incertidumbre, no nos queda ninguna duda en cuanto a su prop\u00f3sito. Era \u00ab\u00bbpara que los sacerdotes se lavaran\u00bb\u00bb (<span class='bible'>2Cr 4:6<\/span>)\u2014no, por supuesto, para sumergir toda su persona, pero sus manos y pies (<span class='bible'>Exo 30:19<\/span>, <span class='bible'>Exo 30: 21<\/span>). Los sacerdotes (seg\u00fan <span class='bible'>Ex 3:5<\/span>; <span class='bible'>Jos 5:15<\/a>, etc.) ministraba descalzo. Estaba, seg\u00fan la tradici\u00f3n rab\u00ednica, provista de grifos o grifos (B\u00e4hr). Sin embargo, algunos han sostenido que el agua sali\u00f3 (como en la Alhambra) de la boca de los leones. Es probable que se le adjunte una palangana de alg\u00fan tipo. Si la fuente se llen\u00f3 a mano o con alg\u00fan artilugio especial, es bastante imposible decirlo. Sabemos que se hizo provisi\u00f3n para almacenar agua cerca. El presente escritor tuvo el privilegio de explorar en 1861 el gran embalse, el <em>B\u00e4hr el Khebir, <\/em>que todav\u00eda existe debajo del \u00e1rea de Haram, en un momento en que muy pocos europeos lo hab\u00edan visto. El agua probablemente fue tra\u00edda de las piscinas de Salom\u00f3n en Bel\u00e9n, aunque \u00ab\u00bbexiste una fuente de agua en la ciudad y corre hasta el d\u00eda de hoy, muy por debajo de la superficie\u00bb\u00bb. T\u00e1cito menciona el <em>fens perennis aquae y la piscinae cisternaeque servandis imbribus.<\/em><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:27 <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>E hizo diez basas <\/strong>[o <em>soportes, <\/em> \u05de\u05b0\u05db\u05d5\u05b9\u05e0\u05d5\u05b9\u05ea <em>, <\/em>de \u05db\u05d5\u05bc\u05df , <em>erectus stetit. <\/em>La descripci\u00f3n tanto de las bases como de las capas que sosten\u00edan (<span class='bible'>1Re 7:27-39<\/span>) es extremadamente oscuro. Sabemos, sin embargo, que las bases (como su nombre lo indica) eran simplemente soportes o frontones para las fuentes] <strong>de bronce; cuatro codos era la longitud de una base y cuatro codos su anchura; y de tres codos su altura <\/strong>[eran rectangulares, o en forma de caja, de seis pies cuadrados y cuatro pies y medio de alto.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:28<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y la obra de las bases fue de esta manera<\/strong> [Heb. <em>y esta es la obra de la base<\/em>]:<strong><em> <\/em><\/strong><strong>ten\u00edan fronteras<\/strong> [ \u05de\u05b4\u05e1\u05b0\u05d2\u05b0\u05bc\u05e8\u05b9\u05ea (de \u05e1\u05b8\u05d2\u05b7\u05e8 <em>, clausit <\/em>)<em> <\/em>significa estrictamente <em>envolturas, es decir; lados, <\/em>formando el soporte. Eran <em>paneles,<\/em> debido a los bordes o salientes [mencionados actualmente, pero esto fue el accidente de su construcci\u00f3n. La traducci\u00f3n \u00ab\u00bbfrontera\u00bb\u00bb da una impresi\u00f3n totalmente err\u00f3nea], <strong>y las fronteras estaban entre las cornisas<\/strong> [Heb. <em>los<\/em> <em>lados estaban entre los bordes, es decir; <\/em>estaban encerrados por repisas o marcos.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:29<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y en los bordes <\/strong>[paneles] <strong>que estaban entre las cornisas hab\u00eda leones <\/strong>[<em>es decir; <\/em>figuras o bajorrelieves de leones], <strong>bueyes<\/strong>, <strong>y querubines<\/strong> [\u00ab\u00bbEl le\u00f3n y el buey son las dos formas animales que aparecen con m\u00e1s frecuencia en Asiria decoraci\u00f3n\u00bb\u00bb (Rawlinson). Tambi\u00e9n han encontrado un lugar a trav\u00e9s de los querubines, en el simbolismo del cristianismo]: <strong>y sobre las cornisas hab\u00eda una base arriba<\/strong> [<em>ie; <\/em>hab\u00eda un pedestal o soporte ( \u05db\u05b5\u05df ; ver <span class='bible'>1Re 7:31<\/span>) de alg\u00fan tipo para la fuente sobre la base cuadrada] : <strong>y debajo de los leones y bueyes hab\u00eda ciertas a\u00f1adiduras<\/strong>[Heb. <em>coronas, festones, <\/em> \u05dc\u05b4\u05d5\u05b0\u05d9\u05b8\u05d4 <em>. <\/em>(cf. <span class='bible'>Pro 1:9<\/span>), corona] de obra fina. [Heb. <em>pensil <\/em>o <em>colgando <\/em>trabajo, \u05de\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05d3 de \u05d9\u05b8\u05e8\u05b7\u05d3 <em>descendit; <\/em>Vulgata, <em>dependencia. <\/em>Parecer\u00eda que en <strong>el <\/strong>panel, debajo de las figuras de animales, etc; fueron esculpidos festones colgantes de flores.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:30<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y cada base ten\u00eda cuatro ruedas de bronce <\/strong>[Como las fuentes se usaban para lavar \u00ab\u00bblas cosas que ofrec\u00edan en holocausto\u00bb\u00bb (<span class='bible'>2Cr 4:6<\/span>), y en consecuencia requerir\u00edan ser continuamente vaciados y rellenados, necesariamente deben ser m\u00f3viles, de modo que puedan ser llevados, ya al mar, u otro embalse, ya al altar], <strong>y platos<\/strong> [Heb. <em>ejes<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>de bronce: y las cuatro esquinas<\/strong> [Heb. <em>pies; <\/em> \u05e4\u05b7\u05bc\u05e2\u05b7\u05dd <em> <\/em>significa <em>paso, <\/em>de ah\u00ed <em>pie, <\/em>y aqu\u00ed se usa para pies artificiales. Estos estaban, sin duda, en las cuatro esquinas, y serv\u00edan para levantar el soporte por encima de las ruedas, de modo que el follaje, etc; no estaba oculto] <strong>del mismo ten\u00eda encubrimiento<\/strong> [Heb. <em>hombros. <\/em>\u00ab\u00bbLos <em>cojinetes<\/em>del eje\u00bb\u00bb (Gesen.) debe significar. Las bases ten\u00edan cuatro pies, que aparentemente terminaban en una especie de z\u00f3calo o horquilla, en la que se insertaban los ejes]: <strong>debajo de la fuente estaban debajo de los setters<\/strong> [Heb. <em>los hombros<\/em>]<em> <\/em><strong>fundidos<\/strong> [o fundidos], <strong>al lado de cada adici\u00f3n<\/strong>. [Iluminado; <em>frente a un hombre <\/em>(<em>es decir; <\/em>cada uno) <em>eran coronas de flores. <\/em>La explicaci\u00f3n de Keil es que \u00ab\u00bbdesde los pies; ascend\u00edan unas hombreras, que corr\u00edan por la parte exterior del arca y llegaban hasta la parte inferior de la palangana, que estaba sobre la tapa de la arca, y, como hombros, o la sosten\u00edan o ayudaban a sostenerla. el \u00ab\u00bbhombro\u00bb\u00bb para extenderse desde el pie, o eje, hasta la parte inferior de la fuente. Pero parece bastante probable que estos hombros estuvieran <em>dentro<\/em> del soporte; que comenzaron desde sus esquinas superiores, <em>ie; <\/em>\u00ab\u00bbde debajo de la fuente\u00bb\u00bb (como en el hebreo), bajaba a lo largo de sus \u00e1ngulos interiores y sal\u00eda por debajo (la base bien podr\u00eda no haber tenido fondo) en forma de pies o tenedores, que descansaban sobre los ejes, y apoy\u00f3 tanto el soporte como la ]aver. Sobre este om\u00f3plato interno o soporte se coloc\u00f3 externamente una corona. Pero B\u00e4hr se desespera por llegar a una comprensi\u00f3n justa y adecuada de este arreglo y, en ausencia de dibujos, tal vez sea in\u00fatil que alguna vez interpretemos las palabras con certeza.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:31<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y su boca <\/strong>[Heb. <em>su boca. <\/em>Me inclino, con Keil, a pensar que se hace referencia a la boca de la <em>lava<\/em>reci\u00e9n mencionada ( \u05db\u05b4\u05d9\u05b9\u05e8 masc.) en lugar del <em>soporte <\/em>(Thenius), que necesitar\u00eda un helecho. sufijo] <strong>dentro<\/strong> <strong>del capitel <\/strong>[Quiz\u00e1s con esto entendamos un ornamento redondo, parecido al capitel de una columna, que estaba en el centro de la c\u00fapula en forma de cubierta (ver vers\u00edculo 35) del pedestal, y sobre la cual descansaba la fuente (as\u00ed Keil, B\u00e4hr). Rawlinson dice: \u00ab\u00bbNing\u00fan comentarista ha dado una explicaci\u00f3n satisfactoria de este pasaje\u00bb\u00bb]: <strong>y superior<\/strong>[Heb. <em>hacia arriba<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>era un codo <\/strong>[<em>ie; <\/em>el cuello o pie de la fuente med\u00eda uniformemente un codo, aparentemente de ancho]: <strong>pero la boca <\/strong>[Heb. <em>y su boca, <\/em>helecho. Esta \u00faltima boca mencionada es probablemente la boca del capitel (helecho). El cuello o boca de la fuente parecer\u00eda haber sido encajado en la boca del pedestal en forma de corona] <strong>fue redondo despu\u00e9s del trabajo de la base [Heb. <em>trabajo de pie, <\/em> \u05db\u05b5\u05df <em> <\/em>aqu\u00ed se fija el significado de la palabra en el vers\u00edculo 29, <em>ie; <\/em>decide que sea el sustantivo (Keil, despu\u00e9s de Chald.), no el adverbio (como Thenius, B\u00e4hr,<em> al.<\/em>)<em> <\/em><strong>un codo y medio<\/strong> [para que la primera boca entrara f\u00e1cilmente en la segunda],<strong> y tambi\u00e9n sobre la boca de ella<\/strong> [Heb. <em>su boca, <\/em>la del capitel, que era exterior. La boca de la fuente estaba parcialmente oculta] <strong>eran grabados<\/strong> [Keil entiende esto de la talla del <em>soporte<\/em> ya mencionado, vers\u00edculo 29. Pero una <em>boca <\/em>se menciona, de la que carec\u00eda la grada cuadrada. Adem\u00e1s, la palabra \u00abtambi\u00e9n\u00bb apunta a tallas adicionales. Entiendo que el capitel que formaba la boca de la tribuna significaba] con [Heb. <em>y<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>sus<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong><strong>fronteras<\/strong><strong><em>, <\/em><\/strong><strong>cuatrocuadrados, no redondos.<\/strong> [<em>ie; <\/em>el capitel ten\u00eda paneles como la tribuna, y los primeros, como los de este, eran cuadrados.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1 Reyes 7:32<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y<\/strong> <strong>debajo de las fronteras<\/strong> [<em>ie; paneles<\/em>]<em> <\/em><strong>eran cuatro <\/strong>[Heb. los cuatro <em>ie; <\/em>los mencionados en el vers\u00edculo 30] <strong>ruedas<\/strong> [\u00ab\u00bbLas ruedas no alcanzaban m\u00e1s que la parte de los lados de la base que estaba adornada con guirnaldas\u00bb\u00bb (Rawlinson). Ser\u00eda m\u00e1s correcto decir que las ruedas no cubrieron <em>ninguna<\/em> porci\u00f3n de los lados; estaban <em>debajo <\/em>de ellos];<strong> y los ejes <\/strong>[Heb. <em>manos<\/em>, como sujetando el volante a la base o soporte. <em>Axletrees<\/em> es completamente enga\u00f1oso. Las manos eran las partes que conectaban las ruedas y los ejes] <strong>de las ruedas estaban unidas a<\/strong> [Heb. <em>in, <\/em>as marg.] <strong>la base: y la altura de una rueda era de codo y medio codo. <\/strong>[<em>es decir; <\/em>27 pulgadas.