{"id":43139,"date":"2022-07-16T12:16:11","date_gmt":"2022-07-16T17:16:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-galatas-41-31-comentario-completo-del-pulpito\/"},"modified":"2022-07-16T12:16:11","modified_gmt":"2022-07-16T17:16:11","slug":"interpretacion-de-galatas-41-31-comentario-completo-del-pulpito","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-galatas-41-31-comentario-completo-del-pulpito\/","title":{"rendered":"Interpretaci\u00f3n de G\u00e1latas 4:1-31 | Comentario Completo del P\u00falpito"},"content":{"rendered":"<p>\u00ab<\/p>\n<p><strong>EXPOSICI\u00d3N<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4 :1<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Ahora digo<\/strong> (\u03bb\u03ad\u03b3\u03c9 \u03b4\u03ad) Forma de expresi\u00f3n habitual del ap\u00f3stol cuando introduce una nueva declaraci\u00f3n destinada a explicar o dilucidar algo antes dicho (de. <span class='bible'>Gal 3:17<\/span>; <span class='bible'>Gal 5 :16<\/span>; <span class='bible'>Rom 15:8<\/span>, seg\u00fan el Texto Recibido; <span class='bible'>1Co 1:12<\/span>. Entonces \u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf \u03b4\u03ad \u03c6\u03b7\u03bc\u03b9, <span class='bible'>1Co 7:29<\/span>; <span class='bible'>1Co 15:50<\/span>). Aparentemente tiene la intenci\u00f3n de llamar la atenci\u00f3n: \u00ab\u00bbAhora quiero decir esto\u00bb.\u00bb En el presente caso, el ap\u00f3stol intenta arrojar m\u00e1s luz sobre la posici\u00f3n adoptada en <span class='bible'>G\u00e1latas 3:24<\/span>, de que el pueblo de Dios, mientras estaba bajo la Ley, estaba bajo una servidumbre de la que ahora ha sido emancipado. Compare el proceso algo similar Esencia de ilustraci\u00f3n adoptada en <span class='bible'>Rom 7:2-4<\/span>. En ambos pasajes no se presenta una demostraci\u00f3n l\u00f3gica, sino un caso ilustrativamente an\u00e1logo en la experiencia humana. Una met\u00e1fora, aunque no es estrictamente un argumento, con frecuencia ayuda al lector a una percepci\u00f3n intuitiva de la justicia de la posici\u00f3n establecida. <strong> que el heredero, siempre que \u00e9l sea un ni\u00f1o, no difiere nada de un siervo, aunque \u00e9l es el se\u00f1or de todo <\/strong> (\u1f10\u03c6 \u1f45\u03c3\u03bf\u03bd \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd\u1f41 \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03bd\u03ae\u03c0\u03b9\u03cc\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u03bf\u1f50\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03b5\u03c1\u03b5ervor Mientras el heredero es ni\u00f1o<\/em>,<em> en nada difiere de un siervo<\/em>,<em> aunque es se\u00f1or de todo. <\/em>El art\u00edculo antes de \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2,<em> <\/em>heredero, es el art\u00edculo de clase, como antes de \u03bc\u03b5\u03c3\u03af\u03c4\u03b7\u03c2,<em> <\/em>mediador (<span class='bible'>G\u00e1latas 3:20<\/span>)\u2014\u00bb\u00bbheredero\u00bb.\u00bb En la palabra \u03bd\u03ae\u03c0\u03b9\u03bf\u03c2<em> <\/em>el ap\u00f3stol evidentemente tiene en mente a uno que todav\u00eda es menor de edad\u2014como en la frase de la ley inglesa , \u00ab\u00bbun infante\u00bb.\u00bb En el lenguaje del derecho romano, <em>infans <\/em>es un ni\u00f1o menor de siete a\u00f1os, el per\u00edodo de minor\u00eda llega hasta los veinticinco. En griego \u00e1tico, el correlato de uno registrado entre \u00ab\u00bbhombres\u00bb\u00bb era un \u03c0\u03b1\u1fd6\u03c2. No parece que el ap\u00f3stol pretenda usar una expresi\u00f3n legal t\u00e9cnica. Contrasta \u03bd\u03ae\u03c0\u03b9\u03bf\u03c2 con \u1f00\u03bd\u1f74\u03c1 en <span class='bible'>1Co 13:11<\/span>; <span class='bible'>Ef 4:13<\/span>, <span class='bible'>Ef 4:14<\/span>. \u00ab\u00bbNada difiere de un siervo;\u00bb\u00bb<em> es decir, <\/em>no es nada mejor que un siervo, como <span class='bible'>Mateo 6:26 <\/span>; <span class='bible'>Mateo 10:31<\/span>; <span class='bible'>Mateo 12:12<\/span>. El verbo \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9\u03bd parece usado solo en el sentido de que te diferencies de otro para tu ventaja, de modo que \u03c4\u1f70 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1<em> <\/em>son cosas que son m\u00e1s excelentes. \u00ab\u00bbSe\u00f1or\u00bb,\u00bb \u00ab\u00bbpropietario\u00bb\u00bb el t\u00edtulo de la propiedad es inherente a \u00e9l, aunque todav\u00eda no est\u00e1 en condiciones de manejarlo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:2<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Pero est\u00e1 bajo tutores y gobernadores<\/strong> (\u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u1f51\u03c0\u1f78 \u1f10\u03c0\u03b9\u03c4\u03c1\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2) <em> pero est\u00e1 bajo tutores y mayordomos. <\/em>\u1f18\u03c0\u03af\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c2<em> <\/em>es, en griego, la designaci\u00f3n propia del tutor de un menor; como, por ejemplo, lo demuestran los discursos de Dem\u00f3stenes contra Aphobus, que hab\u00eda sido su \u1f10\u03c0\u03af\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c2. Estos discursos tambi\u00e9n muestran que al \u1f10\u03c0\u03af\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c2<em> <\/em> se le confi\u00f3 el manejo de la propiedad de su pupilo. Sin embargo, como \u03bf\u1f30\u03ba\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 denota m\u00e1s especialmente a alguien a quien se le ha confiado la administraci\u00f3n de la propiedad, parecer\u00eda que San Pablo usa el primer t\u00e9rmino con una referencia m\u00e1s especial al control del tutor sobre la <em>persona<\/em> de su pupilo. El pupilo tiene que hacer lo que el \u1f10\u03c0\u03af\u03c4\u03c1\u03bf\u03c0\u03bf\u03c2,<em> <\/em>tutor, crea conveniente, sin poder ordenar sus acciones seg\u00fan su propia voluntad; mientras que, por otro lado, el joven no puede apropiarse o aplicar cualquiera de sus bienes m\u00e1s all\u00e1 de lo que el \u00abmayordomo\u00bb considere correcto; entre los dos est\u00e1 atado de pies y manos al control de otras personas. El n\u00famero plural de los dos sustantivos indica la forma aproximada y general en que el ap\u00f3stol pretende esbozar el caso; hablando de manera general, se puede describir a un menor como sujeto a \u00ab\u00bbguardianes y mayordomos\u00bb.\u00bb <strong>Hasta el tiempo se\u00f1alado por el padre<\/strong> (\u1f04\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03b1\u03c4\u03c1\u03cc\u03c2)<em>. <\/em>El sustantivo \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1,<em> <\/em>propiamente un adjetivo, \u1f65\u03c1\u03b1<em> <\/em>o \u1f21\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1<em> <\/em>siendo entendido, m usado muy com\u00fanmente para denotar, ya sea un per\u00edodo determinado durante el cual una cosa debe hacerse o abstenerse, que es su sentido m\u00e1s com\u00fan (ver el &#8216;Lexicon to Demosthenes&#8217; de Reiske); o el l\u00edmite posterior de tal per\u00edodo, de donde S\u00edmaco lo usa para traducir la palabra hebrea para \u00ab\u00bbfin\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Job 28:3<\/span>; o, por \u00faltimo, un tiempo espec\u00edfico en el que deb\u00eda suceder cierta cosa, como, por ejemplo, Josefo, &#8216;Ant.&#8217;, <span class='bible'>Job 7:4<\/a>, <span class='bible'>Job 7:7<\/span>, \u00ab\u00bbCuando lleg\u00f3 el (\u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1)<em> <\/em>d\u00eda se\u00f1alado para el pago. \u00ab\u00bb Este \u00faltimo parece ser el significado de la palabra aqu\u00ed, aunque admite ser tomado en el segundo sentido, como describiendo el l\u00edmite del per\u00edodo de no edad del ni\u00f1o. El genitivo algo vagamente construido, \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c0\u03b1\u03c4\u03c1\u03cc\u03c2, \u00ab\u00bbdel padre\u00bb\u00bb, puede compararse con \u03b4\u03b9\u03b4\u03b1\u03ba\u03c4\u03bf\u1f76 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u0398\u03b5\u03bf\u1fe6, \u00ab\u00bbense\u00f1ado por Dios\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Juan 6:45<\/span>), o, en una aplicaci\u00f3n algo diferente, \u00ab\u00bbla disciplina y amonestaci\u00f3n del Se\u00f1or\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Ef 6: 4<\/span>). Con referencia a todo el caso como lo declara el ap\u00f3stol, se ha preguntado: \u00bfSe debe concebir al padre como muerto, o solo como salido del pa\u00eds, o c\u00f3mo? Es suficiente responder que \u00ab\u00bbel punto de la comparaci\u00f3n\u00bb\u00bb -para usar las palabras del obispo Lightfoot- \u00ab\u00bbno reside en las circunstancias del padre, sino en las del hijo\u00bb\u00bb y, adem\u00e1s, que para complementar la La descripci\u00f3n que da el ap\u00f3stol con detalles adicionales que no son relevantes para el prop\u00f3sito de la comparaci\u00f3n solo tender\u00eda a nublar nuestra visi\u00f3n de su significado real. De hecho, cualquier imagen tomada de las cosas terrenales para ilustrar las cosas espirituales, inevitablemente, si se completa por completo, resultar\u00e1 vacilante en algunos aspectos. Otra investigaci\u00f3n ha ocupado la atenci\u00f3n de los comentaristas, en cuanto a hasta qu\u00e9 punto la circunstancia particular, que el per\u00edodo de la no edad se hace depender de la carne designada por el padre, puede demostrarse que concuerda con el uso real tal como se daba entonces. Parecer\u00eda que hasta ahora no se ha alegado ninguna prueba positiva de que tal hip\u00f3tesis estuviera en estricta conformidad con la ley griega, romana o hebrea. Y de ah\u00ed que algunos hayan recurrido a la suposici\u00f3n precaria e inveros\u00edmil de que San Pablo funda su tesis en el uso g\u00e1lata, argumentando que tal habr\u00eda estado de acuerdo con ese control puramente arbitrario que, seg\u00fan C\u00e9sar (&#8216;Bell. Gall., &#8216; <span class='bible'>Job 6:19<\/span>), un paterfamilias ejercido sobre la esposa y los hijos entre las tribus afines de la Galia. El escr\u00fapulo, sin embargo, al que ahora nos referimos surge de suponer que sabemos m\u00e1s sobre los hechos de lo que realmente sabemos. Hasta donde se ha mostrado, no podemos decir cu\u00e1l era realmente la regla de procedimiento precisa que, en el caso descrito por el ap\u00f3stol, prevalec\u00eda en Judea, Tarso o Galacia; ni tampoco de qu\u00e9 regi\u00f3n de la experiencia real San Pablo extrajo su ilustraci\u00f3n. Nosotros, por lo tanto, no tenemos derecho posible a decir que el caso que \u00e9l supone no era razonablemente suponible. Por el contrario, cuando reflexionamos cu\u00e1n abierta estaba la mente del ap\u00f3stol para tomar nota de los hechos acerca de \u00e9l, y cu\u00e1n amplia y variada su visi\u00f3n, podemos estar seguros de que su supuesto caso en realidad estaba enmarcado en perfecta conformidad con el uso civil, a lo que los g\u00e1latas entender\u00edan que se refiere. Al mismo tiempo, se debe conceder que, entre los diferentes modos de arreglar el caso de un menor que el uso real permit\u00eda o se imaginaba que permit\u00eda, el ap\u00f3stol seleccion\u00f3 precisamente el modo particular que mejor se adaptaba a su presente prop\u00f3sito inmediato.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:3<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>As\u00ed tambi\u00e9n nosotros (\u03bf\u1f55\u03c4\u03c9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2); <em>as\u00ed<\/em> <em>nosotros tambi\u00e9n. <\/em>Este \u00ab\u00bbnosotros\u00bb\u00bb representa a las mismas personas que antes en <span class='bible'>Gal 3:13<\/span>, <span class='bible'>Gal 3:24<\/span>, <span class='bible'>Gal 3:25<\/span> (ver notas), a saber, el pueblo de Dios; una sociedad que preserva una identidad continua a trav\u00e9s de sucesivas etapas de desarrollo, hasta ahora apareciendo como la Iglesia de Cristo. El pronombre plural recita, no a los individuos, sino a la comunidad vista como un todo, teniendo al ahora subsistente \u00ab\u00bbnosotros\u00bb\u00bb como sus representantes actuales. Individualmente, los cristianos en general ahora, y muchos de los que entonces cuando el ap\u00f3stol escribi\u00f3 pertenec\u00edan a la Iglesia, nunca estuvieron en el estado de no edad o servidumbre a que aqu\u00ed se refiere. Sin embargo, a pesar de esto, es muy posible que el relato de San Pablo de la historia de toda la sociedad est\u00e9 te\u00f1ido en alg\u00fan grado por el recuerdo de sus propias experiencias personales. <strong>Cuando \u00e9ramos ni\u00f1os<\/strong> (\u1f45\u03c4\u03b5 \u1f27\u03bc\u03b5\u03bd \u03bd\u03ae\u03c0\u03b9\u03bf\u03b9); es decir, cuando est\u00e1bamos en nuestra minor\u00eda de edad. La frase no pretende se\u00f1alar un estado de inmadurez en el desarrollo personal, sino simplemente el per\u00edodo en el que se nos priva de la plena posesi\u00f3n de nuestra herencia. Esto es todo lo que requiere el curso de pensamiento que ahora se sigue; y s\u00f3lo nos creamos una verg\u00fcenza superflua al llevar m\u00e1s all\u00e1 el paralelo entre las personas figurantes y los figurados. La iluminaci\u00f3n espiritual de la que goza la Iglesia cristiana, comparada con la de la sociedad precristiana, presenta un contraste tan grande como el del conocimiento de un hombre comparado con el de un ni\u00f1o; pero ese no es el punto aqu\u00ed. <strong>Estaban en cautiverio bajo los elementos<\/strong> (o,<strong> <\/strong><em>rudimentos<\/em>)<em> <\/em><strong>del mundo<\/strong> ( \u1f51\u03c0\u1f78 \u03c4\u1f70 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6\u03b1 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c5 \u1f26\u03bc\u03b5\u03bd \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9);<em> estaban bajo fianza. edad bajo los rudimentos del mundo<\/em>;<em> <\/em>o, <em>fueron bajo los rudimentos del mundo tra\u00eddos al servicio de la servidumbre. <\/em>Esta \u00faltima manera de interpretar, separando \u1f26\u03bc\u03b5\u03bd del participio \u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9<em> <\/em>para conectarlo con las palabras que preceden, es recomendada por el paralelo, que las palabras, \u00ab\u00bbestaban bajo los rudimentos del mundo,\u00bb\u00bb luego presente a las palabras,\u00bb\u00bb est\u00e1 bajo guardianes y mayordomos,\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Gal 3:2<\/span>; mientras que el participio \u00ab\u00bbpuesto en servicio\u00bb\u00bb reproduce la noci\u00f3n expresada por las palabras \u00ab\u00bbno es mejor que un siervo\u00bb\u00bb de <span class='bible'> G\u00e1latas 3:1<\/span>. El participio \u00ab\u00bbtra\u00eddo al servicio de esclavos\u00bb,\u00bb entonces, se destaca, de la misma manera que el participio \u00ab\u00bbcallar \u00ab\u00bblo hace en <span class='bible'>Gal 3 :23<\/span>. Esto, sin embargo, es s\u00f3lo una cuesti\u00f3n de estilo; los elementos sustanciales del pensamiento siguen siendo los mismos en cualquier forma de interpretaci\u00f3n. La palabra griega \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6\u03b1 requiere algunos comentarios, basados en la<strong> <\/strong>ilustraci\u00f3n de su uso dada por Schneider en su &#8216;L\u00e9xico griego&#8217;. Desde el sentido primario de \u00abestacas colocadas en fila\u00bb, por ejemplo, para sujetar redes, el t\u00e9rmino se aplic\u00f3 a las letras del alfabeto colocadas en filas y, por lo tanto, a los constituyentes primarios del habla; luego a los constituyentes primarios de todos los objetos en la naturaleza, como, por ejemplo, los cuatro \u00ab\u00bbelementos\u00bb\u00bb (ver <span class='bible'>2Pe 3:10<\/span>, <span class='bible'>2Pe 3:12<\/span> ); ya los \u00ab\u00bbrudimentos\u00bb\u00bb o primeros \u00ab\u00bbelementos\u00bb\u00bb de cualquier rama del conocimiento. Es en este \u00faltimo sentido que ocurre en <span class='bible'>Heb 5:12<\/span>, \u00ab\u00bb\u00bfCu\u00e1les son los (\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6\u03b1) rudimentos (del principio, o ) de los primeros principios de los or\u00e1culos de Dios\u00bb\u00bb (sobre los cuales comparar el pasaje de Galeno citado por Alford en el lugar). Este debe ser el significado de la palabra aqu\u00ed; recita la instrucci\u00f3n rudimentaria de los ni\u00f1os, como si el ap\u00f3stol hubiera dicho \u00abbajo el A, B, C, del mundo\u00bb. Esto evidentemente tiene la intenci\u00f3n de describir la Ley ceremonial; porque en <span class='bible'>Hebreos 5:5<\/span> la frase, \u00ab\u00bblos que est\u00e1n bajo la Ley\u00bb,\u00bb<em> <\/em>recita las mismas personas que se describen aqu\u00ed como \u00ab\u00bbbajo los rudimentos del mundo\u00bb;\u00bb como nuevamente los \u00ab\u00bbrudimentos d\u00e9biles y miserables\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Heb 5:9<\/a>, son seguramente el mismo tipo de\u00bb\u00bb rudimentos\u00bb que se ilustran en <span class='bible'>Heb 5:10<\/span> con las palabras, \u00ab\u00bbObservad d\u00edas, meses, estaciones y a\u00f1os\u00bb. Dado que la Ley bajo la cual se coloc\u00f3 al pueblo de Dios era la ordenanza de Dios mismo, debemos inferir que, cuando se designa aqu\u00ed como \u00ab\u00bbla A, B, C, de el mundo,\u00bb\u00bb el genitivo no puede denotar ni el origen de estos rudimentos ni tampoco ninguna calificaci\u00f3n de moralidad, sino s\u00f3lo la calificaci\u00f3n de imperfecci\u00f3n e inferioridad; es decir, denota las instituciones ceremoniales de la Ley como pertenecientes a esta esfera material terrenal de existencia, en contraste con una esfera espiritual superior. As\u00ed \u00ab\u00bbel A, B, C, del mundo\u00bb\u00bb es una expresi\u00f3n lo m\u00e1s id\u00e9ntica posible a la de \u00ab\u00bbordenanzas carnales\u00bb\u00bb (literalmente, <em>ordenanzas de la carne<\/em>),<em> <\/em>usado para describir el ceremonialismo externo de la Ley en <span class='bible'>Heb 9:10<\/span>; cuya frase, como la que tenemos ante nosotros, se usa con pleno reconocimiento, en la palabra \u00ab\u00bbordenanzas\u00bb (\u03b4\u03b9\u03ba\u03b1\u03b9\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1), de la Ley como de designaci\u00f3n divina, mientras que el genitivo \u00ab\u00bbde la carne\u00bb\u00bb marca su imperfecci\u00f3n comparativa . Eran, como parafrasea Conybeare, \u00ablas lecciones elementales de las cosas externas de su infancia\u00bb. Esta designaci\u00f3n de las ceremonias lev\u00edticas como \u00ab\u00bbA, B, C\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bbrudimentos del mundo\u00bb\u00bb parece se han convertido en una frase hecha con el ap\u00f3stol, quien la usa de nuevo dos veces en Colosenses (<span class='bible'>Col 2:8<\/span>, <span class='bible'>Col 2:20<\/span>), donde parece, si podemos juzgar por el contexto, tener en mente una forma (quiz\u00e1s mestiza) de ceremonialismo jud\u00edo que, con la circuncisi\u00f3n (mencionada en el vers\u00edculo 11), junto con otras \u00ab\u00bbordenanzas\u00bb\u00bb (\u03b4\u03cc\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1) mencionadas en los vers\u00edculos 14, 20, relacionadas con las comidas y bebidas y la observancia de los tiempos, ilustradas en los vers\u00edculos 16, 21. Esto, les dice a los colosenses, podr\u00eda haber sido todo muy bien si todav\u00eda estuvieran \u00abviviendo en el mundo\u00bb (v. 20); \u00a1pero ahora hab\u00edan resucitado con Cristo!\u2014con Cristo, quien hab\u00eda quitado ese \u00ab\u00bblazo\u00bb\u00bb (\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03bf\u03bd,<em> <\/em>verso 14) de en medio; y por lo tanto fueron llamados a preocuparse por cosas m\u00e1s elevadas que las meramente terrenales como estas. Algunos suponen que el ap\u00f3stol se refiere a los ceremoniales religiosos de los gentiles id\u00f3latras, as\u00ed como a los de la Ley Mosaica. Estos ceremoniales anteriores pertenec\u00edan, de hecho, al \u00ab\u00bbmundo\u00bb\u00bb, beth en el sentido antes se\u00f1alado y te\u00f1idos con la moralidad que caracteriza al \u00abpresente mundo malo\u00bb en general. Pero esto no puede ser pretendido aqu\u00ed, ya que no fue a eso a lo que el pueblo de Dios estaba sujeto por su ordenanza. La otra traducci\u00f3n de \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6\u03b1\u2014\u00bb\u00bbelementos\u00bb\u00bb\u2014que la Versi\u00f3n Autorizada pone en el texto, pero la Versi\u00f3n Revisada en el margen, probablemente fue seleccionada en deferencia a la opini\u00f3n de la mayor\u00eda de los Padres, quienes, como observa Meyer, tomaron la palabra griega en su sentido f\u00edsico: Agust\u00edn refiri\u00e9ndola a la adoraci\u00f3n pagana de los cuerpos celestes y los otros cultos de la naturaleza; Cris\u00f3stomo, Teodoreto y Ambrosio a las lunas nuevas y s\u00e1bados de los jud\u00edos, vistos como determinados por los movimientos del sol y la luna; Jer\u00f3nimo, sin embargo, la interpreta <em>rudimentariamente. <\/em>Por otro lado, en <span class='bible'>Col 2:8<\/span>, <span class='bible'>Col 2:20<\/span>, nuestras dos Versiones tienen \u00ab\u00bbrudimentos\u00bb\u00bb en el texto y \u00ab\u00bbelementos\u00bb\u00bb en el margen; en <span class='bible'>2Pe 3:10<\/span>, <span class='bible'>2Pe 3:12<\/span> \u00ab,\u00bb elementos \u00ab\u00bb solamente. \u00ab\u00bbPuesto al servicio de la curva\u00bb\u00bb (\u03b4\u03b5\u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9), es decir, por el acto del Padre supremo al imponernos el yugo de su Ley.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:4<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Pero cuando fue el cumplimiento del tiempo<\/strong> <strong>venid (<\/strong> \u1f45\u03c4\u03b5 \u03b4\u1f72 \u1f26\u03bb\u03b8\u03b5 \u03c4\u1f78 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1 \u03c4\u03bf\u1fe6<strong> <\/strong>\u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c5);<em> pero cuando lleg\u00f3 la terminaci\u00f3n del t\u00e9rmino <\/em>(griego, <em>tiempo<\/em>)<em>. <\/em>\u00ab\u00bb<em>La <\/em>completaci\u00f3n del t\u00e9rmino\u00bb\u00bb es la noci\u00f3n que responde a \u00ab\u00bbel tiempo se\u00f1alado del padre\u00bb\u00bb en <span class='bible'>G\u00e1latas 4:2<\/span>. El \u00ab\u00bbtiempo\u00bb\u00bb (\u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2)<em> <\/em>aqu\u00ed muy probablemente corresponde al per\u00edodo terminado por el \u03c0\u03c1\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03af\u03b1:<em> <\/em>es decir, es el intervalo que Dios orden\u00f3 que transcurriera primero. As\u00ed que <span class='bible'>Hechos 7:23<\/span>, \u1f69\u03c2 \u03b4\u1f72 \u1f10\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf \u03b1\u1f50\u03c4\u1ff7 \u03c4\u03b5\u03c3\u03c3\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b5\u03c4\u1f74\u03bd\u03c2 \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 ,<em> viejo;\u00bb\u00bbliteralmente,\u00bb\u00bbCuando se cumpli\u00f3 para \u00e9l un tiempo de cuarenta a\u00f1os\u00bb\u00bb (comp. tambi\u00e9n <span class='bible'>Hech 7:30<\/span> ; <span class='bible'>Hechos 24:27<\/span>; <span class='bible'>Lucas 21:24<\/span> ; <span class='bible'>Lucas 1:57<\/span>). El sustantivo (\u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1) \u00ab\u00bbcompletar\u00bb\u00bb ocurre en el mismo sentido en <span class='bible'>Ef 1:10<\/span>, \u00ab\u00bbDispensaci\u00f3n del cumplimiento de los tiempos .\u00bb\u00bb Aparentemente, el ap\u00f3stol podr\u00eda haber escrito \u1f61\u03c2 \u03b4\u1f72 \u1f10\u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03ce\u03b8\u03b7 \u1f41 \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2,<em> <\/em>\u00ab\u00bbPero cuando se complet\u00f3 el t\u00e9rmino;\u00bb\u00bb pero \u00e9l prefiere expresarlo en esta forma particular, coloreando la idea con un cierto patetismo de j\u00fabilo solemne ante la llegada de un tiempo tan esperado, tan cargado de bendiciones (comparar el uso del verbo \u00ab\u00bbvino\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Gal 3 :25<\/span>). Por qu\u00e9 el Dispensador supremo, el Padre de su pueblo, eligi\u00f3 esa era particular en la historia de la raza humana para que sus hijos pasaran a la mayor\u00eda de edad es un tema de investigaci\u00f3n profundamente interesante. Mucho se ha dicho, como por ejemplo por Neander y Guerieke en sus Historias de la Iglesia, y por Schaff en su Historia de la Iglesia Apost\u00f3lica, sobre la preparaci\u00f3n del mundo en general en esa coyuntura para la recepci\u00f3n del evangelio. Sin embargo, puede cuestionarse si el ap\u00f3stol ten\u00eda esto en mente en la referencia que aqu\u00ed se hace a la <em>prothesmia divina. <\/em>Hasta donde parece, su punto de vista estaba sujeto a la historia del desarrollo del propio pueblo de Dios, que hasta este momento hab\u00eda estado bajo la custodia pedag\u00f3gica de la Ley Mosaica. De hecho, en este contexto ni siquiera advierte, como se supone que hizo en <span class='bible'>Gal 3:24<\/span>, en el sentido producido por la Ley en la preparaci\u00f3n del propio pueblo de Dios para el evangelio, pero habla s\u00f3lo del aspecto negativo de la econom\u00eda legal; es decir, de aquellos rasgos de \u00ab\u00bbservidumbre\u00bb, \u00ab\u00bbimpotencia\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbpobreza\u00bb\u00bb que lo marcaban como un estado de opresi\u00f3n y desamparo. El entrenamiento, probablemente impl\u00edcito en la referencia a sus \u00ab\u00bbrudimentos\u00bb,\u00bb permanece fuera de la vista en el presente; la \u00fanica noci\u00f3n que en realidad se presenta de manera prominente es la condici\u00f3n comparativamente degradada en la que se encontraba el propietario del ni\u00f1o durante ese tiempo mientras estaba detenido. <strong>Dios envi\u00f3 a su Hijo<\/strong> (\u1f10\u03be\u03b1\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b5\u03bd \u1f41 \u0398\u03b5\u1f78\u03c2 \u03c4\u1f78\u03bd \u03c5\u1f31\u1f78\u03bd \u03b1\u1f51\u03c4\u03bf\u1fe6)<em>. <\/em>Los t\u00e9rminos aqu\u00ed usados requieren ser considerados muy de cerca: est\u00e1n llenos de la esencia misma del evangelio. El verbo compuesto \u1f10\u03be\u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9<em> <\/em>aparece en otros nueve lugares del Nuevo Testamento, todos ellos en el Evangelio de San Lucas y los Hechos. En seis de estos (<span class='bible'>Luk 1:53<\/span>; <span class='bible'>Luk 20:10 <\/span>, <span class='bible'>Lucas 20:11<\/span>; <span class='bible'>Hechos 9:30 <\/span>; <span class='bible'>Hechos 17:14<\/span>; <span class='bible'>Hechos 22:21 <\/span>) el \u1f10\u03be est\u00e1 bien representado en nuestra Biblia en ingl\u00e9s por \u00ab\u00bblejos\u00bb.\u00bb En los tres restantes (<span class='bible'>Hechos 7:12<\/span> ; <span class='bible'>Hechos 11:22<\/span>; <span class='bible'>Hechos 12:11<\/span> )\u2014\u00bb\u00bb(Jacob) envi\u00f3 primero a nuestros padres;\u00bb\u00bb \u00ab\u00bbEnviaron a Bernab\u00e9 hasta Antioqu\u00eda;\u00bb\u00bb \u00ab\u00bbDios ha enviado a su \u00e1ngel\u00bb\u00bb)\u2014la preposici\u00f3n representada por \u00ab\u00bbadelante\u00bb\u00bb expresa con m\u00e1s o menos claridad la idea de que el enviado pertenec\u00eda \u00edntimamente al lugar oa la sociedad del que lo enviaba. En ning\u00fan pasaje carece de su apreciable valor. El verbo \u1f00\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03ad\u03bb\u03bb\u03c9, sin este segundo adjunto preposicional de \u1f10\u03be, se usa, por ejemplo, en <span class='bible'>Juan 17:18<\/span>, ambos del Padre enviando al Hijo y de Cristo enviando a sus ap\u00f3stoles al mundo, pero sin adelantar esta indicaci\u00f3n de \u00edntima conexi\u00f3n previa. Entonces el verbo \u03c0\u03ad\u03bc\u03c0\u03c9 se usa de la misma manera que Dios enviando a su Hijo en <span class='bible'>Rom 8:3<\/span>, y de la misi\u00f3n del Esp\u00edritu Santo en <a class='bible'>Juan 14:26<\/span>. Sin duda, era opcional para el escritor o el hablante si emplear\u00eda un verbo que denotara este matiz particular de significado presente en el \u1f10\u03be o no; pero no estamos, por lo tanto, en libertad de inferir que, cuando elige emplear un verbo que lo denota, lo usa sin una clara conciencia de su fuerza espec\u00edfica. En la cl\u00e1usula que tenemos ante nosotros, por lo tanto, como tambi\u00e9n en <span class='bible'>Juan 14:6<\/span>, se debe suponer que el escritor ten\u00eda en mente al menos la pens\u00f3 en el cielo como la esfera de existencia de la cual fueron enviados el Hijo y el Esp\u00edritu, como en <span class='bible'>Hch 12:11<\/span> antes citado, si no de una asociaci\u00f3n a\u00fan m\u00e1s estrecha con el Remitente. La referencia a una intimidad de ser previamente subsistente entre el Emisor y el Enviado, que rastreamos aqu\u00ed en la preposici\u00f3n \u1f10\u03be del verbo compuesto, est\u00e1 en <span class='bible'>Rom 8: 3<\/span>, donde el verbo empleado es \u03c0\u03ad\u03bc\u03c8\u03b1\u03c2, indicado en la referencia enf\u00e1tica impl\u00edcita en el pronombre \u1f11\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u1fe6,<em> <\/em>\u00ab\u00bbenviando a <em>su <\/em>propio Hijo\u00bb. para determinar el significado de la expresi\u00f3n,\u00bb\u00bb su Hijo,\u00bb\u00bb tal como se presenta aqu\u00ed, nos encontramos con la suposici\u00f3n de que el ap\u00f3stol pudo haberla escrito <em>prol\u00e9pticamente<\/em>,<em> <\/em>o por anticipaci\u00f3n; es decir, como describiendo, no lo que Cristo era antes de ser enviado, sino la gloria y la aceptabilidad del Todopoderoso que lo marc\u00f3 como el Mes\u00edas despu\u00e9s de su aparici\u00f3n en el mundo; pues cuando, por ejemplo, en otro lugar el ap\u00f3stol escribe: \u00abCristo Jes\u00fas vino al mundo para ahuyentar a los pecadores\u00bb, \u00abdebe entenderse que se expresa <em>prol\u00e9pticamente<\/em>,<em> <\/em> designando a la persona que vino al mundo por el nombre y oficio que ten\u00eda como entre los hombres, y no como era antes de venir. Por lo tanto, es concebible una designaci\u00f3n <em>prol\u00e9ptica<\/em>. Pero esta interpretaci\u00f3n del significado del ap\u00f3stol es resistida por la tendencia del contexto en el pasaje af\u00edn en <span class='bible'>Rom 8:3<\/span>, \u00ab\u00bbDios enviando a su propio Hijo <em>en semejanza de carne de pecado<\/em>;\u00bb\u00bb<em> <\/em>porque esas palabras a\u00f1adidas denotan muy fuertemente que Cristo fue visto por el ap\u00f3stol como el Hijo de Dios antes de que apareciera en la carne. Y tal es la impresi\u00f3n que un lector no preocupado por otras ideas naturalmente recibir\u00eda tambi\u00e9n aqu\u00ed. La convicci\u00f3n de que esto es lo que el ap\u00f3stol realmente pretend\u00eda es corroborada por las referencias que hace en otro lugar a la existencia y obra pro-encarnada de Cristo; como, por ejemplo, en <span class='bible'>Php 2:5<\/span>, <span class='bible'>Php 2: 6<\/span>; <span class='bible'>Col 1:15<\/span>, <span class='bible'>Col 1:16<\/span>; el \u00faltimo de los cuales pasajes, al describir \u00ab\u00bbel Hijo del amor de Dios\u00bb\u00bb como \u00ab\u00bbel Primog\u00e9nito de toda criatura, porque por \u00e9l fueron creadas todas las cosas\u00bb\u00bb (ver Alford, y el &#8216;Speaker&#8217;s Commentary&#8217; sobre el pasaje), indica que San Pablo lo consideraba como habiendo sido ya entonces el \u00ab\u00bbHijo de Dios\u00bb\u00bb y esto, tambi\u00e9n, en el sentido de derivaci\u00f3n de \u00ab\u00bbla sustancia del Padre, &#8230; engendrado\u00bb\u00bb (como recita el Credo de Nicea ) \u00ab\u00bbde su Padre antes de todos los mundos\u00bb.\u00bb Podemos, por lo tanto, razonablemente creer h\u00e1bilmente que el Ap\u00f3stol Pablo, cuyos puntos de vista son los \u00fanicos que ahora estamos considerando, reconoci\u00f3 estos dos sentidos del t\u00e9rmino, a saber, el teol\u00f3gico y el cristol\u00f3gico, como inseparablemente mezcl\u00e1ndose en uno cuando as\u00ed se aplica al Se\u00f1or Jes\u00fas; porque debemos admitir que parece extra\u00f1o a su manera de sentir y de representar suponer que alguna vez lo usa en el sentido puramente teol\u00f3gico solamente. Desde el punto de vista del ap\u00f3stol, Cristo era el \u00ab\u00bbHijo de Dios\u00bb,\u00bb no s\u00f3lo cuando fue designado para ser el Mes\u00edas, sino tambi\u00e9n antes de que \u00abfuera hecho de una mujer\u00bb. De hecho, deber\u00eda parecer que esta concepci\u00f3n de su persona es justamente lo que forma la base para la declaraci\u00f3n subsiguiente de que el objeto de su venida al mundo fue procurarnos la adopci\u00f3n de hijos. <strong>Hecho de mujer<\/strong> (\u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd \u1f10\u03ba \u03b3\u03c5\u03bd\u03b1\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2); <em>hecho para ser mujer. <\/em>Este, de hecho, fue probablemente el sentido que pretend\u00edan los traductores de King James, cuando siguieron a Wicklife y la Biblia de Ginebra al traducir \u00ab\u00bbhecho de mujer\u00bb\u00bb; mientras que Tyndale y Cranmer, seguidos por los Revisores de 1881, dan \u00ab\u00bbnacido de una mujer\u00bb.\u00bb Justo la misma divergencia de interpretaciones aparece en las mismas traducciones al ingl\u00e9s en <span class='bible'>Rom 1:3<\/span>, \u00ab\u00bbhizo de la simiente de David (\u03b3\u03b5\u03bd\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03bd \u1f10\u03ba \u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u0394\u03b1\u03b2\u03af\u03b4),\u00bb, excepto que Tyndale tiene \u00ab\u00bbengendrado\u00bb\u00bb en lugar de \u00ab\u00bbnacido\u00bb.