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:33<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y la obra de las ruedas era como la obra de la rueda de un carro<\/strong> [Heb. <em>el <\/em>carro, <em>ie; <\/em>el carro ordinario]: sus ejes [Heb. manos], y sus naves [Gesenius entiende llantas. Deriva \u05d2\u05b7\u05bc\u05d1 <em>, gibbus, de <\/em> \u05d2\u05b8\u05bc\u05d1\u05b7\u05d1 <em>, curvatus est<\/em>]<em> ,<\/em><strong><em> <\/em><\/strong><strong>y<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong><strong>sus compa\u00f1eros <\/strong>[o <em>fellies, <\/em>como la palabra ahora est\u00e1 escrita. Estos son las partes que componen la circunferencia de la rueda; pero Gesen. traduce <em>radios, <\/em>porque son las uniones ( \u05d7\u05b8\u05e9\u05b7\u05e7 <em>conjunxit<\/em>)<em> <\/em>de nave y borde] <strong>y sus radios<\/strong> [ \u05d7\u05b4\u05e9\u05bb\u05bc\u05c1\u05e8\u05b4\u05d9\u05dd Gesen. rendir\u00eda <em>naves, <\/em>porque los radios <em>se juntan<\/em>en<em> <\/em>esa parte], estaban todos fundidos.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:34<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y hab\u00eda cuatro bajo setters<\/strong> [parece probable que esto no es una repetici\u00f3n de <span class='bible'>1Re 7:30<\/span> (Rawlinson), sino que la referencia es a la parte superior (cf. <span class='bible'>1Re 7:35<\/span>) de las hombreras, que, seg\u00fan la opini\u00f3n de Keil, sosten\u00edan la fuente]<strong> a las cuatro esquinas de una base: y los de abajo eran de la mism\u00edsima base.<\/strong> [Heb. <em>desde la base, sus hombros. <\/em>Si estas palabras significan que los hombros sobresal\u00edan de la base, que \u00ab\u00bbse elevaban por encima de las esquinas con una ligera curva\u00bb\u00bb (Keil), o que estaban fundidos con la base, <em>es decir; del <\/em>mismo molde, como en el vers\u00edculo siguiente, es imposible saberlo.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7 :35<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y en la cima <\/strong>[Heb. <em>cabeza<\/em>] <strong>de<\/strong><em> <\/em><strong>la base estaba all\u00ed un comp\u00e1s redondo<\/strong> [Probablemente \u00ab\u00bbla base arriba\u00bb\u00bb (verso 29 )o representar la fuente. Este aparentemente estaba <em>arqueado<\/em> a la altura de nueve pulgadas sobre la <em>parte superior<\/em> de la base] <strong>de medio codo de altura: y en la parte superior de la base las cornisas [Heb. <em>manos<\/em>. Estos dif\u00edcilmente pueden ser \u00ab\u00bblas manos de las ruedas\u00bb\u00bb (vers\u00edculo 32) o los \u00ab\u00bbhombros\u00bb\u00bb del vers\u00edculo 30 o del vers\u00edculo 34, pero es dif\u00edcil decir cu\u00e1les eran. Pudieron haber sido brazos o salientes que sosten\u00edan la fuente] <strong>del mismo<\/strong> <strong>y sus bordes eran del mismo.<\/strong> [Heb. <em>de ella, sc; <\/em>de una sola pieza o de fundici\u00f3n.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:36<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Porque sobre las planchas de los salientes<\/strong> [manos] <strong>de los mismos; y en los bordes<\/strong> [<em>lados, paneles<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>esculpi\u00f3 querubines, leones y palmeras, seg\u00fan a la proporci\u00f3n <\/strong>[Heb. <em>desnudez, <\/em>de ah\u00ed el espacio desnudo, el vac\u00edo. El significado es que llen\u00f3 todos los espacios con tallas] <strong>de cada uno, y a\u00f1adidos<\/strong>[guirnaldas, festones] <strong>alrededor.<\/strong><\/p>\n<p><strong> <span class='bible'>1Re 7:37<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>De esta manera<\/strong> <strong>hizo las diez basas: todas ellas ten\u00edan un mismo calado, una misma medida y un mismo tama\u00f1o.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7 :38<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Luego hizo diez capas de bronce: una fuente conten\u00eda cuarenta ba\u00f1os<\/strong> [<em>ie; <\/em>alrededor de 340 galones; si aceptamos el relato de Josefo, Ant <span class='bible'>1Re 8:2<\/span>.<span class='bible'> 9<\/span>. Pero ver en <span class='bible'>1Re 8:26<\/span>]: <strong>y cada fuente ten\u00eda cuatro codos.<\/strong> [No se sabe si la altura o se quiere decir el di\u00e1metro. Keil decide por lo \u00faltimo, y cuatro codos, el ancho de los lados de la base, bien podr\u00eda haber sido tambi\u00e9n el di\u00e1metro de la palangana, sobre la base de que \u00ab\u00bb las palanganas estaban colocadas sobre ( \u05e2\u05b7\u05dc ) las gradas,\u00bb\u00bb dif\u00edcilmente puede referirse a la altura. Pero es digno de menci\u00f3n que \u00ab\u00bbse ha mencionado la altura de todas las partes de \u00e9ter\u00bb\u00bb (Rawlinson). Ver <span class='bible'>1Re 8:27<\/span>, 1Re 8:32, <span class='bible'>1Re 8: 35<\/span>, y sin este particular no podr\u00edamos calcular la altura <em>toda<\/em>, que si la fuente fuera de cuatro codos, ser\u00eda como de trece pies. Este sorprendente tama\u00f1o se explica recordando la altura del altar, al que se ten\u00eda que trasladar la grasa y otras porciones de sacrificio desde la fuente]: <strong>y<\/strong> <strong>sobre cada una de las diez bases una laver.<\/strong> [Diez capas no ser\u00edan demasiadas si recordamos el prodigioso n\u00famero de v\u00edctimas que ocasionalmente se ofrec\u00edan.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:39<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y puso cinco basas en el lado derecho <\/strong>[Heb. <em>hombro<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>de la casa, y cinco en el lado izquierdo de la casa <\/strong>[<em>ie; <\/em>en los lados sur y norte del patio de los sacerdotes]: <strong>y coloc\u00f3 el mar en el lado derecho de la casa hacia el este frente al sur.<\/strong> [Este pasaje es decisivo en cuanto a cu\u00e1l era la derecha y cu\u00e1l la izquierda. El lado derecho era el sur. Probablemente fue por conveniencia que el mar no estaba justo al este de la casa, <em>ie; <\/em>entre el p\u00f3rtico y el altar.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:40<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y Hiram hizo las capas<\/strong> [Entonces la Rec. Texto. Pero tal vez deber\u00edamos leer \u05e1\u05b4\u05d9\u05e8\u05d5\u05b9\u05ea <em>, es decir; ollas, <\/em>aqu\u00ed, como en <span class='bible'>1Re 7:45<\/span> y <span class='bible'>2Cr 4:11<\/span>. Esta palabra se une con palas y tazones, no solo en estos dos pasajes, sino tambi\u00e9n en <span class='bible'>\u00c9xodo 27:3<\/span>, <span class='bible '>2 Reyes 25:14<\/span>, <span class='bible'>Jerem\u00edas 52:18<\/span>; en otras palabras, el t\u00e9rmino apropiado en este sentido ser\u00eda \u00ab\u00bbvasijas\u00bb\u00bb, mientras que \u00ab\u00bbcapas\u00bb\u00bb, que acaba de mencionarse en el vers\u00edculo 38, implicar\u00eda una repetici\u00f3n ociosa. En conjunto, por lo tanto, no puede haber duda de que aqu\u00ed deber\u00edamos leer \u05d4\u05e1\u05d9\u05e8\u05d5\u05ea por \u05d4\u05db\u05d9\u05e8\u05d5\u05ea . Aparentemente es la lectura del Caldo; <strong>LXX<\/strong>; y algunos <strong>MSS<\/strong>. Estas \u00ab\u00bb ollas \u00ab\u00bb se usaban, no para llevarse las cenizas (Keil), sino, como su nombre lo indica ( \u05e1\u05b4\u05d9\u05e8 , <em>effervescere<\/em>)<em>, <\/em>para <em>hervir <\/em>la carne de la ofrenda de paz (<span class='bible'>1Sa 2:13<\/span>, <span class='bible'>1Sa 2:14<\/span>), <strong>y las palas <\/strong>[estas, nuevamente, como su nombre lo indica, se usaron para <em>retirar<\/em> las cenizas del altar ( <span class='bible'>\u00c9xodo 27:3<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 4:14<\/span>) , <strong>y los basones. <\/strong>[Los tazones de sacrificio para recibir la sangre de las v\u00edctimas (<span class='bible'>\u00c9xodo 38:3<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 4:14<\/span>).] <strong>Entonces Hiram termin\u00f3 de hacer todo el trabajo<\/strong> [el escritor ahora recapitula el trabajo de Hiram. La repetici\u00f3n puede deberse al hecho de que la historia fue compilada de varias listas y documentos]<strong> que hizo rey a Salom\u00f3n para <\/strong>[Heb. omite la prep.] <strong>la casa del Se\u00f1or<\/strong>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:41<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>El<\/strong> [Heb. omite el art. y dice <em>columnas, dos<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>dos columnas, y los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las dos columnas; y las dos redes para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas. [Vea los vers\u00edculos 16-20.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:42<\/span><\/strong>&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>Y cuatrocientas granadas <\/strong>[Heb. <em>las granadas, <\/em>400] <strong>para las dos redes, dos hileras de granadas para una red, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las <\/strong>columnas [Heb. <em>sobre la cara de las columnas<\/em>]<em>. <\/em>Dif\u00edcilmente podr\u00eda describirse correctamente un capitel como \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05e4\u05b0\u05bc\u05e0\u05b5\u05d9 \u05d4\u05e2 . Es probable que se trate de un error administrativo, y que deber\u00edamos leer \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05e4\u05b0\u05bc\u05e0\u05b5\u05d9 \u05d4\u05e2 (B\u00e4hr, Keil), \u00absobre los <em>dos <\/em>pilares\u00bb. Entonces <strong>LXX<\/strong> . \u1f10\u03c0 \u1f00\u03bc\u03c6\u03bf\u03c4\u03ad\u03c1\u03bf\u03b9\u03c2 \u03ba.\u03c4.\u03bb. Esta es una enmienda m\u00e1s probable que \u05e2\u05b7\u05dc \u05e8\u05d0\u05b9\u05e9\u05c1 . Es cierto que esto \u00faltimo es la lectura de algunos <strong>MSS<\/strong>; y es seguido por el Syr. y Vulgo; pero se puede explicar f\u00e1cilmente, siendo una repetici\u00f3n de las \u00faltimas palabras del vers\u00edculo 41, mientras que no da cuenta, como lo hace la primera enmienda mencionada, del \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05e4\u05b0\u05e0\u05b5\u05d9 .<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:43<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y las diez basas y las diez fuentes <\/strong>[Heb . \u00ab\u00bb<em>las<\/em> <em>bases, diez y las fuentes, diez<\/em>\u00ab\u00bb] <strong>sobre las bases<\/strong>. [Vea los vers\u00edculos 27-37.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:44<\/span><\/strong>&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>Y uno<\/strong>[Heb. <em>el uno<\/em>]<em> <\/em><strong>mar y doce bueyes<\/strong> [Heb. <em>los doce bueyes<\/em>]<em> <\/em><strong>debajo del mar<\/strong> se trastorna. 23-26].<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:45<\/span><\/strong><\/p>\n<p> <strong>Y las ollas<\/strong>[ver en <span class='bible'>1Re 7:40<\/span>], <strong>y las palas, y los tazones, y todos estos vasos <\/strong>[seg\u00fan el <em>Keri<\/em>]<em> <\/em><strong>que<\/strong> <strong>Hiram<\/strong> <strong>hizo<\/strong> strong&gt; [No se menciona el altar, como en <span class='bible'>2Cr 4:1<\/span>, posiblemente porque no fue hecho por Hiram (B\u00e4hr)] <strong>al<\/strong> [m\u00e1s bien, <em>por<\/em>]<strong><em> <\/em><\/strong><strong>al rey Salom\u00f3n por<\/strong> [Heb. omite] <strong>la casa del Se\u00f1or, eran de bronce brillante. <\/strong>[Marg. hecho <em>brillante, es decir; pulido <\/em>despu\u00e9s del vaciado.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:46<\/span><\/strong>&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>En<\/strong> <strong>la llanura <\/strong>[Heb. <em>Ciccar, es decir; <\/em>c\u00edrculo o circuito, la palabra usada solo para el Ghor o el valle del Jord\u00e1n. Este tratado se llama \u00ab\u00bbEl Ciccar\u00bb\u00bb <span class='bible'>Gen 13:11<\/span>, <span class='bible'>Gen 19:17<\/span>, etc. V\u00e9ase Stanley, \u00ab\u00bbSinai and Palestine,\u00bb\u00bb App; \u00a7 12] del Jord\u00e1n [en el heb. este r\u00edo (\u00ab\u00bb<em>el <\/em>descendente\u00bb) siempre lleva el arte.] <strong>los ech\u00f3 el rey, en tierra arcillosa<\/strong>[Heb. como marg. <em>en el espesor del suelo. <\/em>Es imposible decir si el suelo se hizo m\u00e1s espeso al estampar (Keil). Parece como si este sitio hubiera sido elegido porque el suelo era adecuado]<strong> entre Succoth <\/strong>[<span class='bible'>Gen 33:17<\/span>. De <span class='bible'>Jueces 8:5<\/span> parece que se encontraba al este del Jord\u00e1n (cf. <span class='bible'>Jos 13:27<\/span>, donde reparti\u00f3 a la tribu de Gad); \u00ab\u00bb y de hecho se ha recuperado, bajo su nombre posterior Tarala, en Tell Dar&#8217;ala, al noreste del vado Damieh\u00bb\u00bb. Como es casi seguro que Zarthan estaba al oeste del Jord\u00e1n, y dado que la fundici\u00f3n, por la naturaleza del pa\u00eds, seguramente se debi\u00f3 haber hecho al oeste del r\u00edo, es algo sorprendente encontrar una ciudad de Transjordania mencionada como una de las m\u00e1s importantes. puntos de referencia que definen el sitio. Es posible que hubiera una Succoth occidental: Robinson y Van de velde descubrieron un lugar llamado <em>Sakut <\/em>, a unas pocas millas al sur de Bethshean; pero este nombre es radicalmente diferente (Conder). Por lo tanto, es m\u00e1s probable que, al estar cerca del vado del r\u00edo, este lugar fuera tan conocido que servir\u00eda mejor que cualquiera de los pueblos occidentales menos familiares para identificar el sitio de la fundici\u00f3n] <strong>y Zarthan. <\/strong>[Ver nota en <span class='bible'>1Re 4:12<\/span>.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible '>1Re 7:47<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y Salom\u00f3n dej\u00f3 todas las vasijas <\/strong><em>sin pesar <\/em> [la interpretaci\u00f3n de las cursivas AV se justifica por las siguientes cl\u00e1usulas] <strong>porque<\/strong> <strong>fueron muchos en exceso: ni se averigu\u00f3 el peso del bronce. <\/strong>[Marg. <em>buscado. <\/em>As\u00ed Gesen. <em>Al. <\/em>Esto no significa que \u00abel lat\u00f3n de cada vasija no se pes\u00f3\u00bb\u00bb (B\u00e4hr), sino que el peso total del metal no se pudo determinar, o tal vez no se pudo determinar.]<\/p>\n<p>El registro sagrado ahora procede a enumerar los vasos, etc; usados dentro del templo\u2014los descritos hasta ahora como para uso externo. Estos \u00faltimos, como correspond\u00eda a los muebles de una casa que resplandec\u00eda en oro, eran todos de oro, mientras que los primeros eran de bronce. Parecer\u00eda ser una inferencia justa, por la omisi\u00f3n del nombre de Hiram, que no se emple\u00f3 en la fabricaci\u00f3n de estas \u00faltimas vasijas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:48<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y<\/strong> <strong>Salom\u00f3n hizo todos los vasos que pertenec\u00edan a <\/strong>[ninguna palabra en heb.] <strong>la casa del Se\u00f1or: el altar de oro<\/strong> [el altar del incienso. Ver en <span class='bible'>1Re 6:20<\/span>, <span class='bible'>1Re 6:22<\/a>] <strong>y la mesa de oro <\/strong>[El Heb. muestra el significado de ser, \u00c9l hizo la mesa de oro, no \u00ab\u00bb\u00c9l hizo la mesa de oro\u00bb,\u00bb como Keil. <span class='bible'>2Cr 4:8<\/span> (cf. <span class='bible'>2Cr 4:19<\/a> y <span class='bible'>1Cr 28:16<\/span>) habla de diez mesas] <strong>sobre las cuales estaba el pan de la proposici\u00f3n.<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:49<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Y los candeleros <\/strong>[ <span class='bible'>\u00c9xodo 25:31-37<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xodo 37:17-24<\/span>. Seg\u00fan la tradici\u00f3n jud\u00eda, el candelero de siete brazos se conserv\u00f3 en el templo adem\u00e1s de los diez nombrados aqu\u00ed]<strong> de puro <\/strong>[Heb. <em>cerrar<\/em>]<em> <\/em><strong>oro, cinco en el lado derecho y cinco en el izquierdo, ante el or\u00e1culo <\/strong>[\u00ab\u00bbSe dice que estos han formado una especie de barandilla delante del velo, y haber sido conectado por cadenas de oro debajo de las cuales, en el d\u00eda de la expiaci\u00f3n, el sumo sacerdote se desliz\u00f3\u00bb\u00bb (Dict. Bib. 1:249). La idea de que los diez candeleros descansaban sobre las diez mesas mencionadas en las Cr\u00f3nicas es. enteramente sin fundamento. <em>Once <\/em>tablas habr\u00edan sido necesarias en ese caso (B\u00e4hr). Adem\u00e1s se nos dice claramente que las mesas eran para los panes de la proposici\u00f3n (<span class='bible'>2Cr 4:19<\/span>), no para los candelabros], <strong>con<\/strong> <strong>las flores <\/strong>[adornos del candelero (<span class='bible'>\u00c9xodo 25:31<\/span>)], <strong>y el l\u00e1mparas<\/strong> [las siete extremidades del candelero que sosten\u00edan el aceite y las mechas (v. 37). Es muy probable que los candelabros del templo fueran hechos a semejanza de los del tabern\u00e1culo], <strong>y las tenazas<\/strong> <\/p>\n<p>significa <em>rociar,<\/em>probablemente eran para el agua o la sangre de la aspersi\u00f3n. Keil piensa que eran para el vino de las libaciones], <strong>y<\/strong> <strong>las cucharas<\/strong>[ \u05db\u05b7\u05e4\u05d5\u05b9\u05ea , lit; <em>palmas<\/em> (de manos), por lo tanto, se usa para vasos poco profundos (<span class='bible'>\u00c9xodo 25:29<\/span>; <span class='bible'>Num 7:84<\/span>, <span class='bible'>Num 7:86<\/span> El \u00faltimo pasaje citado (cf. <span class='bible'>N\u00fameros 7:14<\/span>, <span class='bible'>N\u00fameros 7:20<\/span> , <span class='bible'>Num 7:26<\/span>) muestra que se usaban para el incienso (Le <span class='bible'>N\u00fam 24:7<\/span>, etc.), <strong>LXX<\/strong>. \u03b8\u03c5\u03af\u03c3\u03ba\u03b1\u03b9]<em>, <\/em><strong>y los incensarios<\/strong> [o <em>despabiladores , extintores; <\/em>marg. <em>ceniceros. En <\/em><span class='bible'>Exo 25:38<\/span> la palabra se traduce <em>tabaco, platos.<\/em>En <span class='bible'>Num 4:14<\/span>, <span class='bible'>N\u00fam 16:6<\/span>, significa incensarios, que bien puede ser el significado aqu\u00ed] <strong>de<\/strong> <strong>oro puro; y las<\/strong> <strong>bisagras<\/strong> [o <em>casquillos<\/em>de las bisagras (Gesen; Keil)]<strong> de oro, tanto para las puertas de la casa interior, el lugar sant\u00edsimo<\/strong> [Heb. <em>para el Lugar Sant\u00edsimo<\/em>]<em>,<\/em><strong><em> <\/em><\/strong><strong>y para las puertas de la casa, a saber, de el templo.<\/strong> [Evidentemente, estos eran de metal inferior (no <em>puro<\/em>)<em> <\/em>.]<\/p>\n<p><strong><span class='bible '>1Re 7:51<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>As\u00ed termin\u00f3 toda la obra que hizo el rey Salom\u00f3n para la casa del Se\u00f1or. Y Salom\u00f3n trajo las cosas que su padre David hab\u00eda consagrado<\/strong> [marg. <em>las cosas santas de David<\/em>(2Sa 8:8, <span class='bible'>2Sa 8:10<\/span>, <span class='bible'>2Sa 8:11<\/span>; 1Cr 22:3, <span class='bible'>1Cr 22:14<\/span>, <span>1Cr 22:16<\/span>; <span class='bible'>1Cr 28:14-18<\/a>). Cf. 26:26-28]; <strong>Aun el seguro, y el oro, y los vasos, los puso entre los tesoros de la casa del Se\u00f1or.<\/strong> [De modo que toda la provisi\u00f3n de metales preciosos y el bronce que David hab\u00eda preparado no fue absorto en la decoraci\u00f3n y mobiliario del templo. Parece que hubo un excedente considerable, que se almacen\u00f3 en la tesorer\u00eda del templo.]<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00c9TICA<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible '>1Re 7:15-22<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Las columnas de bronce.