\u00bb La diferencia de sentido es apreciable e importante: \u00ab\u00bbhecho\u00bb\u00bb implica un estado previo de existencia, que \u00ab\u00bbnacido\u00bb\u00bb no lo hace. Hasta donde el presente escritor puede encontrar, dondequiera que en el Nuevo Testamento la Versi\u00f3n Autorizada haya \u00abnacido\u00bb, tenemos en el griego \u03c4\u03b5\u03c7\u03b8\u1fc6\u03bd\u03b1\u03b9 o \u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03b7\u03b8\u1fc6\u03bd\u03b1\u03b9: \u03b3\u03b5\u03bd\u03ad\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 nunca teniendo este sentido en absoluto. Como en <span class='bible'>G\u00e1l 3:13<\/span> (\u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u1f51\u03c0\u1f72\u03c1 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b1),<em> <\/em>\u00ab\u00bbHaci\u00e9ndose maldici\u00f3n por nosotros,\u00bb \u00bb y en <span class='bible'>Juan 1:14<\/span> (\u1f41 \u039b\u03cc\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c3\u03ac\u03c1\u03be \u1f10\u03b3\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03bf), \u00ab\u00bbEl Verbo se hizo carne\u00bb;\u00bb as\u00ed que aqu\u00ed se describe al Hijo de Dios como \u00abhecho para ser de mujer\u00bb, la frase \u00abde mujer\u00bb es casi id\u00e9ntica en importancia a la palabra \u00abcarne\u00bb en San Juan, implicando claramente el hecho de la Encarnaci\u00f3n. La preposici\u00f3n \u00ab\u00bbde\u00bb\u00bb (\u1f10\u03ba) denota derivaci\u00f3n de ser, como cuando se encuentra despu\u00e9s del verbo \u00ab\u00bbser\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Juan 8:47 <\/span>, \u00ab\u00bbEl que es de Dios;\u00bb\u00bb \u00ab\u00bbVosotros no sois de Dios\u00bb\u00bb, apuntando de nuevo a la afirmaci\u00f3n que (<span class='bible'>Juan 8 :41<\/span>) los jud\u00edos hab\u00edan hecho que ten\u00edan a Dios por Padre. La construcci\u00f3n de \u03b3\u03af\u03b3\u03bd\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9, llegar a ser, con una preposici\u00f3n ocurre con frecuencia, como en <span class='bible'>Luk 22:44<\/span>; <span class='bible'>Hechos 22:17<\/span>; <span class='bible'>Rom 16:7<\/span>; <span class='bible'>2Tes 2:7<\/span>. No puede haber duda de que \u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd debe tomarse en la siguiente cl\u00e1usula con el mismo significado que aqu\u00ed. <strong>Hecho bajo la Ley<\/strong> (\u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd \u1f51\u03c0\u1f78 \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd); es decir, <em>hecho para estar bajo la Ley. <\/em>La \u00ab\u00bbLey\u00bb\u00bb aqu\u00ed, como en la cl\u00e1usula inmediatamente despu\u00e9s de \u00ab\u00bblos que est\u00e1n bajo la Ley\u00bb,\u00bb indica, no la Ley en general, sino esa ley particular de tutela y de dominio sobre uno a\u00fan en la depresi\u00f3n condici\u00f3n de menor, de la que acaba de hablar el ap\u00f3stol; es decir, una ley de ceremonias y de culto externo. El art\u00edculo es deficiente en griego, como en <span class='bible'>Rom 2:12<\/span>, <span class='bible'>Rom 2,23<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1latas 2:21<\/span>; <span class='bible'>Gal 3,11<\/span>, etc. No podemos dejar de percibir un tono de patetismo en el lenguaje del ap\u00f3stol, declarando as\u00ed que quien antes no hab\u00eda sido un ser menos augusto que el Hijo de Dios, de conformidad con la voluntad de su Padre, se hubiera rebajado a derivar el ser \u00ab\u00bbde una mujer\u00bb\u00bb, as\u00ed como a quedar sujeto a una Ley de servidumbre como la de Mois\u00e9s. En el segundo cap\u00edtulo de los planes de Felipe tenemos un relato similar de la Encarnaci\u00f3n, en el que, con un patetismo similar, el ap\u00f3stol comenta que tom\u00f3 la forma de un \u00ab\u00bbsiervo\u00bb\u00bb (\u03b4\u03bf\u1fe6\u03bb\u03bf\u03c2), siendo hecho estar en la misma condici\u00f3n que la de los hombres (\u1f10\u03bd \u1f41\u03bc\u03bf\u03b9\u03ce\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9 \u1f00\u03bd\u03b8\u03c1\u03ce\u03c0\u03c9\u03bd \u03b3\u03ad\u03bd\u03bf\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2); pero en ese pasaje la l\u00ednea de pensamiento no conduce a una referencia definida de su sujeci\u00f3n a la Ley ceremonial. El ap\u00f3stol probablemente piensa que Cristo se someti\u00f3 a la Ley al ser circuncidado; un hijo de padres israelitas, mientras no estuviera circuncidado, era repudiado por la Ley como alguien que no estaba en el pacto. Con referencia a la cl\u00e1usula anterior, \u00abhecho de mujer\u00bb, naturalmente nos vemos llevados a preguntar por qu\u00e9 se especific\u00f3 este particular. No parece ser esencial para su argumento, como ciertamente lo es la siguiente cl\u00e1usula. Probablemente se a\u00f1adi\u00f3 para marcar uno de los sucesivos pelda\u00f1os por los que el Hijo de Dios descendi\u00f3 a esa sujeci\u00f3n (\u00ab\u00bbservidumbre\u00bb,\u00bb <span class='bible'>Gal 3:3<\/a>) a la Ley ceremonial de la que el ap\u00f3stol se ocupa m\u00e1s particularmente. Como en <span class='bible'>Filipenses 2:1-30<\/span>. se exhibe, primero como vaci\u00e1ndose a s\u00ed mismo; luego, como tomando sobre s\u00ed la forma de un siervo al hacerse hombre; y luego finalmente como llevado a \u00ab\u00bbla muerte de cruz\u00bb\u00bb; as\u00ed aqu\u00ed, m\u00e1s brevemente, aparece como \u00ab\u00bbenviado\u00bb\u00bb del seno del Padre; luego, como hecho \u00ab\u00bbhijo de una mujer\u00bb\u00bb; luego, como puesto bajo la Ley, con el fin de que (por supuesto, mediante la Crucifixi\u00f3n) pudiera comprar de la Ley a los que estaban sujeto a ello. Si el ap\u00f3stol pretend\u00eda algo m\u00e1s definido al introducir esta primera cl\u00e1usula, puede haber sido echar un vistazo a esa comuni\u00f3n con toda la raza humana, con todos los \u00ab\u00bbnacidos de mujer\u00bb\u00bb (\u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03b3\u03c5\u03bd\u03b1\u03b9\u03ba\u1ff6\u03bd,<em> <\/em><span class='bible'>Mat 11:11<\/span>), en el que el propio Hijo de Dios entr\u00f3 haci\u00e9ndose \u00e9l mismo \u00ab\u00bbde mujer\u00bb\u00bb. Para referirnos a otro punto m\u00e1s, podemos afirmar sin miedo que esta frase del ap\u00f3stol es perfectamente <em>coherente<\/em> con la creencia en la mente del escritor de que nuestro Se\u00f1or naci\u00f3 de una <em>madre-virgen<\/em> &gt;,<em> <\/em>porque una referencia espec\u00edfica a este hecho no se interpon\u00eda en su camino en este momento, y por lo tanto no es de desear. El \u00fanico punto a considerar a este respecto es si la expresi\u00f3n empleada alude en absoluto a ella. Muchos han pensado que s\u00ed. Pero cuando consideramos que \u00abnacido de mujer\u00bb. criatura humana, sin ninguna referencia particular a la mujer excepto como el medio de nuestro ser introducido en el mundo, ha sido juzgado con mucha probabilidad por los cr\u00edticos m\u00e1s recientes que la cl\u00e1usula no muestra el matiz de tal alusi\u00f3n. Sin embargo, reconocemos claramente en \u00e9l el sentimiento expresado en el conocido verso del antiguo himno: \u00ab\u00bbTu, ad liberandum suscepturus hominem, <em>non horruisti <\/em>virginis <em>uterum<\/em>;\u00bb\u00bb<em> <\/em>si no, \u00bfpor qu\u00e9 el ap\u00f3stol no escribi\u00f3 \u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd \u1f10\u03bd \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03af <em>o <\/em>\u03b3\u03b5\u03bd\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03bd \u1f04\u03bd\u03b8\u03c1\u03c9\u03c0\u03bf\u03bd?<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:5<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Para redimir a los que estaban bajo la Ley<\/strong> (\u1f35\u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u1f51\u03c0\u1f78 \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd \u1f10\u03be\u03b1\u03b3\u03bf\u03c1\u03ac\u03c3\u1fc3);<em> que para redimir <\/em>(griego, comprar) <em>a los que estaban bajo la ley. <\/em>De qu\u00e9 manera Cristo rescat\u00f3 al pueblo de Dios, no s\u00f3lo de la maldici\u00f3n, sino tambi\u00e9n del dominio de la Ley, lo ha dicho el ap\u00f3stol arriba, en <span class='bible'>G\u00e1latas 3:13<\/span>, \u00ab\u00bbCristo nos rescat\u00f3 (\u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2 \u1f10\u03be\u03b7\u03b3\u03cc\u03c1\u03b1\u03c3\u03b5\u03bd)<em> <\/em>de la maldici\u00f3n de la Ley, haci\u00e9ndose maldici\u00f3n por nosotros\u00bb\u00bb (ver nota) . Pero, \u00bfpor qu\u00e9, a fin de efectuar este objeto, era un requisito previo, como aqu\u00ed se da a entender que lo era, que \u00e9l mismo deber\u00eda ser \u00ab\u00bbpuesto bajo la Ley\u00bb\u00bb? Las direcciones que la Ley en <span class='bible'>Dt 21:22<\/span>, <span class='bible'>Dt 21: 23<\/span> dio con respecto a los \u00ab\u00bbcolgados de un madero\u00bb\u00bb aparentemente fueron sostenidos por Josu\u00e9 (<span class='bible'>Jos 8:29<\/span>; <a class='bible'>Jos 10:26<\/span>, <span class='bible'>Jos 10:27<\/span>) a se aplican tambi\u00e9n al caso de personas as\u00ed colgadas que no eran israelitas. Si es as\u00ed, \u00bfno se sigue que Jes\u00fas, aunque no fuera un israelita bajo la Ley, sin embargo, al ser crucificado, habr\u00eda ca\u00eddo bajo la maldici\u00f3n de la Ley, y por lo tanto aniquilado la Ley para todos los que por la fe se hicieran part\u00edcipes con \u00e9l, sean jud\u00edos o gentiles? \u00bfPor qu\u00e9, entonces, habr\u00eda que someterse a la Ley? La objeci\u00f3n se responde con la consideraci\u00f3n de que, para que Cristo pudiera abrogar la Ley al quedar sujeto a su maldici\u00f3n, era necesario que \u00c9l mismo fuera perfectamente aceptable a Dios, no solo como el eterno \u00ab\u00bbHijo de su amor\u00bb, \u00ab\u00bbsino tambi\u00e9n en toda la plenitud de su vida de hombre, y, por tanto, por la perfecta obediencia a la voluntad de Dios declarada en la Ley, bajo la cual Dios quiso poner a su pueblo. La Ley, cualquiera que sea la degradaci\u00f3n que su instituto ceremonial infiri\u00f3 para \u00ab\u00bblos hijos de Dios\u00bb\u00bb a los que la somet\u00eda, era, sin embargo, para el tiempo, la ordenanza manifiesta de Dios, a la cual todos los que buscaban servirle estaban obligados a someterse\u00b0 ellos mismos No pod\u00edan ser justos delante de \u00e9l a menos que anduvieran irreprensibles en todos los mandamientos y ordenanzas del Se\u00f1or (<span class='bible'>Luk 1:6<\/span>). <strong>Para<\/strong> <strong>recibir la adopci\u00f3n de hijos (<\/strong>\u1f35\u03bd\u03b1 \u03c4\u1f74\u03bd \u03c5\u1f31\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1\u03bd \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03ac\u03b2\u03c9\u03bc\u03b5\u03bd);<em> <\/em>esto es, para que nuestra filiaci\u00f3n adoptiva sea real y plenamente hecho a nosotros. El \u00ab\u00bbnosotros\u00bb\u00bb recita el pueblo de Dios; las mismas personas que las indicadas en la frase anterior, \u00ab\u00bblos que estaban bajo la Ley\u00bb,\u00bb<em> <\/em>dicha frase no pretend\u00eda definir una clase en particular<strong> <\/strong>entre el pueblo de Dios, sino para describir la condici\u00f3n en que hab\u00eda sido colocado el pueblo de Dios. Su Padre los hab\u00eda puesto bajo la Ley con miras a que, en su tiempo se\u00f1alado, fueran rescatados de la Ley y admitidos al pleno disfrute de sus privilegios filiales. Este prop\u00f3sito<strong> <\/strong>de su Padre, se\u00f1alado de antemano en las<strong> <\/strong>promesas a Abraham, explica el art\u00edculo anterior a \u03c5\u1f31\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1\u03bd:<em> <\/em>era la filiaci\u00f3n adoptiva la que se hab\u00eda garantizado a ellos De ah\u00ed el uso aqu\u00ed del verbo \u1f00\u03c0\u03bf\u03bb\u03ac\u03b2\u03c9\u03bc\u03b5\u03bd en lugar de \u03bb\u03ac\u03b2\u03c9\u03bc\u03b5\u03bd: porque el prefijo preposicional de este verbo compuesto tiene siempre su fuerza; generalmente denota que recibimos algo de alguna manera debido a nosotros, respondiendo a su fuerza en el verbo \u1f00\u03c0\u03bf\u03b4\u03af\u03b4\u03c9\u03bc\u03b9,<em> <\/em>pagar: a veces recibimos algo en su totalidad (comp. <span class='bible'>Lucas 6:34<\/span>, <span class='bible'>Lucas 6:35<\/span>; <span class='bible'>Lucas 16:25<\/span>; <span class='bible'>Lucas 18:30<\/span>; <span class='bible'>Lucas 23:1-56<\/span>. <span class='bible'>41<\/span>; <span class=' biblia'>Rom 1:27<\/span>; <span class='bible'>Col 3:24<\/span>; <span class=' biblia'>2Jn 1:8<\/span>). En <span class='bible'>Luk 15:27<\/span> est\u00e1 recibiendo <em>de vuelta<\/em> a uno perdido. El segundo \u1f35\u03bd\u03b1 est\u00e1 subordinado al primero; la liberaci\u00f3n del pueblo de Dios de la Ley fue para su introducci\u00f3n en su estado completo de filiaci\u00f3n. El sustantivo \u03c5\u1f31\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1<em> <\/em>no parece aparecer en ning\u00fan escritor griego excepto en San Pablo; aunque \u03b8\u03ad\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u03c5\u1f31\u03cc\u03bd \u03c5\u1f31\u1f78\u03c2 \u03b8\u03b5\u03c4\u03cc\u03c2, \u03c5\u1f31\u03cc\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03c2 \u1f41 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bd \u03c0\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1,<em> <\/em>se encuentran en varios autores. Despu\u00e9s de la analog\u00eda de otros sustantivos verbales compuestos con una terminaci\u00f3n similar (\u1f41\u03c1\u03ba\u03c9\u03bc\u03bf\u03c3\u03af\u03b1 \u1f00\u03b3\u03c9\u03bd\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1 \u03b8\u03b5\u03c3\u03bc\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1, etc.), significa primero el <em>acto<\/em> de adopci\u00f3n, como, quiz\u00e1s, <span class='bible'>Rom 8:23<\/span>; <span class='bible'>Ef 1:5<\/span>; y luego, naturalmente, la consiguiente condici\u00f3n de hijo adoptivo, como en <span class='bible'>Rom 8,15<\/span>; <span class='bible'>Rom 9,4<\/span>; y este parece ser su sentido m\u00e1s prominente aqu\u00ed. <span class='bible'>Rom 9:4<\/span> sugiere la suposici\u00f3n de que el t\u00e9rmino hab\u00eda estado en uso antes entre los jud\u00edos palestinos, con referencia al estado de Israel bajo la teocracia, y que San Pablo lo tom\u00f3 prestado de all\u00ed con referencia a la Iglesia cristiana, en la que encontr\u00f3 una realizaci\u00f3n m\u00e1s completa.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4 :6<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Y porque sois hijos <\/strong>(\u1f45\u03c4\u03b9 \u03b4\u03ad \u1f10\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c5\u1f31\u03bf\u03af). El ap\u00f3stol est\u00e1 aduciendo prueba de que el pueblo de Dios realmente hab\u00eda recibido la adopci\u00f3n de hijos; era porque era as\u00ed, que Dios hab\u00eda enviado a sus corazones el Esp\u00edritu Santo, impartiendo esa v\u00edvida conciencia de filiaci\u00f3n que disfrutaban. El hecho de la adopci\u00f3n debe haber estado all\u00ed, para <em>calificarlos<\/em> para ser recipientes de esta conciencia divinamente inspirada. La afirmaci\u00f3n en <span class='bible'>Rom 8:16<\/span>, \u00ab\u00bbEl Esp\u00edritu mismo da testimonio a nuestro esp\u00edritu de que somos hijos de Dios,\u00bb\u00bb se parece mucho a nuestra presente pasaje; pero no es id\u00e9ntico. No somos hechos hijos (insin\u00faa el ap\u00f3stol) por el Esp\u00edritu d\u00e1ndonos la conciencia de filiaci\u00f3n; pero, habiendo sido previamente hechos hijos, el Esp\u00edritu suscita en nuestro esp\u00edritu sentimientos correspondientes a la relaci\u00f3n filial ya establecida. La posici\u00f3n de la cl\u00e1usula introducida por \u00ab\u00bbporque\u00bb\u00bb es as\u00ed en <span class='bible'>1Co 12:15<\/span>, <span class='bible'>1 Corintios 12:16<\/span>. Las personas recitadas por el \u00ab\u00bbvosotros\u00bb\u00bb siguen siendo el pueblo de Dios; no los creyentes g\u00e1latas en particular, excepto como una porci\u00f3n de toda la Iglesia de Dios. El ap\u00f3stol pone el pensamiento de esta forma para traer la verdad m\u00e1s claramente a sus mentes. Esto lo hace a\u00fan m\u00e1s de cerca en el pr\u00f3ximo vers\u00edculo por \u00ab\u00bbt\u00fa\u00bb. Pero que \u00e9l tiene en vista al pueblo de Dios como un todo es claro, no solo por la tensi\u00f3n del contexto, sino tambi\u00e9n por la frase, \u00ab\u00bben nuestros corazones,\u00bb\u00bb en la siguiente cl\u00e1usula. <strong>Dios<\/strong> <strong>ha enviado<\/strong> (\u1f10\u03be\u03b1\u03c0\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03b5\u03bd \u1f41 \u0398\u03b5\u03cc\u03c2); <em>Dios envi\u00f3. <\/em>El tiempo verbal indica que el ap\u00f3stol no se refiere a un env\u00edo del Esp\u00edritu de Dios a cada creyente individual, paralelo a ese \u00ab\u00bbsellamiento\u00bb\u00bb del que se dice que los creyentes son sujetos en <span class='bible'>Efesios 1:13<\/span>. Este aoristo hist\u00f3rico, como lo hace en <span class='bible'>Efesios 1:4<\/span>, se\u00f1ala una emisi\u00f3n en particular: aquella por la cual el Consolador fue<strong> <\/strong>enviado para tomar su morada en la Iglesia como su templo por todos los tiempos (<span class='bible'>Juan 14:16<\/span>, <span class='bible '>Juan 14:17<\/span>; <span class='bible'>Hechos 1:4<\/span>, <span class='bible '>Hechos 1:5<\/span>). <strong>El Esp\u00edritu de su Hijo<\/strong>. El Esp\u00edritu que \u00ab\u00bbungi\u00f3\u00bb\u00bb a Jes\u00fas para ser el <em>Cristo<\/em>;<em> <\/em>que anim\u00f3 completamente al Dios-Hombre Jes\u00fas; lo que lo incit\u00f3 en plena conciencia filial, \u00e9l mismo en cierta hora cr\u00edtica con fuerte clamor (\u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03ba\u03c1\u03b1\u03c5\u03b3\u1fc6\u03c2 \u1f30\u03c3\u03c7\u03c5\u03c1\u1fb6\u03c2,<em> <\/em><span class='bible'>Heb 5:7<\/a>) para gritar, \u00ab\u00bb\u00a1Abba, Padre!\u00bb\u00bb La frase, \u00ab\u00bbsu Hijo,\u00bb\u00bb es etiol\u00f3gica; por ella el ap\u00f3stol da a entender que era congruente que el Esp\u00edritu que hab\u00eda animado toda la vida del Hijo encarnado fuera derramado sobre aquellos que por la fe se hacen uno con \u00e9l, y manifieste su presencia con ellos, as\u00ed como su uni\u00f3n. con Cristo, por resultado de un sentimiento similar al que Cristo hab\u00eda expresado. Dado que aqu\u00ed se habla de la filiaci\u00f3n de Cristo como si no fuera meramente un antecedente, sino tambi\u00e9n de alg\u00fan modo preparatorio para el env\u00edo del Esp\u00edritu, se adapta mejor a la conexi\u00f3n para interpretarlo, no, como en <span class='bible '>Efesios 1:4<\/span>, como lo que le pertenec\u00eda en su estado de ser anterior a la encarnaci\u00f3n, sino como lo que le pertenec\u00eda despu\u00e9s de haber sido \u00abhecho de mujer\u00bb, \u00aby en el que sus disc\u00edpulos podr\u00edan ser considerados en cierto pie de igualdad con \u00e9l. Esto armoniza con la relaci\u00f3n que en los Evangelios y los Hechos se representa el env\u00edo del Esp\u00edritu en relaci\u00f3n con su resurrecci\u00f3n y ascensi\u00f3n. La interpretaci\u00f3n anterior dada en un punto presupone el conocimiento del ap\u00f3stol de la historia de la agon\u00eda en el jard\u00edn, cuando, seg\u00fan San Marcos (<span class='bible'>Mar 14:36<\/a>), Jes\u00fas mismo us\u00f3 las palabras, \u00ab\u00bbAbba. Padre.\u00bb\u00bb Esta presuposici\u00f3n est\u00e1 garantizada, no solo por las probabilidades del caso, sino tambi\u00e9n por lo que leemos en <span class='bible'>Gal 5:7<\/span> de la Ep\u00edstola a los Hebreos, Paulina, ciertamente, si no realmente la de San Pablo. Tenemos que agregar que los Evangelios no solo mencionan repetidamente a nuestro Se\u00f1or dirigi\u00e9ndose al Ser Supremo por el complativo de \u00ab\u00bbPadre\u00bb\u00bb, sino que tambi\u00e9n lo representan hablando constantemente de Dios teniendo esa relaci\u00f3n tanto consigo mismo como con sus disc\u00edpulos. . Este modo de designar al Todopoderoso fue caracter\u00edstico en el m\u00e1s alto grado de Jes\u00fas, y hasta ese momento, hasta donde aparece en las Escrituras, desconocido. La manera en que el ap\u00f3stol habla aqu\u00ed del \u00ab\u00bbenv\u00edo\u00bb\u00bb del Esp\u00edritu en estrecha proximidad con la menci\u00f3n del \u00ab\u00bbenv\u00edo\u00bb\u00bb del Hijo, favorece fuertemente la creencia de que \u00e9l consideraba al Esp\u00edritu, como siendo tambi\u00e9n un agente personal En <span class='bible'>Sal 104:30<\/span> tenemos en la Septuaginta \u00ab\u00bbEnviar\u00e1s (\u1f10\u03be\u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u1fd6\u03c2)<em> <\/em>tu Esp\u00edritu, y ser\u00e1n creados.\u00bb\u00bb En <span class='bible'>Sal 43:3<\/span> y <span class='bible'>Psa 57:3<\/span> Se implora a Dios que \u00ab\u00bbenv\u00ede [\u1f10\u03be\u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b5\u03b9\u03bb\u03bf\u03bd, Septuagint] su luz y su verdad\u00bb, \u00ab\u00bb\u00bbsu misericordia y su verdad\u00bb;\u00bb estos siendo po\u00e9ticamente personificados como mensajeros ang\u00e9licos. <strong>En vuestro<\/strong> <strong>coraz\u00f3n<\/strong> (\u03b5\u1f30\u03c2 \u03c4\u1f70\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c1\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd). Pero esta lectura del Textus Receptus <em>es<\/em>,<em> <\/em>por editores recientes, reemplazada por la lectura, \u03b5\u1f30\u03c2 \u03c4\u1f70\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c1\u03b4\u03af\u03b1\u03c2 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd, <em>en nuestros corazones<\/em>,<em> <\/em>la otra lectura se considera como una correcci\u00f3n dise\u00f1ada para conformar esta cl\u00e1usula con las palabras, \u00ab\u00bbvosotros sois hijos\u00bb,\u00bb en la anterior. En ambos casos el ap\u00f3stol tiene en su opini\u00f3n la Iglesia de Dios vista en general. Su poner \u00abnuestro\u00bb aqu\u00ed en lugar de \u00absu\u00bb probablemente fue el resultado de su sentimiento de orgullosa alegr\u00eda al pensar en su propia experiencia feliz. Un cambio exactamente similar en el pronombre, atribuible probablemente a la misma causa, se observa en el<strong> <\/strong>pasaje notablemente an\u00e1logo en <span class='bible'>Rom 8:15 <\/span>, \u00ab\u00bbNo hab\u00e9is vuelto a recibir el esp\u00edritu de servidumbre por temor; mas vosotros recibisteis el Esp\u00edritu de adopci\u00f3n, por el cual clamamos, Abba, Padre.\u00bb\u00bb <em>Llorando<\/em>(\u03ba\u03c1\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd);<em>clamando en voz alta. <\/em>La palabra que expresa pronunciaci\u00f3n en voz alta denota en este caso seguridad indudable. Ning\u00fan d\u00e9bil susurro esto de una conciencia interior, t\u00edmida, reticente, porque teme asegurarse de ello. gloriosa, tan dichosa relaci\u00f3n; ninguna media esperanza vacilante; es una convicci\u00f3n fuerte e inquebrantable, audaz, aunque humildemente audaz, dirigirse as\u00ed al Sant\u00edsimo Supremo mismo. El \u00abgrito\u00bb se atribuye aqu\u00ed al Esp\u00edritu mismo; en <span class='bible'>Rom 8:15<\/span> a los creyentes, siendo \u00e9stos los \u00f3rganos de expresi\u00f3n del Esp\u00edritu; luego en Romanos, vers\u00edculos 26, 27, se dice que el Esp\u00edritu mismo \u00abintercede con gemidos indecibles&#8230; conforme a la voluntad de Dios\u00bb. a \u00ab\u00bbgritar\u00bb\u00bb, mientras que en otros pasajes el grito se atribuye a la persona pose\u00edda. Abba, Padre (\u1f08\u03b2\u03b2\u1fb6 \u1f41 \u03a0\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1). Adem\u00e1s de <span class='bible'>Rom 8:15<\/span>,<em> <\/em>reci\u00e9n citado, las mismas palabras notables se encuentran solo una vez adem\u00e1s, en <a class='bible'>Mar 14:36<\/span>, tal como lo pronunci\u00f3 nuestro Se\u00f1or en el jard\u00edn. San Lucas (<span class='bible'>Luk 22:42<\/span>) da s\u00f3lo \u00ab\u00bbPadre\u00bb\u00bb (\u03a0\u03ac\u03c4\u03b5\u03c1); San Mateo (<span class='bible'>Mat 26:39<\/span>, <span class='bible'>Mat 26:42<\/a>), \u00ab\u00bbmi Padre\u00bb\u00bb (\u03a0\u03ac\u03c4\u03b5\u03c1 \u03bc\u03bf\u03c5: en el vers\u00edculo 39, sin embargo, Tischendorf omite \u03bd\u03bf\u03c5, aunque lo retiene en el vers\u00edculo 42). San Mateo, al agregar \u03bc\u03bf\u03c5 a \u03a0\u03ac\u03c4\u03b5\u03c1 aqu\u00ed, que no agrega en <span class='bible'>Mat 11:25<\/span>, <span class='bible'>Mat 11:26<\/span>, parece indicar que la forma de dirigirse que entonces emple\u00f3 nuestro Se\u00f1or hablaba m\u00e1s de lo habitual de fervor o de intimidad de comuni\u00f3n. Seg\u00fan Furst (&#8216;Concordancia&#8217;),<em> <\/em>\u00ab\u00bb<em>Abba<\/em>,\u00bb\u00bb<em> <\/em> \u05d0\u05d1\u05b8\u05bc ), aparece con frecuencia en los Targums \u00ab\u00bb<em>sensu <\/em>proprio et honorifico;\u00bb\u00bb en el Targum de Jerusal\u00e9n tomando la forma \u00ab\u00bbIbba,\u00bb\u00bb \u05d0\u05d1\u05b8\u05bc\u05d0\u05b4 . En consecuencia, podemos suponer que, por la complexi\u00f3n \u00ab\u00bbhonor\u00edfica\u00bb\u00bb de esta forma de la palabra, era en caldeo la forma usualmente empleada en la compulsi\u00f3n, o para el vocativo. La hip\u00f3tesis de que el Divino Zapatilla, el evangelista Marcos o el ap\u00f3stol Pablo agregaron \u1f41 \u03a0\u03b1\u03c4\u1f74\u03c1<em> <\/em>como complemento explicativo del arameo \u00ab\u00bbAbba\u00bb\u00bb para el beneficio de aquellos que pudieran necesitar la explicaci\u00f3n, se resiste<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> por la triple recurrencia de las frases conjuntas en la misma forma;<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> por la ausencia de cualquier indicaci\u00f3n de traducci\u00f3n como la que encontramos en otros pasajes donde se explica una palabra aramea, como en <span class='bible'>Mar 5:41; <span class='bible'>7:11 de marzo<\/span>, <span class='bible'>7:34 de marzo<\/span>; <span class='bible'>Juan 1:38<\/span>, <span class='bible'>Juan 1:41<\/span>, <span class='bible'>Juan 1:42<\/span>; <span class='bible'>Juan 20:16<\/span>; <span class='bible'>Hechos 9:36<\/span>;<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> por la adici\u00f3n de \u1f41 \u03a0\u03b1\u03c4\u1f74\u03c1 siendo hecha por San Pablo en los Romanos, cuando escribe con un ardor resplandeciente de sentimiento fuerte totalmente repugnante a la calma did\u00e1ctica de una glosa traduccional: no se detiene para agregar tal glosa a \u00ab\u00bbMaranatha\u00bb\u00bb en <span class='bible '>1Co 16:22<\/span>, donde parece ser mucho m\u00e1s necesario. La forma aparentemente nominal de \u1f41 \u03a0\u03b1\u03c4\u1f74\u03c1 no respalda este punto de vista, como lo demuestra la comparaci\u00f3n de <span class='bible'>Mat 11:26<\/span>, \u03bd\u03b1\u03af \u1f41 \u03a0\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1: <em> <\/em><span class='bible'>Lucas 8:54<\/span>, <span class='bible'>Lucas 8 :41<\/span> \u1f21 \u03c0\u03b1\u1fd6\u03c2, \u1f14\u03b3\u03b5\u03b9\u03c1\u03b5: y en la Septuaginta, <span class='bible'>Sal 8:1<\/span>, <span class='bible'>Sal 8:9<\/span>, \u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03b5 \u1f41 \u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd: <span class='bible'>Sal 7:1<\/span>, \u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03b5 \u1f41 \u0398\u03b5\u03cc\u03c2 \u03bc\u03bf\u03c5 . Otra hip\u00f3tesis de que el complativo doble estaba destinado a insinuar que Dios ahora era Padre tanto para los creyentes jud\u00edos como para los gentiles, se desmorona cuando aparece en San Marcos. El presente escritor se aventura a suponer que la frase conjunta se origin\u00f3 as\u00ed: El Se\u00f1or Jes\u00fas, siendo muy com\u00fan que sustituyera el nombre \u00ab\u00bbDios\u00bb\u00bb por la designaci\u00f3n de \u00ab\u00bbPadre\u00bb,\u00bb puede suponerse que us\u00f3 para esta designaci\u00f3n el palabra \u00ab\u00bbAbba\u00bb\u00bb como la forma honor\u00edfica del sustantivo caldeo para \u00ab\u00bbpadre\u00bb,\u00bb de la misma manera que los jud\u00edos sustituyeron regularmente el sustantivo <em>Adonai<\/em>,<em> <\/em>an forma honor\u00edfica de <em>Adonim<\/em>,<em> <\/em>\u00ab\u00bbse\u00f1or\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bbmaestro\u00bb\u00bb para el tetragr\u00e1maton indecible, \u05d4\u05d5\u05d4\u05d9 . En lugar de <em>Adonai<\/em>,<em> <\/em>Cristo sol\u00eda emplear la palabra \u00ab\u00bbAbba\u00bb\u00bb como un nombre casi <em>propio<\/em> del Ser Supremo. Cuando nuestro Se\u00f1or tuvo ocasi\u00f3n de aplicar la palabra \u00ab\u00bbPadre\u00bb\u00bb como un <em>sustantivo com\u00fan<\/em> a Dios, ya sea al dirigirse a \u00e9l o al hablar de \u00e9l, podemos inferir firme la versi\u00f3n peshito-sir\u00edaca de <span class='bible'>Mar 14:36<\/span> que agreg\u00f3 otra forma del mismo sustantivo original \u00ab\u00bb<em>Abj<\/em>,\u00bb\u00bb<em> <\/em>o \u00ab\u00bb<em>Obj<\/em>,\u00bb\u00bb<em> <\/em>en lugar de o adem\u00e1s de \u00ab\u00bbAbba\u00bb.\u00bb El \u03a0\u03ac\u03c4\u03b5\u03c1 de <span class='bible'>Luk 22:42<\/span> puede haber sido usado para representar \u00ab\u00bb<em>Abba<\/em>;\u00bb\u00bb<em> <\/em>St. \u03a0\u03ac\u03c4\u03b5\u03c1 \u03bc\u03bf\u03c5<em> <\/em> de Matthew para representar \u00ab\u00bb<em>Abj<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>o \u00ab\u00bb<em>Obj.<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>El uso de \u00ab\u00bb<em>Abba<\/em>,<em> <\/em>\u1f41 \u03a0\u03b1\u03c4\u1f74\u03c1\u00bb\u00bb<em> <\/em>por los creyentes, probablemente un <em>uso<\/em> bastante excepcional, <em> <\/em>fue adoptado, ambos como un recuerdo consciente de las palabras de Cristo en el jard\u00edn: ellos, al unirse as\u00ed con su Se\u00f1or, alegando, por as\u00ed decirlo, su Nombre como su garant\u00eda para reclamar esta relaci\u00f3n filial con el Alt\u00edsimo, y tambi\u00e9n como una descripci\u00f3n intensamente enf\u00e1tica de la paternidad de Dios, al unir el casi <em>nombre propio <\/em>que denota su paternidad general por el cual (supuestamente) Cristo fue usado para designar a Dios, y el <em>nombre com\u00fan sustantivo <\/em> por el cual los disc\u00edpulos de Cristo hab\u00edan sido ense\u00f1ados por \u00e9l a dirigirse a \u00e9l en oraci\u00f3n, y que encarnaban su sentido de su paternidad especial para aquellos que lo sirven. No debe entenderse que el ap\u00f3stol insin\u00faa que el Esp\u00edritu Santo realmente produce en cada coraz\u00f3n en el que mora la conciencia definitiva de la filiaci\u00f3n. Es suficiente para su prop\u00f3sito que el <em>nisus<\/em>,<em> <\/em>el esfuerzo y la tendencia de su operaci\u00f3n espiritual, est\u00e9 en todos los casos en esa direcci\u00f3n, aunque por negligencia de su parte tantos Los cristianos no logran conquistar por s\u00ed mismos la plena posesi\u00f3n de su herencia. Pero, sin embargo, no necesitamos (\u00e9l da a entender) volver al ceremonialismo mosaico para buscar <em>all\u00ed<\/em> nuestra filiaci\u00f3n asegurada. Ya lo <em>tenemos<\/em> aqu\u00ed: aqu\u00ed, en Cristo y en la presencia de su Esp\u00edritu que mora en nosotros.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:7<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> As\u00ed que ya no eres siervo, sino hijo<\/strong> (\u1f65\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bf\u1f50\u03ba \u1f14\u03c4\u03b9 \u03b5\u1f37 \u03b4\u03bf\u1fe6\u03bb\u03bf\u03c2 \u1f00\u03bb\u03bb \u03c5\u1f31\u03cc\u03c2); <em>as\u00ed que<\/em>,<em> ya no eres siervo<\/em>,<em> sino hijo. <\/em>\u00ab\u00bb\u03a9\u03c3\u03c4\u03b5,<em> <\/em>correctamente \u00ab\u00bbas\u00ed que\u00bb\u00bb es usado frecuentemente por St. Paul para\u00bb\u00bbentonces\u00bb\u00bbo\u00bb\u00bbpor lo tanto\u00bb\u00bbpara establecer una conclusi\u00f3n final ( cf. <span class='bible'>Gal 4:16<\/span>, abajo; <span class='bible'>Gal 3:24<\/a>; <span class='bible'>Rom 7:4<\/span>, etc.). Aqu\u00ed marca la conclusi\u00f3n resultante de las declaraciones de los seis vers\u00edculos anteriores, a saber. de Dios que envi\u00f3 a su Hijo para abolir la Ley, la sujeci\u00f3n a la cual hab\u00eda marcado la no edad de su pueblo, y para elevarlos a su posici\u00f3n filial completa, y de \u00e9l luego enviando su Esp\u00edritu en sus corazones protestando en voz alta por su filiaci\u00f3n . \u00ab\u00bbYa no eres t\u00fa\u00bb\u00bb mediante este discurso individualizador, el ap\u00f3stol se esfuerza por despertar a cada creyente individual a la conciencia de la posici\u00f3n filial que le pertenece en particular. Cr\u00e9elo: \u00a1en Cristo Jes\u00fas, t\u00fa mismo eres hijo! La frase, \u00abya no\u00bb, marca la nueva posici\u00f3n del siervo de Dios, en comparaci\u00f3n con lo que habr\u00eda sido antes de que Cristo hubiera realizado su obra emancipadora y el Esp\u00edritu Santo hubiera sido enviado como el Esp\u00edritu de adopci\u00f3n; <em>entonces<\/em> todav\u00eda habr\u00eda sido un siervo; \u00e9l no es eso ahora. Esta selecci\u00f3n abrupta de un individuo como muestra de todos los miembros de una clase es un ejemplo del \u03b4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c2 del estilo de San Pablo (comp. <span class='bible'>Rom 11:17 <\/span>; <span class='bible'>Rom 12:20<\/span>; <span class='bible'>Rom 13:4 <\/span>; <span class='bible'>Rom 14:4<\/span>; <span class='bible'>1Co 4:7 <\/span>). El individuo citado por el \u00ab\u00bbt\u00fa\u00bb\u00bb no es solo un gentil converso ni solo un creyente jud\u00edo; es cualquier miembro del reino de Dios. \u00ab\u00bbUn hijo\u00bb,\u00bb un miembro de la familia de Dios, un \u03bf\u1f30\u03ba\u03b5\u1fd6\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u0398\u03b5\u03bf\u1fe6 (<span class='bible'>Ef 2:19<\/span>), uno libre de toda ley de servidumbre y en plena posesi\u00f3n de los privilegios de un <em>hijo<\/em>&#8216;<em> <\/em>; ning\u00fan pecador, ahora, bajo el ce\u00f1o fruncido de su Padre; pero aceptado, amado, querido, honrado con la confianza de su Padre. <strong> y si un hijo, entonces <\/strong> <strong> un heredero de Dios a trav\u00e9s de Cristo (<\/strong> \u03b5\u1f30 \u0394\u1f72 \u03c5\u1f31\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u0394\u03b9\u1f70 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 <em> <\/em> [receptus, \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2\u03c2 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03b4 \u0394\u03b9\u1f70 \u03c7\u03c1\u03c4\u03c4iembre]; <em>y si hijo<\/em>,<em> tambi\u00e9n heredero por medio de Dios.<\/em>As\u00ed <span class='bible'>Rom 8:17<\/span> , \u00ab\u00bbY si hijos (\u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03b1), tambi\u00e9n herederos; herederos de Dios, coherederos con Cristo\u00bb. de esta cl\u00e1usula a\u00f1adida es que no se necesita m\u00e1s calificaci\u00f3n para que tengamos un derecho adquirido en esa herencia, que la que es suplida por la fe en Cristo, uni\u00e9ndonos a \u00e9l y haci\u00e9ndonos part\u00edcipes con \u00e9l; ninguna calificaci\u00f3n tal, por ejemplo, como insistieron los reaccionarios mosaizantes (ver <span class='bible'>Act 15:1<\/span>); ninguna observancia de ritos ceremoniales, ya sea de la Ley o de tales fen\u00f3menos her\u00e9ticos\u00bb \u00bb adoraci\u00f3n de la voluntad \u00ab\u00bb como se hace referencia en <span class=' biblia'>Col 2:23<\/span>. Tu fe en Cristo (dice en efecto el ap\u00f3stol) te da ahora para siempre y para siempre un lugar seguro en cualquier herencia que Dios se proponga dar a su pueblo. Los manuscritos de otras autoridades para el texto presentan una variedad considerable en la lectura de las \u00faltimas palabras de esta cl\u00e1usula. La lectura adoptada por LT Tr., Meyer, Alford, Lightfoot y Hort y Westcott, a saber, \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b9\u1f70 \u0398\u03b5\u03bf\u1fe6, es la que se encuentra en las tres unciales m\u00e1s antiguas, y presenta una forma de expresi\u00f3n que probablemente sorprender\u00eda tanto al copista como ponerlo naturalmente en el trabajo de revisi\u00f3n; mientras que la del Texto Recibido, \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2 \u0398\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03b4\u03b9\u1f70 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6,<em> <\/em>le habr\u00eda parecido tan perfectamente natural y f\u00e1cil que nunca habr\u00eda pensado en alterarla. Las palabras, \u00ab<em>heredero <\/em>por medio de <em>Dios<\/em>,\u00bb<em> <\/em>tomadas en relaci\u00f3n con el contexto anterior, insisten en el nombramiento especial del mismo Dios supremo ; su intervenci\u00f3n se manifest\u00f3 de la manera m\u00e1s conspicua que se pueda concebir, a trav\u00e9s del Hijo encarnado y del Esp\u00edritu enviado. Se dice aqu\u00ed que el creyente es hijo y heredero \u00abpor Dios\u00bb, en el mismo sentido en que san Pablo se afirma ap\u00f3stol \u00abpor Jesucristo y por Dios Padre\u00bb y \u00abpor el voluntad de Dios\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Gal 1:1<\/span>; <span class='bible'>1Co 1: 1<\/span>); porque \u00abde \u00e9l, por \u00e9l y para \u00e9l son todas las cosas\u00bb, y m\u00e1s manifiestamente, las cosas que componen la econom\u00eda de la gracia que anuncia el evangelio (<span class='biblia'> Rom 11,36<\/span>). El ap\u00f3stol ha llevado as\u00ed su discurso al mismo punto al que hab\u00eda llegado antes en <span class='bible'>Gal 3,29<\/span>. El lector har\u00e1 bien en comparar cuidadosamente esta secci\u00f3n de la Ep\u00edstola (<span class='bible'>Gal 3:3-7<\/span>) con <span class='bible'>Rom 7:25-8:4<\/span> y <span class='bible'>Rom 8:14-17<\/span>. Con gran similitud en las formas de expresi\u00f3n, se discierne claramente la diferencia del objeto del <em>ap\u00f3stol<\/em> en las dos Ep\u00edstolas. <em>All\u00ed <\/em>\u00e9l est\u00e1 disertando de manera m\u00e1s prominente sobre la emancipaci\u00f3n del creyente <em>del poder controlador de una naturaleza pecaminosa<\/em>,<em> <\/em>que, bajo la Ley, vista bajo su aspecto moral m\u00e1s que ceremonial, fue m\u00e1s bien inquietado en una desobediencia a\u00fan m\u00e1s agravada que sofocada o dominada. <em>Aqu\u00ed<\/em> su tema es m\u00e1s prominentemente la emancipaci\u00f3n del creyente de la esclavitud del ceremonialismo de la Ley, que en la presente ep\u00edstola, relativa a los problemas en las iglesias de Galacia, tiene m\u00e1s ocasi\u00f3n de tratar. Sin embargo, tanto una liberaci\u00f3n como la <strong> <\/strong>otra eran necesarias para que el creyente tuviera plena conciencia de la filiaci\u00f3n adoptiva; y cada uno estaba, de hecho, involucrado en el otro.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:8<\/span><\/strong> <\/p>\n<p><strong>Sin embargo<\/strong> (\u1f00\u03bb\u03bb\u03ac); una conjunci\u00f3n fuertemente adversativa, perteneciente a toda la oraci\u00f3n comprendida en este y el siguiente verso, que est\u00e1n estrechamente unidos por las part\u00edculas \u03bc\u1f72\u03bd y \u03b4\u03ad. En contravenci\u00f3n de la obra de gracia de Dios que acabamos de describir, estaban renunciando a su filiaci\u00f3n y haci\u00e9ndose esclavos de nuevo. Entonces (\u03c4\u03cc\u03c4\u03b5 \u03bc\u03ad\u03bd). El \u03bc\u03ad\u03bd, con su equilibrio \u03b4\u03ad, aqu\u00ed, como suele ser el caso, une oraciones no en su sustancia principal estrictamente adversas entre s\u00ed, sino solo en detalles subordinados contrastados, de los cuales tenemos un ejemplo ejemplar en <span class=' biblia'>Rom 8:17<\/span>, \u039a\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u1f72\u03bd \u0398\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03c3\u03c5\u03b3\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u1f72 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u1fe6. En tales casos, a menudo no tenemos otro recurso en ingl\u00e9s que dejar el \u03bc\u1f72\u03bd sin traducir, como suele hacer nuestra Versi\u00f3n Autorizada; \u00ab\u00bbde hecho\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bbverdaderamente\u00bb, por ejemplo, ser\u00eda m\u00e1s o menos enga\u00f1oso. La verdad es que el ap\u00f3stol en estos dos vers\u00edculos est\u00e1 acumulando reproches sobre los judaizantes g\u00e1latas; primero, en este vers\u00edculo, por su ignorancia anterior (culpable) de Dios y sus idolatr\u00edas, y luego, en el vers\u00edculo siguiente, por menospreciar esa bendita amistad con Dios que deb\u00edan solo a su gracia protectora. Al tratar con los cristianos gentiles, se encuentra que el ap\u00f3stol se refiere repetidamente a su antiguo paganismo, con el prop\u00f3sito de imponer la humildad o la presunci\u00f3n vergonzosa, como por ejemplo en <span class='bible'> Rm 11,17-25<\/span>; <span class='bible'>Rom 15:8<\/span>, <span class='bible'>Rom 15:9<\/span>; <span class='bible'>1Co 12:2<\/span>; <span class='bible'>Ef 2:11-13<\/span>, <span class='bible'>Ef 2: 17<\/span>. En el caso de los g\u00e1latas, su indignaci\u00f3n lo impulsa a usar un grado de severidad abierta que generalmente estaba dispuesto a abstenerse de emplear. El \u00ab\u00bbentonces\u00bb\u00bb no est\u00e1 definido, ya que los lectores en ingl\u00e9s quiz\u00e1s malinterpreten que la Versi\u00f3n Autorizada pretende, mediante la siguiente cl\u00e1usula, \u00ab\u00bbno conocer a Dios\u00bb,\u00bb<em> <\/em>que en esa versi\u00f3n es \u00ab\u00bbcuando <em> <\/em>No conocisteis a Dios\u00bb\u00bb\u2014una<em> <\/em>construcci\u00f3n de las palabras que el uso del participio dif\u00edcilmente garantizar\u00eda; m\u00e1s bien el tiempo al que se refiere el adverbio es el tiempo del que ha estado hablando antes, cuando el pueblo de Dios estaba bajo la pedagog\u00eda de la Ley. Esto, aunque en comparaci\u00f3n con la libertad de Cristo un estado de esclavitud, era, sin embargo (el ap\u00f3stol siente), una posici\u00f3n de gran avance en comparaci\u00f3n con la de los id\u00f3latras paganos. Estos \u00faltimos estaban \u00ab\u00bb<em>lejos<\/em>\u00ab,\u00bb mientras que los israelitas estaban \u00ab\u00bb<em>cerca<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>(comparar los <em>pasajes<\/em>reci\u00e9n mencionado ahora). Durante ese tiempo de pedagog\u00eda legal, los g\u00e1latas y sus antepasados, todos en la visi\u00f3n del ap\u00f3stol formando una sola clase, se estaban revolcando en el fango del paganismo. <strong>Cuando no conoc\u00edais<\/strong> <strong>a Dios (<\/strong>\u03bf\u1f50\u03ba \u03b5\u1f30\u03b4\u03cc\u03c4\u03b5\u03c2 \u0398\u03b5\u03cc\u03bd); <em>no conocisteis a Dios y<\/em>,<em> etc. <\/em>\u00ab\u00bbNo conociendo a Dios\u00bb\u00bb describe la condici\u00f3n de los paganos tambi\u00e9n en <span class='bible'>1Tes 4:5<\/span>,\u00bb\u00bb No en pasi\u00f3n de lujuria, como los gentiles que no conocen (\u03c4\u1f70 \u03bc\u1f74 \u03b5\u1f30\u03b4\u03cc\u03c4\u03b1) a Dios;\u00bb\u00bb <span class='bible'>2Tes 1:8<\/span>, \u00ab\u00bbDando venganza a los que no conocen (\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03bc\u1f74 \u03b5\u1f30\u03b4\u03cc\u03c3\u03b9\u03bd) a Dios\u00bb.\u00bb Ambos pasajes favorecen la opini\u00f3n de que el ap\u00f3stol no tiene la menor intenci\u00f3n en la presente cl\u00e1usula de <em>disculpen <\/em>las idolatr\u00edas de las que contin\u00faa hablando, sino m\u00e1s bien para describir una condici\u00f3n de impiedad que, siendo positiva en lugar de meramente negativa, infiere absoluta rectitud y culpabilidad. \u00c9l usa \u03bf\u1f50\u03ba<em> <\/em>con el participio aqu\u00ed, en lugar de \u03bc\u1f74 en los dos <em>pasajes citados<\/em>citados de los <em>Tesalonicenses<\/em>,<em> como <\/em>intentar enunciar un hecho hist\u00f3rico visto de manera absoluta, un sentido que se aclara en ingl\u00e9s sustituyendo el participio por un verbo indicativo. <strong>Sirvieron a<\/strong> (\u1f10\u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5);<em> sirvieron<\/em>;<em> <\/em>se dedicaron. El verbo, quiz\u00e1s, se usa aqu\u00ed en ese sentido m\u00e1s suave en el que ocurre con frecuencia; como en <span class='bible'>Mateo 6:24<\/span>; <span class='bible'>Lucas 15:29<\/span>; <span class='bible'>Lucas 16:13<\/span>; <span class='bible'>Hechos 20:19<\/span>; <span class='bible'>Rom 7:6<\/span>, <span class='bible'>Rom 7:25<\/span>; <span class='bible'>Rom 14:18<\/span>; <span class='bible'>1Tes 1:9<\/span>. La Versi\u00f3n Revisada, sin embargo, da \u00ab\u00bbestaban en cautiverio\u00bb en el presente caso, pero \u00ab\u00bbserv\u00edan\u00bb\u00bb en los <em>pasajes ahora<\/em> citados. El aoristo, en lugar de un imperfecto, describe la forma de vida religiosa que entonces llevaban como un todo. <strong>Los que por naturaleza no son<\/strong> <strong>dioses (<\/strong>\u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bc\u1f74 \u03bf\u1f57\u03c3\u03b9<strong> <\/strong>\u03b8\u03b5\u03bf\u1fd6\u03c2). El Textus Receptus tiene \u03c4\u03bf\u1fd6\u03c2 \u03bc\u1f74 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bf\u1f56\u03c3\u03b9 \u03b8\u03b5\u03bf\u1fd6\u03c2, que aparentemente significar\u00eda \u00ab\u00bbque no son dioses por naturaleza, sino solo en tu imaginaci\u00f3n\u00bb\u00bb como \u00ab\u00bbHay<em> <\/em>ser que se llaman dioses\u00bb en <span class='bible'>1Co 8:5<\/span>\u2014Zeus, Apolo, Aqu\u00ed, etc., meros productos de la imaginaci\u00f3n. La lectura m\u00e1s aprobada sugiere m\u00e1s bien la idea de que los objetos que adoraban podr\u00edan no ser inexistentes, pero ciertamente no eran de naturaleza divina; \u00ab\u00bbpor<em> <\/em>naturaleza\u00bb,\u00bb es decir, en el tipo de ser al que pertenecen (<span class='bible'>Efesios 2:3<\/a>; Sab 13,1, \u03bc\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9\u03bf\u03b9 \u03c6\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9). Se puede hacer la pregunta: si no eran dioses, \u00bfqu\u00e9 eran entonces? El ap\u00f3stol probablemente habr\u00eda respondido: \u00ab\u00bbDemonios\u00bb\u00bb, pues as\u00ed escribe a los Corintios (<span class='bible'>1Co 10:20<\/span>): \u00ab\u00bbLos las cosas que los gentiles sacrifican, las sacrifican a los demonios (\u03b4\u03b1\u03b9\u03bc\u03bf\u03bd\u03af\u03bf\u03b9\u03c2), y no a Dios\u201d. Alford traduce, \u201ca dioses que por naturaleza no existen\u201d, etc.; pero el sentido m\u00e1s obvio de \u03bf\u1f56\u03c3\u03b9\u03bd es el de una c\u00f3pula meramente \u00ab\u00bb).<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:9<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>Pero ahora<\/strong> (\u03bd\u1fe6\u03bd \u03b4\u03ad); <em>y ahora. <\/em>(Ver nota sobre \u00ab\u00bb<em>luego<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>en <span class='bible'>G\u00e1latas 4:8<\/a>). <strong>Despu\u00e9s<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong><strong>hab\u00e9is conocido a Dios, o m\u00e1s bien sois conocidos<\/strong> <strong>de Dios <\/strong>(\u03b3\u03bd\u03cc\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u0398\u03b5\u03cc\u03bd \u03bc\u1fb6\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd \u03b4\u1f72 \u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u1f50\u03c0\u1f78<em> <\/em>\u0398\u03b5\u03bf\u1fe6); <em>despu\u00e9s de haber llegado a conocer a Dios<\/em>,<em> o m\u00e1s bien a ser conocido por Dios. <\/em>Considerando el uso intercambiable de \u03b3\u03bd\u1ff6\u03bd\u03b1\u03b9 o \u1f10\u03b3\u03bd\u03c9\u03ba\u03ad\u03bd\u03b1\u03b9<em> <\/em>y \u03b5\u1f30\u03b4\u03c9\u03ad\u03bd\u03b1\u03b9<em> <\/em>en <span class='bible'>Juan 8:55<\/a> y <span class='bible'>2Co 5:16<\/span>, parece precario hacer mucha distinci\u00f3n entre ellos aplicados al conocimiento de Dios. El primero, sin embargo, es el verbo m\u00e1s com\u00fanmente usado en esta relaci\u00f3n; por San Juan, en su Primera Ep\u00edstola, donde tanto se dice de conocer a Dios, exclusivamente; aunque en otras relaciones \u00e9l, tanto en la Ep\u00edstola como en el Evangelio, usa los dos verbos indistintamente. La expresi\u00f3n \u00abconocer a Dios\u00bb es de profunda pre\u00f1ez; denotando nada menos que esa intuici\u00f3n divinamente impartida de Dios, esa conciencia de su ser real, visto en su relaci\u00f3n con nosotros mismos, que es el resultado de verdaderamente \u00abcreer en \u00e9l\u00bb. Adem\u00e1s, como es conocer un Ser personal, entre quien y nosotros mismos se puede buscar la acci\u00f3n mutua, implica una conversaci\u00f3n mutua entre nosotros y \u00e9l, como el t\u00e9rmino \u00ab\u00bbconocido\u00bb\u00bb (\u03bf\u1f31 \u03b3\u03bd\u1ff6\u03c3\u03c4\u03bf\u03af \u03c4\u03b9\u03bd\u03bf\u03c2), como se usa en <span class='bible'>Lucas 2:44<\/span> y <span class='bible'>Lucas 2:23<\/span>. <span class='bible'>49<\/span>, naturalmente lo hace. De modo que \u00abhaber llegado a ser conocido por Dios\u00bb es casi equivalente a haber sido creado por Dios, para decirlo con reverencia, en t\u00e9rminos de familiaridad con \u00e9l; y de hecho parece que esto se quiere decir en <span class='bible'>1Co 8:3<\/span>. Los creyentes g\u00e1latas en verdad hab\u00edan llegado a conocer a Dios, si hubieran aprendido a clamarle: \u00abAbba, Padre\u00bb. Y el recuerdo de esta feliz experiencia de ellos, que \u00e9l mismo tuvo, podemos suponer, fue testigo en los primeros d\u00edas de su discipulado, lo impulsa a introducir la correcci\u00f3n, \u00ab\u00bbo m\u00e1s bien a ser conocido por Dios\u00bb.\u00bb Haber alcanzado tal conciencia de filiaci\u00f3n hab\u00eda sido, como \u00e9l escribe, <span class='bible'>1Co 8:7<\/span>, \u00ab\u00bbpor Dios\u00bb\u00bb \u00e9l hab\u00eda enviado su Sen para que su pueblo recibiera la adopci\u00f3n de hijos; el que hab\u00eda enviado su Esp\u00edritu a sus corazones para darles el sentido de filiaci\u00f3n; hab\u00eda demostrado que sab\u00eda, los hab\u00eda reconocido como suyos (<span class='bible'>2Ti 2:19<\/span>), al otorgarles la dichosa prerrogativa de saber lo que \u00e9l <em> <\/em>era para ellos. La correcci\u00f3n de \u00ab\u00bbconocer\u00bb\u00bb por \u00ab\u00bbser conocido\u00bb\u00bb es an\u00e1loga a la de \u00ab\u00bbaprehender\u00bb\u00bb por \u00ab\u00bbser aprehendido\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Php 3:12<\/span>. El valor pragm\u00e1tico de esta cl\u00e1usula de correcci\u00f3n es hacer que los g\u00e1latas sintieran, no solo qu\u00e9 deliberadamente se rebajaron a s\u00ed mismos por su parte, sino tambi\u00e9n qu\u00e9 desprecio hacia los favores divinos que se les mostr\u00f3, que deb\u00edan repudiar con perversidad su posici\u00f3n filial. para adoptar de nuevo esa condici\u00f3n servil de la que hab\u00eda sacado a su pueblo. \u00bfQu\u00e9 fue esto sino una contravenci\u00f3n arbitraria de la propia obra de Dios, una frustraci\u00f3n de su evangelio? \u00a1Y esto por aquellos a quienes el otro d\u00eda hab\u00eda rescatado de la miseria y la maldad absoluta de la idolatr\u00eda! <strong>\u00bfC\u00f3mo os volv\u00e9is otra vez<\/strong>; o atr\u00e1s (\u03c0\u1ff6\u03c2 \u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c0\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd); <em>\u00bfC\u00f3mo os volv\u00e9is atr\u00e1s? <\/em>Un cambio abrupto de la forma de oraci\u00f3n para el que las palabras anteriores naturalmente nos prepararon; que podr\u00eda haber sido tal como deber\u00edamos haberlo hecho simplemente omitiendo el \u00abc\u00f3mo\u00bb. \u00ab\u00bb etc. Este \u00ab\u00bbc\u00f3mo\u00bb,\u00bb como en <span class='bible'>Gal 2:14<\/span>, es simplemente una cuesti\u00f3n de amonestaci\u00f3n; sin esperar una respuesta, pide a la persona a la que se dirige que considere la asombrosa indecorosidad de su proceder (as\u00ed que <span class='bible'>Mat 22:12<\/span>; comp. tambi\u00e9n <span class='bible'>1Ti 3:5<\/span>; <span class='bible'>1Jn 3:17<\/span>). El verbo \u1f10\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03ad\u03c6\u03b5\u03b9\u03bd frecuentemente denota \u00ab\u00bbdar marcha atr\u00e1s\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Mat 10:13<\/span>; <span class='bible'>Mat 12:44<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:22<\/span>; <span class='bible'>Lucas 8:55<\/span>). <strong>A los d\u00e9biles y<\/strong> <strong>elementos mendigos<\/strong>(\u1f10\u03c0\u1f76 \u03c4\u1f70 \u1f00\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u1fc6 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c0\u03c4\u03c9\u03c7\u1f70 \u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6\u03b1);<em> <\/em>las meras lecciones elementales, las A, B, G (ver <a class='bible'>Gal 2:4<\/span>, y nota), que no puede hacer nada por ti ni tiene nada que darte. La descripci\u00f3n es relativa m\u00e1s que absoluta. El libro de cuernos, bastante \u00fatil para el simple ni\u00f1o, no es de ninguna utilidad para el muchacho adulto que ha dejado la escuela. En <span class='bible'>Heb 7:18<\/span> se hace menci\u00f3n a \u00ab\u00bbla debilidad e inutilidad\u00bb\u00bb de la Ley Lev\u00edtica relativa a la expiaci\u00f3n del pecado; que no es precisamente el aspecto de la Ley que aqu\u00ed se examina. La palabra \u00ab\u00bbmendigo\u00bb\u00bb probablemente estaba en la mente del escritor en contraste con \u00ab\u00bblas inescrutables riquezas de Cristo\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Ef 3:8<\/span>) . <strong>\u00bfA qu\u00e9 dese\u00e1is volver a ser esclavos?<\/strong> (\u03bf\u1f37\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd \u1f04\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03bd \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9\u03bd \u03b8\u03ad\u03bb\u03b5\u03c4\u03b5;);<em> \u00bfA qu\u00e9 dese\u00e1is volver a ser esclavos<\/em>?<em> <\/em> verbo \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9\u03bd<em> <\/em>est\u00e1 aqu\u00ed, a diferencia de <span class='bible'>Heb 7:8<\/span>, en contraste con la condici\u00f3n de un hijo que disfruta de su plena independencia (ver <span class='bible'>Heb 7:25<\/span> y <span class='bible'>Gal 5:1<\/a>). Ser\u00eda una restricci\u00f3n insufrible y una degradaci\u00f3n para el hijo adulto el ser puesto a conversar y repetir las lecciones de la escuela infantil. \u1f0c\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03bd, nuevamente, intensifica \u03c0\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd al agregar la noci\u00f3n de hacer un nuevo comienzo desde el punto de partida del curso indicado. La aplicaci\u00f3n de estas palabras, junto especialmente con la frase, \u00abvolver atr\u00e1s\u00bb en la cl\u00e1usula precedente, al caso de los g\u00e1latas convertidos del paganismo id\u00f3latra, ha sugerido a muchas mentes la idea de que San Pablo agrupa el ceremonialismo del culto pagano con el de la Ley Mosaica. El obispo Lightfoot, en particular, tiene aqu\u00ed una valiosa nota en la que, con su conocimiento habitual y amplitud de miras, muestra c\u00f3mo el primero podr\u00eda, en <em>su elemento ritualista<\/em>, haber servido al prop\u00f3sito de un entrenamiento disciplinario para una mejor religi\u00f3n. Se podr\u00eda considerar que tal punto de vista no est\u00e1 del todo en desacuerdo con el esp\u00edritu del ap\u00f3stol, como se evidencia en sus discursos a los leonaonios y los atenienses (<span class='bible'>Act 14 :15-17<\/span>; <span class='bible'>Hch 17:22-31<\/span>). Pero aunque en su amplia simpat\u00eda, si discut\u00eda con los paganos, podr\u00eda haber tratado de ganarlos a una fe mejor, dif\u00edcilmente ahora est\u00e1 de humor para una tolerancia tan comprensiva. Est\u00e1 demasiado indignado por el comportamiento de estos rebeldes g\u00e1latas para admitir que <em>sus <\/em>anteriores ceremonias religiosas podr\u00edan haber sido lo suficientemente buenas como para admitirlas en el grupo de las de la Ley de Mois\u00e9s: acaba de advertir que su anterior paganismo con el prop\u00f3sito mismo de (por as\u00ed decirlo) establecerlos, un prop\u00f3sito que ser\u00eda frustrado en gran medida si \u00e9l se refiriera a ese culto de ellos como si estuviera en cualquier aspecto al mismo nivel que el culto de los hebreos. En efecto, cabe dudar de que, en el l\u00edmite m\u00e1ximo al que se hubiera permitido llegar en cualquier momento, en la \u00ab\u00bbeconom\u00eda\u00bb\u00bb que indiscutiblemente sol\u00eda emplear en el trato con las almas, hubiera, sin embargo, ido tan lejos como para clasificar las ordenanzas divinamente se\u00f1aladas de Israel, la escuela de formaci\u00f3n de los propios hijos de Dios, con el ritual de adoraci\u00f3n inspirada por demonios. Es mucho m\u00e1s f\u00e1cil suponer que el ap\u00f3stol identifica a los eclesi\u00e1sticos g\u00e1latas con el propio pueblo de Dios, con quienes ahora eran de hecho \u03c3\u03cd\u03bc\u03c6\u03c5\u03c8\u03bf\u03b9, mezclados en identidad corporal con ellos. Los hijos de Dios hab\u00edan estado hasta ahora en la esclavitud de A, B, C, de la Ley, pero ya no lo estaban; si alguno de los que ahora eran hijos de Dios tom\u00f3 la mano para observar esa Ley, entonces ellos, aunque no en su identidad individual, pero s\u00ed en su identidad corporativa, estaban volviendo <em> de nuevo <\/em> a A, B , C, de la que se hab\u00edan emancipado. La primera experiencia de Israel fue <em>su <\/em>experiencia, como los \u00ab\u00bbpadres\u00bb\u00bb de Israel fueron sus padres (<span class='bible'>1Co 10:1<\/a>); experiencia que ahora se dispon\u00edan a renovar.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:10<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Guard\u00e1is d\u00edas y meses,<\/strong> <strong>y tiempos y a\u00f1os<\/strong>(\u1f21\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b8\u03b5,<strong><em> <\/em><\/strong>\u03ba\u03b1\u1f76 \u03bc\u1fc6\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f10\u03bd\u03b9\u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03cd\u03c2);<em> d\u00edas que<\/em><strong><em> <\/em><\/strong><em>intentan observar<\/em>,<em> y meses<\/em>,<em> y estaciones<\/em>,<em> y a\u00f1os. <\/em>En el verbo compuesto \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd, el prefijo preposicional, que a menudo denota \u00ab\u00bbmal\u00bb, parece m\u00e1s bien, por el sentido de \u00ab\u00bbal lado de uno\u00bb\u00bb, dar al verbo la sombra de una observaci\u00f3n atenta y atenta. Las circunstancias pueden demostrar que esto es de car\u00e1cter insidioso; as\u00ed el activo \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd<em> <\/em>en <span class='bible'>Mar 3:2<\/span>; <span class='bible'>Lucas 6:7<\/span>; <span class='bible'>Lucas 14:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 9:24<\/span>, y el medio \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b1\u03b9,<em> <\/em>sin aparente diferencia de sentido, en <span class=' biblia'>Lucas 20:20<\/span>. Josefo usa el verbo de \u00ab\u00bbguardar los d\u00edas de reposo\u00bb\u00bb (&#8216;Ant.,&#8217; <span class='bible'>Luk 3:5<\/span>, <span class='bible '>Luk 3:8<\/span>), y el sustantivo \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03c2 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03bd\u03bf\u03bc\u03af\u03bc\u03c9\u03bd,<em> <\/em>para \u00abobservar las cosas conforme a las leyes\u00bb\u00bb ( &#8216;Ant.&#8217;, <span class='bible'>Lucas 8:3<\/span>, <span class='bible'>Lucas 8:9 <\/span>). La acumulaci\u00f3n de sustantivos con el \u00aby\u00bb reiterado, proporcionando otro ejemplo del \u03b4\u03b5\u03b9\u03bd\u03cc\u03c4\u03b7\u03c2 del estilo de San Pablo, presagia una mimesis desde\u00f1osamente impaciente. Estos reaccionarios estaban llenos de pedanter\u00eda observando festivales: \u00ab\u00bbd\u00edas\u00bb, \u00ab\u00bblunas nuevas\u00bb,\u00bb<em> <\/em>\u00ab\u00bbfestivales\u00bb, \u00ab\u00bba\u00f1os santos\u00bb\u00bb siempre en sus labios. El significado de los tres primeros de los sustantivos se sugiere parcialmente en <span class='bible'>Col 2:16<\/span>, \u00ab\u00bbNadie os juzgue&#8230; con respecto a una d\u00eda de fiesta, o luna nueva, o d\u00eda de reposo (\u1f11\u03bf\u03c1\u03c4\u1fc6\u03c2 \u03bd\u03bf\u03c5\u03bc\u03b7\u03bd\u03af\u03b1\u03c2,<em> <\/em>\u03c3\u03b1\u03b2\u03b2\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd);\u00bb\u00bb en cuyo pasaje, podemos observar, hay un tono similar de m\u00edmesis medio burlona; donde aparentemente se presentan las mismas ideas, pero en orden inverso. compensaci\u00f3n tambi\u00e9n <span class='bible'>2Cr 8:13<\/span>, Ofrenda conforme al mandamiento de Mois\u00e9s, en los d\u00edas de reposo, en las lunas nuevas y en las fiestas solemnes, tres veces en el a\u00f1o, en la fiesta de los panes sin levadura, en la fiesta de las semanas, y en la fiesta de los tabern\u00e1culos\u00bb. Los \u00ab\u00bbd\u00edas\u00bb\u00bb, entonces, en el presente pasaje, podemos suponer, son los <strong> <\/strong>d\u00edas de reposo, junto quiz\u00e1s con los dos d\u00edas de ayuno cada semana que prescribe la tradici\u00f3n jud\u00eda (<span class='bible'>Luk 18:12<\/span>) . Los \u00ab\u00bbmeses\u00bb\u00bb apuntan a las lunas nuevas, cuya observancia podr\u00eda ocasionar a estos gentiles un amplio campo de discusi\u00f3n para ajustarse al calendario jud\u00edo, diferente sin duda del calendario al que hab\u00edan estado acostumbrados hasta entonces. Las \u00ab\u00bbestaciones\u00bb\u00bb ser\u00edan las fiestas y ayunos anuales de los jud\u00edos, no s\u00f3lo las tres prescritas por la Ley Lev\u00edtica, sino tambi\u00e9n algunas otras a\u00f1adidas por la tradici\u00f3n, como las Fiestas de Purim y de Dedicaci\u00f3n. Hasta ahora parece que estamos en un terreno relativamente seguro. El cuarto elemento, \u00ab\u00bba\u00f1os\u00bb,\u00bb puede referirse al a\u00f1o sab\u00e1tico (Le <span class='bible'>2Cr 25:2-7<\/span>) , que en cualquier caso \u00faltimamente los jud\u00edos hab\u00edan llegado a prestar mucha atenci\u00f3n (1 Macc. 6:49, 53; Josefo, &#8216;Ant.&#8217;, 14:10, 6; tambi\u00e9n 14:16, 2; T\u00e1cito, &#8216;Hist. ,&#8217; 5:4); o posiblemente los a\u00f1os del jubileo, uno de esos quincuag\u00e9simos a\u00f1os, podr\u00eda ser, cayendo alrededor de este tiempo vencido. Bengel (&#8216;Gnomon&#8217;) supone que podr\u00eda estar celebr\u00e1ndose un a\u00f1o sab\u00e1tico <strong>ad<\/strong> 48, fecha a la cual asigna esta Ep\u00edstola; mientras que Wieseler ofrece una conjetura similar para el a\u00f1o <strong>ad<\/strong> 54 oto\u00f1o a <strong>ad<\/strong> 55 oto\u00f1o. Muy llamativa es la impaciencia que manifiesta el ap\u00f3stol al escuchar por casualidad las ansiosas discusiones que ocupan la atenci\u00f3n de estos necios g\u00e1latas judaizantes. Se dio cuenta de que su inter\u00e9s estaba absorbido por asuntos que propiamente no les preocupaban en absoluto, pero que, con el celo ostentoso que hacen tales personas, estaban <em>haciendo <\/em>de su preocupaci\u00f3n. Podemos creer que la causa de que lo hicieran resid\u00eda en el sentimiento que estaba creciendo en sus mentes de que tales observancias externas har\u00edan por s\u00ed mismas que su vida fuera aceptable para Dios; habit\u00e1ndose este sentimiento general, en la elecci\u00f3n de la forma particular de las ceremonias exteriores a adoptar, en la observancia de las celebraciones dadas por Dios a su pueblo para la \u00e9poca de su no edad. El principio mismo sin duda repugnaba a la mente del ap\u00f3stol, incluso aparte de la forma judaizante que estaba asumiendo, y que amenazaba con una deserci\u00f3n de Cristo. Curiosa atenci\u00f3n a tales asuntos que evidentemente por su propia cuenta considera con desd\u00e9n e impaciencia. Pero con ello tambi\u00e9n la antigua religi\u00f3n venerable, localizada en Jerusal\u00e9n como su sede principal, bajo el impulso de tales sentimientos seguramente atraer\u00eda peligrosamente sus mentes lejos de la \u00ab\u00bbreforma\u00bb\u00bb (\u03b4\u03b9\u03cc\u03c1\u03b8\u03c9\u03c3\u03b9\u03c2, <span class='bible'>Heb 9:10<\/span>) al que ahora hab\u00eda sido sometido; y estaban en peligro de perder, es m\u00e1s, ya hab\u00edan perdido en gran medida, el entusiasmo que una vez sintieron al abrazar los dones sumamente grandes y preciosos que Cristo les hab\u00eda tra\u00eddo. \u00bfQu\u00e9 hab\u00eda aqu\u00ed sino el \u00abcoraz\u00f3n malo de incredulidad\u00bb del que se habla en <span class='bible'>Heb 3:12<\/span>, \u00abal apartarse del Dios vivo ,\u00bb\u00bb manifest\u00e1ndose ahora a su pueblo en su Hijo? Es este animus que caracteriza el comportamiento de los eclesi\u00e1sticos g\u00e1latas lo que marca su diferencia esencial en comparaci\u00f3n con la observancia de \u00ab\u00bbd\u00edas\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbcarnes\u00bb\u00bb que en <span class='bible'>Rom 14,1-23<\/span>. el ap\u00f3stol trata como un asunto en relaci\u00f3n al cual los cristianos deb\u00edan vivir en mutua tolerancia. Mientras un cristiano continuara sintiendo su relaci\u00f3n con el Se\u00f1or Jes\u00fas (<span class='bible'>Rom 14:6-9<\/span>), no importaba mucho si pensaba que era deseable observar el s\u00e1bado jud\u00edo o abstenerse de comer alimentos de origen animal. \u00c9l podr\u00eda, de hecho, hacerse responsable por ello de falta de sabidur\u00eda espiritual; el ap\u00f3stol claramente pens\u00f3 que lo har\u00eda; pero si todav\u00eda se aferraba a Cristo como la Fuente \u00fanica y suficiente para \u00e9l de justicia ante Dios y de vida espiritual, deb\u00eda ser recibido y bienvenido como un hermano, sin sentirse molesto por la interferencia con estos tontos principios suyos. Distinto fue cuando el cuidado de tales exteriores realmente indiferentes apart\u00f3 su coraz\u00f3n de una adhesi\u00f3n satisfecha al Se\u00f1or; luego su ceremonialismo o ascetismo se convirti\u00f3 en una herej\u00eda repugnante e incluso fatal. Y esto era lo que tem\u00eda el ap\u00f3stol en nombre de sus disc\u00edpulos en Galacia, una vez tan queridos.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:11 <\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Te tengo miedo, no sea que te haya dado trabajo en vano<\/strong><\/p>\n<p>.