<\/strong>&lt;\/p <\/p>\n<p>Si, como algunos piensan, la importancia de cualquier tema de las Escrituras se mide por el espacio que se le asigna en la p\u00e1gina sagrada, entonces seguramente el hecho de que ocho largos vers\u00edculos de este cap\u00edtulo est\u00e9n ocupados con la descripci\u00f3n de estos dos columnas y sus capiteles prueba, en primer lugar, su importancia a los ojos de los escritores jud\u00edos, y, en segundo lugar, que deben tener un significado para la mente de los lectores cristianos. Pero la importancia de estos monumentos (que tambi\u00e9n est\u00e1 atestiguada<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> por su <em>posici\u00f3n\u2014<\/em>en el frente mismo del templo\u2014los primeros objetos que llamar\u00edan la atenci\u00f3n del espectador, y<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> por su <em>aislamiento<\/em>, aparentemente no estaban conectados con el edificio y cumpl\u00edan un prop\u00f3sito de propios) no se debe a lo que eran en s\u00ed mismos. Sin duda fueron considerados en esa \u00e9poca como maravillosas obras de arte. Probablemente fueron los castings m\u00e1s grandes realizados o intentados hasta esa fecha. Y a partir de los detalles minuciosos de sus capiteles, el trabajo de ajedrez, el trabajo de cadena, el trabajo de red, el trabajo de lirio, detalles evidentemente registrados con cierto grado de orgullo y asombro por parte del historiador, podemos inferir razonablemente que \u00ab\u00bbno eran los como hecho en cualquier reino\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Re 10:20<\/span>). Pero no es por esto que se les concede tanta prominencia en la Escritura; es por su conexi\u00f3n con el templo. Su gloria se refleja en ellos desde el santuario. Se mencionan \u00aba causa de la casa del Se\u00f1or nuestro Dios\u00bb, de la cual eran las sirvientas y ornamentos. Nos vemos llevados, por lo tanto, a preguntar:<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>QU\u00c9<\/strong> <strong>SIGNIFICA<\/strong> <strong>ELLOS<\/strong> <strong>TEN\u00cdA<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>JUDIO<\/strong>? <\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>QU\u00c9<\/strong> <strong>LECCIONES<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>TIENEN<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>NOSOTROS<\/strong>?<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> Pero para llegar a su <em>significado<\/em>, primero debemos considere su <em>prop\u00f3sito. <\/em>Hemos visto que no eran estructurales, sino monumentales (nota sobre <span class='bible'>1Re 7:21<\/span>); de hecho sirvieron en lugar de una inscripci\u00f3n sobre el edificio. El mundo occidental, con su amor por el hormig\u00f3n, a menudo estampa sus grandes edificios con leyendas apropiadas. Pero los hijos de Oriente siempre han preferido la ense\u00f1anza m\u00edstica del simbolismo. Para ellos siempre ha habido un encanto en \u00abla vista de las cosas vistas a medias\u00bb. Y as\u00ed, el templo jud\u00edo no ten\u00eda letras en su frente, pero sus columnas representativas sobresal\u00edan, encarnaciones en s\u00ed mismas de las ideas del edificio, y silenciosamente proclam\u00f3 su objeto y car\u00e1cter. Y esta es la ense\u00f1anza que ten\u00edan para los sabios:<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong><em> Que el templo era fuerte, firme y duradero. <\/em>Sus mismos materiales proclamaron esto. No eran de madera o piedra perecedera, sino de bronce duradero. Entonces, eran de una circunferencia inusual en proporci\u00f3n a su altura, porque mientras que el eje ten\u00eda 12 codos de circunferencia, ten\u00eda solo 18 codos de alto (<span class='bible'>Jer 52:21 <\/span>). La primera impresi\u00f3n que dar\u00edan, en consecuencia, ser\u00eda de fuerza, de fijeza, y as\u00ed hablaban, tanto por su car\u00e1cter como por sus nombres, de la <em>estabilidad<\/em> de la casa. Ya no era una tienda (cf. <span class='bible'>Is 38,12<\/span>), era una casa de cedro (<span class='bible'>2Sa 7:2<\/span>), era un \u03ba\u03c4\u1fc6\u03bc\u03b1 \u1f10\u03c2 \u1f00\u03b5\u03af<em> <\/em>Las dos columnas, es decir, serv\u00edan en lugar de estas dos inscripciones, \u00ab\u00bb<em>Yo<\/em> <em>Ciertamente te he edificado casa para que habites, lugar estable para que mores para siempre\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'>1Re 8:18<\/span>), y\u00bb\u00bb <em>Este es mi descanso para siempre aqu\u00ed habitar\u00e9, porque lo he deseado\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'>Sal 132:14<\/span>).<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong><em> Que su fortaleza y estabilidad estaban en Dios. <\/em>Por supuesto, esta es una idea que el simbolismo solo podr\u00eda expresar de manera imperfecta. Y, sin embargo, puede ser (como algunos han pensado) que las columnas de bronce recordar\u00edan a algunas mentes la columna de nube, la se\u00f1al de la presencia de Dios. Y si podemos ver en el campanario un \u00ab\u00bbdedo silencioso\u00bb. apuntando al cielo,\u00bb\u00bb entonces seguramente estas columnas erguidas pueden haber llevado los pensamientos de los hombres hacia el trono de Dios. Pero si no, los nombres, <em>Jachin, Booz,<\/em> en todo caso, testificaron por \u00c9l y lo proclamaron a todos como la esperanza y el sost\u00e9n del nuevo santuario. Era, por lo tanto, como si en el lugar de los pilares estas inscripciones tambi\u00e9n hubieran sido conspicuas en el templo: para <em>Jachin\u2014\u00bb\u00bbDios est\u00e1 en medio de ella; ella no ser\u00e1 removida;\u00bb\u00bb <\/em>y para <em>Boaz\u2014\u00bb\u00bbSi el Se\u00f1or no edifica la casa, en vano trabajan los que la edifican\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'>Salmo 127:1<\/span>. Nota. Este salmo se atribuye a Salom\u00f3n. Y estas palabras <em>fueron <\/em>inscritas en el difunto faro de Eddystone).<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong><em> Que era el santuario de un Dios santo. <\/em>Las dos columnas, de pie como centinelas sobre la casa, confrontaron a todos los que entraban en sus patios con la idea de <em>la consagraci\u00f3n. <\/em>Hemos visto que la columna y el capitel juntos ten\u00edan un parecido aproximado con un lirio: la columna el tallo, el capitel la flor. Ahora bien, el lirio es el emblema de la pureza (ver com. <span class='bible'>1Re 7:19<\/span>). El \u00ab\u00bbtrabajo de lirios en el p\u00f3rtico\u00bb\u00bb proclamaba que la casa pertenec\u00eda al Sant\u00edsimo de Israel. Las columnas, por lo tanto, en su lenguaje simb\u00f3lico esot\u00e9rico, hablaban con el mismo efecto que si estas palabras hubieran sido blasonadas en el frente del templo (como en la mitra del sumo sacerdote): \u00ab\u00bb<em>Santidad<\/em> <em>a el Se\u00f1or\u00bb\u00bb <\/em>(\u00c9xodo 28:1-43:86; <span class='bible'>\u00c9xodo 39:30<\/span>), o estos, <em> \u00ab\u00bbYo, el Se\u00f1or, tu Dios, soy santo\u00bb\u00bb <\/em>(Le <span class='bible'>1Re 19:2<\/span>; <span class='bible'>1Re 21:8<\/span>). <\/p>\n<p><strong>4<\/strong><em>. Que era para el culto de un pueblo santo. <\/em>Los capiteles fueron modelados a partir de una copa de lirio. Las columnas, <em>ie; floreci\u00f3 <\/em>en la pureza bajo el refugio del santuario, y as\u00ed proclam\u00f3 que la santidad ser\u00eda el <em>producto<\/em> de los servicios y rituales del templo. Por consiguiente, sirvieron como <em>memorandos<\/em>tanto para los sacerdotes como para los fieles. Se dice que en el frente del segundo templo las palabras <em>fueron<\/em> inscritas, a saber; estos: \u00abSabe ante qui\u00e9n vas a estar\u00bb. En este primer templo, las dos columnas hablaban del mismo significado. A los sacerdotes clamaban: \u00ab<em>Sed<\/em> <em>limpios los que llev\u00e1is los vasos del Se\u00f1or\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'>Is 52,11<\/span>); al pueblo les hablaron, como la \u00ab\u00bbfranja con la cinta azul\u00bb, \u00ab\u00bb<em>Sed<\/em> <em>santos a vuestro Dios\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible '>N\u00fam 15:38<\/span>, <span class='bible'>N\u00fam 15:40<\/span>).<\/p>\n<p><strong>5.<\/strong><em> Que era para un pueblo celoso de buenas obras. <\/em>En las columnas hab\u00eda 400 granadas. Se dice que las granadas son emblemas de <em>fecundidad. <\/em>Si es as\u00ed, le ense\u00f1aron al adorador hebreo esta \u00faltima lecci\u00f3n; serv\u00edan en lugar de esta inscripci\u00f3n, \u00ab\u00bbNo <em>tardar\u00e1s en ofrecer las primicias de tus frutos maduros\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='biblia'>\u00c9xodo 22:29<\/span>); o esto, <em>\u00ab\u00bbEsperaba que su vi\u00f1a diese uvas\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'>Is 5:2<\/span>). <\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> Pero, \u00bfqu\u00e9 lecciones tienen Jaqu\u00edn y Booz para nosotros? \u00bfNo nos hablan<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <em>de la Iglesia, <\/em><em>\u00ab\u00bbcolumna <\/em>y baluarte de la verdad \u00ab\u00bb (<span class='bible'>1Ti 3:15<\/span>); <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>del cristiano, <\/em>\u00bfqui\u00e9n ser\u00e1 \u00ab\u00bbun <em>pilar en <\/em>el templo de Dios?\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Ap 3:12<\/span>.)<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <em>De la Iglesia. <\/em>Las lecciones que estas columnas de bronce tuvieron para el pueblo hebreo, las mismas que tienen para nosotros, con la diferencia de que tambi\u00e9n nos hablan por <em>su ca\u00edda. <\/em>Reflejan la <em>estabilidad<\/em> de la Iglesia: que las puertas del infierno no prevalecer\u00e1n contra ella; que su <em>fuerza <\/em>est\u00e1 en Dios\u2014sus armas no son carnales, sino espirituales (<span class='bible'>2Co 10:4<\/span>; <span class='bible'>Mateo 28:20<\/span>; <span class='bible'>Juan 15:4<\/span>); que su objeto es la <em>santidad<\/em>(<span class='bible'>Ef 5:27<\/span>; <span class='bible'>Ef 1:4<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:12<\/span>) y <em>fecundidad<\/em>(<span class='bible'>Juan 15:8<\/span>; <span class='bible'>2Co 9:10<\/span>; <span class='bible'>Filipenses 1:11<\/span>). Pero tienen una lecci\u00f3n adicional para nosotros, derivada de su destrucci\u00f3n. \u00bfPor qu\u00e9 estas espl\u00e9ndidas obras de arte fueron quitadas de su lugar, rotas y llevadas a Babilonia? (<span class='bible'>Jerem\u00edas 52:17<\/span>, <span class='bible'>Jerem\u00edas 52:21<\/span> .) Fue porque sus lecciones no fueron escuchadas, porque el pueblo <em>no era puro ni santo <\/em>(<span class='bible'>Jerem\u00edas 22:8<\/span> , <span class='bible'>Jerem\u00edas 22:9<\/span>; <span class='bible'>Jerem\u00edas 5:31<\/span> ; <span class='bible'>Hechos 7:43<\/span>). Y as\u00ed aprendemos\u2014net que la Iglesia Cat\u00f3lica \u00ab\u00bbas\u00ed mismo perecer\u00e1:\u00bb\u00bb eso nunca podr\u00e1 ser (<span class='bible'>Mat 16:18<\/span>); de eso podr\u00eda decirse, con una propiedad de la que el poeta latino era totalmente inconsciente, \u00ab\u00bbExegi Monumentum <em>aere perennius\u00bb\u00bb\u2014<\/em>las columnas duraron 423 a\u00f1os, la Iglesia 1800 ya\u2014pero que las iglesias particulares , si son infieles, se les quitar\u00e1n los candelabros de sus lugares (<span class='bible'>Ap 2:5<\/span>). \u00ab\u00bbSi Dios no perdon\u00f3 a las ramas naturales,\u00bb etc. (<span class='bible'>Rom 11:21<\/span>).