\u00bb\u00bb No hay necesidad con respecto a \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c3\u03b8\u03b5 de acentuar la noci\u00f3n de <em>cambio <\/em>este verbo a menudo significa simplemente \u00ab\u00bbmostrar uno mismo, actuar como\u00bb\u00bb como<em> p. ej. <\/em><span class='bible'>1Co 14:20<\/span>, \u039c\u1f74 \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c3\u03b8\u03b5 \u2026 \u03c4\u03b1\u1fd6\u03c2 \u03b4\u1f72 \u03c6\u03c1\u03b5\u03c3\u1f76 \u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03b9\u03bf\u03b9 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c3\u03b8\u03b5:<em>1 Corintios 15:58<\/span>, y con frecuencia. \u00abSed como yo\u00bb; es decir, regocij\u00e1ndonos en Cristo Jes\u00fas como nuestra \u00fanica y suficiente Justicia ante Dios, y en esa fe dejando ir toda preocupaci\u00f3n por los ritos y ceremonias de la Ley de Mois\u00e9s, o de hecho ceremonialismo de cualquier tipo. , como si tales cosas importaran en absoluto aqu\u00ed, en el negocio de ser agradable a Dios, ya sea hecho o perdonado. \u00abPorque yo, por mi parte, soy como vosotros\u00bb. Yo, un jud\u00edo nacido, una vez un celoso trabajador, por justicia ceremonial legal, he dejado eso a un lado, y me he puesto en el pie de un mero gentil, contento de vivir. como un gentil (\u1f10\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u1ff6\u03c2 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bf\u1f50\u03ba \u1f38\u03bf\u03c5\u03b4\u03b1\u1fd6\u03ba\u1ff6\u03c2, <span class='bible'>Gal 2:14<\/span>), confiando en Cristo como lo tiene que hacer cualquier gentil que estaba desnudo por igual de Prerrogativa jud\u00eda y de justicia ceremonial. Este \u00ab\u00bbpor\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bbporque\u00bb\u00bb es un llamado a ellos para que tengan simpat\u00eda amorosa y trabajo en equipo. \u00bfQu\u00e9 ser\u00eda de \u00e9l si los <em>gentiles<\/em> le negaran <em>su <\/em>simpat\u00eda pr\u00e1ctica con su vida religiosa? \u00bfHacia qu\u00e9 otra parte podr\u00eda buscarlo? Por simpat\u00eda jud\u00eda, era un total marginado. El \u1f00\u03b4\u03b5\u03bb\u03c6\u03bf\u03af \u03b4\u03ad\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9,<em> <\/em>\u00ab\u00bbhermanos, os lo ruego,\u00bb\u00bb entra aqu\u00ed como una exhalaci\u00f3n de intensa s\u00faplica. Y aqu\u00ed se proporciona un ejemplo notable de esa transici\u00f3n abrupta e instant\u00e1nea en la expresi\u00f3n del sentimiento que es una gran caracter\u00edstica de San Pablo cuando escribe en uno de sus estados de \u00e1nimo m\u00e1s apasionados. Comp\u00e1rese con esto la flexi\u00f3n del sentimiento apasionado que prevalece a lo largo del d\u00e9cimo y los tres siguientes cap\u00edtulos de la Segunda Ep\u00edstola a los Corintios. Justo antes, en este cap\u00edtulo, <span class='bible'>1Co 15:8-11<\/span>, el lenguaje ha sido de severas reprensiones y, de hecho, , como si <em>de haut en bas<\/em>;<em> como <\/em>de alguien que desde el alto nivel de preeminencia israelita se dirig\u00eda a aquellos que hasta hace poco eran meros paganos marginados. Pero aqu\u00ed parece repentinamente atrapado y arrastrado por un torrente de emociones apasionadas de otro tipo. El recuerdo llega a su alma de sus propios dolores anteriores, cuando \u00ab\u00bb<em>padeci\u00f3 <\/em>menos<\/em> de todas las cosas\u00bb, como tan pat\u00e9ticamente les dice a los filipenses (Filipenses 3:4-14<\/span>); cuando en la realizaci\u00f3n de su propia salvaci\u00f3n, y la de los gentiles a quienes hab\u00eda sido designado para ministrar, se hab\u00eda desprendido de todo lo que una vez hab\u00eda apreciado, y de todos los v\u00ednculos de parentesco y partido y naci\u00f3n. Un terrible desgarro hab\u00eda sido para \u00e9l cuando dej\u00f3 de ser jud\u00edo; su <em>carne<\/em> todav\u00eda temblaba con el recuerdo, aunque su <em>esp\u00edritu<\/em> se regocijaba en Cristo Jes\u00fas. Y ahora este estado de \u00e1nimo lo impulsa a arrojarse casi a los pies de estos gentiles conversos, exhort\u00e1ndolos a no alejarse de \u00e9l, a no privarlo de <em>su <\/em>compa\u00f1erismo y simpat\u00eda. <strong>Vosotros<\/strong> <strong>no me hab\u00e9is hecho ning\u00fan da\u00f1o<\/strong>(\u03bf\u1f50\u03b4\u03ad\u03bd \u03bc\u03b5 \u1f20\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5);<strong><em> <\/em><\/strong><em>ning\u00fan mal me hab\u00e9is hecho . <\/em>Esto comienza una nueva oraci\u00f3n, que contin\u00faa a lo largo de los pr\u00f3ximos tres vers\u00edculos. El ap\u00f3stol est\u00e1 ansioso por eliminar de sus mentes el temor de que \u00e9l se ofendi\u00f3 con ellos sobre la base de la falta de bondad que mostraron hacia s\u00ed mismo. Era cierto que les hab\u00eda estado escribiendo en fuertes t\u00e9rminos de disgusto e indignaci\u00f3n; pero esto se debi\u00f3 completamente a su comportamiento hacia el evangelio, y no a causa de ning\u00fan da\u00f1o del que \u00e9l mismo tuviera que quejarse. Es muy consciente de la operaci\u00f3n virulenta del sentimiento expresado por la vieja m\u00e1xima, \u00ab\u00bbOdimus quos laesimus\u00bb\u00bb y, por lo tanto, est\u00e1 deseoso y ansioso de sacar su aguij\u00f3n de las relaciones mutuas entre \u00e9l y ellos. Cuando el ap\u00f3stol escribe bajo una fuerte emoci\u00f3n, los lazos de conexi\u00f3n del pensamiento son frecuentemente dif\u00edciles de descubrir; y este es el caso aqu\u00ed. Pero este parece ser el hilo de conexi\u00f3n: los cristianos de Galacia no estar\u00edan dispuestos a concederle ning\u00fan cumplimiento simp\u00e1tico a su s\u00faplica de que<strong> <\/strong>ellos \u00ab\u00bb<em>sean como <\/em>\u00e9l <em>fue<\/em>,\u00bb\u00bb<em> <\/em>si pensaban que \u00e9l albergaba hacia ellos sentimientos de dolor o resentimiento por motivos personales. No hab\u00eda ninguna raz\u00f3n, les dice, por qu\u00e9 deber\u00edan hacerlo; no le hab\u00edan hecho ning\u00fan mal. No hay raz\u00f3n para suponer que el tiempo de la acci\u00f3n a que se refiere \u03bf\u1f50\u03b4\u03ad\u03bd \u03bc\u03b5 \u1f20\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 sea id\u00e9ntico al indicado por los aoristos de los dos vers\u00edculos siguientes. A partir de las palabras, \u03c4\u1f78 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd,<em> <\/em>\u00ab\u00bbla primera vez\u00bb\u00bb en el vers\u00edculo 13, est\u00e1 claro, como han sentido generalmente los cr\u00edticos, que hubo una segunda visita despu\u00e9s de esa. Si es as\u00ed, una renuncia de ofensa tomada durante la primera visita no habr\u00eda obviado la sospecha de ofensa cometida durante una visita posterior. El aoristo de \u1f20\u03b4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 debe, por lo tanto, cubrir todo el per\u00edodo de las relaciones sexuales. Quiz\u00e1 as\u00ed: sea cual sea el mal que sospeches que te acuso, ten por seguro que no te lo acuso; no hubo afrenta personal que me ofreciera entonces. En lo que sigue, es cierto, se detiene exclusivamente en la demostraci\u00f3n entusiasta que le hicieron de su apego personal cuando los visit\u00f3 por primera vez; pero aunque la afirmaci\u00f3n aqu\u00ed hecha no se prueba en toda su extensi\u00f3n por los detalles dados en los vers\u00edculos 13 y 14, y aunque el entusiasmo de bondad personal all\u00ed descrito debe, dadas las circunstancias, haber disminuido considerablemente; sin embargo, es muy probable que nada haya ocurrido desde entonces \u2014nada, por ejemplo, durante su segunda visita\u2014 que muestre que ahora desconoc\u00edan esos sentimientos de amor y respeto. En todo caso, se niega a permitir que la hubiera. No ten\u00eda que quejarse de ninguna afrenta personal; mientras que, por otro lado, su intensa bondad anterior hab\u00eda acumulado en su pecho un fondo de afecto y gratitud que no pod\u00eda agotarse pronto.<\/p>\n<p><strong><span class='bible '>Gal 4:13<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Sab\u00e9is<\/strong> (\u03bf\u1f34\u03b4\u03b1\u03c4\u03b5 \u03b4\u03ad); <em>y lo sabes. <\/em>El ap\u00f3stol usa muy a menudo el verbo \u03bf\u1f35\u03b4\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd,<em> <\/em>o \u03bf\u1f34\u03b4\u03b1\u03c4\u03b5,<em> <\/em>junto con \u03b4\u03ad, \u03b3\u03ac\u03c1,<em> <\/em>o \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2,<em> <\/em>al recordar alguna circunstancia de la historia personal (<span class='bible'>1Co 16:15<\/span>; <span class='bible'>Flp 4:15<\/span>; <span class='bible'>1Tes 2:1<\/span>, <span class='bible'>1Tes 2:2<\/span>, <span class='bible'>1Tes 2:5<\/span>, <span class='bible'>1Tes 2:11<\/span>; <span class='bible'>1Tes 4:4<\/span>; <span class='bible'>2Ti 1:15<\/span>) o para introducir la declaraci\u00f3n de una doctrina como una que ser\u00eda inmediatamente reconocida como cierta o familiar (<span class='bible'>Rom 2:2<\/span>; <span class='bible'>Rom 3:19<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:28<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:8<\/span>; <span class='bible'>2Th 2:6<\/span>). La frase tal como se usa es equivalente a \u00abNosotros [o, &#8216;usted&#8217;] no necesitamos que se nos diga\u00bb, etc.; y con \u03b4\u1f72 es simplemente una f\u00f3rmula que introduce tal reminiscencia, teniendo esta conjunci\u00f3n en tales casos fuerza versativa principal, pero siendo simplemente el \u03b4\u1f72 de transici\u00f3n (meta-b\u00e1tico); equivalente a \u00ab\u00bbahora\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bby,\u00bb\u00bb o que no necesita ser representado en absoluto en la traducci\u00f3n; de modo que la Versi\u00f3n Autorizada est\u00e1 perfectamente justificada al omitirlo en la presente instancia. La frase puede interpretarse en el sentido de \u00abY te acordar\u00e1s bien\u00bb. Si el ap\u00f3stol hubiera tenido la intenci\u00f3n de introducir una declaraci\u00f3n fuertemente contradictoria a la \u00faltima oraci\u00f3n anterior, probablemente habr\u00eda escrito \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u03c4\u03bf\u1f50\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03af\u03bf\u03bd<em> <\/em>(<a class='bible'>Gal 2:7<\/span>) o alguna frase similar. <strong>C\u00f3mo por la flaqueza de la carne os anunci\u00e9<\/strong> <strong>el evangelio <\/strong>(\u1f45\u03c4\u03b9 \u03b4\u03b9) \u1f00\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1\u03bd \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u1f78\u03c2 \u03b5\u1f50\u03b7\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03b9\u03c3\u03ac\u03bc\u03b7\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd una flaqueza anunciaba el evangelio a causa de la carne a ti <\/em>\u00ab\u00bbUna enfermedad de la carne;\u00bb\u00bbes decir, una enfermedad corporal. El sustantivo \u1f00\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03b1 se usa para \u00ab\u00bbenfermedad\u00bb\u00bb en <span class='bible'>Juan 11:4<\/span>; <span class='bible'>Hechos 28:9<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:23<\/span>; <span class='bible'>Mateo 8:17<\/span>. Tambi\u00e9n denota una discapacidad nerviosa, como <span class='bible'>Luk 13:11<\/span>, <span class='bible'>Luk 13:12<\/span>; <span class='bible'>Juan 5:5<\/span>. El verbo \u1f00\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03ad\u03c9 es la palabra com\u00fan para \u00abestar enfermo\u00bb, como <span class='bible'>Luk 4:40<\/span>; <span class='bible'>Lucas 7:10<\/span>; <span class='bible'>Juan 11:3<\/span>, etc. Es posible que el ap\u00f3stol quisiera decir que los g\u00e1latas podr\u00edan haber pensado que los trataban con desd\u00e9n porque su permanecer entre ellos tanto tiempo se debi\u00f3 a una enfermedad y no a su propia elecci\u00f3n; pero que sin embargo, a pesar de todo, se hab\u00edan mostrado muy ansiosos por recibir a su visitante involuntario. Las palabras, sin embargo, no requieren ser interpretadas as\u00ed, y con toda probabilidad no pretenden m\u00e1s que traerles de vuelta a la memoria el desorden que entonces sufr\u00eda. La enfermedad parece haber sido de una naturaleza que hizo que su apariencia personal fuera desagradable e incluso repulsiva; porque el \u1f10\u03be\u03b5\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5, escupido, del siguiente verso sugiere incluso la \u00faltima idea. Evidentemente este desorden, como tambi\u00e9n el se\u00f1alado en <span class='bible'>2Co 12:7<\/span>, <span class='bible'>2Co 12:8<\/span>, no lo descalific\u00f3 del todo para el trabajo ministerial. Advierte la circunstancia, como haci\u00e9ndola a\u00fan m\u00e1s notable y m\u00e1s agradecida a sus sentimientos, que, no obstante el aspecto desagradable que en cierto modo presentaba su desorden a los que le rodeaban, hab\u00edan apreciado su presencia entre ellos con tanta bondad como hab\u00edan querido. hizo y tambi\u00e9n con tal respeto reverencial. C\u00f3mo fue que su enfermedad provoc\u00f3 esta estad\u00eda prolongada, si se enferm\u00f3 mientras viajaba por el pa\u00eds y no pudo seguir su camino hacia su destino ulterior, o si la notable salubridad del clima lo atrajo primero. all\u00ed o lo detuvieron all\u00ed para su convalecencia, es imposible para nosotros determinar. Es notable que los comentarios de San Juan Cris\u00f3stomo sobre el pasaje parecen mostrar que \u00e9l consideraba que el ap\u00f3stol estaba simplemente declarando las circunstancias <em>bajo las cuales<\/em> y no aquellas <em>en consecuencia de las cuales<\/em> predic\u00f3. el evangelio a ellos; y as\u00ed tambi\u00e9n <strong>OE<\/strong>cumenio y Teofilacto parafrasean \u03b4\u1f30 \u1f00\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9\u03bd<em> <\/em>por \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u1f00\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03af\u03b1\u03c2,<em> <\/em>sugiriendo la conjetura de que ellos y San Cris\u00f3stomo entendieron las palabras como equivalentes a \u00ab\u00bbdurante un per\u00edodo de enfermedad de la carne\u00bb.\u00bb Pero esto le da a \u03b4\u03b9\u1f70 con un acusativo un sentido que, por decir lo menos, no es com\u00fan. \u00bfSe relaciona esta enfermedad del cuerpo con la aflicci\u00f3n, muy probablemente una aflicci\u00f3n corporal, mencionada en <span class='bible'>2Co 12:7<\/span>, <span class=' bible'>2Co 12:8<\/span>, \u00ab\u00bbla estaca en la carne\u00bb\u00bb? Esta \u00faltima aflicci\u00f3n ha sido discutida muy detalladamente por Dean Stanley y Meyer sobre los Corintios, por el Obispo Lightfoot en su comentario sobre los G\u00e1latas, y por el Dr. Farrar en su &#8216;Vida de San Pablo&#8217;. Parece haberle ocurrido al ap\u00f3stol por primera vez despu\u00e9s de las \u00ab\u00bbrevelaciones\u00bb\u00bb concedidas a \u00e9l catorce a\u00f1os antes de que escribiera su Segunda Ep\u00edstola a los Corintios, que se supone que hizo en el oto\u00f1o de <strong>ad<\/strong> 57 Esto nos llevar\u00eda de vuelta a aproximadamente <strong>ad<\/strong> 43. La primera visita del ap\u00f3stol a Galacia, seg\u00fan el obispo Lightfoot, p. 22, tuvo lugar sobre el <strong>ad<\/strong> 51. Cuando consideramos que sin duda muchos de aquellos trabajos y penalidades desgastantes, intercalados con frecuentes sufrimientos de groseros ultrajes personales, relatados en <span class='bible'>2Co 11:23-27<\/span>, hab\u00eda sufrido en los ocho primeros de esos catorce a\u00f1os (la lapidaci\u00f3n de Listra ciertamente lo hab\u00eda hecho), debe parecer muy precario conjeturar que la la enfermedad a la que aqu\u00ed se hace referencia era una recurrencia de ese trastorno en particular experimentado ocho a\u00f1os antes. \u00a1Cu\u00e1ntas otras dolencias podr\u00eda no haber estado sujeto el ap\u00f3stol, en medio de la cruel asignaci\u00f3n de sufrimientos y penalidades que predominantemente marcaron su curso! Es igualmente probable, por decir lo menos, que su salud o alg\u00fan miembro sufriera por alg\u00fan asalto de violencia personal sufrido recientemente. San Lucas no da ning\u00fan detalle de esta parte del viaje de San Pablo, que solo se menciona en <span class='bible'>Hch 16:6<\/span>. El ap\u00f3stol visit\u00f3 Corinto por primera vez no<strong> <\/strong>muchos meses despu\u00e9s de esta primera estancia en Galacia; y es interesante observar que habla de haberles ministrado entonces en \u00ab\u00bbdebilidad\u00bb\u00bb (\u1f00\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd\u03b5\u03af\u1fb3,<em> <\/em><span class='bible'>1Co 2 :3<\/span>), de una manera fuertemente sugestiva de debilidad corporal. <strong>En la primera<\/strong><em> <\/em>(\u03c4\u1f78 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03bd);<em> la primera vez<\/em>\u2014una<em> <\/em>expresi\u00f3n que implica claramente que ha habido una posterior morar. Con respecto a esta \u00faltima visita, todo lo que sabemos es lo que tan someramente hemos dicho en <span class='bible'>Hch 18:23<\/span>; a menos que, tal vez, podamos sacar algunas inferencias relacionadas con esto de lo que leemos en esta Ep\u00edstola misma. Los cron\u00f3logos est\u00e1n bastante de acuerdo en situar el inicio de este tercer viaje apost\u00f3lico unos tres a\u00f1os despu\u00e9s del inicio del segundo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'> Gal 4:14<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Y mi tentaci\u00f3n que estaba en mi carne<\/strong> (\u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1f78\u03bd \u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u1f78\u03bd \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd<em> <\/em>[Receptus, \u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03cc\u03bd \u03bc\u03bf\u03c5 \u03c4\u1f78\u03bd]<em> <\/em>\u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u03c3\u03b1\u03c1\u03ba\u03af \u03bc\u03bf\u03c5)<em> yo y lo que os fue tentaci\u00f3n en mi carne. <\/em>\u00ab\u00bbEn mi carne\u00bb; \u00abes decir, en mi apariencia corporal\u00bb. En lugar de \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd, el Textus Receptus da \u03bc\u03bf\u03c5 \u03c4\u03cc\u03bd: pero \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd es la lectura de los mejores manuscritos y, como el m\u00e1s dif\u00edcil, era el que ten\u00eda m\u00e1s probabilidades de ser manipulado; en consecuencia, es aceptado por los editores recientes con gran unanimidad. \u00ab\u00bbMi juicio\u00bb agregar\u00eda a la oraci\u00f3n un matiz de pat\u00e9tica autoconmiseraci\u00f3n. \u00ab\u00bbTu prueba\u00bb\u00bb resalta el sentimiento de cu\u00e1nto su aflicci\u00f3n probablemente indispondr\u00eda a sus oyentes a escuchar su mensaje; \u00abprob\u00f3\u00bb muy severamente la sinceridad y profundidad de su sensibilidad religiosa. <strong>No despreciasteis, ni desechasteis <\/strong>(\u03bf\u1f50\u03ba<strong> <\/strong>\u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5 \u03bf\u1f50\u03b4\u1f72 \u1f10\u03be\u03b5\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5); <em>no hab\u00e9is explorado<\/em>,<em> ni aborrecido. <\/em>La desfiguraci\u00f3n de la persona del ap\u00f3stol, cualquiera que sea, no detuvo su atenci\u00f3n; no se ocuparon, al menos durante mucho tiempo, de complacer sus sentimientos de rid\u00edculo o repugnancia; su sentido de ello pronto se absorbi\u00f3 en su admiraci\u00f3n por el car\u00e1cter del ap\u00f3stol y en su deleite en el mensaje celestial que les trajo. El verbo \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03ad\u03c9, en el Nuevo Testamento que se encuentra solo en San Lucas y San Pablo, significa siempre, no simplemente \u00abdespreciar\u00bb, sino <em>expresar <\/em>desprecio por una cosa, \u00ab\u00bbexplorar \u00ab\u00bb (comp. <span class='bible'>Luc 18:9<\/span>; <span class='bible'> Lucas 23:1-56<\/span>. <span class='bible'>11<\/span>; <span class='bible'>Act\u00faa 4:11<\/span>; <span class='bible'>Rom 14:3<\/span>, <span class='bible'>Rom 14:10<\/span>; <span class='bible'>1Co 1:28<\/span>; <span class='bible'>1Co 6:4<\/span>; <span class='bible'>2Co 10:10<\/span>; <span class='bible'>1Th 5:20<\/span>). Grotius observa de \u1f10\u03be\u03b5\u03c0\u03c4\u03cd\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5<em> <\/em>que es una expresi\u00f3n figurativa extra\u00edda de nuestro escupir de nuestra boca lo que ofende mucho nuestro gusto; citando a Catulo (&#8216;Carm.&#8217; 50, &#8216;Ad Lic.&#8217;): \u00ab\u00bbPrecesque nostras, Oramus, ne despuas\u00bb\u00bb. aqu\u00ed por el ap\u00f3stol para producir una especie de aliteraci\u00f3n despu\u00e9s de \u1f10\u03be\u03bf\u03c5\u03b8\u03b5\u03bd\u03ae\u03c3\u03b1\u03c4\u03b5:<em> <\/em>como si fuera \u00ab\u00bbNon reprobastis, nec<em> respuistis.<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em><strong>Sino que me recibi\u00f3 como un \u00e1ngel de Dios, como Cristo Jes\u00fas<\/strong> (\u1f00\u03bb\u03bb \u1f61\u03c2 \u1f04\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd<em> <\/em>\u0398\u03b5\u03bf\u1fe6 \u1f10\u03b4\u03ad\u03be\u03b1\u03c3\u03b8\u03ad \u03bc\u03b5 \u1f61\u03c2 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03bd \u1f38\u03b7\u03c3\u03bf\u1fe6\u03bd); <em>sino que como un \u00e1ngel de Dios me recibisteis<\/em>,<em> como a Cristo Jes\u00fas. <\/em>Su primer sentimiento de aversi\u00f3n por su apariencia personal dio lugar a emociones de deleite en su mensaje del cual parec\u00eda como si fuera la encarnaci\u00f3n, y de amor reverencial y gratitud hacia s\u00ed mismo. Su manifiesto ensimismamiento en las buenas nuevas que tra\u00eda, y en el amor a su Se\u00f1or, irradiando todo su ser con <em>su <\/em>desbordante benevolencia y alegr\u00eda de mensajero de paz (<span class='bible'>Ef 2,17<\/span>), fue reconocido por ellos con una respuesta de indecible entusiasmo. <span class='bible'>1Tes 2:18<\/span>.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:15<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> \u00bfD\u00f3nde est\u00e1 entonces?<\/strong> (o, <em>qu\u00e9 era entonces<\/em>) <em> <\/em><strong>la<\/strong><strong><em> <\/em><\/strong><strong>bienaventuranza de la que hablasteis?<\/strong> (\u03c0\u03bf\u1fe6 \u03bf\u1f56\u03bd [Receptus \u03c4\u03af\u03c2 \u03bf\u1f56\u03bd \u1f26\u03bd] \u1f41 \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd;); <em>d\u00f3nde<\/em>, <em> entonces<\/em>, <em> \u00bfes esa gratificaci\u00f3n de ustedes mismos <\/em> (o, <em>de ustedes<\/em>)?<em> <\/em>La lectura, \u03c0\u03bf\u1fe6 \u03bf\u1f56\u03bd, que es la de los mejores manuscritos, es ahora generalmente aceptada con preferencia a la del Textus Receptus, \u03c4\u03af\u03c2 \u03bf\u1f56\u03bd \u1f26\u03bd,<em> <\/em>en la que, sin embargo, \u03c4\u03af\u03c2 \u03bf\u1f56\u03bd se encuentra en un lugar m\u00e1s elevado. base de evidencia que la palabra restante \u1f26\u03bd. Esta \u00faltima lectura puede interpretarse como: o bien, \u00ab\u00bfDe qu\u00e9 tipo, entonces, fue esa gratificaci\u00f3n tuya? \u00ab\u00bbes decir, \u00bfcu\u00e1l fue su valor con respecto a la profundidad de la convicci\u00f3n en la que se fund\u00f3?\u2014siendo \u03c4\u03af\u03c2 <em>qualis<\/em>,<em> <\/em>como <span class='bible'>Lucas 10:22<\/span>; <span class='bible'>Luk 19:3<\/span>, etc., lo que nos llevar\u00eda al mismo resultado que \u03c0\u03bf\u1fe6: o, \u00ab\u00bbCu\u00e1n grande, pues, fue \u00a1esa gratificaci\u00f3n tuya!\u00bb\u00bb Pero el \u00ab\u00bbentonces\u00bb\u00bb (\u03bf\u1f56\u03bd) viene poco convincente; \u03c4\u03cc\u03c4\u03b5 (\u00ab\u00bben ese momento\u00bb\u00bb) habr\u00eda estado m\u00e1s en su lugar; y, adem\u00e1s, es cuestionable si el \u03c4\u03af\u03c2 de admiraci\u00f3n ocurre alguna vez sin que el asombro tome un matiz de indagaci\u00f3n, como, por ejemplo, <span class='bible'>Mar 6:2; <span class='bible'>Lucas 5:21<\/span>; <span class='bible'>Col 1:27<\/span>, lo cual estar\u00eda fuera de lugar aqu\u00ed. Con la lectura m\u00e1s aprobada, \u03c0\u03bf\u1fe6 \u03bf\u1f56\u03bd, el ap\u00f3stol pregunta: \u00ab\u00bfQu\u00e9, pues, ha sido de esa gratificaci\u00f3n de ustedes mismos?\u00bb El \u00ab\u00bbentonces\u00bb\u00bb recita el hecho, impl\u00edcito en la descripci\u00f3n dada de su comportamiento anterior, que una vez se felicitaron por haberles tra\u00eddo el evangelio el ap\u00f3stol. Esto se pone m\u00e1s directamente de manifiesto en las palabras que siguen. Como el verbo \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03c9 significa \u00ab\u00bbpronunciar feliz\u00bb\u00bb, como <span class='bible'>Luk 1:48<\/span> y <span class='bible'>Santiago 5:11<\/span>, el sustantivo \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u1f78\u03c2 denota \u00ab\u00bbpronunciando que uno es feliz\u00bb\u00bb como <span class='bible'>Rom 4:6<\/a>, <span class='bible'>Rom 4:9<\/span>. As\u00ed tambi\u00e9n Clemente de Roma (&#8216;Ad Cor.,&#8217; 50), quien entreteje las palabras del ap\u00f3stol en su propia frase con el mismo significado. Esta felicitaci\u00f3n debe haber sido pronunciada por los g\u00e1latas sobre ellos mismos, no sobre el ap\u00f3stol; el ap\u00f3stol habr\u00eda hablado de s\u00ed mismo sobre el objeto de su \u03b5\u1f50\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1,<em> <\/em>no de su \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2<em>. <\/em><strong>Porque yo llevo<\/strong> <strong>t\u00fa registras <\/strong>(\u03bc\u03b1\u03c1\u03c4\u03c5\u03c1\u1ff6 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd); <em>porque yo doy testimonio de vosotros<\/em>;<em> <\/em>testifico a favor de vosotros; la frase siempre denota elogio (<span class='bible'>Rom 10:2<\/span>; <span class='bible'>Col 4: 13<\/span>). Compare \u00ab\u00bbVosotros corr\u00edais bien,\u00bb\u00bb <span class='bible'>G\u00e1latas 5:3<\/span>. El verbo denota una afirmaci\u00f3n deliberada, casi solemne. <strong>Si hubiera sido posible, os habr\u00edais sacado vuestros propios ojos, y<\/strong> <strong>me los habr\u00edais dado<\/strong>(\u1f45\u03c4\u03b9 \u03b5\u1f30 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u1f40\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u1f7a\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u1f10\u03be\u03bf\u03c1\u03cd\u03be\u03b1\u03bd\u03ad\u03b5\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u1f10\u03be\u03bf\u03c1\u03cd\u03be\u03b1\u03bd\u03ad\u03b5\u03c2 <strong> \/em&gt;[Receptus, \u1f02\u03bd \u1f10\u03b4\u03ce\u03ba\u03b1\u03c4\u03b5] \u03bc\u03bf\u03b9,); <em>que<\/em>,<em> si es posible<\/em>,<em> te hab\u00edas sacado los ojos para d\u00e1rmelos. <\/em>La frase, \u1f10\u03be\u03bf\u03c1\u03cd\u03c3\u03c3\u03b5\u03b9\u03bd \u1f40\u03c6\u03b8\u03b1\u03bb\u03bc\u03bf\u03cd\u03c2,<em> <\/em>aparece en la Septuaginta de <span class='bible'>Jue 16:21<\/span> y <span class='bible'>1Sa 11:2<\/span>, hebreo, \u00absacar los ojos\u00bb. y prontitud con que lo hubieran hecho; pero la part\u00edcula aparece con mucha moderaci\u00f3n en el Nuevo Testamento en comparaci\u00f3n con el griego cl\u00e1sico. Parece algo extra\u00f1o en la especificaci\u00f3n de esta forma particular de evidenciar un apego celoso. Si de otro modo hubiera aparecido alguna cuesti\u00f3n de hacer regalos, se podr\u00eda haber interpretado que el ap\u00f3stol quer\u00eda decir: \u00ab\u00bbUstedes <em> <\/em> estaban listos para darme cualquier cosa, incluso sus propios ojos;\u00bb pero este no es el caso. . Posiblemente la menci\u00f3n particular de \u00ab\u00bblas<em> <\/em>Iglesias de Galacia\u00bb\u00bb en <span class='bible'>1Co 16:1<\/span> puede haber sido ocasionada por haber mostrado una disposici\u00f3n especial, incluso en la segunda estancia del ap\u00f3stol entre ellos, para participar en la colecta a la que se hace referencia; o por haber sido las primeras iglesias a las que lleg\u00f3 en ese recorrido en particular, las instrucciones que les dio se dieron tambi\u00e9n a todas las iglesias que visit\u00f3; pero sobre este punto ver Introd. pags. 16. El tono de <span class='bible'>Gal 6:6-10<\/span> no muestra una especial generosidad de su parte, a menos, quiz\u00e1s, las palabras \u00abno nos cansemos\u00bb insin\u00faan una generosidad que alguna vez se mostr\u00f3 pero que ahora se rechaza. En general, esta especificaci\u00f3n de \u00ab\u00bbojos\u00bb\u00bb parece indicar m\u00e1s bien que algo andaba mal con los propios ojos del ap\u00f3stol, ya sea por oftalm\u00eda o como el efecto de un ultraje personal perpetrado contra \u00e9l. Es especialmente digno de atenci\u00f3n c\u00f3mo el ap\u00f3stol, en las dos cl\u00e1usulas de este vers\u00edculo, une el gozo de ellos en su nueva bienaventuranza cristiana con su amor agradecido a s\u00ed mismo; este \u00faltimo hecho se aduce como prueba del primero. Su felicidad evang\u00e9lica, \u00e9l siente, estaba indisolublemente entretejida con su apego a \u00e9l:<em> <\/em>si dejan ir su gozo en Cristo Jes\u00fas, como,<em> <\/em>aparte de cualquier calificaci\u00f3n a ser adquirida por las observancias de la Ley de Mois\u00e9s, su justicia suficiente, ellos tambi\u00e9n deben por necesidad alejarse de \u00e9l, quien no era m\u00e1s que el exponente y heraldo para ellos de esa felicidad. Esta<em> <\/em>consideraci\u00f3n es de gran importancia para la correcta comprensi\u00f3n del siguiente vers\u00edculo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4 <em> entonces<\/em>, <em> \u00bfme he convertido en vuestro enemigo<\/em>,<em> porque os trato conforme a la verdad<\/em>? Esta es una protesta quejumbrosa contra un incipiente estado de alienaci\u00f3n aprehendido. \u00ab\u00bbEntonces,\u00bb\u00bb \u1f65\u03c3\u03c4\u03b5<em> <\/em>(ver nota en <span class='bible'>Gal 4:7<\/span>), ocurre repetidamente antes de un imperativo ; como <span class='bible'>1Co 3:21<\/span>; <span class='bible'>1Co 4:5<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:12<\/span>; <span class='bible'>Filipenses 2:12<\/span>; <span class='bible'>Filipenses 4:1<\/span>; <span class='bible'>Santiago 1:19<\/span>; aqu\u00ed s\u00f3lo ante una pregunta. Su importancia consecutiva aqu\u00ed radica en la identificaci\u00f3n esencial entre su apego a San Pablo y su lealtad al evangelio puro. Si abandonaban el evangelio, su coraz\u00f3n se alejaba de <em>\u00e9l. <\/em>Naturalmente, tambi\u00e9n su incipiente deserci\u00f3n de la verdad estuvo acompa\u00f1ada por un celo de su parte por saber si \u00e9l los considerar\u00eda, y por una disposici\u00f3n a escuchar a aquellos que hablaban de \u00e9l, como lo hac\u00edan los judaizantes en todas partes, con menosprecio y disgusto. Sin duda, los relatos que le acababan de llegar de los s\u00edntomas que se mostraban entre ellos de deserci\u00f3n del evangelio, y que provocaron el env\u00edo inmediato de esta ep\u00edstola, le hab\u00edan informado tambi\u00e9n de los s\u00edntomas de una aversi\u00f3n que comenzaba por su parte. La construcci\u00f3n de \u03b3\u03ad\u03b3\u03bf\u03bd\u03b1<em> <\/em>con \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03c9\u03bd<em> <\/em>es similar a la de \u03b3\u03ad\u03b3\u03bf\u03bd\u03b1 \u1f04\u03c6\u03c1\u03c9\u03bd con \u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ce\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 en el Textus Receptus de <span class='bible'> 2Co 12:11<\/span>, que es perfectamente griego, aunque la palabra \u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u03ce\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 debe eliminarse del texto por no ser genuina. El verbo \u00ab\u00bbMe he convertido\u00bb\u00bb describe el resultado ahora producido de la acci\u00f3n expresada por el participio \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03c9\u03bd, \u00ab\u00bbobrando de acuerdo con la verdad\u00bb\u00bb, una acci\u00f3n que ha sido continua hasta la hora presente y a\u00fan contin\u00faa. Si el ap\u00f3stol se estuviera refiriendo s\u00f3lo a algo que hab\u00eda ocurrido en su segunda visita, probablemente habr\u00eda usado tiempos diferentes; ya sea, tal vez, \u1f10\u03c7\u03b8\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u1f10\u03b3\u03b5\u03c5\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03c9\u03bd\u2014comparar \u03c6\u03b1\u03bd\u1fc3&#8230; \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03b6\u03bf\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7<em> <\/em>en <span class='bible'>.7. un participio aorista contempor\u00e1neo, \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2); <em> o <\/em>, <em> <\/em> \u1f10\u03c7\u03b8\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd \u03b3\u03ad\u03b3\u03bf\u03bd\u03b1 \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03c3\u03b1\u03c2, <em> <\/em> como \u03b5\u1f36\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03bf\u03c7\u03b1\u03bb\u03af\u03b4\u03b1 \u03b3\u03b5\u03bdemente si \u1f00 \u1f00 \u1f00 \u1f00. refer=&#8217;#b45.7.3&#8242;&gt;Rom 7,3<\/span>. Tal como<em> <\/em>est\u00e1, \u00ab\u00bb<em>tratando <\/em> con vosotros conforme a la verdad\u00bb\u00bb (\u1f00\u03bb\u03ae\u03b8\u03b5\u03cd\u03c9\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd) expresa la declaraci\u00f3n continua del evangelio del ap\u00f3stol, y su instancia inquebrantable sobre el peligro mortal de desertar de ella (ver <span class='bible'>Gal 1:9<\/span>, \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03b9\u03c1\u03ae\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd); y \u00ab\u00bbYo<em> <\/em>me he convertido en su enemigo\u00bb\u00bb apunta al resultado que ahora se manifiesta de esta firme actitud suya, en consecuencia de su <em>conciencia <\/em>de merecer su desaprobaci\u00f3n. El verbo \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03c9 aparece solo una vez en la Septuaginta: en <span class='bible'>Gen 42:16<\/span>, \u0395\u1f30 \u1f00\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03b5\u03c4\u03b5 \u1f22\u03bf\u03c5), \u00ab\u00bbSi hay alguna verdad en ti \u00ab\u00bb (Versi\u00f3n Autorizada y Hebrea); y una vez adem\u00e1s en el Nuevo Testamento\u2014en <span class='bible'>Efesios 4:15<\/span>, \u1f08\u03bb\u03b7\u03b8\u03b5\u03cd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u1f10\u03bd \u1f00\u03b3\u03ac\u03c0\u1fc3, donde el verbo denota, aparentemente, no meramente ser veraz en habla, sino todo el h\u00e1bito de la adicci\u00f3n tanto a la rectitud como a la verdad conocida de Dios; pues dif\u00edcilmente podemos dejar fuera de nuestra vista esta \u00faltima idea, cuando consideramos cu\u00e1n frecuentemente el ap\u00f3stol designa el evangelio con el t\u00e9rmino \u00ab\u00bbla<em> <\/em>verdad\u00bb\u00bb (<span class='bible'>2Co 4:2<\/span>; <span class='bible'>2Co 6:7<\/span>; <span class='bible'>2Co 13:8<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 3:1<\/span>; <span class='bible'>Ef 1:13<\/span>; <span class='bible'>2Tes 2:10<\/span>, <span class='bible'>2 Tes 2:12<\/span>, <span class='bible'>2 Tes 2:13<\/span>; <span class='bible'>1Ti 2:4<\/span>). \u00ab\u00bbEnemigo\u00bb\u00bb es alguien que se considera que adopta una posici\u00f3n hostil hacia ellos, o uno que ellos ven con sentimientos hostiles, este \u00faltimo es su sentido en <span class='bible'>Rom 11 :28<\/span>; <span class='bible'>2 Tes 3:15<\/span>. La exposici\u00f3n anterior de la importancia de este vers\u00edculo es confirmada por la consideraci\u00f3n de que la Ep\u00edstola no da ning\u00fan rastro de que las relaciones del ap\u00f3stol con los conversos de Galacia hayan sido m\u00e1s que mutuamente amistosas incluso en su segunda visita a ellos. Este hecho est\u00e1 impl\u00edcito en <span class='bible'>2Th 3:12<\/span>, y <span class='bible'>Gal 1: 9<\/span> no aporta prueba en contrario; porque esas advertencias pueden haber sido pronunciadas tanto en su primera visita como en la segunda, sin ocasionar o ser ocasionadas por falta de confianza mutua. Esta visi\u00f3n de sus relaciones mutuas es confirmada igualmente por los sentimientos de asombro indignado con los que evidentemente el ap\u00f3stol tom\u00f3 su pluma para dirigirse a ellos en esta carta: las noticias que acababan de llegarle hab\u00edan sido una dolorosa sorpresa para \u00e9l.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:17<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Con celo os afectan, pero <\/strong> <strong>no muy bien (<\/strong>\u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b9\u03bd \u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2 \u03bf\u1f50 \u03ba\u03b1\u03bb\u1ff6\u03c2); <em>ellos<\/em><strong><em> <\/em><\/strong><em>te admiran de ninguna manera. <\/em>De los varios sentidos del verbo \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03bd, los de \u00ab\u00bbenvidiar\u00bb, \u00ab\u00bbemular\u00bb, \u00ab\u00bbesforzarse por\u00bb\u00bb son claramente inadecuados en este vers\u00edculo y en el siguiente. Tambi\u00e9n lo son los sentidos \u00abser celoso por uno mismo, estar celoso de uno\u00bb, que en el uso helen\u00edstico se desliz\u00f3 en \u00e9l, aparentemente por haber sido adoptado en otros sentidos para representar el verbo hebreo <em>qinne<\/em>,<em> <\/em>y tom\u00e1ndolos prestados de este verbo hebreo. La \u00fanica fase de su significado que encaja con el presente pasaje es la que tal vez presenta con mucha m\u00e1s frecuencia en el griego com\u00fan, aunque no tan com\u00fanmente en la Septuaginta y en el Nuevo Testamento, a saber, \u00abadmirar\u00bb \u00abconsiderar y pronunciar muy afortunado y bendecido\u00bb. Cuando se usa en este sentido, tiene propiamente por objeto a una persona; pero con una adecuada calificaci\u00f3n de significado puede tener por objeto algo inanimado. Muy a menudo el acusativo de la persona va acompa\u00f1ado del genitivo del motivo de la gratificaci\u00f3n, como Arist\u00f3fanes, &#8216;Ach.&#8217;, 972, \u0396\u03b7\u03bb\u1ff6\u03c3\u03b5 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b5\u1f50\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u00ab\u00bbTe felicito, te admiro por tu inteligencia;\u00bb\u00bb v\u00e9ase tambi\u00e9n &#8216;Equit. ,&#8217; 834; &#8216;Thesmoph.&#8217;, 175; &#8216;V\u00edspera&#8217;, 1450; pero no siempre; as\u00ed Dem\u00f3stenes, &#8216;Fals. Legado.&#8217;, p\u00e1g. 424, \u00ab\u00bb(\u0398\u03b1\u03c5\u03bc\u03ac\u03b6\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b6\u03b7\u03ba\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b9) admiran y felicitan y quisieran que cada uno fuera \u00e9l mismo como \u00e9l;\u00bb\u00bb &#8216;Adv. Lept.,&#8217; p\u00e1g. 500 (respecto a las oraciones f\u00fanebres p\u00fablicas), \u00ab\u00bbEsta es la costumbre de los hombres que admiran (\u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1f50\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd) la virtud, no de los hombres que miran a rega\u00f1adientes a aquellos que por ella est\u00e1n siendo honrados;\u00bb\u00bb Jenofonte, &#8216;Mere.&#8217;, <span class='bible'>G\u00e1l 2:1<\/span>,<span class='bible'>G\u00e1l 2:19<\/span>. \u00ab\u00bbPensando muy bien de s\u00ed mismos, y alabados y admirados (\u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2)<em> por <\/em>otros\u00bb; Josefo, &#8216;C. Ap.,&#8217; 1:25, \u00ab\u00bb(\u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03c2) admirado por muchos\u00bb. Por lo tanto, a menudo parece ser equivalente a \u1f40\u03bb\u03b2\u03af\u03b6\u03c9 o \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03c9,<em> <\/em>con el sentido de cu\u00e1l \u00faltimo verbo se introduce en vecindario cercano en Arist\u00f3fanes, &#8216;Nubes&#8217;, 1188, \u00ab\u00bb&#8216;Bendito (\u03bc\u03ac\u03ba\u03b1\u03c1), Strepsiades, eres t\u00fa, tanto por ser tan sabio como por tener un hijo como el que tienes&#8217;, as\u00ed lo har\u00e1n mis amigos y compa\u00f1eros de guardia decir, en admiraci\u00f3n hacia m\u00ed (\u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2)<em>.<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>Probablemente este es el sentido en el que el ap\u00f3stol usa el verbo en <span class='bible'>2Co 11:2<\/span>, \u0396\u03b7\u03bb\u1ff6 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2 \u0398\u03b5\u03bf\u1fe6 \u03b6\u03b7\u03ba\u1ff7,<em> <\/em>\u00ab\u00bbMe regocijo en tu felicidad con un gozo infinito;\u00bb\u00bb refiri\u00e9ndose a la intensa admiraci\u00f3n que sent\u00eda por su presente felicidad, por haber sido desposada como doncella casta con Cristo; no hasta el pr\u00f3ximo vers\u00edculo que introduce la menci\u00f3n de su temor de que esta felicidad paradis\u00edaca pueda ser oscurecida por las artima\u00f1as de Satan\u00e1s. Es en un matiz modificado del mismo sentido que la palabra es empleado, donde se traduce como \u00abcodiciar fervientemente\u00bb en nuestra Versi\u00f3n Autorizada en <span class='bible'>1Co 12: 31<\/span>; <span class='bible'>1Co 14:1<\/span>, <span class='bible'>1Co 14:39<\/span>. En el pasaje ahora. ante nosotros, entonces, \u03b6\u03b7\u03ba\u03b9\u1fe6\u03c3\u03b9\u03bd \u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2 probablemente significa \u00abte admiran\u00bb, es decir, te lo dicen. Estaban expresando una gran admiraci\u00f3n por el alto car\u00e1cter cristiano y los dones eminentes de estos creyentes simples; los carismas que les hab\u00edan sido otorgados (<span class='bible'>Gal 3,2<\/span>); sus virtudes, en contraste especialmente con sus vecinos paganos; su iluminaci\u00f3n espiritual. Sin duda todo esto fue dicho con miras a cortejar su favor; pero \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c4\u03b5 dif\u00edcilmente puede significar en s\u00ed mismo \u00ab\u00bbfavor de la corte\u00bb\u00bb, y no se ha aducido ning\u00fan caso de que ocurra en este sentido; y esta traducci\u00f3n del verbo se rompe por completo en <span class='bible'>1Co 14:18<\/span>. Por supuesto, las personas a las que se hace referencia deben entenderse como aquellas que se ocupaban de infundir a la vez sentimientos judaizantes y tambi\u00e9n sentimientos de antipat\u00eda hacia el mismo ap\u00f3stol, como si fuera su enemigo (<span class='bible'>1 Corintios 14:16<\/span>). La Ep\u00edstola no proporciona ninguna indicaci\u00f3n de que estas personas fueran extra\u00f1os que ven\u00edan entre ellos desde afuera, respondiendo, por ejemplo, a aquellos de los que se habla en <span class='bible'>Gal 2:12<\/a> como inquietante a la Iglesia de Antioquia. Es bastante probable que la advertencia que, poco despu\u00e9s de escribir esta Ep\u00edstola, el ap\u00f3stol dirigi\u00f3 a los ancianos de \u00c9feso en Mileto (<span class='bible'>Hch 20:29<\/a>, <span class='bible'>Hch 20:30<\/span>), al ponerlos en guardia contra aquellos que \u00ab\u00bbde entre ellos mismos se levanten hablando perversos cosas para arrastrar disc\u00edpulos tras s\u00ed,\u00bb\u00bb se bas\u00f3 en parte en esta experiencia suya en las iglesias de Galacia. Los eclesi\u00e1sticos g\u00e1latas bien podr\u00edan haber sido, y no otros, los que ahora (como acababa de ser informado el ap\u00f3stol) estaban empleando ese \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b5\u1f50\u03bb\u03bf\u03b3\u03af\u03b1,<em> <\/em>ese \u00ab\u00bbhabla suave\u00bb\u00bb y ese \u00ab\u00bbhabla de <strong> <\/strong>elogio y alabanza,\u00bb\u00bb que en <span class='bible'>Rom 16:18<\/span> describe como un dispositivo favorito de esta clase de enga\u00f1adores, para ganarse el o\u00eddo de sus hermanos incautos. \u00ab\u00bbDe ninguna manera\u00bb\u00bb porque lo hicieron sin sinceridad y con el prop\u00f3sito de llevarlos a caminos que, aunque estos mismos hombres no sab\u00edan, estaban llenos de ruina para su bienestar espiritual. <strong>S\u00ed,<\/strong> <strong>te excluir\u00edan; <\/strong>o, nosotros (\u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u1f10\u03ba\u03ba\u03bb\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b1\u03b9 \u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2 \u03b8\u03ad\u03bb\u03bf\u03c5\u03c3\u03b9\u03bd); <em>no<\/em><strong>, <\/strong><em>m\u00e1s bien<\/em>,<em> excluirte es su deseo. <\/em>La lectura \u00ab\u00bbnosotros\u00bb\u00bb notada en el margen de la Versi\u00f3n Autorizada, es probablemente una enmienda meramente conjetural hecha en el texto griego por Beza, totalmente sin apoyo de la autoridad manuscrita. El \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 es adversario del \u03bf\u1f50 \u03ba\u03b1\u03bb\u1ff6\u03c2, el pensamiento secundario de la cl\u00e1usula anterior, de la misma manera que el \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 en <span class='bible'>1Co 2:7<\/span> es adversativo a las cl\u00e1usulas negativas secundarias de <span class='bible'>1Co 2:6<\/span>. El verbo \u00ab\u00bbcerrar\u00bb,\u00bb sin ninguna calificaci\u00f3n determinativa anexa, debe tenerlo provisto del motivo no expresado para la \u00ab\u00bbadmiraci\u00f3n\u00bb\u00bb denotada por el verbo \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b9\u03bd. La alta eminencia de la condici\u00f3n espiritual y la felicidad por cuya posesi\u00f3n estos hombres felicitaban a sus hermanos, ciertamente ser\u00edan excluidos si los escucharan. <\/em>Comparar la frase, \u00ab\u00bbquienes os est\u00e1n perturbando,\u00bb \u00abech\u00e1ndoos de casa y de hogar\u00bb, en <span class='bible'>1 Corintios 5:12<\/span> , donde ver nota. <strong>Para que los impresion\u00e9is<\/strong> (\u1f35\u03bd\u03b1 \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2 \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c4\u03b5);<em> para que os admir\u00e9is a s\u00ed mismos. <\/em>La posici\u00f3n de \u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u1f7a\u03c2<em> <\/em>lo hace enf\u00e1tico. Podemos parafrasear as\u00ed: que, estando desapegados de mis ense\u00f1anzas, y haci\u00e9ndoos sentir una cierta deficiencia grave de vuestra parte con respecto a la aceptabilidad de Dios, se\u00e1is inducidos a mirar como disc\u00edpulos a estos bondadosos y comprensivos consejeros. para instrucci\u00f3n y gu\u00eda. La construcci\u00f3n de \u1f35\u03bd\u03b1 con \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c4\u03b5, que en griego ordinario es el presente de <em>indicativo<\/em>,<em> <\/em>\u03b6\u03b7\u03bb\u1ff6\u03c4\u03b5<em> <\/em>siendo la forma del presente de <em>subjuntivo<\/em>,<em> <\/em>es precisamente similar a la de \u1f35\u03bd\u03b1 \u03bc\u1f74 con \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b8\u03b5<em> <\/em>en <span class='bible'>1Co 4:6<\/a>. Cuando se considera cu\u00e1n puntualmente San Pablo suele cumplir con la regla sint\u00e1ctica con referencia a \u1f35\u03bd\u03b1, y que estas dos notables desviaciones de la misma est\u00e1n conectadas con formas contractuales de verbos en -\u03cc\u03c9, la sugerencia de Ruckert parece ser perfectamente razonable, que la el solecismo radica, no en la construcci\u00f3n sint\u00e1ctica, sino en la flexi\u00f3n gramatical, contrayendo -\u03cc\u03b7 en -\u03bf\u1fe6 en lugar de en-\u1ff6. Esta forma de contracci\u00f3n puede haber sido un provincianismo de Tarso, o puede haber sido un idiotismo del mismo San Pablo. Otros expedientes de explicaci\u00f3n que se han propuesto son intolerablemente duros e improbables.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:18<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Pero bueno es estar celosamente interesados siempre en el bien, y no<\/strong> <strong>solo cuando estoy presente contigo <\/strong>(\u03ba\u03b1\u03bb\u1f78\u03bd \u03b4\u1f72 \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 , <em> <\/em> [receptus, \u03c4\u1f78 \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9] <em> <\/em> \u1f10\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u1ff7 \u03c0\u03b1\u03bd\u03c4\u03cc\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bc\u1f74 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd\u03b1\u03af \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2\u03c2 \u1f51 \u1f51\u03c2\u03c2); <em> pero es bueno es ser admirado <\/em>, <\/em>, <\/em>, <\/em>, <\/em>, <\/em>, <\/em>, es bueno. <em> en lo que es bueno<\/em>,<em> en todo tiempo y no solo cuando estoy presente contigo. <\/em>Es decir, pero en cuanto a ser admirado y felicitado, la buena especie de felicitaci\u00f3n admirativa es la que, rendida en buena cuenta, se disfruta en todo momento, y no s\u00f3lo, hijitos m\u00edos, cuando estoy con vosotros, como en aquella primera ocasi\u00f3n en que estabais tan llenos de mutua felicitaci\u00f3n y alegr\u00eda por el nuevo sentido de la adopci\u00f3n y el amor de Dios en Cristo Jes\u00fas. En significado, este \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9,<em> <\/em>ser admirado, es equivalente a \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9,<em> <\/em>ser felicitado, y fue ilustrado en la primera nota de <span class='bible'>Gal 4:17<\/span>, especialmente por la referencia a Arist\u00f3fanes, &#8216;Nubes&#8217;, 1188. \u0396\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9 \u1f10\u03bd \u03c4\u1ff7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u03b1\u03c2,<em> <\/em>\u00ab\u00bbpara ser objetos de admiraci\u00f3n cuando estoy presente con vosotros,\u00bb\u00bb es manifiestamente una recitaci\u00f3n del \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u1ff6\u03bd, \u00ab\u00bbla gratificaci\u00f3n de vosotros mismos,\u00bb\u00bb de <span class='bible'>Gal 4:15<\/a>. El v\u00edvido recuerdo del gozo sencillo y la franca simpat\u00eda por la felicidad mutua de aquellos d\u00edas vuelve a la mente del ap\u00f3stol con nueva fuerza, despu\u00e9s de su breve menci\u00f3n y reprensi\u00f3n de las falsas felicitaciones y cumplidos por los cuales ahora estaban en peligro. de estar atrapado. Con una amable reprensi\u00f3n por su frivolidad, en el sentido de que ahora estaban trocando esa antigua felicidad bien fundada por esta posterior pobre gratificaci\u00f3n de ser receptores de simples halagos falsos, anhela devolverlos a lo que estaban desechando sin sentido, y que deber\u00edan mantenerlo firme, un gozo estable, ya sea que \u00e9l estuviera con ellos o no. Este ser\u00eda el caso si \u00abverdaderamente Cristo fuera formado en ellos\u00bb. biblia&#8217; refer=&#8217;#b43.7.4&#8242;&gt;Juan 7:4<\/span>); <em> <\/em>(<span class='bible'>Rom 2:28<\/span>, <span class='bible'>Rom 2,29<\/span>). El \u00e1mbito en el que act\u00faa esta felicitaci\u00f3n admirativa debe ser \u00ablo que es bueno\u00bb; he aqu\u00ed el bien supremo que estos g\u00e1latas estaban en peligro de perder, si es que lo pose\u00edan, siendo y sabiendo que eran hijos de Dios. . Es un punto dudoso si el vers\u00edculo 19 debe unirse con este vers\u00edculo actual, con dos puntos entre los vers\u00edculos 19 y 20, y una coma solo al final del vers\u00edculo 18; o si las oraciones deben separarse como aparecen en nuestra Versi\u00f3n Autorizada. Pero en todo caso, el afecto ferviente, ansioso y tierno que, por as\u00ed decirlo, estruja el coraz\u00f3n del ap\u00f3stol al escribir el vers\u00edculo 19, se siente ya obrando en su alma al escribir este vers\u00edculo dieciocho. El sentido dado anteriormente al verbo \u03b6\u03b7\u03bb\u03bf\u1fe6\u03bd, aunque rechazado por Alford y los obispos Ellicott y Lightfoot, parece ser el reconocido por los comentaristas griegos Cris\u00f3stomo y Teofilacto.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:19<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Hijitos m\u00edos, por quienes vuelvo a sufrir dolores de parto, hasta que Cristo sea formado en vosotros<\/strong> (\u03c4\u03b5\u03ba\u03bd\u03af\u03b1 \u03bc\u03bf\u03c5 [o, \u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03b1 \u03bc\u03bf\u03c5] <em> <\/em> \u03bf\u1f54\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd \u1f60\u03b4\u03af\u03bd\u03c9 \u1f04\u03c1\u03c7\u03b9\u03c2 \u03bf\u1f57 \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03c9\u03b8\u1fc7 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u1f10\u03bd \u1f51\u03bd\u1f51\u03bd); <em> mis peque\u00f1os hijos <\/em> (o, <em> mis hijos <\/em> <\/em> MIS&gt; MISHI )<em> por quien vuelvo a sufrir dolores de parto<\/em>,<em> hasta que Cristo sea formado en vosotros. <\/em>Se ha comentado anteriormente que es dudoso si este vers\u00edculo debe unirse con el vers\u00edculo anterior o con el que sigue. La objeci\u00f3n a este \u00faltimo arreglo, presentada por el \u03b4\u1f72 al comienzo de <span class='bible'>Gal 4:20<\/span>, es considerada por muchos como obviada por un n\u00famero de casos que se han alegado en los que esta conjunci\u00f3n se usa con una oraci\u00f3n que sigue a una obligaci\u00f3n vocativa (ver Alford, Ellicott). Pero tales casos aparecen marcados por un tono de vivacidad y sorpresa que no est\u00e1 presente aqu\u00ed. Por otra parte, el tono de angustia afectuosa amorosa que se respira en este verso lo vincula m\u00e1s estrechamente con el anterior que con el siguiente, en el que tal patetismo ya no es discernible, sino que es reemplazado por una actitud mental deliberativa. La palabra \u03c4\u03b5\u03ba\u03bd\u03af\u03b1 aparece como una compulsi\u00f3n aqu\u00ed solo en los escritos de San Pablo, aunque repetidamente en la Ep\u00edstola de San Juan y una vez en su Evangelio (<span class='bible'>Juan 13:33<\/a>), donde aparece como usado por nuestro Se\u00f1or en un acceso de ternura profundamente conmovida. San Pablo se dirige a Timoteo como \u00ab\u00bbsu hijo\u00bb\u00bb (\u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03bf\u03bd) en <span class='bible'>2Ti 2:1<\/span> y <span class='bible'>1Ti 1:18<\/span>, no solo como un t\u00e9rmino cari\u00f1oso, sino que denota tambi\u00e9n haber sido engendrado espiritualmente por \u00e9l (comp. <span class='bible'>Flm 1:10<\/span>; <span class='bible'>1Co 4:15<\/span>). Aqu\u00ed el mismo sentido se aplica a la palabra, como se desprende claramente de la siguiente cl\u00e1usula, \u00ab\u00bbde quien estoy de nuevo en dolores de parto\u00bb\u00bb, pero la forma diminuta del sustantivo, que concuerda bien con la noci\u00f3n de un ni\u00f1o en su nacimiento, combina en este caso aparentemente una tierna alusi\u00f3n tambi\u00e9n al car\u00e1cter extremadamente inmaduro de su discipulado cristiano (comparar \u00ab\u00bbni\u00f1os (\u03bd\u03ae\u03c0\u03b9\u03bf\u03b9) en Cristo,\u00bb\u00bb <span class='bible'>1Co 3:1 <\/span>), tan inmaduros, de hecho, que el ap\u00f3stol est\u00e1 sufriendo de nuevo por ellos, como si a\u00fan no hubieran nacido. Este matiz particular de significado, sin embargo, debe ser sacrificado, si aceptamos la lectura \u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03b1 \u03bc\u03bf\u03c5, \u00abhijos m\u00edos\u00bb, que es altamente autenticada. No se puede entender que el verbo \u1f60\u03b4\u03af\u03bd\u03c9 apunte simplemente a la gestaci\u00f3n; s\u00f3lo puede denotar los dolores del parto. El ap\u00f3stol por esta figura se describe a s\u00ed mismo como en esta hora en una angustia de deseo de llevar las almas de sus conversos tanto a un estado completo <em> <\/em> de filiaci\u00f3n en Cristo Jes\u00fas, como a una completa <em> conciencia <\/em>de ese estado\u2014ahora, por fin, ll\u00e9valos a \u00e9l, aunque ese esfuerzo anterior aparentemente hab\u00eda sido en vano. En <span class='bible'>1Co 4:15<\/span> y Phmon <span class='bible'>1Co 1:10<\/a> se refiere a s\u00ed mismo como un <em>padre <\/em>espiritual de sus conversos, y esto tambi\u00e9n con conmovedor patetismo. Grande es tambi\u00e9n el patetismo de su referencia a s\u00ed mismo como, en su cuidado de crianza de sus conversos tesalonicenses, como una tierna \u00ab\u00bbmadre lactante que mima a sus propios hijos\u00bb,\u00bb y tambi\u00e9n como un \u00ab\u00bbpadre\u00bb\u00bb de ellos (<span class='bible'>1Tes 2:7<\/span>, <span class='bible'>1Tes 2:11<\/span>). Pero ninguno de esos pasajes iguala al presente en la expresi\u00f3n de un anhelo intenso, incluso angustiado, de efectuar, si tan solo pudiera efectuarlo, una transformaci\u00f3n real en el car\u00e1cter espiritual de estos conversos g\u00e1latas. \u00ab\u00bbHasta\u00bb\u00bb\u2014\u00a1No puedo descansar hasta entonces!\u2014\u00bb\u00bbCristo sea formado en vosotros.\u00bb\u00bb El verbo \u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03cc\u03c9,<em> <\/em>formar, aparece s\u00f3lo aqu\u00ed en el Nuevo Testamento en su forma no compuesta. Se cita un pasaje de &#8216;Const. Apost.,&#8217; <span class='bible'>1Co 4:7<\/span>, en el que aparece en la frase, \u00ab\u00bbhombre formado en el vientre\u00bb.\u00bb En la Septuaginta de <span class='bible'>\u00c9xodo 21:22<\/span> tenemos \u1f10\u03be\u03b5\u03b9\u03ba\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03bd del ni\u00f1o no nacido. Ciertamente parece como si el ap\u00f3stol usara la palabra como perteneciente a la misma regi\u00f3n de pensamiento que el \u1f60\u03b4\u03af\u03bd\u03c9, pero, con el mismo toque audaz y pl\u00e1stico que en otros lugares caracteriza su uso de im\u00e1genes, neg\u00e1ndose a estar atado a una consistencia completa en su aplicacion Compare por ejemplo <span class='bible'>2Co 3:2<\/span>. Cuando llega la hora de \u1f60\u03b4\u1fd6\u03bd\u03b5\u03c2<em> <\/em>, el per\u00edodo de la \u00ab\u00bbformaci\u00f3n\u00bb\u00bb del beb\u00e9 ha expirado. Adem\u00e1s, para mostrar la libertad del uso de im\u00e1genes por parte del escritor, la forma m\u00e1s f\u00e1cil de tomar \u1f10\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd es suponer que \u00ab\u00bbCristo\u00bb\u00bb se ve aqu\u00ed como<em> <\/em>\u00ab\u00bb<em>dentro<\/em> \u00ab\u00bb<em> <\/em>ellos, y no como una semejanza a la cual han de ser conformados: campo. Gal 2:1-21 :22, \u00ab\u00bbCristo vive en m\u00ed;\u00bb\u00bb y <span class='bible'>Col 1:27<\/span>, donde el \u00ab\u00bbmisterio\u00bb del evangelio se resume en las palabras: \u00abCristo en vosotros la esperanza de gloria\u00bb. \u00c9l no puede descansar, quiere decir, hasta que la imagen, el pensamiento, de Cristo como el Objeto de su \u00fanica y absoluta confianza, como el base completa de su aceptaci\u00f3n con Dios y su filiaci\u00f3n, se formar\u00e1 perfecta y permanentemente en sus corazones. La hora en que haya llegado a estar all\u00ed, en sus corazones, un \u00abCristo\u00bb perfectamente formado, ese hermoso y divino Ni\u00f1o de alegr\u00eda y esperanza, ser\u00e1 la hora en que los dolores de parto del ap\u00f3stol habr\u00e1n brotado en su nacimiento. Sin duda el ap\u00f3stol est\u00e1 escribiendo a personas bautizadas en Cristo y as\u00ed revestidas de Cristo (<span class='bible'>Gal 3:27<\/span>); personas, en el lenguaje de la Iglesia, \u00ab\u00bbnacidos de nuevo\u00bb.\u00bb Pero sin importar cu\u00e1n estrictamente <em>nosotros <\/em>elijamos ser restringidos en el<strong> <\/strong>uso de tales im\u00e1genes, solidificando en r\u00edgidos dogmas similitudes utilizado para la ilustraci\u00f3n pasajera que requiere la ocasi\u00f3n del momento, los mismos escritores sagrados no reconocen tal restricci\u00f3n. Como observa Cris\u00f3stomo en su &#8216;Comentario&#8217;, el lenguaje del ap\u00f3stol en efecto es: \u00ab\u00bbNecesit\u00e1is un nuevo nacimiento nuevo, una remodelaci\u00f3n fresca (\u1f00\u03bd\u03b1\u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u1f11\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd \u03b4\u03b5\u1fd6 \u03ba\u03b1\u1f76 \u1f00\u03bd\u03b1\u03c0\u03bb\u03ac\u03c3\u03b5\u00bb\u03c9\u03c2). , sin embargo, en su opini\u00f3n no son verdaderos hijos de Dios, hasta que Cristo haya sido realmente formado en sus corazones.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4 :20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Deseo estar presente contigo ahora<\/strong> (\u1f24\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd \u03b4\u1f72 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u1f78\u03c2 \u1f51\u03bc\u1fb6\u03c2 \u1f04\u03c1\u03c4\u03b9);<em> Podr\u00eda desear estar presente contigo en esta misma hora. <\/em>El \u03b4\u1f72 marca aqu\u00ed simplemente una transici\u00f3n a otro pensamiento y, como no es raro el caso, y como asume nuestra Versi\u00f3n Autorizada, no necesita ser representado en la traducci\u00f3n en absoluto. El obispo Lightfoot escribe: \u00ab<em>Pero<\/em>,<em> <\/em>hablando de mi presencia, <em>yo<\/em> <em>hubiera estado presente<\/em>,\u00bb\u00bb <em> <\/em>etc. Pero esta explicaci\u00f3n no es necesaria. El verbo imperfecto \u1f24\u03b8\u03b5\u03bb\u03bf\u03bd,<em> <\/em>como el \u1f10\u03b2\u03bf\u03c5\u03bb\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd<em> <\/em>de <span class='bible'>Hechos 25:22<\/span> y el \u03b7\u1f50\u03c7\u03cc\u03bc\u03b7\u03bd de <span class='bible'>Rom 9:3<\/span>, denota un movimiento que acababa de agitarse en la mente, pero que por buenas razones ahora se retira: \u00abCasi podr\u00eda desearlo, pero la larga distancia y la presi\u00f3n de otros deberes lo hacen imposible\u00bb. Eso es toda una explicaci\u00f3n de la retirada del deseo. El deseo en s\u00ed mismo fue ocasionado por el sentimiento de que el anhelante deseo de su alma quiz\u00e1s podr\u00eda lograrse con mayor probabilidad si, estando en el lugar, pudiera adaptar su tratamiento a una conciencia m\u00e1s clara de las circunstancias de lo que posiblemente pueda. ahora tienen. \u00ab\u00bbEstar presente con vosotros\u00bb\u00bb; las mismas palabras se repiten de <span class='bible'>Rom 9:18<\/span>. Estaba bien contigo y conmigo cuando estaba contigo: ojal\u00e1 pudiera estar con van ahora yo (En \u1f04\u03c1\u03c4\u03b9,,\u00bb\u00bb esta misma hora,\u00bb\u00bb ver nota en <span class='bible'>Rom 1:9<\/span>.) <strong>Y cambiar mi voz<\/strong> (\u03ba\u03b1\u1f76 \u1f00\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b1\u03b9 \u03c4\u1f74\u03bd \u03c6\u03c9\u03bd\u03ae\u03bd \u03bc\u03bf\u03c5). El tiempo del infinitivo \u1f00\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b1\u03b9 dif\u00edcilmente nos permite tomar la palabra en el sentido de \u00abmomento a momento seg\u00fan las emergencias que var\u00edan r\u00e1pidamente\u00bb. Esto habr\u00eda sido expresado m\u00e1s bien por \u1f00\u03bb\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03b5\u03b9\u03bd. Surge entonces la pregunta: Cambio: \u00bfde<em> <\/em>qu\u00e9 a qu\u00e9? a lo que se han propuesto una gran variedad de respuestas. La pista probablemente se encuentra en las palabras, \u00abestar presente con ustedes en esta misma hora\u00bb. el tono de su expresi\u00f3n tendr\u00eda que ser diferente si estuviera entre ellos justo ahora de lo que hab\u00eda sido entonces. Entonces, fue la exposici\u00f3n simple, sin ansiedad, gozosa, del bendito evangelio, libre del temor de ser malinterpretado; una manera de hablar como la que uno se sentir\u00eda naturalmente atra\u00eddo por quien se encontrara dirigi\u00e9ndose a aquellos en quienes pod\u00eda confiar, y que estuviera dispuesto franca y amorosamente, con un coraz\u00f3n honesto y bueno, a beber de sus labios la fe sencilla. Tal vez ahora considere necesario reemplazar ese modo de expresi\u00f3n por palabras cautelosas, por razonamiento severo, por la refutaci\u00f3n de conceptos err\u00f3neos deliberados, por exponer y avergonzar cavilaciones y objeciones. <strong>Porque dudo de ti<\/strong>; o, <em>estoy perplejo por vosotros<\/em> (\u1f00\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u1fe6\u03bc\u03b1\u03b9 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f10\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd); <em>Yo<\/em> <em>estoy perplejo acerca de ti. <\/em>Comparar \u0398\u03b1\u1fe4\u1fe5\u1ff6 \u1f10\u03bd \u1f51\u03bc\u1fd6\u03bd, \u00ab\u00bbMe animo mucho por vosotros\u00bb\u00bb (<span class='bible'>2Co 7:16<\/span>). As\u00ed como \u00ab\u00bb<em>en<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>los corintios el ap\u00f3stol encontr\u00f3 motivos para tener buen \u00e1nimo, as\u00ed \u00ab\u00bben\u00bb\u00bb los g\u00e1latas encontr\u00f3 motivos para la perplejidad. Esto explica su deseo de estar con ellos. En ese caso, ser\u00eda menos incapaz de comprender claramente su estado de \u00e1nimo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:21<\/span> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Decidme los que quer\u00e9is estar bajo la Ley<\/strong> (\u03bb\u03ad\u03b3\u03b5\u03c4\u03ad \u03bc\u03bf\u03b9 \u03bf\u1f31 \u1f51\u03c0\u1f78 \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd \u03b8\u03ad\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u1f36\u03bd\u03b1\u03b9). Despu\u00e9s del estallido de afectuoso fervor expresado en los \u00faltimos cuatro vers\u00edculos, el ap\u00f3stol parece haber hecho una pausa, reflexionando de qu\u00e9 manera podr\u00eda convencer m\u00e1s eficazmente a estos legalistas g\u00e1latas de su error. Al final, se le ocurre una consideraci\u00f3n que, por as\u00ed decirlo, impetuosamente se apresura a sofocar bruscamente ante ellos. Antes (<span class='bible'>G\u00e1latas 3:29<\/span>) les hab\u00eda mostrado a los creyentes g\u00e1latas que eran \u00ab\u00bbla simiente de Abraham\u00bb.\u00bb Ahora quiere mostrar que Como hijos de Abraham por medio de la fe en Cristo, se encontraban en una posici\u00f3n mucho m\u00e1s elevada que la de los hijos del pacto del Sina\u00ed, una posici\u00f3n que, al someterse de nuevo a la Ley, abandonar\u00edan. El verbo \u00ab\u00bbdesear\u00bb\u00bb (\u03b8\u03ad\u03bb\u03bf\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2),<em> <\/em>tal como se presenta aqu\u00ed, da a entender que esta aspiraci\u00f3n de ellos era un mero capricho de la voluntad propia, sin que hubiera nada en las circunstancias que lo impulsara. As\u00ed que en <span class='bible'>Gal 4:9<\/span>, \u00ab\u00bbVosotros dese\u00e1is estar en servidumbre\u00bb.\u00bb Como consecuencia de que no hay art\u00edculo con \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd,<em> <\/em>algunos traducir\u00edan \u1f51\u03c0\u1f78 \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd<em> <\/em>\u00ab\u00bbbajo la Ley\u00bb,\u00bb es decir, la Ley vista <em>in genere<\/em>,<em> <\/em>como en <span class='bible'>Rom 4:15<\/span>. Pero todo el alcance de la Ep\u00edstola se resiste a este punto de vista. La disputa del ap\u00f3stol con los g\u00e1latas pervertidores de la verdad no se trata de que los cristianos est\u00e9n sujetos a la Ley de manera absoluta, sino de que est\u00e9n sujetos a una Ley de observancia ceremonial externa; es decir, a la Ley de Mois\u00e9s; porque no hab\u00eda otro sistema de ordenanzas positivas por el cual, como autoridad divina, pudieran imaginarse a s\u00ed mismos obligados. El sustantivo \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03c2<em> <\/em>se usa sin el art\u00edculo, como otros sustantivos <em>mon\u00e1dicos<\/em> con una referencia espec\u00edfica entendida (por ejemplo, \u0398\u03b5\u03cc\u03c2, \u039a\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf\u03c2 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03cc\u03c2 \u03a0\u03bd\u03b5\u1fe6\u03bc\u03b1 \u03b4\u03b9\u03ac\u03b2\u03bf\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03cc\u03c3\u03bc\u03bf\u03c2<\/em>);<em> em&gt;como tambi\u00e9n lo es <span class='bible'>Rom 2:23<\/span>; <span class='bible'>Rom 3,31<\/span>; <span class='bible'>Rom 4:13<\/span>, <span class='bible'>Rom 4:14<\/span>; <span class='bible'>Rom 5:13<\/span>; <span class='bible'>1Co 9:20<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1latas 2:21<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1latas 4:5<\/span>; <span class='bible'>Filipenses 3:5<\/span>, <span class='bible'>Filipenses 3:6<\/span>. <strong> \u00bfNo o\u00eds la Ley? (<\/strong>\u03c4\u1f78\u03bd \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd \u03bf\u1f50\u03ba \u1f00\u03ba\u03bf\u03cd\u03b5\u03c4\u03b5;); <em>\u00bfA esa Ley no hac\u00e9is caso<\/em>?