<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> <em>Del cristiano. <\/em>Puede aprender, por tanto:<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> A estar arraigado y cimentado en la fe y el amor (<span class='bible'>Ef 3:17<\/span>; <span class='bible'>Col 1:23<\/span>).<\/p>\n<p><strong>(2) <\/strong> No dejarse llevar por todo viento de doctrina (<span class='bible'>Ef 4:14<\/span>; <span class='bible'>Santiago 1:6<\/span>; nota sobre <span class='bible'>Santiago 1:20<\/span>).<\/p>\n<p> <strong>(3)<\/strong> Que \u00ab\u00bbDios es <em>nuestro<\/em>refugio y fortaleza\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Flp 4:13<\/a>; <span class='bible'>Col 1:11<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:10<\/a>).<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> Que debemos \u00abvestir el lirio blanco de una vida intachable\u00bb\u00bb (cf. <span class='bible'>2Pe 3:14<\/span>).<\/p>\n<p><strong>(5)<\/strong> Y para \u00abdar mucho fruto,\u00bb y<\/p>\n<p><strong>(6)<\/strong> que si vencemos, seremos columnas en el templo celestial, para no ser quebrantados, ni arrojados al fuego, ni para participar en t a destrucci\u00f3n de Babilonia (<span class='bible'>Ap 18:2<\/span>), sino \u00ab\u00bbno salir m\u00e1s para siempre\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Ap 3:12<\/span>).<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:23<\/a><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>1Re 7:24<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>El Mar Fundido y las Capas de Bronce.<\/strong><\/p>\n<p>Si los dos pilares dan la lecci\u00f3n de pureza, de santidad personal, \u00a1cu\u00e1nto m\u00e1s el mar y las bases! Para observar:<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> El mar y las bases ten\u00edan el mismo fin a la vista, a saber; <em>purificaci\u00f3n. <\/em>La primera era para la purificaci\u00f3n de los <em>sacerdotes. <\/em>La segunda para la purificaci\u00f3n de los <em>sacrificios<\/em>ofrecidos por los sacerdotes.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> La provisi\u00f3n extraordinaria de agua para el servicio del templo. Debajo del \u00e1rea del templo hab\u00eda un gran dep\u00f3sito (se dice que tiene unos quince metros de profundidad), sin duda el mismo que existe en la actualidad, cerca de la Mezquita el Aksa (nota en <span class='bible'>1Re 7:26<\/span>). Esto estaba conectado por un acueducto (que todav\u00eda se puede rastrear) con las piscinas de Salom\u00f3n en Etham, cerca de Bel\u00e9n. Si estas grandes obras fueron puramente para el uso del templo, o si la ciudad tambi\u00e9n particip\u00f3 en sus beneficios, puede ser dudoso, pero que el templo ocup\u00f3 el primer lugar en el esquema est\u00e1 fuera de toda duda. De este mar subterr\u00e1neo, ya sea por tuber\u00edas o por los trabajos de los <em>Nethinim, <\/em>no podemos estar seguros, tanto el mar fundido como las capas de bronce se llenaron. Pero aqu\u00ed hay que hacer una distinci\u00f3n. A los sacerdotes se les orden\u00f3 <em>mandar<\/em> que se lavaran, bajo pena de muerte (<span class='bible'>Exo 30:19<\/span> sqq.; <span class='bible'>\u00c9xodo 29:4<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xodo 40:30-32<\/a>), pero no hubo tal mandato con respecto a las v\u00edctimas. No; los sacrificios parecer\u00edan haber sido lavados porque la mente jud\u00eda instintivamente sinti\u00f3 que esto era correcto y apropiado. Y que <em>fue<\/em> justo y conveniente se prueba por el hecho de que el servicio fue aceptado, y aqu\u00ed goza de la sanci\u00f3n Divina. Dif\u00edcilmente hubi\u00e9ramos tenido doce vers\u00edculos de la Escritura dedicados a la descripci\u00f3n de las capas y sus bases, si Dios mismo no hubiera aprobado el lavamiento de \u00ab\u00bbla obra del holocausto\u00bb\u00bb (<span class='bible'>2Cr 4:6<\/span>, Hebreos)<\/p>\n<p>De aqu\u00ed podemos aprender\u2014<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> Que los sacerdotes cristianos <em>debe <\/em>lavarse. <\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> Que los sacrificios cristianos <em>deben <\/em>purificarse.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>CRISTIANO <\/strong> <strong>SACERDOTES<\/strong> <strong>DEBEN<\/strong> <strong>SER<\/strong> <strong>LAVADOS<\/strong>. Aqu\u00ed surgen dos preguntas.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <em>\u00bfQui\u00e9nes son los cristianos<\/em> <strong>SACERDOTES<\/strong>? <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>\u00bfQu\u00e9 es esto<\/em> <strong>LAVADO<\/strong>?<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> Por <em>sacerdotes cristianos<\/em> podemos entender aqu\u00ed todos los cristianos. Para todos los cristianos hacha sacerdotes, precisamente como todos los jud\u00edos eran sacerdotes (cf. <span class='bible'>1Pe 2:5<\/span>, <span class='bible'>1Pe 2:9<\/span>, con <span class='bible'>\u00c9xodo 19:6<\/span>). Por supuesto, hay un sacerdocio entre los cristianos, as\u00ed como lo hab\u00eda entre los jud\u00edos. A menudo se dice, y se dice con verdad, que la palabra \u1f31\u03b5\u03c1\u03b5\u03cd\u03c2<em>, sacerdos, <\/em>no se aplica en ninguna parte a los ministros del Nuevo Testamento; pero la respuesta es que <em>no pudo <\/em>aplicarse as\u00ed, mientras existi\u00f3 el sacerdocio lev\u00edtico, sin riesgo de confusi\u00f3n. Tambi\u00e9n es cierto que las funciones del presbiterio cristiano son muy, muy diferentes a las del sacerdocio jud\u00edo; pero de todos modos, si el cristianismo est\u00e1 llenando, y no la inversi\u00f3n o la negaci\u00f3n del juda\u00edsmo (<span class='bible'>Col 2:17<\/span>; <span class='biblia'>Mat 5:17<\/span>), entonces, seguramente, no s\u00f3lo debe tener su altar, (<span class='bible'>Heb 13,10<\/span>), sino su sacerdocio. Pero entendamos aqu\u00ed la palabra del cuerpo de los creyentes: porque claramente, si podemos probar que <em>todos los cristianos<\/em> deben ser lavados, cu\u00e1nto m\u00e1s los que ministran en las cosas santas y llevan los vasos del \u00bfCaballero? (<span class='bible'>Isa 52:11<\/span>.)<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> Por <em>lavado cristiano <\/em>podemos entender, principalmente, <strong>EL<\/strong> lavamiento (\u03ba\u03b1\u03c4 \u0313 \u1f10\u03be\u03bf\u03c7\u1f74\u03bd) del Nuevo Testamento, \u00ab\u00bbel lavamiento de la regeneraci\u00f3n\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Tit 3:5<\/span>; cf. (<span class='bible'>1Co 6:11<\/span>; <span class='bible'>Ef 5:26<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:22<\/span>; cf. <span class='bible'>Heb 6:2<\/span>), porque a todos los cristianos se dirige el mandato: \u00ab\u00bbLev\u00e1ntate y s\u00e9 bautizado, y <em>lava <\/em>tus pecados\u00bb\u00bb ( <span class='bible'>Hechos 22:16<\/span>; cf. <span class='bible'>1Re 2:38<\/a>). De todos se oiga decir a nuestro santo Se\u00f1or: \u00abSi no te <em>lavo<\/em>, no tienes parte conmigo\u00bb.<\/p>\n<p>\u00bfPero esto es todo? \u00bfSolo vamos a encontrar aqu\u00ed una lecci\u00f3n en cuanto al bautismo cristiano? Pues obs\u00e9rvese,<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> por el bautismo, rito inicial de nuestra religi\u00f3n, los hombres son constituidos sacerdotes (<span class='bible'>Ap 1:5<\/span>, <span class='bible'>Ap 1:6<\/span>).<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> El lavamiento de los sacerdotes era un lavamiento de <em>manos y pies <\/em>(<span class='bible'>\u00c9xodo 30:19<\/span>) ; y<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> se deb\u00eda <em>repetir<\/em> cada vez que \u00ab\u00bbentraban en el tabern\u00e1culo de reuni\u00f3n o\u00bb\u00bb se acercaban al altar (vers\u00edculo 20; 1 Reyes 40:32). Claramente, entonces, el \u00ab\u00bbbautismo \u00fanico\u00bb\u00bb del cristianismo no puede responder a esto exclusivamente. No; que m\u00e1s bien corresponde al lavamiento de toda la persona (<span class='bible'>Le 16:4<\/span>, <span class='bible'>24<\/span>), que los rabinos dicen que se realiz\u00f3 en el mar fundido, o en su cuenca; pero que posiblemente se haya realizado en privado. Que hubo una abluci\u00f3n tan completa por parte de los sacerdotes no necesita prueba; se presupone en las direcciones sobre las manos y los pies. Habr\u00eda sido una burla lavar las extremidades del cuerpo, mientras que el cuerpo mismo queda impuro. Pero el sacerdote que iba al templo puro podr\u00eda, tal vez, contraer alguna contaminaci\u00f3n en el camino; las partes expuestas, las manos y los pies, pueden mancharse y volverse inservibles para el servicio del Sant\u00edsimo. Fue para esto que se proporcion\u00f3 el mar fundido, y esto ayuda a ilustrar las palabras de nuestro Se\u00f1or, \u00ab\u00bbEl que se lava no necesita sino lavarse los pies\u00bb\u00bb (<span class='biblia'>Juan 13:10<\/span>). As\u00ed tambi\u00e9n nosotros, sin embargo, como dice San Pablo, <em>\u00ab\u00bbfuimos <\/em>lavados\u00bb\u00bb\u00bb (\u1f00\u03c0\u03b5\u03bb\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03c3\u03b8\u03b5, aor.) \u00ab\u00bben la fuente de la regeneraci\u00f3n\u00bb,\u00bb hemos manchado nuestras t\u00fanicas bautismales en nuestro paso trav\u00e9s y el contacto con el mundo (<span class='bible'>Santiago 3:2<\/span>), y necesitan, d\u00eda a d\u00eda, limpieza y perd\u00f3n (<span class='bible '>Mateo 6:12<\/span>). El texto ense\u00f1a, pues, que no somos aptos para el servicio del Pur\u00edsimo hasta que nos hayamos lavado las <em>manos<\/em>y<em>los pies; <\/em>hasta que, <em>es decir; <\/em>somos purgados de las cosas blandas y las manchas de este mundo inicuo, pero solo \u00abnuestros cuerpos deben ser lavados con agua pura\u00bb, \u00abnuestros \u00ab\u00bbcorazones\u00bb\u00bb tambi\u00e9n deben ser \u00ab\u00bbrociados de mala conciencia\u00bb, \u00bb antes de que podamos acercarnos con aceptaci\u00f3n a Dios (<span class='bible'>Heb 10:22<\/span>). \u00ab\u00bbNo puedo orar, pero peco; No puedo o\u00edr ni predicar un serm\u00f3n, pero peco; No puedo dar limosna ni recibir el sacramento, pero peco; es m\u00e1s, ni siquiera puedo confesar mis pecados, pero mis mismas confesiones siguen siendo agravantes de ellos; mi arrepentimiento necesita ser arrepentido, mis l\u00e1grimas necesitan ser lavadas, y el mismo lavado de mis l\u00e1grimas a\u00fan necesita ser lavado nuevamente en la sangre de mi Redentor\u00bb\u00bb (Bp. Beveridge).