<em> <\/em>El art\u00edculo se antepone aqu\u00ed a \u03bd\u03cc\u03bc\u03bf\u03bd para que la repetici\u00f3n del sustantivo sea m\u00e1s reveladora; as\u00ed como est\u00e1 en <span class='bible'> ROM 2:23 <\/span>, \u03bf\u03c2 \u1f10\u03bd \u03bd\u03cc\u03bc\u1ff3 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c7\u1fb6\u03c3\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b2\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03bd\u03cc\u1f78\u03bd\u1f78\u03bd \u03b8\u03b5\u1f78\u03bd \u1f00\u03c4\u03b9\u03bc\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9\u03c2; El verbo \u1f00\u03ba\u03bf\u03cd\u03b5\u03c4\u03b5, o\u00edr, como nuestro \u00ab\u00bbescuchar\u00bb\u00bb significa \u00ab\u00bbtomar en serio lo que dice\u00bb\u00bb como en <span class='bible'>Mateo 10:14<\/a>; <span class='bible'>Lucas 16:29<\/span>, <span class='bible'>Lucas 16:31<\/span>. No hay raz\u00f3n para atribuir al verbo tal sentido de escucha de una expresi\u00f3n <em>oral<\/em> como para permitirnos suponer que el ap\u00f3stol est\u00e1 pensando en particular en los cristianos de Galacia como en el h\u00e1bito de \u00ab\u00bb escuchando\u00bb\u00bb el Pentateuco y las Escrituras del Antiguo Testamento, ya sea en las sinagogas jud\u00edas (cf. 2Co 3:14, <span class='bible'>2Co 3:15<\/span>; <a class='bible'>Hch 15:21<\/span>) o en asambleas cristianas. Es m\u00e1s que probable que tales Escrituras en la Versi\u00f3n de los Setenta se leyeran en voz alta cuando los cristianos se reun\u00edan para adorar juntos, especialmente en ausencia o escasez de otros escritos inspirados: sabemos por Justino M\u00e1rtir que esa era la costumbre de domingo a domingo en su d\u00edas, cuando hab\u00eda \u1f00\u03c0\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u1f70 \u1f51\u03c0\u03bc\u03bd\u03b7\u03bc\u03bf\u03bd\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1<em> <\/em>tambi\u00e9n disponibles para tal uso. Adem\u00e1s, la existencia de tal costumbre nos ayuda a comprender c\u00f3mo fue que el ap\u00f3stol pudo aqu\u00ed, como en <span class='bible'>Rom 7:1<\/span>, presuponer con Creyentes cristianos un conocimiento del contenido del Pentateuco. Pero requerimos m\u00e1s aqu\u00ed que el pensamiento, \u00ab\u00bfNo est\u00e1is acostumbrados a o\u00edr leer la Ley?\u00bb. Es m\u00e1s bien familiarizarse con su contenido, y tenerlo debidamente en cuenta, lo que \u00e9l demanda de sus lectores. Algunos manuscritos unciales tienen \u1f00\u03bd\u03b1\u03b3\u03b9\u03bd\u03ce\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5, le\u00eddo, en lugar de \u1f00\u03ba\u03bf\u03cd\u03b5\u03c4\u03b5<em>. <\/em>Esta lectura del texto s\u00f3lo implicar\u00eda, no sin un toque de sarcasmo, el sentido que la lectura m\u00e1s acreditada, \u1f00\u03ba\u03bf\u03cd\u03b5\u03c4\u03b5,<em> <\/em>puede entenderse que denota directamente. Es notable el uso<strong> <\/strong>de la palabra \u00ab\u00bbLey\u00bb\u00bb para denotar a la vez el sistema de legislaci\u00f3n mosaica y el registro hist\u00f3rico en el que est\u00e1 incrustado. Los jud\u00edos sol\u00edan designar al Pentateuco con este t\u00e9rmino (comp. <span class='bible'>Mat 5:17<\/span>; <span class='bible'>Lucas 16:16<\/span>; <span class='bible'>Lucas 24:44<\/span>); y cualquiera que quisiera someterse a las promulgaciones positivas de la Ley Mosaica como poseedora de la autoridad Divina, por supuesto se sentir\u00eda obligado a aceptar tambi\u00e9n la ense\u00f1anza del registro hist\u00f3rico como revestida de la misma autoridad. El ap\u00f3stol mismo tambi\u00e9n acept\u00f3 ambos como provenientes de Dios; s\u00f3lo exigi\u00f3 que el prop\u00f3sito divino en ambos se entendiera claramente y se cumpliera adecuadamente.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:22<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong> Porque escrito est\u00e1<\/strong> (\u03b3\u03ad\u03b3\u03c1\u03b1\u03c0\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03ac\u03c1); <em>porque la Escritura dice. <\/em>La frase no introduce aqu\u00ed, como suele ocurrir, la cita de un texto, sino que precede a un breve resumen de los hechos; estos hechos se recitan en palabras recopiladas de la Versi\u00f3n de los Setenta de <span class='bible'>Gen 16:1-16<\/span>. y 21., de la misma manera que se bosqueja la historia de Melquisedec en <span class='bible'>Heb 7:1-4<\/span>. <strong>Que<\/strong> <strong>Abraham tuvo dos hijos<\/strong> (\u1f45\u03c4\u03b9 \u1f08\u03b2\u03c1\u03b1\u1f70\u03bc \u03b4\u03cd\u03bf \u03c5\u1f31\u03bf\u1f7a\u03c2 \u1f14\u03c3\u03c7\u03b5\u03bd); <em>que Abraham hab\u00eda tenido dos hijos<\/em>;<em> <\/em>porque \u1f14\u03c3\u03c7\u03b5\u03bd no es exactamente equivalente a \u03b5\u1f36\u03c7\u03b5\u03bd. Se ha llamado la atenci\u00f3n sobre otros hijos nacidos de Cetura (<span class='bible'>Gen 25:1<\/span>, <span class='bible'>Gen 25:2<\/span>), quienes tanto en la antig\u00fcedad como en la actualidad (ver Windisch-mann) han sido interpretados muy plausiblemente como se\u00f1alando aleg\u00f3ricamente de manera an\u00e1loga a esos cuerpos her\u00e9ticos, ahora desaparecidos, que amenazaban con tal peligro para el Iglesia en los primeros siglos. Pero la preocupaci\u00f3n del ap\u00f3stol aqu\u00ed es exclusivamente con la situaci\u00f3n que subsist\u00eda en el momento de la expulsi\u00f3n de Agar e Ismael de la familia del patriarca, citado en el vers\u00edculo 30 de <span class='bible'>Gn 21,1-34<\/span>. Incluso si hubiera cre\u00eddo conveniente, mediante una exposici\u00f3n aleg\u00f3rica, aplicar las Escrituras a esas terribles formas de cristianismo absolutamente pervertido, que ciertamente esperaba que surgiera, es muy cuestionable si les hubiera concedido un linaje tan venerable como el de tener Abraham por su antepasado. El mosa\u00edsmo en su lugar era una cosa de origen divino, as\u00ed como lo era el cristianismo mismo, ambos \u00ab\u00bbpactos\u00bb\u00bb de Dios; no as\u00ed las monstruosas formas de ense\u00f1anza gn\u00f3stica y maniquea que horrorizaban a la Iglesia primitiva. De hecho, la tipolog\u00eda, es decir, la interpretaci\u00f3n de las Escrituras del Antiguo Testamento con un sentido aleg\u00f3rico <em>dise\u00f1ado<\/em>, requiere un manejo muy cauteloso. El rastreo de analog\u00edas es un interesante y placentero ejercicio de ingenio teol\u00f3gico; pero una cosa es trazar un paralelismo, y otra muy distinta detectar un sentido predictivo latente pretendido por el Esp\u00edritu Santo. <strong>El de una esclava (<\/strong>\u1f15\u03bd\u03b1 \u1f10\u03ba \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03c3\u03ba\u03b7\u03c2);<strong><em> <\/em><\/strong><em>uno de la sierva<\/em>;<em> <\/em>la expresi\u00f3n que apunta a la madre individual conocida de la historia sagrada. La palabra \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03c3\u03ba\u03b7<strong><em> <\/em><\/strong>en griego cl\u00e1sico significa ni\u00f1a esclava o libre. En la Septuaginta es generalmente un esclavo (no, sin embargo, en <span class='bible'>Rth 4:12<\/span>, donde traduce el hebreo <em>na&#8217;arah <\/em>);<em> <\/em>en el Nuevo Testamento es siempre una sierva. San Pablo toma prestada la palabra de la Septuaginta de <span class='bible'>Gn 15,1-21<\/span>. y 21., donde se traduce el hebreo <em>shiphehah. <\/em>Agar era propiedad personal de Sara. <strong>El otro por una mujer libre<\/strong> (\u03ba\u03b1\u1f76 \u1f15\u03bd\u03b1 \u1f10\u03ba \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2);<em> y uno por la mujer libre. <\/em>La palabra \u00ab\u00bbmujer libre\u00bb\u00bb nunca se aplica a Sara en la historia de G\u00e9nesis; ni siquiera en el pasaje citado libremente en el vers\u00edculo 30; pero era una descripci\u00f3n obviamente verdadera, y con perfecta equidad introducida en ant\u00edtesis de Agar. Cuando se aplica a alguien que ocupa una posici\u00f3n tan principesca en la historia como Sarah, la idea de una mujer libre se ti\u00f1e de una profunda tintura de dignidad.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:23<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Pero el que era<\/strong> <strong>de la esclava naci\u00f3 seg\u00fan la carne <\/strong> (\u1f00\u03bb\u03bb \u0313 \u1f41 \u03bc\u1f72\u03bd \u1f10\u03ba \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03c3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03b3\u03b5\u03b3\u03ad\u03bd\u03bd\u03b7\u03c4\u03b1\u03b9);<em> sin embargo, el hijo de la sierva es <\/em> mostrado como <em> nacido <\/em> <em> em&gt; despu\u00e9s de la carne. <\/em>El \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70<em> <\/em>es fuertemente adversativo; ambos, de hecho, eran hijos de Abraham, pero hubo una marcada distinci\u00f3n en la forma en que llegaron a existir por separado. Evidentemente, el ap\u00f3stol tiene en sus ojos la analog\u00eda presentada por el nacimiento natural de los descendientes jud\u00edos de Abraham, en contraste con el nacimiento de la simiente espiritual de Abraham a trav\u00e9s de la fe en las promesas del evangelio. Este punto, sin embargo, se contenta con simplemente, en <span class='bible'>Gal 4:28<\/span>, <span class='bible'>Gal 4:29<\/span>, mirando. Su punto principal es la condici\u00f3n tanto de la madre como del hijo en cada caso, siendo ambos libres o ambos en servidumbre. No est\u00e1 claro si el ap\u00f3stol por \u03b3\u03b5\u03b3\u03ad\u03bd\u03bd\u03b7\u03c4\u03b1\u03b9 quiso decir \u00abnacido\u00bb o \u00abengendrado\u00bb, siendo el verbo usado en ambos sentidos: pero tampoco es material. El tiempo perfecto del verbo<em> <\/em>supone que estamos presentes en el momento de la expulsi\u00f3n de Ismael, en cuyo caso significar\u00eda \u00abha nacido\u00bb o se usa con referencia a el registro en la historia, lo que significa en este caso \u00ab\u00bbaparece en la historia como habiendo nacido\u00bb.\u00bb As\u00ed que el tiempo perfecto tambi\u00e9n se usa en <span class='bible'>Heb 7: 6<\/span>, \u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03ba\u03ac\u03c4\u03c9\u03ba\u03b5, \u03b5\u1f50\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03ba\u03b5,<em> <\/em>y <span class='bible'>Heb 10:18<\/span>, \u1f10\u03b3\u03ba\u03b5\u03ba\u03b1\u03af\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03b1\u03b9. \u00ab\u00bbSeg\u00fan la carne\u00bb\u00bb no significa precisamente \u00ab\u00bben el curso com\u00fan de la tortura\u00bb\u00bb; la palabra \u00ab\u00bbcarne\u00bb\u00bb m\u00e1s bien contrasta la presente esfera visible de la vida humana con el mundo espiritual invisible, de la misma manera como \u00ab\u00bbcarne\u00bb\u00bb se contrasta tan a menudo con \u00ab\u00bbesp\u00edritu\u00bb.\u00bb Ismael naci\u00f3 \u00ab\u00bbseg\u00fan la carne\u00bb\u00bb <em>porque <\/em>naci\u00f3 en el curso com\u00fan de la naturaleza; Isaac naci\u00f3 (<span class='bible'>Heb 10:28<\/span>) \u00ab\u00bbseg\u00fan el Esp\u00edritu\u00bb,\u00bb porque su nacimiento estaba conectado con el mundo espiritual invisible \u00ab\u00bba trav\u00e9s de la promesa,\u00bb\u00bb que por un lado fue dada por Dios, el gran Soberano del mundo espiritual, y por el otro fue asida y hecha efectiva en ese mismo mundo de acci\u00f3n espiritual por la fe de Abraham y Sara. Pero el de la libre <strong>fue por promesa<\/strong>(\u1f41 \u03b4\u1f72 \u1f10\u03ba \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b9<strong><em> <\/em><\/strong>[Receptus, \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c4\u1fc6\u03c2] \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2); <em>sino el <\/em>hijo <em>de la mujer libre a trav\u00e9s de una promesa <\/em>(o, <em>a trav\u00e9s de la promesa<\/em>)<em>. <\/em>Si se retiene el art\u00edculo anterior a \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2<em> <\/em>, debe tomarse como una indicaci\u00f3n de la conocida promesa hecha por el Se\u00f1or a Abraham, tanto en la noche en que Dios hizo un pacto con \u00e9l (<span class='bible'>Gn 15,1-21<\/span>.). y de nuevo, de forma m\u00e1s definida, en v\u00edsperas de la destrucci\u00f3n de Sodoma (<span class='bible'>Gn 18,1-33<\/span>.) . Esta promesa fue el <em>medio<\/em> del nacimiento de Isaac, que provoc\u00f3 un acto de fe en Dios, tanto en Abraham (<span class='bible'>Rom 4,17-21<\/span>), y lo mismo en Sara (<span class='bible'>Heb 11,11<\/span>), en consideraci\u00f3n de la cual el Todopoderoso m\u00e1s all\u00e1 del curso de la naturaleza les dio este ni\u00f1o.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:24<\/span><\/strong> <\/p>\n<p><strong> Qu\u00e9 cosas son una alegor\u00eda<\/strong> (\u1f05\u03c4\u03b9\u03bd\u03ac \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u1f00\u03bb\u03bb\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1);<em> qu\u00e9 cosas est\u00e1n escritas <\/em>(o, <em>expuestas<\/em>)<em> con un significado adicional. <\/em>El relativo \u1f05\u03c4\u03b9\u03bd\u03b1, a diferencia de \u1f05, probablemente significa \u00ab\u00bbqu\u00e9 hechos, siendo de esta descripci\u00f3n, son\u00bb, etc., o \u00ab\u00bbcosas, que son de tal clase que son\u00bb\u00bb. etc. (comp. <span class='bible'>Col 2:23<\/span> en griego). El ap\u00f3stol, quiz\u00e1s, da a entender que los detalles que acaba de recitar pertenecen a una clase de objetos que se distinguen entre otros objetos que se nos presentan en el Antiguo Testamento por tener un sentido m\u00e1s amplio que el hist\u00f3rico literal; el sentido hist\u00f3rico literal, sin embargo, de ninguna manera queda reemplazado por ello. compensaci\u00f3n <span class='bible'>1Co 10:11<\/span>, \u00ab\u00bbEstas cosas les sucedieron (\u03c4\u03cd\u03c0\u03bf\u03b9, o \u03c4\u03c5\u03c0\u03b9\u03ba\u1ff6\u03c2) como figuras [o, &#8216;a modo de figura&#8217; ].\u00bb\u00bb El verbo \u1f00\u03bb\u03bb\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u1fd6\u03bd,<em> <\/em>se muestra en los l\u00e9xicos, Liddell y Scott y otros, en el sentido de <em>hablar<\/em>algo aleg\u00f3ricamente o <em>exponer<\/em>una cosa como aleg\u00f3rica. Los obispos Ellicott y Lightfoot proporcionan pasajes ilustrativos de ambos significados, particularmente del segundo; y este \u00faltimo agrega la observaci\u00f3n de que es posible que el ap\u00f3stol use el verbo aqu\u00ed en el sentido de ser expuesto aleg\u00f3ricamente, \u00abrefiri\u00e9ndose a alg\u00fan modo reconocido de interpretaci\u00f3n\u00bb. (<span class='bible'>Ef 3:5<\/span>; <span class='bible'>1Co 11:16<\/span> ; <span class='bible'>1Co 15:11<\/span>). Pero cualquiera de los dos posibles sentidos del verbo \u1f00\u03bb\u03bb\u03b7\u03b3\u03bf\u03c1\u03b5\u1fd6\u03c3\u03b8\u03b1\u03b9<em> <\/em>fue el que aqu\u00ed pretend\u00eda el ap\u00f3stol, no hay improbabilidad en la suposici\u00f3n de que no ahora por primera vez se aplic\u00f3 as\u00ed la narraci\u00f3n de Agar e Ismael. : es bastante suponible, por ejemplo, que se haya aplicado as\u00ed en Antioqu\u00eda, en las animadas discusiones en las que Pablo, Bernab\u00e9 y Silas se encontraron con los juda\u00edstas en esa Iglesia. En todo caso, no es meramente suponible, sino en un alto grado probable, que al menos <em>algunos<\/em> de los personajes hist\u00f3ricos, instituciones y eventos de las Escrituras del Antiguo Testamento sol\u00edan ser tratados aleg\u00f3ricamente por l\u00edderes del pensamiento cristiano de la m\u00e1xima autoridad. No podemos estar de acuerdo con la posici\u00f3n adoptada por algunos cr\u00edticos, que tales alegorizaciones deben ser relegadas a la regi\u00f3n del rabinismo jud\u00edo, ahora para ser considerado como estallado. Y no necesitamos insistir aqu\u00ed en la consideraci\u00f3n de que un origen rab\u00ednico no constituir\u00eda una objeci\u00f3n v\u00e1lida a nuestra aceptaci\u00f3n de tal tratamiento aleg\u00f3rico de las Escrituras, porque los resultados de la ex\u00e9gesis rab\u00ednica y de las investigaciones rab\u00ednicas en teolog\u00eda fueron en muchos casos del m\u00e1s alto valor: un hecho que aquellos que est\u00e1n familiarizados, por ejemplo, con la &#8216;Histoire de la Theologie Cbretienne&#8217; del profesor Reuss no estar\u00e1n dispuestos a cuestionar. Porque resistimos el intento de empujarnos de vuelta a las escuelas de los rabinos, como si fuera solo de ellos que San Pablo deriv\u00f3 este m\u00e9todo aleg\u00f3rico de exposici\u00f3n de las Escrituras. Esas escuelas pueden haberlo familiarizado con \u00e9l, es cierto; pero completamente independientemente de la instrucci\u00f3n rab\u00ednica, los principales maestros de la Iglesia, incluso antes de la conversi\u00f3n de Pablo, \u00ab\u00bbhombres indoctos\u00bb,\u00bb \u03b9\u03b4\u03b9\u1ff6\u03c4\u03b1\u03b9,<em> <\/em>como los rabinos los consideraban, hab\u00edan, como no podemos dudar, aprendido as\u00ed aplicar la Escritura en la escuela de Jes\u00fas. Cristo mismo, no s\u00f3lo antes de su pasi\u00f3n, sino tambi\u00e9n, y podemos creer con mayor precisi\u00f3n y particularidad, despu\u00e9s de su resurrecci\u00f3n (<span class='bible'>Lc 24,27<\/span> , <span class='bible'>Lucas 24:45<\/span>; <span class='bible'>Hechos 1:3<\/span> ), hab\u00eda impartido a sus ap\u00f3stoles y otros disc\u00edpulos <em>algunas <\/em>exposiciones de hechos hist\u00f3ricos del Antiguo Testamento, que deb\u00edan ser de esta descripci\u00f3n, y que sugerir\u00edan la leg\u00edtima aplicaci\u00f3n del mismo m\u00e9todo en otros casos an\u00e1logos . Y aquellos hombres no s\u00f3lo eran disc\u00edpulos, disc\u00edpulos de Jes\u00fas, sino que eran tambi\u00e9n \u00f3rganos especiales, aunque no exclusivos, de la ense\u00f1anza del Esp\u00edritu Santo en la Iglesia (<span class='bible'>Juan 16:12-15<\/span>; <span class='bible'>Ef 3:5<\/span>; <span class='bible'>Efesios 4:11<\/span>). Exposiciones aleg\u00f3ricas particulares, por lo tanto, recibidas entre aquellos ap\u00f3stoles y profetas de Cristo, ven\u00edan revestidas de la m\u00e1s alta autoridad, emanando como bien podr\u00edan haberlo hecho de la propia ense\u00f1anza oral de Cristo, o de una direcci\u00f3n especial inmediata de su Esp\u00edritu. Y, adem\u00e1s, nos sentimos autorizados a creer que el supremo Revelador de la verdad espiritual para la humanidad bien podr\u00eda considerar apropiado nombrar, no solo palabras o instituciones ceremoniales como medios para impartir instrucci\u00f3n religiosa o indicaci\u00f3n prof\u00e9tica, sino tambi\u00e9n incidentes hist\u00f3ricos; no simplemente ordenando la manera en que sus \u00f3rganos inspirados enmarcaron sus <em>narraciones<\/em> de ciertos sucesos como para hacer que esas narraciones fueran prof\u00e9ticas, sino tambi\u00e9n en su disposici\u00f3n de los asuntos humanos ordenando los sucesos mismos de tal manera que <em> <\/em>debe ser prof\u00e9tico; amueblando (por as\u00ed decirlo) <em>tableaux vivants<\/em>,<em> <\/em>en los que la fe de sus siervos deber\u00eda leerse, no hechos espirituales que eran todav\u00eda futuros, al menos hechos espirituales despu\u00e9s de haberlos llegado a <em>pasar<\/em>,<em> <\/em>cuyo presagio prof\u00e9tico, ahora reconocido por ellos, servir\u00eda para confirmar su creencia en ellos y su comprensi\u00f3n de ellos. El hecho de que Cristo se refiriera repetidamente y de la manera m\u00e1s directa a las extra\u00f1as experiencias de Jon\u00e1s como prof\u00e9ticas de su propia pasi\u00f3n y resurrecci\u00f3n prueba con certeza que los eventos pueden ser predictivos tanto como las declaraciones de los profetas. El uso que hace nuestro Se\u00f1or de la historia de la serpiente de bronce, del regalo del man\u00e1 y de la Pascua (<span class='bible'>Luk 22:16<\/span>) se\u00f1ala en el misma direcci\u00f3n. Tambi\u00e9n tenemos gu\u00eda apost\u00f3lica para interpretar la Pascua, el \u00c9xodo, la historia de Melehiscdec, la ofrenda de Abraham de su hijo, el Ayuno anual de la Expiaci\u00f3n, como sujetos leg\u00edtimos a un tratamiento similar. Dado que la antigua econom\u00eda con sus historias y sus ordenanzas se origin\u00f3 del mismo Autor divino que la nueva, no es irrazonable creer que en las cosas de las dispensaciones preparatorias hab\u00eda puesto prefiguraciones, y en un n\u00famero no escaso, de aquellas grandes cosas en el mundo espiritual. econom\u00eda que desde \u00ab\u00bblas edades eternas\u00bb\u00bb hab\u00edan sido sus pensamientos hacia nosotros, y en la que todo el progreso de la historia humana hab\u00eda de encontrar su consumaci\u00f3n. En la discusi\u00f3n del ap\u00f3stol sobre su tema hay en parte claramente especificados, en parte simplemente indicados, una gran variedad de contrastes; \u00e9stos el lector encontrar\u00e1 presentados por Bengel en su &#8216;Gnomon&#8217; en una forma tabulada con gran claridad. Porque estos son los dos pactos; o, <em>testamentos<\/em>(\u03b1\u1f57\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03ac\u03c1 \u03b5\u1f30\u03c3\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf<em> <\/em>[Receptus, \u03b5\u1f30\u03c3\u03b9\u03bd \u03b1\u1f31 \u03b4\u03cd\u03bf] \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u1fc6\u03ba\u03b1\u03b9);<em> porque estas mujeres son dos pactos. <\/em>El Textus Receptus tiene \u03b1\u1f31 \u03b4\u03cd\u03bf \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u1fc6\u03ba\u03b1\u03b9<em>. <\/em>pero el art\u00edculo fue borrado por todos los editores recientes. Lo que el ap\u00f3stol quiere decir es esto: la circunstancia de que Abraham ten\u00eda dos esposas apuntaba al hecho de que iba a haber, no un solo pacto, sino dos. Anteriormente (<span class='bible'>Gal 3:15<\/span>, <span class='bible'>Gal 3:17<\/a>) habl\u00f3 de \u00ab\u00bb<em>la <\/em>promesa\u00bb\u00bb como un pacto; mientras que tambi\u00e9n este t\u00e9rmino ya era una designaci\u00f3n familiar de la econom\u00eda que Dios asign\u00f3 a la \u00absimiente de Abraham\u00bb natural. Compare tambi\u00e9n la menci\u00f3n de Jerem\u00edas de estos dos \u00ab\u00bb<em>pactos<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>(<span class='bible'>Jerem\u00edas 31:31<\/span>). Para el uso del verbo \u00ab\u00bb<em>are<\/em>,\u00bb\u00bb<em> c<\/em>omp. <span class='bible'>Mateo 13:37-39<\/span>; <span class='bible'>Ap 1:20<\/span>. A es B, y B es A, en las caracter\u00edsticas que tienen en com\u00fan. <strong>El del Monte<\/strong> <strong>Sina\u00ed<\/strong> (\u03bc\u03af\u03b1 \u03bc\u1f72\u03bd \u1f00\u03c0\u1f78 \u1f44\u03c1\u03bf\u03c5\u03c2 \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6); <em>uno del monte Sina\u00ed. <\/em>El \u03bc\u03af\u03b1 \u03b4\u1f72, o, \u1f21 \u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1,<em> <\/em>que deber\u00eda haber seguido para hacer que la continuaci\u00f3n de la oraci\u00f3n fuera conforme con su comienzo, es, en forma, deficiente, teniendo en el encuadre de la oraci\u00f3n se perdi\u00f3 de vista, a trav\u00e9s del par\u00e9ntesis introducido fin-mediatamente despu\u00e9s de esta cl\u00e1usula para ilustrar su significado; pues las palabras \u1f21 \u03b4\u1f72 \u1f04\u03bd\u03c9 \u1f39\u03b5\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03bb\u1f74\u03bc del vers\u00edculo 26 s\u00f3lo en sustancia proporcionan la ap\u00f3dosis a esta pr\u00f3tasis, siendo ellas mismas evolucionadas de lo que las precede inmediatamente. El pacto que es <em>nuestra <\/em>madre se llama, en el vers\u00edculo 28, \u00ab\u00bbpromesa\u00bb.\u00bb Windischmann propone para una ap\u00f3dosis formalmente correspondiente algo as\u00ed: \u1f29 \u03b4\u1f72 \u03b4\u03b5\u03c5\u03c4\u03ad\u03c1\u03b1 \u1f00\u03c0 \u03bf\u1f50\u03c1\u03b1\u03bd\u03bf\u1fe6<em> <\/em> (or, \u03b1\u0313\u0301\u03bd\u03c9\u03b8\u03b5\u03bd), \u03b5\u03b9\u0313\u03c2 \u03b5\u0313\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03b9\u0301\u03b1\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03c9\u0342\u03c3\u03b1, \u03b7\u0314\u0301\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b5\u0313\u03c3\u03c4\u03b9\u0300 \u03a3\u03b1\u0301\u03c1\u0313\u03c1\u0314\u03b1 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u03b9\u0342 \u03b4\u03b5\u0300 \u03c4\u03b7\u0342\u0345 \u03b1\u0313\u0301\u03bd\u03c9 \u0399\u0314\u03b5\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03bb\u03b7\u0301\u03bc \u03b7\u0313\u0300\u03b5\u0313\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u0301\u03c1\u03b1 \u03b5\u0313\u03c3\u03c4\u03b9\u0300 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u0300 \u03c4\u03c9\u0342\u03bd \u03c4\u03b5\u0301\u03ba\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u03c5\u0313\u03c4\u03b7\u0342\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u0301\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03bd \u03b7\u0314\u03bc\u03c9\u0342\u03bd<em> <\/em>(or, \u03bf\u03b9\u0314\u0301\u03c4\u03b9\u03bd\u03b5\u0301\u03c2 \u03b5\u0313\u03c3\u03bc\u03b5\u03bd \u03b7\u0314\u03bc\u03b5\u03b9\u0342\u03c2)<em>. <\/em>\u00ab\u00bbDel monte Sina\u00ed;\u00bb\u00bb siendo promulgada desde el monte Sina\u00ed, toma su ser de all\u00ed. <strong>Que engendra servidumbre<\/strong> (\u03b5\u1f30\u03c2 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03bd \u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u1ff6\u03c3\u03b1); <em>dar a luz hijos para servidumbre <\/em>Los que est\u00e1n sujetos a un pacto son considerados como descendientes de \u00e9l; como Hechos 3:1-26:35, \u00ab\u00bbVosotros sois los hijos&#8230; del pacto\u00bb, etc.: sus vidas son moldeadas por su direcci\u00f3n; vienen bajo las promesas, o la disciplina, asegurada por sus t\u00e9rminos; en suma, le deben su condici\u00f3n espiritual. El ap\u00f3stol asume como un hecho manifiesto, habi\u00e9ndolo afirmado antes repetidamente, que los que est\u00e1n bajo la Ley est\u00e1n en condici\u00f3n de servidumbre. <strong>Que es Agar<\/strong> (\u1f25\u03c4\u03b9\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76\u03bd \u1f0c\u03b3\u03b1\u03c1); <em>que es Agar. <\/em>El significado de \u1f25\u03c4\u03b9\u03c2 aqu\u00ed es, \u00abque siendo tal en car\u00e1cter, es Agar\u00bb. descendencia. Se objeta que Ismael no era, de hecho, un esclavo. Pero como Agar no parece haber sido una concubina reconocida de Abraham, de la misma manera que Bilhah y Zilpah fueron concubinas de Jacob, pero aun as\u00ed continuaron siendo la sierva de Sara (\u00ab\u00bbtu sierva\u00bb,\u00bb <span class='bible'>Gen 16:6<\/span>), su hijo, por supuesto, naci\u00f3 en la misma condici\u00f3n. Con el consentimiento de Sara, es cierto, Abraham podr\u00eda, si lo hubiera cre\u00eddo conveniente, <em>adoptarlo<\/em> como hijo propio; pero esto no parece haberse hecho.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:25<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Pues esta Agar es el Monte Sina\u00ed en Arabia<\/strong>. Esta cl\u00e1usula ha sido objeto de muchas opiniones contradictorias. La lectura del texto griego en s\u00ed mismo es muy debatida, y en las autoridades originales (manuscritos, versiones y Padres) aparece en una gran variedad de formas. Una discusi\u00f3n detallada de este \u00faltimo punto estar\u00eda fuera de lugar aqu\u00ed; y para las premisas a partir de las cuales debe extraerse el juicio cr\u00edtico, se remite al lector a Alford ya una nota aparte que el obispo Lightfoot a\u00f1ade en su \u00abComentario\u00bb, al final de este cuarto cap\u00edtulo. S\u00f3lo es necesario indicar el resultado principal. Hay dos formas del texto, entre las cuales se encuentra la elecci\u00f3n. Uno es el del Textus Receptus, a saber, \u03a4\u1f78 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f0c\u03b3\u03b1\u03c1 \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f08\u03c1\u03b1\u03b2\u03af\u1fb3,\u00bb\u00bb Porque la <em>palabra<\/em> Agar es el Monte Sina\u00ed en Arabia\u00bb. Esto es sostenido por Meyer, Alford, Ellicott , y San-d\u00eda. El otro, omitiendo la palabra \u1f0c\u03b3\u03b1\u03c1,<em> <\/em>dice as\u00ed: \u03a4\u1f78 \u03b3\u1f70\u03c1 \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f08\u03c1\u03b1\u03b2\u03af\u03b1,<em> <\/em>\u00ab\u00bb<em>Porque <\/em>Sina\u00ed es una monta\u00f1a en Arabia .\u00bb\u00bb Esto es aceptado por Bentley, Lachmann, Tregelles, Tischendorf (\u00faltimamente), Bengel, De Wette, Windischmann, Howson y Lightfoot. Con respecto a las autoridades originales, generalmente no se cree que exista ninguna <em>gran <\/em>preponderancia en la evidencia para la retenci\u00f3n o la omisi\u00f3n de la palabra \u00ab\u00bb<em>Agar.<\/em>\u00ab\u00bb <em> <\/em>La decisi\u00f3n, por lo tanto, depende principalmente de una comparaci\u00f3n de las probabilidades internas. Para ello, debemos obtener una visi\u00f3n tan clara como podamos del significado de las dos lecturas anteriores. El del Textus Receptus, \u03a4\u1f78 \u03b3\u1f70\u03c1 \u1f0c\u03b3\u03b1\u03c1 \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f08\u03c1\u03b1\u03b2\u03af\u1fb3,<em> <\/em> seg\u00fan Cris\u00f3stomo, as\u00ed como los cr\u00edticos modernos, significa esto: \u00ab\u00bbPues<em> <\/em>la Haga [representa] en Arabia el monte Sina\u00ed\u00bb. Cris\u00f3stomo comenta: \u00ab<em>Agar <\/em>es la palabra para el monte Sina\u00ed en el idioma de ese pa\u00eds; \u00ab\u00bby<em> <\/em>nuevamente, \u00ab\u00bbEse monte donde se entreg\u00f3 el antiguo pacto, tiene un nombre en com\u00fan con la esclava\u00bb.\u00bb Los cr\u00edticos hacen referencia a <span class='bible'>Gal 1:17<\/span>, \u00ab\u00bbYo<em> <\/em>me fui a Arabia\u00bb.\u00bb \u00ab\u00bbEs<em> <\/em>dif\u00edcil\u00bb,\u00bb <em>dice <\/em>Dean Stanley, &#8216;Sina\u00ed y Palestina&#8217;, p. 50.\u00bb\u00bb para resistir la idea de que \u00e9l [St. Pablo] tambi\u00e9n pudo haberse parado sobre las rocas del Sina\u00ed, y escuchado de labios \u00e1rabes el <em>Ha jar<\/em>, <em> <\/em>repetido a menudo, lo que sugiere el doble significado al que alude el texto. \u00ab\u00bb Pero la palabra \u00e1rabe para \u00ab\u00bbroca\u00bb\u00bb <em>es chajar<\/em>,<em> <\/em>diferente de <em>Hajar<\/em>,<em> <\/em>la forma \u00e1rabe del nombre de la esclava, teniendo <em>eheth <\/em>por su letra inicial en lugar de <em>he. <\/em>Adem\u00e1s, los \u00e1rabes habr\u00edan usado la palabra solo como un sustantivo com\u00fan, \u00ab\u00bb<em>rock<\/em>,\u00bb\u00bb<em> <\/em>y no como un nombre propio, el <em> nombre <\/em>de la monta\u00f1a. San Pablo no pudo haber <em>confundido<\/em> el uno con el otro. No hay evidencia alguna que sustente la afirmaci\u00f3n de Cris\u00f3stomo de que los \u00e1rabes nombraron a la monta\u00f1a Agar; al parecer lo pens\u00f3 as\u00ed s\u00f3lo porque le pareci\u00f3 que el ap\u00f3stol lo afirmaba. Ver Lightfoot m\u00e1s adelante en este punto. Adem\u00e1s, la frase \u00abLa palabra Agar es el Monte Sina\u00ed en Arabia\u00bb no es lo que San Pablo habr\u00eda escrito para expresar esta idea; o bien, en lugar de \u00ab\u00bben Arabia\u00bb\u00bb, habr\u00eda escrito \u00ab\u00bben el idioma del pa\u00eds\u00bb\u00bb; o bien, \u00ab\u00bbporque el monte Sina\u00ed se llama Agar en Arabia\u00bb.\u00bb Otra objeci\u00f3n a esta lectura es el orden en el que se encuentran las palabras \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 y \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2<em> <\/em>. En otros lugares donde las palabras se unen, el orden es, como en <span class='bible'>Gal 1:24<\/span>, \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2 \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6. Los pasajes son estos: <span class='bible'>Exo 19:18<\/span>, <span class='bible'>Exo 19:20 <\/span>; \u00c9xodo 24:1-18:26; <span class='bible'>\u00c9xodo 31:18<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xodo 34:2<\/span>; <span class='bible'>Neh 9:13<\/span>; <span class='bible'>Hechos 7:30<\/span>. La inversi\u00f3n del orden aqu\u00ed indica que \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 es el sujeto y \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2 pertenece al predicado; es decir, que \u1f0c\u03b3\u03b1\u03c1<em> <\/em>debe ser borrado del texto, y que adoptemos la otra lectura, \u03a4\u1f78 \u03b3\u1f70\u03c1 \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 \u1f44\u03c1\u03bf\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76\u03bd \u1f10\u03bd \u03c4\u1fc7 \u1f08\u03c1\u03b1\u03b2\u03af\u1fb3,<em> <\/em>\u00ab\u00bbPorque el Sina\u00ed es una monta\u00f1a en Arabia,\u00bb\u00bb la conocida tierra de Agar y sus descendientes; <span class='bible'>Gn 16:7<\/span>; <span class='bible'>Gn 21:21<\/span>; <span class='bible'>Gen 25:18<\/span> (ver los art\u00edculos del Sr. Peele sobre \u00ab\u00bbHagar\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbShur\u00bb\u00bb en el &#8216;Diccionario de la Biblia&#8217; ). El art\u00edculo tiene el prefijo de \u03a3\u03b9\u03bd\u1fb6 como si ya se hubiera mencionado; como si fuera \u00ab\u00bbporque este Sina es\u00bb, etc. El prop\u00f3sito de la cl\u00e1usula, como quiera que se lea, es claramente hacer m\u00e1s coloreable la exposici\u00f3n aleg\u00f3rica; explica por qu\u00e9 se ha hecho referencia a la localidad de la entrega de la Ley con las palabras \u00abuno, del monte Sina\u00ed\u00bb -una especificaci\u00f3n local bastante ajena a la manera habitual del ap\u00f3stol al referirse al antiguo pacto, y s\u00f3lo recurri\u00f3 hasta aqu\u00ed para este objeto en particular. Y corresponde a (o, <em>est\u00e1<\/em> <em>en el mismo rango que<\/em>)<em> <\/em>Jerusal\u00e9n, que ahora es (\u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6 \u03b4\u1f72 \u03c4\u1fc7 \u03bd\u1fe6\u03bd \u1f39\u03b5\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03bb\u03ae\u03bc)<em>; y est\u00e1 en la misma clase <\/em>(literalmente, <em>en la misma columna<\/em>)<em> con la Jerusal\u00e9n que ahora es. <\/em>El uso del verbo \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6\u03bd<em> <\/em>el lector lo encontrar\u00e1 ampliamente ilustrado en el &#8216;Lexicon&#8217; de Liddell y Scott. En el lenguaje militar de Grecia, ilustrado por Polibio, \u03bf\u1f31 \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf\u1fe6\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2<em> <\/em>eran los que estaban de pie en la misma <em>fila<\/em>o columna, uno detr\u00e1s de otro (como \u03bf\u1f31 \u03c3\u03c5\u03b6\u03c5\u03b3\u03bf\u1fe6\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2 eran los que estaban de pie uno al lado del otro). lado en el mismo <em>rango<\/em>)<em>. <\/em>As\u00ed, como si estuvieran tabuladas en un tablero, las ideas pertenecientes a una misma clase, tanto tipos como antitipos, se concibieron como si estuvieran colocadas en una l\u00ednea vertical en una columna, y as\u00ed se llamaron \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03bf\u1fe6\u03bd\u03c4\u03b5\u03c2: mientras que las ideas pertenecientes a una clase en contraste con los primeros, tanto los tipos como los antitipos se concibieron como colocados horizontalmente opuestos a los primeros en otra columna; los dos conjuntos de ideas contrastadas son \u1f00\u03bd\u03c4\u03af\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b1<em> <\/em>entre s\u00ed. As\u00ed, en el caso presente tenemos dos columnas:<\/p>\n<\/p>\n<p>Agar, madre esclava;<\/p>\n<p>Sara, mujer libre.<\/p>\n<p>Ismael, hijo esclavo;<\/p>\n<p>Creyentes, hijos libres. <\/p>\n<p>Pacto del Sina\u00ed;<\/p>\n<p>Promesa. <\/p>\n<p>La Jerusal\u00e9n que ahora es; etc.<\/p>\n<p>Jerusal\u00e9n que est\u00e1 arriba; etc.<\/p>\n<p>(Compare la nota de Erasmo en la &#8216;Sinopsis&#8217; de Peele). No es improbable, como observa el obispo Lightfoot, que San Pablo est\u00e9 aludiendo a alg\u00fan modo de representaci\u00f3n com\u00fan con los maestros jud\u00edos empleados para exhibir alegor\u00edas similares (ver la nota de Bengel arriba mencionada). Por lo tanto, podemos concluir que el sujeto del verbo \u03c3\u03c5\u03c3\u03c4\u03bf\u03b9\u03c7\u03b5\u1fd6,<em> <\/em>cualquiera que sea, es considerado por el ap\u00f3stol en la misma categor\u00eda que la Jerusal\u00e9n que ahora subsiste, especialmente en el aspecto particular que \u00e9l presenta en la actualidad. insiste en; es decir, como caracterizado por la esclavitud. Porque este es el punto principal de toda esta ilustraci\u00f3n aleg\u00f3rica; que el juda\u00edsmo es esclavitud y el estado cristiano libertad. No est\u00e1 claro si el sujeto de este verbo, \u00ab\u00bbest\u00e1 en la misma columna con,\u00bb\u00bb es \u00ab\u00bbel pacto del Monte Sina\u00ed\u00bb,\u00bb o \u00ab\u00bbAgar\u00bb,\u00bb o \u00ab\u00bbSina\u00ed\u00bb.\u00bb Si cualquiera de los dos los dos primeros, entonces la primera cl\u00e1usula de este vers\u00edculo es un par\u00e9ntesis. La construcci\u00f3n funciona con mayor fluidez al adoptar la tercera vista, que toma el \u00ab\u00bbSina\u00ed\u00bb\u00bb como tema. Sina\u00ed, que dio a luz el pacto que est\u00e1 representado por Agar, \u00abest\u00e1 en la misma columna\u00bb con \u00abla Jerusal\u00e9n que ahora es\u00bb; porque Sina\u00ed es el lugar de inicio del pacto que ahora tiene su morada central en Jerusal\u00e9n; el pueblo que estaba <em>all\u00ed <\/em>est\u00e1 ahora <em>aqu\u00ed<\/em>;<em> <\/em>y la condici\u00f3n de esclavitud a la que los llev\u00f3 el pacto del Sina\u00ed los marca ahora en Jerusal\u00e9n. <strong>Y est\u00e1 en servidumbre con sus hijos<\/strong> (\u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b3\u1f70\u03c1 [Receptus, \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b5\u03b9 \u03b4\u1f72]<em> <\/em>\u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03c4\u1ff6\u03bd \u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03c9\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1fc6\u03c2)<em>; porque ella est\u00e1 en servidumbre con sus hijos. <\/em>La lectura \u03b3\u1f70\u03c1 es sustituida por \u03b4\u1f72 por los editores con consentimiento general. Que el sujeto del verbo \u00ab\u00bbest\u00e1 en servidumbre\u00bb\u00bb es \u00ab\u00bbla Jerusal\u00e9n que ahora es\u00bb\u00bb se desprende de la oraci\u00f3n contrastada que sigue a continuaci\u00f3n, \u00ab\u00bbpero la Jerusal\u00e9n de arriba es libre\u00bb. sus hijos;\u00bb\u00bbreiteradamente nuestro Se\u00f1or agrup\u00f3 a Jerusal\u00e9n con\u00bb\u00bbsus hijos\u00bb\u00bb(<span class='bible'>Mat 23:1-39<\/span>. <span class='bible'>37<\/span>; <span class='bible'>Lucas 13:35<\/span>; <span>Luk 19:44<\/span>), teniendo en vista, sin embargo, la ciudad misma con sus habitantes; mientras que San Pablo probablemente considera a Jerusal\u00e9n m\u00e1s como una idea, como representante del juda\u00edsmo en su manifestaci\u00f3n central; \u00ab\u00bbsus hijos\u00bb\u00bb siendo en consecuencia estos que estaban viviendo bajo la Ley. El ap\u00f3stol aqu\u00ed <em>supone<\/em> que esta Jerusal\u00e9n m\u00edstica con sus hijos estaba en cautiverio, haciendo de este hecho una base para identificarla con Agar. San Pablo sab\u00eda que el hecho era as\u00ed, tanto por su propia experiencia como por su observaci\u00f3n de los dem\u00e1s. La vida religiosa del juda\u00edsmo consist\u00eda en una obediencia servil a una ley letrada de ceremonialismo, interpretada por los rabinos con una infinidad de reglas quisquillosas, cuya observancia exacta estaba ligada a la conciencia de sus devotos como esencia de la verdadera piedad. . El ap\u00f3stol probablemente tambi\u00e9n tuvo en cuenta el esp\u00edritu servil que caracterizaba en gran medida la ense\u00f1anza religiosa de los doctores gobernantes del juda\u00edsmo; su servidumbre, es decir, no s\u00f3lo a la letra de la Ley, sino tambi\u00e9n a las tradiciones de los hombres; ese esp\u00edritu que aquellos que oyeron la ense\u00f1anza del Se\u00f1or Jes\u00fas sintieron tan fuertemente contrastado por <em>su <\/em>manera de concebir y presentar la verdad religiosa. \u00abEnse\u00f1aba como quien tiene autoridad, y no como los escribas\u00bb. Pero el punto principal ahora contemplado por el ap\u00f3stol era la esclavitud al ceremonialismo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:26<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Pero la Jerusal\u00e9n de arriba es libre<\/strong> (\u1f21 \u03b4\u1f72 \u1f04\u03bd\u03c9 \u1f39\u03b5\u03c1\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1\u03bb\u03ae\u03bc \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03b1 \u1f10\u03c3\u03c4\u03af\u03bd);<em> pero la Jerusal\u00e9n de arriba es libre. <\/em>La Jerusal\u00e9n m\u00edstica en la que reina Cristo, el Hijo de David, que est\u00e1 a la diestra de Dios. Para la palabra \u00ab\u00bbarriba\u00bb,\u00bb \u1f04\u03bd\u03c9, comp. <span class='bible'>Col 3:1<\/span>, <span class='bible'>Col 3:2<\/span>, \u00ab\u00bbBusca las cosas de arriba (\u03c4\u1f70 \u1f04\u03bd\u03c9) donde est\u00e1 Cristo, sentado a la diestra de Dios: pon tu mente en las cosas de arriba; vuestra vida est\u00e1 escondida con Cristo en Dios;\u00bb\u00bb y <span class='bible'>Filipenses 3:20<\/span>, \u00ab\u00bbNuestra ciudadan\u00eda (\u03c0\u03bf\u03bb\u03af\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03b1)<em> <\/em>est\u00e1 en el cielo.\u00bb\u00bb Esto es id\u00e9ntico a la \u00ab\u00bbJerusal\u00e9n celestial\u00bb\u00bb de <span class='bible'>Heb 12:22<\/span>, que, en contraste con el \u00ab\u00bbmonte que se pod\u00eda tocar y que ard\u00eda en fuego\u00bb\u00bb, el Sina\u00ed con sus terrores que aplastan el alma, aparece asociado con la sangre pacificadora de Jes\u00fas, y con la comuni\u00f3n con todo lo que es m\u00e1s santo y m\u00e1s glorioso. La identidad esencial del contraste en los dos pasajes, que son mutuamente ilustrativos, habla de un origen com\u00fan en una misma mente. La Jerusal\u00e9n excelsa no se contrasta principalmente con la Jerusal\u00e9n \u00abque ahora es\u00bb en cuanto al tiempo: ella no es s\u00f3lo el futuro, aunque en el futuro se <em>manifestar\u00e1\u2014<\/em>el<em> <\/em>ciudad santa, Nueva Jerusal\u00e9n, que desciende (como escribe San Juan) de Dios del cielo (<span class='bible'>Ap 21,2<\/span>); pero ella <em>est\u00e1<\/em>all\u00ed <em>ahora<\/em>,<em> <\/em>con Dios. Estar\u00eda en armon\u00eda con la representaci\u00f3n de San Pablo suponer que \u00e9l concibe que ella estuvo all\u00ed con Dios en el cielo en la antig\u00fcedad, siendo sus ciudadanos en la tierra los verdaderos servidores de Dios en todas las edades. En \u00e9pocas anteriores, sin embargo, era comparativamente est\u00e9ril; necesit\u00f3 que la entronizaci\u00f3n del Dios-Hombre, \u00ab\u00bbel Mediador de la nueva alianza\u00bb (<span class='bible'>Heb 12:24<\/span>), en \u00bb \u00abEl santo monte de Si\u00f3n de Dios\u00bb deber\u00eda tener lugar antes de que ella pudiera convertirse en la prol\u00edfica madre que se nos muestra aqu\u00ed. Los comentaristas se refieren a especulaciones rab\u00ednicas relativas a una Jerusal\u00e9n que fue concebida como existente en el cielo, como lo ilustra la &#8216;Dissertatio de Hierosol&#8217; de Schottgen. Caelesti&#8217; (&#8216;Hor. Hebr.,&#8217; vol. 1. diss. 5.), y tambi\u00e9n por Wetstein tanto aqu\u00ed como en <span class='bible'>Rev 21 :1-27<\/span>. Ser\u00eda interesante si pudi\u00e9ramos determinar cu\u00e1ndo surgieron por primera vez esas especulaciones rab\u00ednicas, y hasta qu\u00e9 punto se puede juzgar probable que ellas, o alguna forma anterior de ellas, de las cuales surgieron, le sugirieron algo a San Pablo por la forma en que visti\u00f3 su rostro. propia concepci\u00f3n de esta idea; puede haber habido tal. Mientras tanto, no podemos dejar de sorprendernos por el car\u00e1cter puramente ideal y espiritual en el que el ap\u00f3stol exhibe aqu\u00ed su concepci\u00f3n de ella; aunque algo as\u00ed como una manifestaci\u00f3n terrestre en el futuro parece indicarse en <span class='bible'>Rom 8:21<\/span>. \u00ab\u00bbEs gratis\u00bb\u00bb la contraparte de Sara, como se menciona en <span class='bible'>Rom 8:22<\/span>, <span class='bible'>Rom 8:23<\/span>. Que esta Jerusal\u00e9n es libre, el ap\u00f3stol siente que es innecesario decirlo; ella, para su misma conciencia, es el hogar y el seno del amor de Dios, y tiene su misma existencia, as\u00ed como su poder exterior, en su Esp\u00edritu penetrante y activo. Esclavitud, constricci\u00f3n, <em>no <\/em>no puede haber; porque todas las voliciones est\u00e1n all\u00ed armonizadas, absorbidas por el Esp\u00edritu de amor uniendo sus elementos componentes entre s\u00ed y con Dios. <strong>Que es la madre de todos nosotros<\/strong> (\u1f25\u03c4\u03b9\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76 \u03bc\u03ae\u03c4\u03b7\u03c1 \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd [Receptus, \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd]) <em>que es nuestra madre. <\/em>Aqu\u00ed nuevamente, como en <span class='bible'>Rom 8:24<\/span>, \u1f25\u03c4\u03b9\u03c2 significa \u00ab\u00bb<em>que<\/em>,<em> <\/em>siendo tal como <em>es<\/em>,<em> <\/em>es nuestra madre. son. El \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd, que el Textus Receptus tiene antes de \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd, y que es rechazado por el consentimiento general de los cr\u00edticos, se supone con mucha probabilidad que entr\u00f3 en el texto por el recuerdo del copista de la oraci\u00f3n similar en <span class='bible'>Rom 4:16<\/span>,<span class='bible'>Rom 4:17<\/span>, \u1f08\u03b2\u03c1\u03b1\u03ac\u03bc, \u1f45\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c4\u1f74\u03c1 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd \u1f21\u03bc\u1ff6\u03bd<em>. <\/em>Pero \u03c0\u03ac\u03bd\u03c4\u03c9\u03bd, que pertenece all\u00ed al pensamiento esencial del contexto de que Dios hab\u00eda hecho a Abraham \u00ab\u00bbpadre de muchas naciones\u00bb,\u00bb es innecesario aqu\u00ed, donde el ap\u00f3stol se preocupa principalmente por la libertad que caracteriza a la familia de promesa. Si la evidencia documental probara que es genuina, encontrar\u00eda su justificaci\u00f3n en la noci\u00f3n de la fecundidad que ahora por fin, como muestra el ap\u00f3stol, se da a la Jerusal\u00e9n excelsa.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:27<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Porque escrito est\u00e1<\/strong> (\u03b3\u03ad\u03b3\u03c1\u03b1\u03c0\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03ac\u03c1). Los puntos indicados en la secci\u00f3n de Isa\u00edas (54) a que se refiere la cita que se hace del primer vers\u00edculo, y que confirman ampliamente lo que el ap\u00f3stol ha estado afirmando e insinuando, son estos: que iba a aparecer una nueva econom\u00eda; que por esta econom\u00eda se crear\u00eda una multitud de siervos de Dios; que esta multitud supere en n\u00famero a los llamados a existir hasta ahora; que esta econom\u00eda, aunque reci\u00e9n manifestada, hab\u00eda existido antes, pero comparativamente sin descendencia; que deb\u00eda ser conocida como una econom\u00eda del perd\u00f3n, de la adopci\u00f3n del amor, que implicaba un principio de vida espiritual y de obediencia espont\u00e1nea, ya no coaccionada y servil. No debemos vacilar en afirmar que estos \u00faltimos rasgos de la nueva econom\u00eda estaban, a juicio del ap\u00f3stol, incluidos en la predicci\u00f3n a la que se refiere, aunque no contenidos en las palabras del profeta que ha citado expresamente. Porque es una de las caracter\u00edsticas del m\u00e9todo de un maestro religioso jud\u00edo para citar las Escrituras, se\u00f1alada por el erudito Dr. Biesenthal, \u00e9l mismo jud\u00edo, en su &#8216;Comentario sobre la Ep\u00edstola a los Hebreos&#8217;, que suele omitir en su expreso cita m\u00e1s o menos <em>menos<\/em> del pasaje al que se hace referencia, dejando que su oyente o lector suministre las partes omitidas de su propio conocimiento, incluso cuando estas son m\u00e1s importantes para el argumento; como<em> p. ej. <\/em>en <span class='bible'>Hebreos 6:13<\/span>, <span class='bible'>Hebreos 6:14<\/span>, el\u00bb\u00bbjuramento,\u00bb\u00bb registrado completamente en <span class='bible'>G\u00e9n 22:16<\/span>, no est\u00e1 contenido en s\u00ed mismo en la cita hecha por el escritor. Entonces, podemos suponer que los mencionados anteriormente eran puntos que el ap\u00f3stol consideraba contenidos en el pasaje al que se refiere, porque est\u00e1n contenidos en la secci\u00f3n de la cual las palabras citadas son una parte integral. Independientemente de lo que se piense de la aplicabilidad, <em>en cierta medida<\/em>,<em> <\/em>del lenguaje del profeta en la secci\u00f3n aludida, al caso de Israel restaurado del cautiverio en Babilonia, sin embargo, tal una aplicaci\u00f3n no proporciona una explicaci\u00f3n completa de su importancia se desprende de la circunstancia de que esta profec\u00eda jubilosa sigue inmediatamente a la descripci\u00f3n en el cap\u00edtulo anterior de los sufrimientos de Cristo, una descripci\u00f3n que termin\u00f3 con la insinuaci\u00f3n de los resultados que seguir\u00edan en el triunfo sobre poderosos poderes que se oponen al Sufriente, y en la obra de justificaci\u00f3n que realizar\u00e1 sobre \u00ab\u00bbmuchos\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Isa 51:10-12<\/a>). Que nuestro Se\u00f1or entendi\u00f3 que la secci\u00f3n se refer\u00eda a la nueva econom\u00eda que \u00e9l mismo iba a introducir, se evidencia al citar las palabras: \u00abTodos tus hijos ser\u00e1n ense\u00f1ados por el Se\u00f1or\u00bb (v. 13), como apuntando a la iluminaci\u00f3n espiritual que en su momento deb\u00eda caracterizar al pueblo de Dios universalmente, tan universalmente que ninguno ser\u00eda contado entre el verdadero pueblo de Dios, es decir, entre los disc\u00edpulos de su Hijo, que no hab\u00edan \u00ab\u00bbo\u00eddo del Padre\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Juan 6:45<\/span>). Tenemos, entonces, en esta secci\u00f3n de Isa\u00edas una descripci\u00f3n claramente <em>predictiva <\/em>de una condici\u00f3n de bienestar espiritual que resultar\u00eda de la mediaci\u00f3n de Cristo; es decir, de la iluminaci\u00f3n, paz y sentido gozoso del amor de Dios que entonces debe ser \u00abherencia de los siervos del Se\u00f1or\u00bb. Esto, interpretado en la imaginer\u00eda del ap\u00f3stol, conect\u00e1ndose con la de las palabras que \u00e9l cita expresamente , es la gran multiplicaci\u00f3n de los hijos de la mujer libre, dando a luz a su descendencia en estado de libertad y adopci\u00f3n en la gran familia del Padre. La traducci\u00f3n griega del pasaje dado por el ap\u00f3stol es id\u00e9ntica a la del texto vaticano de la Septuaginta. El texto alejandrino var\u00eda solo al agregar \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u03ad\u03c1\u03c0\u03bf\u03c5,<em> <\/em>\u00ab\u00bby alegrarse\u00bb,\u00bb a la palabra \u03b2\u03cc\u03b7\u03c3\u03bf\u03bd,<em> <\/em>\u00ab\u00bbllorar\u00bb.\u00bb aparentemente para<strong> <\/strong>explique qu\u00e9 tipo de clamor se pretend\u00eda<strong>. Al\u00e9grate, est\u00e9ril que no das a luz <\/strong>(\u03b5\u1f50\u03c6\u03c1\u03ac\u03bd\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b5\u1fd6\u03c1\u03b1 \u1f21 \u03bf\u1f50 \u03c4\u03af\u03ba\u03c4\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1)<em>. <\/em> Tanto la Versi\u00f3n Autorizada como la Revisada traducen aqu\u00ed el griego; pero en el pasaje original de Isa\u00edas, el primero traduce, \u00abque no dio a luz\u00bb. El hebreo tiene el pret\u00e9rito de indicativo; y de manera similar, el \u00ab\u00bbno trabajaste\u00bb\u00bb en la siguiente cl\u00e1usula aqu\u00ed es \u00ab\u00bbno trabajaste\u00bb\u00bb all\u00ed. Los participios, \u03c4\u03af\u03ba\u03c4\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1<em> <\/em> y \u1f60\u03b4\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1,<em> <\/em>pueden clasificarse con \u03c4\u03c5\u03c6\u03bb\u1f78\u03c2 \u1f64\u03bd \u1f04\u03c1\u03c4\u03b9 \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03c9<em> <\/em>en <span class='bible'>Juan 9:25<\/span>, expresando el estado normal <em>como se conoce hasta ahora<\/em>,<em> <\/em>aunque ahora sujeto a un cambio. <strong>Prorrumpe y llora, t\u00fa<\/strong> <strong>que no est\u00e1s de parto<\/strong> (\u1fe5\u1fc6\u03be\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03b2\u03cc\u03b7\u03c3\u03bf\u03bd \u1f21 \u03bf\u1f7a\u03ba \u1f60\u03b4\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1); <em>prorrumpe y grita<\/em>,<em> t\u00fa que no est\u00e1s de parto. <\/em>Pero el hebreo tiene \u00ab\u00bbprorrumpir en cantos\u00bb\u00bb en lugar de \u00ab\u00bbprorrumpir en gritos\u00bb\u00bb y as\u00ed m <span class='bible'>Isa 49:13 <\/span>; la palabra para \u00ab\u00bbcantar\u00bb\u00bb que denota gritos de alegr\u00eda no articulados, como en <span class='bible'>Sal 30:5<\/span>, y con frecuencia. La palabra hebrea para \u00ab\u00bbprorrumpir\u00bb\u00bb parece significar \u00ab\u00bbgritar (de alegr\u00eda)\u00bb\u00bb, como en <span class='bible'>Isa 12:6<\/span>, etc. <strong> Por el desolado tiene muchos m\u00e1s hijos que ella que tiene un esposo <\/strong> (\u1f45\u03c4\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u1f70 \u03c4\u1f70 \u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03b1 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03c1\u03ae\u03bc\u03bf\u03c5 \u03bc\u1fb6\u03bb\u03bb\u03bf\u03bd \u1f22\u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03c7\u03bf\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u1f78\u03bd \u1f04\u03bd\u03b4\u03c1\u03b1); <em> para m\u00e1s son los hijos de los desolados que de ella que tiene el marido. <\/em>La palabra \u00ab\u00bbdesolado\u00bb\u00bb representa el mismo participio hebreo en <span class='bible'>2Sa 13:20<\/span>, donde la Septuaginta tiene \u03c7\u03b7\u03c1\u03b5\u03cd\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1,<em> <\/em>viudo. Se\u00f1ala en el presente caso la condici\u00f3n solitaria e infeliz de una mujer \u00ab\u00bbabandonada por su marido\u00bb\u00bb (comp. <span class='bible'>Isa 54:6<\/span> ). Por otro lado, las palabras, \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03c7\u03bf\u03cd\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c4\u1f78\u03bd \u1f04\u03bd\u03b4\u03c1\u03b1,<em> <\/em>traducen la \u00fanica palabra hebrea <em>be&#8217;ulah<\/em>,<em> <\/em>el participio pasivo del verbo <em>ba&#8217;al<\/em>,<em> <\/em>cohabitar con. Compara el uso de este verbo en <span class='bible'>Dt 24:1-22<\/span>. YO; <span class='bible'>Dt 21:13<\/span>, \u00ab\u00bby s\u00e9 su marido\u00bb.\u00bb Las palabras, por lo tanto, denotan a la que ten\u00eda a su marido viviendo con ella como tal ; \u00ab\u00bbtiene,\u00bb como <span class='bible'>Juan 4:18<\/span>; 1 Corintios 5:1; <span class='bible'>1Co 7:2<\/span>. \u00ab\u00bbEl marido\u00bb\u00bb se concibe como perteneciente tanto a ella como por derecho a la \u00ab\u00bbdesolada\u00bb.\u00bb Tal vez \u03c4\u1f78\u03bd \u1f04\u03bd\u03b4\u03c1\u03b1<em> <\/em>pueda traducirse como \u00ab\u00bbsu marido\u00bb.\u00bb En opini\u00f3n del profeta , la \u00ab\u00bbmujer que ten\u00eda a su marido\u00bb\u00bb era el Israel visible, que pose\u00eda el templo y las otras se\u00f1ales de la morada del Se\u00f1or en medio de ella; el \u00abdesolado\u00bb era el Israel espiritual o ideal a manifestarse en el futuro; por el momento fuera de la vista y aparentemente en suspenso; pero despu\u00e9s a ser vivificado a la fertilidad por la morada del Se\u00f1or (porque \u00e9l en la visi\u00f3n del profeta, <span class='bible'>1Co 7:5<\/span>, es el Esposo) , revelado en su primer sufrimiento y luego Siervo glorificado como se describe en la profec\u00eda anterior. Tan exactamente corresponden estas dos im\u00e1genes con \u00ab\u00bbla Jerusal\u00e9n que ahora es\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbla Jerusal\u00e9n que est\u00e1 arriba\u00bb\u00bb de las im\u00e1genes del ap\u00f3stol, que su uso de las palabras del profeta claramente no es una mera adaptaci\u00f3n a su prop\u00f3sito de lenguaje que en realidad era ajeno al tema, pero es la cita de un pasaje considerado por \u00e9l como estrictamente predictivo y, por lo tanto, probatorio de la verdad de su representaci\u00f3n. El punto de vista de esta profec\u00eda de Isa\u00edas que se encuentra en Clemens Romanus, Ep. it., &#8216;Ad Corinthians,&#8217; \u00a7 2, y en Justin Martyr, &#8216;Apol.,&#8217; p. 88, que considera que se refiere a la Iglesia gentil en contraste con la jud\u00eda, es claramente un concepto err\u00f3neo de su significado: la madre del profeta que se regocija, as\u00ed como la Jerusal\u00e9n excelsa del ap\u00f3stol, no conocen distinci\u00f3n en su descendencia creyente. , entre jud\u00edos y gentiles, que comprende a ambos por igual.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:28<\/span><\/strong><\/P> <\/p>\n<p> <strong> Ahora, los hermanos, como era Isaac, somos los hijos de Promise <\/strong> (\u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2 \u0394\u03ad, \u1f00\u0394\u03b5\u03bb\u03c6\u03bf\u03af \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u1f30\u03c3\u03b1\u03ba \u1f10\u03c0\u03b1\u03b3\u03b3\u03b5\u03bb\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03b1 \u1f10\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd [o, \u1f51 \u1f51\u03b5\u1fd6\u03c2 \u0394\u03ad &#8230; \u1f10\u03c3\u03c4\u03ad]); <em>nosotros<\/em>(o, ahora <em>vosotros<\/em>),<em> hermanos<\/em>,<em> seg\u00fan el marinero de Isaac<\/em>,<em> somos ni\u00f1os de promesa <\/em>En el texto griego no est\u00e1 claro si debemos leer \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2&#8230; \u1f10\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd o \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2.., \u1f10\u03c3\u03c4\u03ad, \u00ab\u00bbsomos\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bbvosotros sois\u00bb.\u00bb La \u00fanica diferencia es que \u00ab\u00bbvosotros sois\u00bb \u00ab\u00bb atraer\u00eda m\u00e1s directamente a la atenci\u00f3n de los g\u00e1latas la conclusi\u00f3n, que \u00ab\u00bbsomos\u00bb\u00bb expresar\u00eda en una forma m\u00e1s general. \u00ab\u00bbA la manera de Isaac;\u00bb\u00bb \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 como en <span class='bible'>Ef 4:24<\/span>, \u03c4\u1f78\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u0398\u03b5\u1f78\u03bd \u03ba\u03c4\u03b9\u03c3\u03b8\u03ad\u03bd\u03c4\u03b1:<em> <\/em> <span class='bible'>1Pe 1:15<\/span>, \u039a\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f78\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c3\u03b1\u03bd\u03c4\u03b1:<em> <\/em><span class='bible'>Lam 1:12<\/span>, Septuaginta, \u1f0c\u03bb\u03b3\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c4\u1f78 \u1f04\u03bb\u03b3\u03bf\u03c2 \u03bc\u03bf\u1fe6. El ap\u00f3stol est\u00e1 viendo a Isaac como en la forma en que fue creado, el tipo, al cual los hijos de la m\u00edstica mujer libre ser\u00edan asimilados en edades posteriores. En ambos casos, los hijos nacen o engendran mediante una promesa que Dios ha hecho por su propia gracia gratuita, y que, por una fe que acepta, se apropia y se hace efectiva. As\u00ed naci\u00f3 Isaac. Los hijos de la Jerusal\u00e9n excelsa son engendrados por medio del evangelio, que en efecto es una promesa de adopci\u00f3n por medio de Cristo para ser hijos de Dios ofrecida a todos los que la acepten. Obviamente, los casos difieren en esto: que en uno fue la fe de los padres la que hizo efectiva la promesa; en el otro, la fe de los que por creer se hacen hijos. Pero, no obstante, es cierto que el resultado se debe a un anuncio que procede de la propia gracia gratuita de Dios: \u00ab\u00bbNo por las obras, sino por el que llama\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Rom 9:7-13<\/span>; comp. <span class='bible'>Juan 1:12<\/span>, <span class='bible '>Juan 1:13<\/span>; <span class='bible'>1Co 4:15<\/span>; <span class='bible '>Santiago 1:18<\/span>; <span class='bible'>1Pe 1:23<\/span>). La \u00ab\u00bbpromesa\u00bb\u00bb no es el padre de los hijos; esto, en la imaginer\u00eda ahora presente en la mente del ap\u00f3stol, es en el caso antit\u00edpico la m\u00edstica Mujer Libre. El genitivo \u00ab\u00bbde promesa\u00bb\u00bb es un genitivo de calificaci\u00f3n, apuntando aqu\u00ed al medio por el cual se engendran los hijos. Compare un uso un tanto impreciso del genitivo en <span class='bible'>Rom 9:8<\/span>, \u00ab\u00bbNo los hijos de la carne&#8230;, sino los hijos de la promesa.\u00bb\u00bb El caso de los ni\u00f1os bautizados no est\u00e1 en la opini\u00f3n del ap\u00f3stol.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:29<\/a> <\/strong> <\/p>\n<p> <strong> pero como entonces el que naci\u00f3 despu\u00e9s de la carne lo persegut\u00f3 que naci\u00f3 despu\u00e9s del esp\u00edritu <\/strong> (\u1f00\u03bb\u03bb \u1f65\u03c3\u03c0\u03b5\u03c1 \u03c4\u03cc\u03c4\u03b5 \u1f41 \u03ba\u03b1\u03c4\u1f70 \u03c3\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03b7enes . (Para la frase \u00abdespu\u00e9s\u00bb o \u00abseg\u00fan el Esp\u00edritu\u00bb, v\u00e9ase la nota en <span class='bible'>G\u00e1l 4:23<\/span>. ) Debe admitirse que el ap\u00f3stol tensa un poco la expresi\u00f3n al aplicarla al caso de Isaac; pero lo hace con el prop\u00f3sito de exhibir la manera de su nacimiento como homog\u00e9nea con la de sus antitipos; porque estos son aquellos de quienes es m\u00e1s caracter\u00edsticamente cierto; porque son engendrados por medio del Esp\u00edritu, en el reino del Esp\u00edritu, para ser perfeccionados hasta lo sumo por el Esp\u00edritu. El imperfecto \u1f10\u03b4\u03af\u03c9\u03ba\u03b5, estaba persiguiendo, se\u00f1ala la escena que se nos presenta en <span class='bible'>Gn 21,9<\/span>, en medio de la cual interviene el mandato, \u00ab\u00bb Expulsar \u00ab, etc.; o posiblemente el ap\u00f3stol considera lo que sucedi\u00f3 entonces como uno entre otros incidentes que exhiben la misma animadversi\u00f3n por parte de Ismael. No podemos dudar que San Pablo apunta a la palabra \u00abburla\u00bb, que aparece en el pasaje mencionado. En la fiesta celebrada en honor del destete de Isaac, \u00abSarah vio al hijo de Agar la egipcia, que ella le hab\u00eda dado a luz a Abraham, burl\u00e1ndose\u00bb. El mismo verbo hebreo se usa para insultar y faltar el respeto en <span class='bible '>Gen 39:14<\/span>, \u00ab\u00bb<em>\u00c9l <\/em>nos ha tra\u00eddo un hebreo para burlarse de <em>nosotros<\/em>;\u00bb\u00bb<em> <\/em>as\u00ed de nuevo <span class='bible'>Gn 39:17<\/span>. La Septuaginta, tal como la tenemos ahora, en lugar de \u00abburlarse\u00bb, dice \u03c0\u03b1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u1f38\u03c3\u03b1\u1f70\u03ba \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c5\u1f31\u03bf\u1fe6 \u03b1\u1f50\u03c4\u1fc6\u03c2,<em> <\/em>\u00ab\u00bbjugando con su hijo Isaac\u00bb; en parte, pero sugiere la idea de que el resentimiento de Sarah fue simplemente un movimiento de sentimiento de celos, despertado al ver a Ismael asumir una posici\u00f3n de igualdad con un hijo suyo. Pero el ap\u00f3stol ignora esta interpretaci\u00f3n, si es que las palabras \u00abcon Isaac sus hijos\u00bb ya hab\u00edan sido interpoladas en el pasaje. Como esas palabras no est\u00e1n en el hebreo, los participios que carecen de tal adjunto explicativo, fallar\u00edan por s\u00ed mismos para expresar esta idea. Adem\u00e1s, se vuelve improbable por la disparidad de edad entre los dos muchachos; porque Isaac, reci\u00e9n destetado, tendr\u00eda s\u00f3lo dos o tres a\u00f1os, mientras que Ismael tendr\u00eda diecis\u00e9is o diecisiete a\u00f1os. Es mucho m\u00e1s probable que Ismael, habiendo llegado a estos a\u00f1os, participara de los sentimientos de celos y decepci\u00f3n de Agar de que este ni\u00f1o hubiera venido a reemplazarlo en el puesto que, de no haber sido por esto, podr\u00eda haber ocupado en la familia; y que, con motivo de esta \u00ab\u00bbgran fiesta\u00bb,\u00bb por la cual la pareja de ancianos celebraba su piadoso gozo por este \u00ab\u00bbhijo de la promesa\u00bb\u00bb, as\u00ed como se\u00f1alando muy marcadamente su posici\u00f3n peculiar como heredero de Abraham, el anciano- nacido se permiti\u00f3 burlarse de las circunstancias bajo las cuales naci\u00f3 Isaac. Los sentimientos de Agar hacia su ama hab\u00edan sido desde antiguo de insubordinaci\u00f3n advenedizo (<span class='bible'>Gen 16:4<\/span>). Que tanto la madre como el hijo estaban muy equivocados se evidencia por la sanci\u00f3n que el Cielo concedi\u00f3 al castigo con el que fueron castigados. Los cr\u00edticos (ver Wetstein) citan el siguiente pasaje del tratado rab\u00ednico, &#8216;Bereshith rabb.&#8217;, 53, 15. \u00ab\u00bbEl rabino Asaria dijo: Ismael le dijo a Isaac: &#8216;Vamos y veamos nuestra porci\u00f3n en el campo&#8217;; e Ismael tom\u00f3 arco y flechas, y dispar\u00f3 a Isaac, y fingi\u00f3 que estaba jugando\u201d. Por lo tanto, la opini\u00f3n de San Pablo sobre la importancia del participio hebreo traducido como \u201cburla\u201d es corroborada por la interpretaci\u00f3n rab\u00ednica del palabra\u2014una consideraci\u00f3n que en tal caso no es de poco peso. La palabra particular, \u00abperseguidos\u00bb, con la que el ap\u00f3stol describe el comportamiento de Ismael hacia su medio hermano, era, sin duda, como la expresi\u00f3n, \u00abnacidos seg\u00fan el Esp\u00edritu\u00bb, sugerida por el caso antit\u00edpico al que se refiere. compar\u00e1ndolo Pero las caracter\u00edsticas que justificaban su aplicaci\u00f3n a Ismael vistas como t\u00edpicas eran estas: celos rencorosos; desprecio de la voluntad de Dios; antipat\u00eda a uno escogido de Dios para ser la simiente de Abraham; abuso del poder superior. <strong>As\u00ed es<\/strong> ahora (\u03bf\u1f55\u03c4\u03c9 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bd\u1fe6\u03bd);<em> as\u00ed <\/em>\u00e9l <em>hace ahora. <\/em>La oraci\u00f3n completa representada por esta el\u00edptica es: \u00abAs\u00ed ahora el que es nacido seg\u00fan la carne persigue al que es nacido seg\u00fan el Esp\u00edritu\u00bb. familiar. En <em>Asia <\/em>Minor mismo, como atestiguan abundantemente los Hechos<em> <\/em>, de ciudad en ciudad hab\u00eda sido perseguido por la animosidad de los \u00abhijos de Agar\u00bb. esto se hab\u00eda visto hasta en los pueblos de Galacia, de cuya evangelizaci\u00f3n no tenemos detalles igualmente completos; all\u00ed tambi\u00e9n, podemos creer, los conversos de San Pablo hab\u00edan tenido que notar el aborrecimiento con que su maestro era considerado por los seguidores de la antigua religi\u00f3n; y era natural que esto tuviera una tendencia a disminuir su dominio sobre sus mentes; porque \u00bfno eran los jud\u00edos el antiguo Israel de Dios, los depositarios de sus revelaciones? Adem\u00e1s, la hostilidad que lo acosaba a <em>\u00e9l <\/em> tambi\u00e9n recaer\u00eda m\u00e1s o menos sobre <em>ellos <\/em>como disc\u00edpulos suyos (ver Jerusal\u00e9n que est\u00e1 arriba; etc.