<\/p>\n<p>Qu\u00e9, entonces, pregunt\u00e9monos ahora, \u00bfes el \u00ab\u00bbmar\u00bb\u00bb qu\u00e9 \u00ab\u00bblavabo\u00bb\u00bb para el lavado de estos pecados y contaminaciones diarias? Es una fuente de sangre (\u00ab\u00bbNo s\u00f3lo con agua, sino con agua y sangre,\u00bb\u00bb <span class='bible'>1Jn 5,6<\/span>); es el otro sacramento de nuestra religi\u00f3n, la \u00ab\u00bbsangre de la nueva alianza derramada por muchos para remisi\u00f3n de los pecados\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Mat 26:28<\/a>). \u00ab\u00bbEl \u00fanico bautismo para la remisi\u00f3n de los pecados\u00bb\u00bb (Credo de Nicea) no puede aplicarse a los pecados de la vida posterior. Para esto se necesita otra provisi\u00f3n, y en la misericordia de Dios se hace otra provisi\u00f3n en el sacramento del amor y en el ministerio de la reconciliaci\u00f3n. (Cf. tambi\u00e9n <span class='bible'>Mat 16:19<\/span>; <span class='bible'>Mat 18:18<\/a>; <span class='bible'>Juan 20:28<\/span>; <span class='bible'>Mat 28:20<\/a>.)<\/p>\n<p>Pero aqu\u00ed una palabra de precauci\u00f3n puede ser necesaria. No debe suponerse ni por un momento que hay otra fuente o base de limpieza y perd\u00f3n que la misericordia gratuita e inmerecida de Dios en Cristo; que hay alguna esperanza para el pecador excepto en el \u00absacrificio, oblaci\u00f3n y satisfacci\u00f3n completos, perfectos y suficientes\u00bb hechos una vez por el \u00fanico Salvador \u00abpor los pecados del mundo entero\u00bb; o que cualquier rito o las ordenanzas pueden tener cualquier virtud o eficacia aparte de Su muerte meritoria y Su vida ahora victoriosa. Los sacramentos no son, no pueden ser, las <em>fuentes <\/em>o las <em>bases <\/em>del perd\u00f3n, ni funcionan como un amuleto\u2014<em>ex opere operato. <\/em>Pero en el sabio designio de Dios, son los <em>medios <\/em>de la gracia, los <em>canales <\/em>a trav\u00e9s de los cuales su infinita misericordia <em>ordinariamente <\/em> fluye (<em>gratia non ligatur mediis<\/em>)<em> <\/em>al alma penitente y creyente.<\/p>\n<p>Tampoco debe suponerse que la generosa provisi\u00f3n hecha por Dios para la purificaci\u00f3n de todo pecado obvia la necesidad de luchar contra el pecado (<span class='bible'>Heb 12:4<\/span>). Debemos <em>\u00ab\u00bblimpiarnos <\/em>de toda inmundicia de carne y de esp\u00edritu\u00bb\u00bb (<span class='bible'>2Co 7:1<\/span>). Debemos <em>\u00ab\u00bbpurificarnos <\/em>as\u00ed como \u00c9l es puro\u00bb\u00bb (1Jn 3:1-24:37). Los sacerdotes del Dios Santo deben \u00ab\u00bbvivir una vida limpia\u00bb\u00bb (Wyclif) .<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>CRISTIANO<\/strong> <strong>SACRIFICIOS<\/strong> <strong>DEBEN<\/strong> <strong>SER<\/strong> <strong>LIMPIADO<\/strong>. Aqu\u00ed nuevamente surgen dos preguntas.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> \u00bfQu\u00e9 son los <em>sacrificios cristianos?<\/em><\/p>\n<p> <strong>(2)<\/strong> \u00bfC\u00f3mo pueden ser <em>purificados?<\/em><\/p>\n<p><strong>1.<\/strong><em> Los sacrificios cristianos. <\/em>Aquellos que todos los hombres cristianos est\u00e1n ordenados a ofrecer (1Pe 2:1-25 :87) son estos\u2014<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El sacrificio vivo de cuerpo y alma (<span class='bible'>Rom 12:1<\/span>). <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> El sacrificio de alabanza y acci\u00f3n de gracias (Heb 13:1 -25 :157. <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> El sacrificio de limosnas y oblaciones (<span class='bible'>Heb 13:16<\/a>; <span class='bible'>Filipenses 4:18<\/span>).<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong> El <em> Limpio cantar <\/em>de estos sacrificios es el que se lleva a cabo en un \u00abcoraz\u00f3n puro y buena conciencia\u00bb. Es una cuesti\u00f3n de motivo, de <em>intenci\u00f3n. <\/em>La calidad del sacrificio depende del esp\u00edritu del sacrificador. Es un sacrificio, se ofrezca como se ofrezca \u2014existe algo as\u00ed como \u00ab\u00bbel sacrificio de los necios\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Ecl 5:1<\/span>)\u2014pero puede ser, ya menudo lo es, un sacrificio mutilado, inmundo o indigno. Si nuestra alabanza, por ejemplo, est\u00e1 motivada por el amor a la m\u00fasica m\u00e1s que por el amor a Dios; si nuestras limosnas se ofrecen para la alabanza de los hombres, antes de que entre al servicio divino. Bien se ha dicho que debemos lavar nuestras oraciones y alabanzas en nuestros corazones antes de ponerlas en nuestros labios. La acostumbrada \u00ab\u00bboraci\u00f3n antes del servicio\u00bb\u00bb y el autoexamen antes de la comuni\u00f3n (<span class='bible'>1Co 11:28<\/span>), si se hicieran m\u00e1s reales, asegurar\u00edan la purificaci\u00f3n del sacrificio. (Compare <span class='bible'>Stg 1:27<\/span>.)<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>1Re 7:46<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La tierra arcillosa en la vuelta del Jord\u00e1n.<\/strong><\/p>\n<p>Estas cosas son una alegor\u00eda Estas palabras sugieren algunos pensamientos sobre el suelo en el que el Rey del Cielo moldea los vasos para Su servicio (2Ti 2:20, <span class='bible'>2Ti 2:21<\/a>; <span class='bible'>Hechos 9:15<\/span>; <span class='bible'>Rom 9:21<\/a>, <span class='bible'>Rom 9:23<\/span>). Tambi\u00e9n se preparan en el <em> llano<\/em>:<em> <\/em>se echan en la <em>tierra de barro.<\/em><\/p>\n<p>Observar&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> que tanto <em>pilares<\/em> como <em>vasijas, es decir; <\/em>Jaqu\u00edn y Boaz, as\u00ed como \u00ab\u00bblas ollas y las palas y los tazones,\u00bb\u00bb fueron echados en esta misma tierra arcillosa. En las dos columnas podemos ver apropiadamente para nuestro presente prop\u00f3sito los emblemas de esas dos <em>\u00ab\u00bbcolumnas <\/em>y s\u00f3tanos de la verdad\u00bb\u00bb (<span class='bible'> 1Ti 3:15<\/span>), las iglesias jud\u00eda y cristiana; en los vasos, emblemas de aquellos \u00ab\u00bb<em>vasos<\/em> para<em> <\/em>honor\u00bb, los \u00ab\u00bbmensajeros de las iglesias\u00bb,\u00bb Profetas, Ap\u00f3stoles, M\u00e1rtires, etc. (<span class='bible'>2Co 8:23<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:15<\/span>). Encontraremos que el gran Maestro Constructor los ha preparado a todos en la llanura; <\/em>que todos iguales han sido moldeados en <em>barro.<\/em><\/p>\n<p>En cuanto a la <em>plana, <\/em>la figura es bastante obvia, y unas pocas palabras bastar\u00e1 con exponerlo. Desde los inmigrantes mesopot\u00e1micos en Palestina, los primeros padres del pueblo jud\u00edo, hasta los campesinos y pescadores de Galilea, s\u00ed, y el pobre monje Lutero y el pobre servidor Whitfield, la historia ense\u00f1a constantemente la misma lecci\u00f3n: que no muchos hombres sabios o poderosos o nobles (<span class='bible'>1Co 1:26<\/span>) son los vasos escogidos del Cielo para hacer la obra de Dios en el mundo. Los ap\u00f3stoles no salieron de \u00ab\u00bblas casas de los reyes\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Mat 11:8<\/span>). As\u00ed como \u00ab\u00bbla suave lluvia del cielo\u00bb\u00bb deja las monta\u00f1as y desciende a los valles, as\u00ed la gracia de Dios siempre condesciende a los hombres de bajo grado. No \u00ab\u00bblos pr\u00edncipes de este mundo\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Co 2:8<\/span>), ni sus ricos (<span class='bible'>Santiago 2:6<\/span>), sino que Dios ha escogido a los \u00ab\u00bbpobres de este mundo\u00bb\u00bb (ib. <span class='bible'> 1Re 7:5<\/span>). \u00ab\u00bfHa cre\u00eddo en \u00e9l alguno de los gobernantes o de los fariseos?\u00bb (<span class='bible'>Juan 7:48<\/span>). No, fue la \u00ab\u00bbgente com\u00fan\u00bb\u00bb\u2014el despreciado <em>amhaaretz\u2014<\/em>\u00ab\u00bblo escucharon con alegr\u00eda\u00bb\u00bb (<span class='bible'>12 de marzo: 37<\/span>). Los primeros adversarios del cristianismo sol\u00edan burlarse del origen humilde y las ocupaciones de sus campeones, y los apologistas no quer\u00edan ni pod\u00edan negar la acusaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ahora, en cuanto a la \u00ab\u00bb<em>barro<\/em> <em>suelo,\u00bb\u00bb <\/em>observe que mientras el texto da esta representaci\u00f3n, el margen tiene, \u00ab\u00bb<em>espesor<\/em> <em>del suelo.\u00bb\u00bb <\/em>Es no una distinci\u00f3n sin una diferencia, porque la \u00faltima interpretaci\u00f3n implicar\u00eda que el suelo se hab\u00eda <em>hecho<\/em> denso, con el prop\u00f3sito de vaciarlo, pisote\u00e1ndolo o encharc\u00e1ndolo. Y cu\u00e1l de estas traducciones es la verdadera; si, <em>es decir; <\/em>el suelo era naturalmente arcilloso, tal vez por el desbordamiento del Jord\u00e1n (<span class='bible'>Jos 3:15<\/span>, Hebreos), tal vez por los manantiales que convierten gran parte del valle del Jord\u00e1n en un pantano, o si fue preparado artificialmente para vaciados, tal vez sea imposible decirlo. Tampoco es necesario que deseemos decidir, ya que para nuestro prop\u00f3sito ambos significados son verdaderos. Todo lo que hizo Hiram, Dios arroja Sus vasos, algunos en el barro, <em>ie; <\/em>en el suelo menos prometedor, con el entorno m\u00e1s desagradable; algunos \u00ab\u00bben el espesor de la tierra,\u00bb\u00bb <em>es decir; en la tierra hollada por los pies de hierro del perseguidor; y algunos en ambos.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> Veamos ahora c\u00f3mo<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>IGLESIAS<\/strong>\u2014Las consideramos como dos para nuestro presente prop\u00f3sito, aunque estrictamente la \u1f10\u03ba\u03ba\u03bb\u03b7\u03c3\u03af\u03b1 cristiana no es m\u00e1s que el desarrollo de la jud\u00eda\u2014y<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <strong>SUS<\/strong> <strong>MENSAJEROS<\/strong> ambos han sido preparados <em>en la tierra arcillosa. <\/em>Pero primero, llevemos nuestros pensamientos a esa fundici\u00f3n en el valle del Jord\u00e1n. Suponemos ahora que se trataba de un lecho de arcilla en el que se hac\u00edan los vaciados. Si es as\u00ed, es probable que esta extensi\u00f3n de tierra haya sido devastada hasta ahora. El buey no hab\u00eda pasado el arado por \u00e9l; no hab\u00eda dado semilla al sembrador, ni pan al que com\u00eda; el labrador no la hab\u00eda sembrado de olivo ni de vid. Y en una tierra tan peque\u00f1a \u2014Palestina tiene aproximadamente el mismo tama\u00f1o que Gales\u2014 y tan densamente poblada como Tierra Santa; en un pa\u00eds donde se cultivaba cada jard\u00edn disponible, y donde incluso las laderas empinadas de las colinas se dispon\u00edan en terrazas para aumentar la superficie cultivada; en una tierra, adem\u00e1s, de gran fertilidad (<span class='bible'>Dt 8:7-9<\/span>)\u2014porque todo el reino era notablemente prol\u00edfico, y \u00ab\u00bbla llanura del Jord\u00e1n\u00bb\u00bb era el jard\u00edn del todo (<span class='bible'>Gn 13:10<\/span>)\u2014esta zona \u00e1rida no pod\u00eda dejar de notificado. Durante mucho tiempo hab\u00eda sido una monstruosidad, bien podemos creer, para los <em>fellahin <\/em>que cultivaban los campos vecinos. El viajero que la pas\u00f3 de camino a los vados del Jord\u00e1n (<span class='bible'>Jdg 8:5<\/span>; <span class='bible'>Jueces 12:6<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 33:17<\/span>) lo declar\u00f3 in\u00fatil, y en conjunto fue \u00ab\u00bb casi de maldici\u00f3n\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Heb 6:8<\/span>).<\/p>\n<p>Y as\u00ed fue, siglo tras siglo, un pantano , o pedazo de matorral, una mancha en el paisaje. Los hombres pensaban que era irrecuperable. Pero ahora que se est\u00e1 construyendo el templo, las vasijas de bronce tienen que ser fundidas, y a lo largo y ancho de Palestina no encuentran un lugar tan adecuado para el prop\u00f3sito como el \u00abterreno arcilloso entre Succoth y Zarthan\u00bb. fundici\u00f3n ser. Y as\u00ed, de este terreno despreciado y desolado sali\u00f3 el bronce bru\u00f1ido para adornar el templo del Se\u00f1or. Aun as\u00ed \u2015<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong><em> La Iglesia jud\u00eda fue moldeada en el barro. <\/em>\u00bfD\u00f3nde se constituy\u00f3? En el desierto del Sina\u00ed, en el \u00ab\u00bbgrande y terrible desierto\u00bb\u00bb. En el Mar Rojo fue su bautismo (<span class='bible'>1Co 10:2<\/span>) ; en Horeb (lit; <em>tierra seca<\/em>)<em> <\/em>entr\u00f3 en el pacto. De la \u00ab\u00bbespalda del desierto,\u00bb\u00bb de la llanura de <em>Rahah, <\/em>donde \u00ab\u00bbla desolaci\u00f3n guarda un d\u00eda de reposo ininterrumpido; \u00ab\u00bbde una \u00ab\u00bbtempestad congelada de picos de monta\u00f1a negros, desgastados por el clima y escarpados\u00bb\u00bb, la Iglesia hebrea sali\u00f3 a testificar de Dios. En ninguna parte, tal vez, bajo todo el cielo hay una tierra m\u00e1s \u00e1rida y escabrosa y desolada e inhabitable. Sin embargo, Dios la eligi\u00f3 para que fuera la escuela y el campo de entrenamiento de Su Iglesia.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong><em> La Iglesia cristiana fue echada en barro. <\/em>No en Grecia, en medio de las escuelas de filosof\u00eda, no en Roma, entre senados, ej\u00e9rcitos y reyes sometidos, sino en Palestina, un rinc\u00f3n despreciado del imperio, entre los jud\u00edos, que eran odiados por todos los hombres. \u00bfY en qu\u00e9 parte de Palestina? No en Jerusal\u00e9n, entre los escribas y doctores, sino en las provincias, en \u00abGalilea de los Goim\u00bb. A menudo se hac\u00eda la pregunta: \u00bfPuede salir algo bueno de Nazaret? (<span class='bible'>Juan 1:46<\/span>.) A menudo se daba la respuesta: \u00ab\u00bbDe Galilea no surge ning\u00fan profeta\u00bb\u00bb (<span class='bible '>Juan 7:52<\/span>). Seguramente esto era tierra de arcilla. Sin embargo, all\u00ed agrad\u00f3 a Dios fundar la Santa Iglesia Cat\u00f3lica. Y esto, que es cierto de la Iglesia, es igualmente cierto de sus vasos. Porque &#8212;<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong><em> Los legisladores y profetas de la Iglesia jud\u00eda fueron modelados en el barro. <\/em>Mois\u00e9s, es verdad, fue criado en la corte, pero no fue preparado all\u00ed para su trabajo. No, fue necesario que \u00e9l <em>abandone<\/em> la corte para convertirse en un \u00ab\u00bbrecipiente apto para el uso del Maestro\u00bb.\u00bb Fue en este mismo desierto de Sina\u00ed, en medio de los beduinos, mientras guardaba una reba\u00f1o \u00e1rabe, y llevando una vida n\u00f3mada, despu\u00e9s de cuarenta a\u00f1os de autogobierno, Dios se le apareci\u00f3. El legislador mismo vino del barro. Tambi\u00e9n El\u00edas, el restaurador de la ley. \u00c9l era un galaadita. Era una regi\u00f3n transjordana salvaje, inestable, semicivilizada, que dio al mundo el m\u00e1s grande de los profetas. Y \u00e9l tambi\u00e9n debe ir al desierto, y debe ser entrenado para su trabajo en Horeb, la <em>\u00ab\u00bbtierra seca\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'> 1Re 19:8<\/span>). Y la misma observaci\u00f3n se aplica a casi todos los profetas, jueces, etc. Ocasionalmente tenemos a Jerem\u00edas, hijo de un sumo sacerdote (<span class='bible'>Jer 1:1<\/a>), o un Daniel de la simiente real (<span class='bible'>Dan 1:3<\/span>), pero m\u00e1s frecuentemente un pastor, un recolector de sicomoros ( <span class='bible'>Am\u00f3 7:14<\/span>; <span class='bible'>1Re 19:19<\/span>) , o un cautivo junto al r\u00edo Quebar (<span class='bible'>Eze 1:3<\/span>), se levanta para hablar por Dios.<\/p>\n<p><strong>4.<\/strong><em> Los ap\u00f3stoles y predicadores del cristianismo fueron modelados y preparados en tierra de barro.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El fundador del cristianismo era bien llamado \u00ab\u00bbra\u00edz de <em>tierra seca.\u00bb\u00bb <\/em>(<span class='bible'>Isa 53:2<\/span>). \u00ab\u00bb\u00bfNo es \u00e9ste el hijo del carpintero?\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Mat 13:55<\/span>). \u00ab\u00bbJes\u00fas de Nazaret, hijo de Jos\u00e9\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Juan 1:45<\/span>). \u00ab\u00bb\u00bfC\u00f3mo sabe \u00e9ste letras, sin haber aprendido?\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Juan 7:15<\/span>.)<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Tambi\u00e9n los ap\u00f3stoles proced\u00edan de la barca de los pescadores en Betsaida (<span class='bible'>Jn 1,44<\/span>), y de la recibo de costumbre (<span class='bible'>Mat 9:9<\/span>) en Capernaum. Solo uno de todo el colegio hab\u00eda estudiado en las escuelas (<span class='bible'>Hch 22:8<\/span>). Fueron justamente descritos como <em>\u00ab\u00bbignorantes <\/em>e ignorantes\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Hch 4:18<\/span>).<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> Y lo mismo puede decirse de casi todos los primeros cristianos y confesores. Fue un terreno muy poco prometedor e improbable en el que la Iglesia ech\u00f3 ra\u00edces por primera vez. \u00ab\u00bbPublicanos y pecadores\u00bb. M. Renan ha dado una descripci\u00f3n gr\u00e1fica de los primeros cristianos de Roma: una \u00ab\u00bbpoblaci\u00f3n costera\u00bb,\u00bb durmiendo sobre la paja, \u00ab\u00bbrevestida con malolientes bazofias de establo\u00bb\u00bb, \u00ab\u00bboliendo a ajo\u00bb, \u00ab\u00bb con aliento f\u00e9tido como el de los mal alimentados \u00ab, etc. No es improbable que la mayor parte de los primeros cristianos fueran hombres de este tipo, fabricantes de tiendas como Aquila, esclavos como On\u00e9simo, Filipos, soldados como los de la casa de C\u00e9sar. Y dieciocho siglos s\u00f3lo han servido para establecer m\u00e1s firmemente la verdad de que \u00abno muchos poderosos\u00bb, etc. Es curioso y sugestivo que se diga que tantos santos del calendario romano fueron de noble cuna. Es f\u00e1cil as\u00ed glorificar a los santos <em>muertos<\/em>, pero si, con Chateaubriand, pedimos ver a los <em>vivos<\/em>, los encontramos con frecuencia en las casas de los pobres, y casi invariablemente en medio de preocupaciones, preocupaciones, tentaciones, trabas, persecuciones de todo tipo. Los santos todav\u00eda se modelan en la arcilla.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> Pero supongamos ahora que esta fundici\u00f3n del valle del Jord\u00e1n no era un lecho de arcilla natural, sino que el suelo ten\u00eda sido preparado por estampaci\u00f3n. Encontraremos que tanto<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> las Iglesias como<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> los mensajeros de las Iglesias han sido preparados \u00ab\u00bben la <em>espesor de la tierra,\u00bb\u00bb <\/em>bajo el tal\u00f3n de la persecuci\u00f3n y la opresi\u00f3n. Y la primera de las <em>Iglesias.<\/em><\/p>\n<p><strong>1.<\/strong><em> La Iglesia jud\u00eda sali\u00f3 de la casa de la servidumbre. <\/em>\u00ab\u00bbDel horno de hierro\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Dt 4:20<\/span>; <span class='bible'>1Re 8:51<\/span> : cf. <span class='bible'>Ex 5:1-23<\/span>.) \u00ab\u00bb Trat\u00f3 con astucia a nuestros parientes, y maltrat\u00f3 a nuestros padres\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Hechos 7:19<\/span>). Fue entre los <em>campos de ladrillos\u2014<\/em>el espeso lodo del Nilo\u2014de Egipto, y sus penurias y opresiones, que Dios disciplin\u00f3 y prepar\u00f3 a Su pueblo.<\/p>\n<p><strong>2.<\/strong><em> La Iglesia cristiana ha salido de una gran tribulaci\u00f3n. <\/em>Su historia comienza con una crucifixi\u00f3n vergonzosa, y es una historia escrita con sangre, una historia de \u00ab\u00bbazotes\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Hch 16:23 <\/span>; <span class='bible'>2Co 6:5<\/span>), palizas (<span class='bible'>Act. 5:40<\/span>), lapidaciones (<span class='bible'>Hch 7:59<\/span>; <span class='bible'>Hch 14:19<\/span>), la espada (<span class='bible'>Hch 12:2<\/span>), \u00ab\u00bbgran persecuci\u00f3n\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Hechos 8:1<\/span>), y similares. Ner\u00f3n, Decio, Aureliano, Diocleciano, \u00a1qu\u00e9 tragedias est\u00e1n conectadas con estos nombres! Sin embargo, \u00abla sangre de los m\u00e1rtires ha sido la semilla de la Iglesia\u00bb, y en el reinado de Constantino el imperio despert\u00f3 para encontrarse cristiano. La persecuci\u00f3n solo evolucion\u00f3 al progreso (<span class='bible'>Filipenses 1:12<\/span>, <span class='bible'>Filipenses 1:18 <\/span>). Y lo que es cierto de los pilares tambi\u00e9n es cierto de los vasos. Por \u2015<\/p>\n<p><strong>3.<\/strong><em> Los h\u00e9roes de la Iglesia jud\u00eda pasaron por el fuego y la espada. <\/em>Mois\u00e9s debe huir de su pa\u00eds, debe aprender la obediencia por las cosas que sufri\u00f3. El\u00edas: buscaban su vida (<span class='bible'>1Re 19:10<\/span>). Jezabel trat\u00f3 de matar a los profetas del Se\u00f1or. Daniel es arrojado al foso de los leones; los ni\u00f1os hebreos al fuego; Jerem\u00edas en el lodo y lodo (<span class='bible'>Jerem\u00edas 38:6<\/span>). Isa\u00edas es aserrado (Hebreos 11:1-40:87). Zacar\u00edas es asesinado entre el templo y el altar, etc. Ver <span class='bible'>Heb 11:34-38<\/span>. \u00a1Qu\u00e9 evidencias de estampado hay aqu\u00ed! \u00a1Seguramente el suelo tiene las marcas de una lucha!<\/p>\n<p><strong>4.<\/strong><em> Los santos de la nueva dispensaci\u00f3n han sido perfeccionados a trav\u00e9s del sufrimiento. <\/em>Para San Pablo, ver <span class='bible'>2Co 11:28-33<\/span>, y recordar que esta lista solo se extiende, en el \u00faltimo, al 58 d. C. A ese \u00ab\u00bbvaso escogido\u00bb\u00bb se le mostr\u00f3 por primera vez \u00ab\u00bbcu\u00e1n grandes cosas debe sufrir\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Hechos 9:16<\/a>). Para los primeros cristianos ver <span class='bible'>Ap 2:10<\/span>.<span class='bible'>13<\/a>; <span class='bible'>Ap 6:10<\/span>; <span class='bible'>Ap 7:14<\/span>, etc.; <span class='bible'>1Co 4:13<\/span>; <span class='bible'>2 Corintios 6:5-10<\/span>. Policarpo, Agust\u00edn, Cipriano, Cris\u00f3stomo: el tiempo me faltar\u00eda para hablar de esos brillantes vasos de gracia, algunos en la edad oscura, algunos en nuestro propio tiempo, que fueron preparados para el ministerio y la herencia de los santos en \u00ab\u00bbla espesor de la tierra,\u00bb\u00bb y quienes, \u00abdespu\u00e9s de haber padecido un poco de tiempo,\u00bb\u00bb fueron hechos perfectos.<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE A. ROWLAND<\/strong><\/p>\n<p> <strong><span class='bible'>1Re 7:21<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Jaqu\u00edn y Booz.<\/strong><\/p>\n<p>Ninguna caracter\u00edstica del templo de Salom\u00f3n ha suscitado tanta controversia como estas dos famosas columnas; cuya belleza los escritores jud\u00edos nunca se cansan de contar. Eran prodigios de la habilidad gl\u00edptica por la que se distingu\u00edan los artesanos fenicios. Homero habla de tal trabajo met\u00e1lico. En Il. 23. 741-744, describe as\u00ed el premio asignado por Aquiles para la carrera a pie en el funeral de Patroclo:<\/p>\n<p>\u00ab\u00bbUn cuenco de plata maciza, h\u00e1bilmente labrado,<br \/>que conten\u00eda seis medidas , y en belleza<br \/>superaba con mucho todo lo que el mundo pod\u00eda jactarse;<br \/>ya que los hombres de Sid\u00f3n, h\u00e1biles en el arte gl\u00edptico,<br \/>la hab\u00edan hecho, y los .marinistas fenicios<br \/>la hab\u00edan tra\u00eddo con ellos sobre el mar oscuro.\u00bb<\/p>\n<p>(Ver tambi\u00e9n su descripci\u00f3n del regalo de Menelao a Tel\u00e9maco, Od. 4:614-618.) Hiram, el art\u00edfice fenicio, prestado por el rey de Tipo a Salom\u00f3n, fue especialmente h\u00e1bil en tal trabajo (<span class='bible'>2Cr 2:14<\/span>). \u00ab\u00bbEn la llanura del Jord\u00e1n, en la tierra arcillosa entre Succoth y Zarthan\u00bb, \u00abhizo estas dos grandes columnas de bronce, cada una de diecisiete codos y medio de altura, con capiteles de cinco codos de altura, adornadas con granadas, y \u00ab\u00bbredes de ajedrez, y coronas de cadenilla\u00bb.\u00bb Estaban colocadas a derecha e izquierda del p\u00f3rtico del templo, y probablemente no eran obeliscos, pero eran necesarios como \u00ab\u00bbcolumnas\u00bb\u00bb para sostener el techo, que ten\u00eda diez metros de ancho. Que \u00e9stos eran simb\u00f3licos es evidente por sus nombres, que pueden traducirse como \u00abEstabilidad\u00bb y \u00abFuerza\u00bb. La referencia no es tanto al edificio material, sino al reino de Dios en Israel, que estaba encarnado en el templo Se\u00f1alaron entonces, y ahora, la belleza y la fuerza de la morada de Dios.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>MODA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>PILARES<\/strong>. Realizado en bronce fundido en la tierra. Nadie excepto los iniciados esperar\u00eda tal problema de tal proceso. Imag\u00ednese la ansiedad de los que estaban a cargo cuando se construy\u00f3 la morea, cuando se fundi\u00f3 el metal, etc. Apl\u00edquelo a la ansiedad y el cuidado de quienes levantaban el templo espiritual.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong><em>. Eran el producto de la habilidad humana. <\/em>Esta habilidad fue reconocida devotamente como la de Dios. Compare <span class='bible'>1Re 7:14<\/span> con la descripci\u00f3n de los \u00ab\u00bbdones\u00bb\u00bb art\u00edsticos de Bezaleel\u00bb. la m\u00e1s alta sabidur\u00eda necesaria para la edificaci\u00f3n del verdadero templo (<span class='bible'>1Co 3:12-17<\/span>). Acudid a las promesas del Esp\u00edritu Santo a los ap\u00f3stoles, y de sabidur\u00eda a todos los que buscan. Refi\u00e9rase a tiempos de dificultad y ansiedad en los cuales s\u00f3lo esta ayuda celestial pudo servir a los maestros y gobernantes de la Iglesia. Observe expresiones tales como aquella en la que Pablo se refiere a s\u00ed mismo como \u00abun perito arquitecto\u00bb. \u201cSi a alguno le falta sabidur\u00eda, p\u00eddala a Dios,\u201d etc.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. Fueron el resultado de una diligencia maravillosa. <\/em>A\u00f1os y generaciones de esfuerzo hab\u00edan hecho de estos art\u00edfices lo que eran, y ahora se dedicaban diariamente a su trabajo, y no era sin recompensa. Nada grande se puede lograr en este mundo sin trabajo. Dios no ha hecho las cosas agradables disponiendo que el camino hacia ellas sea f\u00e1cil, sino que las ha hecho preciosas disponiendo que el camino sea arduo. Las penurias soportadas por los mineros, los buscadores de perlas, los trabajadores agr\u00edcolas, etc. El arduo trabajo del estudiante, el hombre de negocios, el explorador, el cient\u00edfico, etc. No es de extra\u00f1ar que en la m\u00e1s alta esfera la diligencia sea esencial. Se requiere para la edificaci\u00f3n de nuestro car\u00e1cter cristiano; <em>por ejemplo; <\/em>\u00ab\u00bbProcura con diligencia hacer tu vocaci\u00f3n&#8230; segura,\u00bb etc. \u00ab\u00bbOc\u00fapate de tu propia salvaci\u00f3n,\u00bb etc; \u00abNo como si ya lo hubiera alcanzado\u00bb, etc. La Iglesia requiere una diligencia similar para la evangelizaci\u00f3n del mundo. Contrasta la diligencia mostrada en otras actividades con la indolencia en esta.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Fueron el producto de un esfuerzo combinado. <\/em>La riqueza de Salom\u00f3n se sum\u00f3 a la habilidad de Hiram. Obs\u00e9rvese la diversidad de trabajadores esenciales para el dise\u00f1o, el moldeado, la elaboraci\u00f3n y la edificaci\u00f3n de estos pilares. Cada uno hizo su propio trabajo, lo hizo de todo coraz\u00f3n, completamente. No todo era igualmente honorable, f\u00e1cil, remunerativo; sin embargo, ninguno descuid\u00f3 su parte del trabajo. Hable de los millones que ahora construyen el templo espiritual de Dios; c\u00f3mo las diversas razas de hombres, c\u00f3mo las diferentes sectas de cristianos, c\u00f3mo los gustos y dones peculiares de los individuos, est\u00e1n levantando \u00ab\u00bbla casa no hecha de manos\u00bb, \u00ab\u00bbla morada de Dios, a trav\u00e9s del Esp\u00edritu\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>SIMBOLO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong> PILARES<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Estabilidad <\/em>(Jachin). En esto el templo contrastaba con el tabern\u00e1culo. Sin embargo, incluso el templo y todo lo que era material del antiguo culto desaparecieron para dejar lugar a las realidades espirituales que moran eternamente. En <span class='bible'>Hebreos 12:27<\/span> leemos \u00ab\u00bbla eliminaci\u00f3n de las cosas que se mueven, como de cosas hechas, para que las cosas que inconmovible puede permanecer.\u00bb\u00bb Mostrar c\u00f3mo, en medio de la ca\u00edda de los imperios, la Iglesia ha vivido, a pesar de todo lo que los poderes malignos pod\u00edan hacer (<span class='bible'>Mat 16 :18<\/span>). Hablar de la seguridad, por el tiempo y la eternidad, de los que est\u00e1n en Cristo (<span class='bible'>Juan 10:28<\/span>), etc.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Fuerza. <\/em>La Iglesia necesita m\u00e1s que resistencia, quiere vigor. La resistencia debe complementarse con la agresi\u00f3n. Mucho m\u00e1s que la Iglesia jud\u00eda, la Iglesia cristiana debe caracterizarse por esto. Los ap\u00f3stoles no deb\u00edan simplemente valerse por s\u00ed mismos, sino ir \u00abpor todo el mundo y predicar el evangelio a toda criatura\u00bb. S\u00f3lo la Iglesia activa, s\u00f3lo el cristiano activo, tiene una vida s\u00f3lida y sana. Que \u00ab\u00bbBoaz\u00bb\u00bb est\u00e9 al lado de \u00ab\u00bbJachin.\u00bb<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Belleza. <a class='bible'>Sal 96:6<\/span>, \u00ab\u00bbFuerza y hermosura hay en su santuario\u00bb.\u00bb La fuerza necesita belleza para adornarla. La belleza necesita fuerza para sostenerla. Ilustraci\u00f3n: la hiedra agrupada alrededor del roble. Que el valiente sea manso; el hombre fornido tierno; la dulce ni\u00f1a moralmente fuerte, etc. Si as\u00ed lo deseamos, encontraremos esas gracias en el lugar santo de Dios, el lugar sagrado de oraci\u00f3n, ya sea p\u00fablica o secreta, porque la fuerza y la belleza est\u00e1n en Su santuario. Emblemas de estabilidad y fuerza, pero de una belleza exquisita, dejen que Jachin y Booz, en el p\u00f3rtico del templo, nos recuerden lo que Dios ver\u00eda en la Iglesia cristiana y en cada car\u00e1cter cristiano.\u2014AR<\/p>\n<p>\u00ab<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab EXPOSICI\u00d3N LOS PALACIO DE SALOM\u00d3N Y LA PREPARACI\u00d3N DE EL TEMPLO VASOS.\u2014Los primeros doce vers\u00edculos de este cap\u00edtulo constituyen una interrupci\u00f3n en el largo relato del Templo, su mobiliario y su consagraci\u00f3n. Habiendo descrito el historiador los edificios del Templo, antes de pasar a hablar de su contenido se detiene un momento para registrar &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-1-reyes-71-51-comentario-completo-del-pulpito\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abInterpretaci\u00f3n de 1 Reyes 7:1-51 | Comentario Completo del P\u00falpito\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-42416","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42416","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42416"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42416\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42416"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42416"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42416"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}