<span class='bible'>Hechos 6:12<\/span>, y nota). Todo esto podr\u00eda hacer que algunos de ellos est\u00e9n m\u00e1s dispuestos a escuchar las sugerencias judaizantes. En este vers\u00edculo, por lo tanto, San Pablo no est\u00e1 simplemente exhalando su propio dolor, sino que est\u00e1 fortaleciendo a los creyentes g\u00e1latas contra una tentaci\u00f3n que los ataca.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:30<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong> Sin embargo, \u00bfqu\u00e9 dice la Escritura?<\/strong> (\u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u03c4\u03af \u03bb\u03ad\u03b3\u03b5\u03b9 \u1f21 \u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03ae). \u00ab\u00bbSin embargo:\u00bb\u00bb el hombre est\u00e1 actuando as\u00ed; pero, \u00bfqu\u00e9 pa\u00f1o dice <em>Dios<\/em> tocante al asunto? La pregunta similar en <span class='bible'>Rom 11:4<\/span>, \u00ab\u00bbPero \u00bfqu\u00e9 dice la respuesta de Dios (\u1f41 \u03c7\u03c1\u03b7\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u1f78\u03c2)<em> <\/em>a \u00e9l?\u00bb\u00bb favorece la creencia de que por \u00ab\u00bbla Escritura\u00bb\u00bb el ap\u00f3stol no se refiere a la Escritura en general (como <em> p. ej. <\/em><span class='bible'>Joh 10:35<\/span>), sino el particular \u00ab\u00bbpasaje de la Escritura\u00bb\u00bb al que se refiere (cf. <span class='bible'>Juan 19:37<\/a>; <span class='bible'>Hechos 1:16<\/span>). La animaci\u00f3n de su tono es la de la afirmaci\u00f3n triunfal de la voluntad del Todopoderoso como respuesta sufriente a todas las objeciones y todos los desalientos. Porque \u00ab\u00bbla<em> <\/em>Escritura\u00bb\u00bb es equivalente a \u00ab\u00bbla expresi\u00f3n de Dios\u00bb\u00bb; no simplemente como se encuentra en un volumen inspirado, sino debido a las circunstancias que acompa\u00f1an al hablar de las palabras (comp. <span class='bible'>Rom 9:17<\/span> : <span class='bible'>G\u00e1l 3:8<\/span>) . Fueron, de hecho, pronunciadas por Sara; siendo, sin embargo, no las palabras de una mujer simplemente celosa y petulante, sino de una matrona justamente indignada, cuyo justo, aunque severo, requisito fue impuesto sobre el reacio Abraham por orden expresa de Dios. El hecho hist\u00f3rico en s\u00ed mismo, as\u00ed registrado, fue singularmente perceptible, coloc\u00e1ndose en una posici\u00f3n que lo marca como peculiarmente significativo: que realmente era un tipo, prof\u00e9tico de un cierto futuro procedimiento espiritual, se nos asegura por la exposici\u00f3n del ap\u00f3stol. <strong>Echa fuera a la esclava y a su hijo; porque el hijo de la esclava no ser\u00e1 heredero con el hijo de la libre<\/strong> (\u1f14\u03ba\u03b2\u03b1\u03bb\u03b5 \u03c4\u1f74\u03bd \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03c3\u03ba\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03c4\u1f78\u03bd \u03c5\u1f31\u1f78\u03bd \u03b1\u1f50\u03c4\u1fc6\u03c2 \u03bf\u03c5),<em> <\/em>\u03b3\u1f70,<em> <\/em>\u03b3\u1f70 \u03bc\u1f74 \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae\u03c3\u1fc3 <em> <\/em> [o, \u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9] <em> <\/em> \u1f41 \u03c5\u1f31\u1f78\u03c2 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03c3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u1f70 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c5\u1f31\u03bf\u1fe6 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2 <em> emiti\u00f3 el handmaid y el shen <\/em> el hijo de la sierva no heredar\u00e1 con el hijo de la libre. <\/em>La Septuaginta dice \u00ab\u00bbEcha fuera a <em>esta<\/em>(\u03c4\u03b1\u03cd\u03c4\u03b7\u03bd) sierva ya su hijo; porque el hijo de esta (\u03c4\u03b1\u03cd\u03c4\u03b7\u03c2)<em> <\/em>sierva no heredar\u00e1 con <em>mi hijo Isaac <\/em>(\u03bc\u03b5\u03c4\u1fb6 \u03c4\u03bf\u1fe6 \u03c5\u1f31\u03bf\u1fe6 \u03bc\u03bf\u03c5 \u1f38\u03c3\u03b1\u03ac\u03ba);\u00bb\u00bb siendo la cita del ap\u00f3stol literalmente exacta, excepto que no tiene las palabras \u03c4\u03b1\u03cd\u03c4\u03b7\u03bd y \u03c4\u03b1\u03cd\u03c4\u03b7\u03c2<em> <\/em> (que no est\u00e1n en hebreo), y sustituye \u00ab\u00bbel hijo de la mujer libre\u00bb\u00bb por \u00ab\u00bbmi hijo Isaac\u00bb. Su objeto en estos &#8216;cambios, que no afectan en lo m\u00e1s m\u00ednimo la sustancia, es marcar la expresi\u00f3n m\u00e1s claramente como la propia voz de Dios, hablando de las partes involucradas, no como lo hizo Sara, siendo una de ellas, sino como Gobernante y Juez supremo: porque el Se\u00f1or adopt\u00f3 su decisi\u00f3n por la suya. Con respecto a la exclusi\u00f3n de Ismael de heredar, la instancia de Jeft\u00e9 (<span class='bible'>Jdg 11:1<\/span>, <span class='bible'>Jueces 11:2<\/span>), excluido en t\u00e9rminos algo similares por los hijos leg\u00edtimos de su padre (\u00ab\u00bbNo heredar\u00e1s en la casa de nuestro padre, porque eres hijo de mujer ramera\u00bb \u00ab), no se aplica. Agar no era una \u00ab\u00bbramera\u00bb\u00bb sino que estaba <em>con respecto a Sara <\/em>en la misma posici\u00f3n que Bilha y Zilpah con Raquel y Lea. No podemos dudar de que la discriminaci\u00f3n hecha entre los dos hijos, cualquiera que sea el car\u00e1cter de los sentimientos de Sara en el asunto, debe atribuirse a la propia designaci\u00f3n soberana de Dios (ver <span class='bible'>Rom 9,7<\/span>, <span class='bible'>Rom 9,11<\/span>). En esta terrible sentencia, por la cual Agar e Ismael fueron arrojados m\u00e1s all\u00e1 de los l\u00edmites de la m\u00e1s especial protecci\u00f3n y bendici\u00f3n de Dios, el ap\u00f3stol escucha la voz de Dios apartando de su pacto a todos los que no creen en el evangelio, es decir, a todos los que hacen a un lado Las garant\u00edas de Dios de su \u00e1rbol de amor inmerecido a todos los que creyeron en Jes\u00fas. Deber\u00eda parecer que fue principalmente con el prop\u00f3sito de introducir esta denuncia que el ap\u00f3stol se ha esforzado en rastrear el significado aleg\u00f3rico de la narraci\u00f3n. El ap\u00f3stol no est\u00e1 pensando ahora en la escisi\u00f3n nacional de los jud\u00edos; \u00e9l est\u00e1 contemplando, no nacionalidades, sino h\u00e1bitos mentales: la legalidad servil por un lado, y por el otro la fe que acepta un don gratuito de la gracia. Les dice a los g\u00e1latas que corren un peligro extremo si abandonan a los \u00faltimos para unirse a los primeros: Dios ha mostrado que al hacerlo perder\u00e1n la herencia por completo.<\/p>\n<p><strong> <span class='bible'>G\u00e1l 4:31<\/span><\/strong><\/p>\n<p>En el texto griego de este vers\u00edculo, tomado en relaci\u00f3n con el primero de el pr\u00f3ximo cap\u00edtulo, hay una gran diversidad de lecturas. Las siguientes son las formas en que lo presentan los editores principales:\u2014<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Textus Receptus: \u1f0c\u03c1\u03b1 \u1f00\u03b4\u03b5\u03bb\u03c6\u03bf\u03af \u03bf\u1f50\u03ba \u1f10\u03c3\u03bc\u1f72\u03bd \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03af\u03c3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c4\u03ad\u03ba\u03bd\u03b1 \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u03c4\u03b8\u03bb \u1f05\u03c1\u03bb&lt;em&lt;em. <\/em> \u03c4\u1fc7 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u1fb3 \u03bf\u1f56\u03bd \u1f97 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2 \u1f20\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5, \u03c3\u03c4\u03ae\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bc\u1f74 \u03c0\u03ac\u03bb\u03b9\u03bd \u03b6\u03c5\u03b3\u1ff7 \u03b4\u03bf\u03c5\u03bb\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u1f10\u03bd\u03ad\u03c7\u03b5\u03b8\u03b5. <\/p>\n<p><p> <strong> (2) &lt;\/Strong T. : \u03b8\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2. \u03a4\u1fc7 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u1fb3 \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u1f20\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5, <em> <\/em> \u03c3\u03c4\u03ae\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bf\u1f56\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03bc\u1f74 \u03ba.\u03c4.\u03bb .. <\/p>\n<p> <strong> (3) <\/strong> Elicott: \u0394\u03b9\u03cc, \u1f00 \u00b0 \u00b0nos \u1f00\u03bb\u03bb\u1f70 \u03c4\u1fc6\u03c2 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03b1\u03c2. \u03a4\u03b7\u0342\u0345 \u03b5\u0313\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03b9\u0301\u03b1\u0345 \u03b7\u0313\u0342\u0345 \u03b7\u0314\u03bc\u03b1\u0342\u03c2 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u0300\u03c2 \u03b7\u0313\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u0301\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u0301\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bf\u03c5\u0313\u0342\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9\u0300 \u03ba.\u03c4.\u03bb..<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> Lightfoot: \u0394\u03b9\u03bf\u0301 \u03b1\u0313\u03b4\u03b5\u03bb\u03c6\u03bf\u03b9\u0301 \u03bf\u03c5\u0313\u03ba \u03b5\u0313\u03c3\u03bc\u03b5\u0300\u03bd \u03c0\u03b1\u03b9\u03b4\u03b9\u0301\u03c3\u03ba\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b5\u0301\u03ba\u03bd\u03b1 \u03b1\u0313\u03bb\u03bb\u03b1\u0300 \u03c4\u03b7\u0342\u03c2 \u03b5\u0313\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u0301\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c4\u03b7\u0342\u0345 \u03b5\u0313\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03b9\u03b1\u0301\u0345 \u03b7\u0313\u0342\u0345 \u03b7\u0314\u03bc\u03b1\u0342\u03c2 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u0300\u03c2<em> <\/em>\u1f20\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5 \u03c3\u03c4\u03ae\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bf\u1f56\u03bd \u03ba\u03b1\u1f76 \u03ba.\u03c4.\u03bb.<em>.<\/em><\/p>\n<p>Las siguientes son las traducciones probables de estas diversas formas del texto:\u2014<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> \u00ab\u00bbAs\u00ed que, hermanos, no somos hijos de la sierva, sino <em>hijos <\/em>de la mujer libre: estad firmes, pues, en [o, &#8216;por&#8217;, o, &#8216;a&#8217;] la libertad con la que Cristo nos hizo libres; y no se\u00e1is nuevamente sujetos al yugo de servidumbre.\u00bb<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> \u00ab\u00bbAs\u00ed que, hermanos, no somos hijos de una sierva, sino <em>ni\u00f1os <\/em>de la mujer libre: con la libertad Cristo nos hizo libres; estad firmes, pues,\u00bb\u00bb, etc.<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> \u00ab\u00bbAs\u00ed que, hermanos, no somos hijos de la sierva, sino <em>hijos <\/em>de mujer libre; en la libertad con que Cristo nos liber\u00f3 estad firmes, entonces, y,\u00bb\u00bb etc.<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> \u00ab\u00bbAs\u00ed que, hermanos, no somos hijos de una sierva , sino <em>hijos<\/em> de la mujer libre por [<em>ie <\/em>&#8216;en virtud de&#8217;] la libertad [o, &#8216;hijos<em> <\/em>de la que es libre con esa libre dora&#8217;] con que Cristo nos hizo libres; mant\u00e9nganse firmes, entonces, y,\u00bb\u00bb, etc. Se ver\u00e1 por lo anterior que parece haber un acuerdo general entre los editores recientes del texto griego sobre tres puntos:<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> todos sustituyen \u1f04\u03c1\u03b1 por \u03b4\u03b9\u1f78, una alteraci\u00f3n que no hace ninguna diferencia en el sentido;<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> eliminan el \u03bf\u1f56\u03bd despu\u00e9s de \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u1fb3;<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> insertan \u03bf\u1f56\u03bd despu\u00e9s de \u03c3\u03c4\u03ae\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5.<\/p>\n<p>Las formas <strong>(3)<\/strong> y <strong>(4)<\/strong> son id\u00e9nticas excepto en la puntuaci\u00f3n. La construcci\u00f3n del dativo \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u1fb3<em> <\/em>con \u03c3\u03c4\u03ae\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5 en las formas <strong>(1)<\/strong> y <strong>(3)<\/strong> es dif\u00edcil y a\u00fan no se ha explicado satisfactoriamente. . Echamos de menos la preposici\u00f3n \u1f10\u03bd, para expresar la idea de <em>inmanencia<\/em> que evidentemente se pretende, y para expresar qu\u00e9 \u1f10\u03bd se encuentra presente en otro lugar; como <span class='bible'>1Co 16:13<\/span>; <span class='bible'>Filipenses 1:27<\/span>; Filipenses 4:1; <span class='bible'>1Tes 3:8<\/span>. El arreglo dado en la forma <strong>(3)<\/strong> est\u00e1, adem\u00e1s, muy avergonzado por el \u00ab\u00bbentonces\u00bb\u00bb que aparece tan lejos en la oraci\u00f3n\u2014esta part\u00edcula marca, como lo hace, una inferencia de la oraci\u00f3n en el verso anterior. El lugar m\u00e1s lejano en la oraci\u00f3n aducida por Winer (&#8216;Gram. NT,&#8217; \u00a7 61) es la cuarta palabra, en <span class='bible'>1Co 8:4<\/span>. La cuarta forma presenta, con mucho, la construcci\u00f3n m\u00e1s f\u00e1cil. Parece extra\u00f1o, sin embargo, si este era el texto original, que se transform\u00f3 en formas mucho m\u00e1s dif\u00edciles de interpretar. En la segunda forma, la cl\u00e1usula, \u00ab\u00bbcon libertad Cristo nos hizo libres,\u00bb\u00bb parece algo extra\u00f1amente redactada; pero esta iteraci\u00f3n de la idea de libertad, que marca la insistencia ansiosa del ap\u00f3stol en ella, puede haber llevado a los copistas a sospechar un error de transcripci\u00f3n, y as\u00ed haberlos puesto en el esfuerzo de mejorar, seg\u00fan pensaban, el texto que ten\u00edan ante ellos. La misma insistencia ansiosa en una idea lleva al ap\u00f3stol a una introducci\u00f3n algo similar de una cl\u00e1usula que es casi un par\u00e9ntesis, en <span class='bible'>Efesios 2:5<\/span>, \u00ab\u00bbPor gracia sois salvos\u00bb.\u00bb Se notar\u00e1 que las variaciones en el texto mencionado anteriormente no hacen la menor diferencia en los contenidos principales del pensamiento. Los mismos factores de pensamiento est\u00e1n presentes en todos. Las observaciones adicionales que se har\u00e1n ahora tomar\u00e1n como base la segunda forma del texto. <em>Por tanto<\/em>,<em> hermanos<\/em>,<em> no somos hijos de una sierva<\/em>,<em> sino <\/em>ni\u00f1os <em>de la mujer libre. <\/em>Este, \u03b4\u03b9\u03cc (Receptus, \u1f04\u03c1\u03b1) re\u00fane el resultado de toda la exposici\u00f3n aleg\u00f3rica anterior, no solo la parte final, como base para una observaci\u00f3n pr\u00e1ctica. \u00abNosotros no somos hijos de una sierva\u00bb; es decir, \u00abNo es una esclava nuestra madre\u00bb. siendo otras siervas adem\u00e1s del mosa\u00edsmo, como, por ejemplo, el ceremonialismo pagano; porque el contexto apunta a una sola esclava que posiblemente pueda responder a Agar; sino porque quiere, por el contrario, fijar la atenci\u00f3n sobre el car\u00e1cter de la que es nuestra madre. Por lo tanto, tampoco hay \u1f21\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2<em> <\/em>o \u1f51\u03bc\u03b5\u1fd6\u03c2,<em> <\/em>como en el vers\u00edculo 28. \u00ab\u00bb<em>Pero hijos <\/em>de la <em>mujer libre<\/em>, \u00ab\u00bb<em> <\/em>o \u00ab\u00bbde la que es libre\u00bb\u00bb; no definiendo qu\u00e9 individuo es nuestra madre, sino, qui\u00e9n se est\u00e1 asumiendo ahora como conocida nuestra madre, marcando cu\u00e1l es su condici\u00f3n. <em>Con libertad Cristo nos hizo libres<\/em>(\u03c4\u1fc7 \u1f10\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03c1\u03af\u1fb3 \u1f21\u03bc\u1fb6\u03c2 \u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u1f78\u03c2 \u1f20\u03bb\u03b5\u03c5\u03b8\u03ad\u03c1\u03c9\u03c3\u03b5)<em>. <\/em>&#8216;Esta<em> <\/em>cl\u00e1usula justifica y explica la palabra \u00ab\u00bbmujer libre\u00bb.\u00bb Nuestra madre es una mujer libre, porque todos sus hijos han sido emancipados por Cristo; y la naturaleza de su libertad se define igualmente por la naturaleza de su trabajo. Este sentido se afirma m\u00e1s directamente en la cuarta forma del texto griego: \u00ab\u00bbhijos de la mujer libre por la libertad con que Cristo nos hizo libres\u00bb, pero en realidad est\u00e1 contenido en la segunda. La obra emancipadora de Cristo fue doble: a la vez, por su expiaci\u00f3n, realiz\u00f3 nuestra liberaci\u00f3n de la culpa, y por la forma de su muerte (<span class='bible'>Gal 3:13<\/a>) desconect\u00f3 a su pueblo de la Ley ceremonial. El primer aspecto de su obra es esencial para el efecto ben\u00e9fico del segundo. La clara comprensi\u00f3n del hecho de que \u00e9l ha efectuado nuestra perfecta reconciliaci\u00f3n con Dios corta de ra\u00edz incluso todo deseo de que nosotros mismos debamos esforzarnos, ya sea para hacernos o para mantenernos aceptables con Dios mediante la obediencia a una Ley de ordenanzas positivas; mientras que tambi\u00e9n debemos ver que, como conectado con un Crucificado, es imposible que podamos estar en armon\u00eda con el ritual Mosaico. El deseo de judaizar no puede coexistir con la verdadera fe en nuestro Redentor crucificado. Al afirmar que Cristo nos ha hecho libres, el ap\u00f3stol apunta, no s\u00f3lo a nuestra liberaci\u00f3n de la obligaci\u00f3n real o imaginaria de obedecer la Ley de Mois\u00e9s, sino tambi\u00e9n a nuestro \u00ab\u00bbgozo en Dios por medio de nuestro Se\u00f1or Jesucristo, por quien hemos recibido reconciliaci\u00f3n \u00ab\u00bb(<span class='bible'>Rom 5:11<\/span>). <em>Mantente firme<\/em>,<em> por lo tanto. <\/em>Seg\u00fan esta lectura, \u03c3\u03c4\u03ae\u03ba\u03b5\u03c4\u03b5 por s\u00ed solo recibe su color de referencia del contexto. As\u00ed que <span class='bible'>2 Tesalonicenses 2:15<\/span>. Aqu\u00ed significa aferrarse firmemente a una seguridad de todo coraz\u00f3n de que en Cristo Jes\u00fas nuestra libertad es completa. <em>Y no vuelvas a ser retenido en un yugo de servidumbre. <\/em>El verbo \u1f10\u03bd\u03ad\u03c7\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9<em> se <\/em>usa (Herodes, 2:121) literalmente de ser atrapado y retenido por una trampa para hombres; tambi\u00e9n en sentido figurado de estar enredado con perplejidades (\u1f00\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u1fc3\u03c3\u03b9\u03bd,<em> <\/em> Herod., 1:190), con una maldici\u00f3n, o con la culpa, o con dictados arbitrarios de un maestro (ver Liddell y Scott). La condici\u00f3n de esclavo se describe con la palabra \u00ab\u00bbyugo\u00bb,\u00bb <span class='bible'>1Ti 6:1<\/span>, \u1f4d\u03c3\u03bf\u03b9 \u03b5\u1f30\u03c3\u1f76\u03bd \u1f51\u03c0\u1f78 \u03b6\u03c5\u03b3\u1f78\u03bd \u03b4\u03bf\u1fe6\u03bb\u03bf\u03b9, \u00ab\u00bbComo muchos como siervos bajo el yugo\u00bb.\u00bb Y probablemente fue con este matiz particular de significado que San Pedro us\u00f3 el t\u00e9rmino en la conferencia en Jerusal\u00e9n con respecto a la Ley ceremonial (<span class='bible'>Hch 15:10<\/span>)\u2014\u00bb\u00bbun yugo que ni nosotros ni nuestros padres tuvimos la fuerza suficiente para llevar\u00bb\u00bb refiri\u00e9ndose a \u00e9l, podemos suponer, como esclavitud, no simplemente porque la obediencia a \u00e9l era dif\u00edcil, sino como observado desde una ansiedad legalista de aprobarse a s\u00ed mismo para as\u00ed obtener la aceptaci\u00f3n Divina o para escapar del desagrado Divino. Este punto de vista del pasaje explica c\u00f3mo el ap\u00f3stol pudo usar la palabra \u00ab\u00bbotra vez\u00bb\u00bb de estos conversos g\u00e1latas. Hab\u00edan estado una vez bajo el yugo de una \u00abmala conciencia\u00bb, pero Cristo hab\u00eda venido a ellos tambi\u00e9n, que estaban \u00ablejos\u00bb en la culpa de los gentiles, predicando la paz, como hab\u00eda venido a los que estaban \u00abcerca\u00bb. \u00ab\u00bb en el pacto israelita (<span class='bible'>Ef 2:17<\/span>). Pero si no pod\u00edan tener \u00ab\u00bbpaz\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbacceso al Padre\u00bb\u00bb excepto mediante la conformidad con el eremonialismo mosaico, entonces su \u00ab\u00bblibertad\u00bb\u00bb estaba perdida; se hundieron de nuevo en su anterior estado de esclavitud. Pero v\u00e9ase tambi\u00e9n la nota sobre <span class='bible'>1Ti 6:9<\/span>. Esta exhortaci\u00f3n a \u00ab\u00bbmantenerse firmes\u00bb\u00bb presupone que a\u00fan no hab\u00edan caducado, sino que solo estaban en peligro de hacerlo (comp. el \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03c4\u03af\u03b8\u03b5\u03c3\u03b8\u03b5<em> <\/em>de <span class='bible'>G\u00e1l 1:6<\/span>).<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00c9TICA<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:1-3<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La Iglesia de Dios en su minor\u00eda.<\/strong><\/p>\n<p>El ap\u00f3stol pasa ahora a una nueva fase de argumentaci\u00f3n. Ha usado las similitudes de un testamento, una prisi\u00f3n, un maestro de escuela, para se\u00f1alar la condici\u00f3n de los creyentes bajo la Ley; ahora usa la semejanza de un heredero en su no edad. Aqu\u00ed se ense\u00f1a a los g\u00e1latas que el estado de los hombres bajo la Ley, lejos de ser una posici\u00f3n religiosa avanzada, era m\u00e1s bien bajo e infantil. Mark\u2014<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>POSICI\u00d3N<\/strong> <strong>POTENCIAL<\/strong> <strong>EL<\/strong> HEREDERO<\/strong> fuerte&gt;. \u00c9l es \u00ab\u00bbse\u00f1or de todo\u00bb.\u00bb Lo es por nacimiento y condici\u00f3n; y, si su padre ha muerto, es poseedor real, aunque no puede en los a\u00f1os de su minor\u00eda disfrutar de su propiedad o hacer valer su dominio completo sobre ella. Este pasaje implica que los santos bajo la Ley ten\u00edan experiencia de las bendiciones que disfrutaban los santos bajo el evangelio, aunque sus privilegios dispensacionales eran menores y su conocimiento mucho menos perfecto. Solo hay una herencia en la que los santos de todas las dispensaciones comparten por igual: todos son \u00ab\u00bbla simiente de Abraham\u00bb\u00bb por la fe en Cristo Jes\u00fas.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL <\/strong> <strong>PER\u00cdODO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DISCIPLINA<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>SUJECI\u00d3N<\/strong>. \u00ab\u00bbEl heredero, mientras es ni\u00f1o, en nada difiere de un siervo.\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>El per\u00edodo infantil. <\/em>El ap\u00f3stol no se refiere a la ni\u00f1ez en el sentido f\u00edsico para implicar alguna debilidad de entendimiento o inmadurez de juicio, sino a la ni\u00f1ez en su aspecto legal. Se refiere a la vida de la Iglesia. El estado procristiano era la infancia; el estado cristiano era una edad madura en plena posesi\u00f3n. El heredero en su minor\u00eda de edad representaba as\u00ed el estado del mundo antes del evangelio, cuando tanto jud\u00edos como gentiles estaban bajo tutela; porque hab\u00eda dicho en el tercer cap\u00edtulo que todos, tanto jud\u00edos como gentiles, eran herederos e hijos de Dios.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Su disciplina. <\/em>El heredero est\u00e1 \u00ab\u00bbbajo tutores y mayordomos\u00bb.\u00bb Esta sujeci\u00f3n es necesaria para asegurarse de que no debe aplicar mal sus poderes o malgastar sus bienes. La disciplina se manifiesta en dos o tres aspectos.<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El heredero no es mejor que un siervo, que est\u00e1 asegurado en comida y vestido como su amo puede permitidle, pero no tiene m\u00e1s poder de acci\u00f3n independiente que el siervo. No puede hacer ning\u00fan acto sino por medio de su representante legal. El guardi\u00e1n vela por su persona; el mayordomo sobre su propiedad. La Ley se representa aqu\u00ed como ocupando este doble lugar en relaci\u00f3n con los creyentes del Antiguo Testamento. el mundo\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>(a) <\/strong>Era una condici\u00f3n onerosa; porque las ordenanzas lev\u00edticas \u00ab\u00bbengendraron para servidumbre\u00bb; \u00ab\u00bbun yugo\u00bb, dice Pedro, \u00abque ni nosotros ni nuestros padres pudimos llevar\u00bb\u2014muy exigentes en sus demandas e ineficaces en el resultado. Cada deber fue prescrito minuciosamente, y nada se dej\u00f3 a la discreci\u00f3n de los adoradores, en cuanto a la adoraci\u00f3n, el trabajo, la vestimenta, la alimentaci\u00f3n, el nacimiento, el matrimonio, la guerra, el comercio, los impuestos o el diezmo.<\/p>\n<p><strong>(b ) <\/strong>La educaci\u00f3n se limitaba a \u00ab\u00bblos elementos de este mundo\u00bb\u00bb; a la ense\u00f1anza elemental a trav\u00e9s de s\u00edmbolos mundanos\u2014el fuego, el altar, el incienso, el derramamiento de sangre\u2014refiri\u00e9ndose a las cosas materiales, sensuales y formal, m\u00e1s que a las cosas espirituales. As\u00ed, la Iglesia, en su minor\u00eda, ten\u00eda bosquejos de verdad espiritual adecuados en cierto modo a su capacidad. Los elementos en cuesti\u00f3n eran \u00ab\u00bbd\u00e9biles y mendigos\u00bb\u00bb, aunque los de los jud\u00edos eran muy superiores a los de los gentiles, porque estaban designados por Dios.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>PER\u00cdODO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DISCIPLINA<\/strong> <strong>FUE<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>SER<\/strong> <strong>TEMPORAL<\/strong>. \u00ab\u00bbHasta el tiempo se\u00f1alado por el padre\u00bb.\u00bb La voluntad del padre deb\u00eda ser suprema en toda la transacci\u00f3n. La Iglesia no siempre iba a estar bajo la Ley. La plenitud de los tiempos hab\u00eda de poner fin a la no era de la Iglesia. Los creyentes no deb\u00edan, por lo tanto, ser siempre ni\u00f1os. \u00abEsta es una bater\u00eda poderosa\u00bb, dice Calvino, \u00abcontra las ceremonias cat\u00f3licas romanas: son para ayudar a los ignorantes, en verdad; pero fue durante la no edad\u00bb. \u00ab\u00bb\u00bfSon los cat\u00f3licos romanos\u00bb, pregunta, \u00ab\u00bbni\u00f1os o hombres adultos?\u00bb\u00bb. ten\u00edan su lugar y uso s\u00f3lo en una condici\u00f3n de no edad. \u00ab\u00bbSin embargo, el Papa y Mahoma han tratado de traer de vuelta a la raza,<em> <\/em>libre y mayor de edad<\/em>,<em> <\/em>a su minor\u00eda de nuevo\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:4<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:5<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La plenitud de los tiempos con sus bendiciones.<\/strong><\/p>\n<p>Esto corresponde con \u00ab\u00bbel tiempo se\u00f1alado por el padre\u00bb.\u00bb La no edad de la Iglesia hab\u00eda pasado. El mundo hab\u00eda llegado a la edad madura. Se acercaba una nueva dispensaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>FITNESS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong> EL<\/strong> <strong>TIEMPO<\/strong>. La nueva dispensaci\u00f3n no fue un fen\u00f3meno abrupto, ya que lleg\u00f3 en el mejor momento de la historia del mundo.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Cuando todas las profec\u00edas del Antiguo Testamento se centraron en Jesucristo. <\/em>Cuando toda la econom\u00eda de tipo hab\u00eda hecho su trabajo en la preparaci\u00f3n de un cierto <em>c\u00edrculo <\/em>de ideas en el que la persona y la obra de Cristo se comprender\u00edan a fondo; cuando la Ley hab\u00eda cumplido su fin educativo.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. Cuando se hab\u00eda dado un juicio justo a todos los dem\u00e1s esquemas de la vida. <\/em>No s\u00f3lo el arte y la educaci\u00f3n, la cultura y la civilizaci\u00f3n, sino la Ley Divina misma, hab\u00edan hecho todo lo posible por el hombre, sin embargo, a pesar de que el conocimiento del verdadero Dios casi se hab\u00eda perdido entre los paganos, y la verdadera religi\u00f3n casi se hab\u00eda extinguido entre los paganos. jud\u00edos. Qued\u00f3 as\u00ed demostrada la necesidad de una nueva disposici\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Fue una \u00e9poca de paz<\/em>,<em> <\/em>en la que el mundo tuvo un respiro para pensar en cosas m\u00e1s elevadas, en la que las comunicaciones del imperio romano facilitaron el progreso del evangelio , y en el que el idioma griego, siendo casi universal, estaba listo para convertirse en el veh\u00edculo de la nueva revelaci\u00f3n. As\u00ed, el cumplimiento de los tiempos fue el punto de inflexi\u00f3n de la historia del mundo, en el que Jesucristo se convirti\u00f3 en su verdadero Centro. As\u00ed, como dice Schaff, el camino para el cristianismo fue preparado por la religi\u00f3n jud\u00eda, por la cultura griega, por la conquista romana; por el vano intento de amalgama del pensamiento jud\u00edo y pagano; por la impotencia expuesta de la civilizaci\u00f3n natural, la filosof\u00eda, el arte, el poder pol\u00edtico; por la decadencia de las antiguas religiones; por la distracci\u00f3n universal y la miseria sin esperanza de la \u00e9poca; y por el anhelo de las almas por el Dios desconocido.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>MISI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong>. \u00ab\u00bbDios<em> <\/em>envi\u00f3 a su Hijo\u00bb. Estas palabras implican la preexistencia as\u00ed como la naturaleza divina de Cristo. El Hijo existi\u00f3 como una Persona Divina con Dios antes de que llegara a ser mujer. Era el Hijo eterno de Dios, como Dios Padre es el Padre eterno. Son dos Personas distintas, de otra manera la una no podr\u00eda enviar a la otra. Vino, no sin comisi\u00f3n, porque el Padre lo envi\u00f3; y vino a hacer la voluntad del Padre, y se hizo \u00abobediente hasta la muerte, y muerte de cruz\u00bb. Su misi\u00f3n no era el rescate, sino el presupuesto del rescate, la posesi\u00f3n de la naturaleza divina d\u00e1ndole valor.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>VERDADERA<\/strong> <strong>HUMANIDAD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong>. \u00ab\u00bbHecho de mujer\u00bb.\u00bb Este lenguaje implica la posesi\u00f3n de una naturaleza superior; porque si el Hijo no poseyera otra cosa que la mera humanidad, \u00bfd\u00f3nde habr\u00eda estado la necesidad de decir que fue \u00abnacido de mujer\u00bb? La frase apunta significativamente a su concepci\u00f3n sobrenatural, porque hay una exclusi\u00f3n de la paternidad humana. El ap\u00f3stol ense\u00f1a su verdadera humanidad. Es un hecho significativo que Mar\u00eda es llamada aqu\u00ed simplemente, no \u00ab\u00bbvirgen\u00bb\u00bb o \u00ab\u00bbmadre de Dios\u00bb,\u00bb sino \u00ab\u00bbmujer\u00bb, tal como Juan en la frase, \u00ab\u00bbel Verbo se hizo carne\u00bb, ignora a la virgen-madre. No hay nada en las Escrituras que sancione la Mariolatr\u00eda de la Iglesia de Roma. La encarnaci\u00f3n del Se\u00f1or se representa aqu\u00ed como la obra de Dios Padre, como en otros lugares se habla de ella como la obra misma del Redentor (<span class='bible'>2Co 8:9<\/a>). Sin su participaci\u00f3n en nuestra humanidad no podr\u00eda poseer ni la uni\u00f3n natural ni legal con su pueblo que se presupone en su car\u00e1cter representativo. As\u00ed se convierte en el segundo Hombre de la raza humana, o el \u00faltimo Ad\u00e1n.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>LUGAR<\/strong> <strong>BAJO<\/strong> <strong>LEY<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>HOMBRE<\/strong>. \u00ab\u00bbHecho bajo la Ley\u00bb.\u00bb Esta cl\u00e1usula afirma que fue hecho bajo la Ley por el bien de los que est\u00e1n bajo la Ley, y por lo tanto no por ninguna obligaci\u00f3n personal propia. Nacimos bajo la Ley como criaturas; tom\u00f3 su lugar bajo la Ley para los fines de la fianza. La frase no significa simplemente que naci\u00f3 jud\u00edo. Su sujeci\u00f3n a la Ley, as\u00ed como su misi\u00f3n, fue para nuestra redenci\u00f3n; el uno era el camino al otro, como se desprende de la part\u00edcula que conecta la \u00faltima cl\u00e1usula del cuarto verso con la primera cl\u00e1usula del quinto. Tanto jud\u00edos como gentiles estaban bajo la Ley como condici\u00f3n de vida por el hecho de nacer (<span class='bible'>Rom 2:14<\/span>; <span class='bible'>Rom 3,9<\/span>). El significado de la frase es que se someti\u00f3 a la Ley con miras a esa obediencia meritoria por la cual somos tenidos por justos (<span class='bible'>Rom 5:19<\/span> ). As\u00ed cumpli\u00f3 todas las pretensiones de la Ley por nosotros, tanto en cuanto a precepto como a pena.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DISE\u00d1O<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>MISI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong>. \u00abPara redimir a los que estaban bajo la Ley\u00bb. Su objetivo era redimir tanto a los jud\u00edos como a los gentiles de la maldici\u00f3n de la Ley y de la sujeci\u00f3n a ella. Fue visitado por las consecuencias penales del pecado, con su maldici\u00f3n y su paga (<span class='bible'>Gal 3,13<\/span>), desde el d\u00eda que entr\u00f3 en la humanidad por encarnaci\u00f3n. La liberaci\u00f3n obrada por nosotros fue el resultado de la compra. As\u00ed tenemos derecho a considerar la cruz de Cristo como el cumplimiento de la Ley, la expiaci\u00f3n del pecado, el rescate de la Iglesia, la sangre del sacrificio que nos acerca a Dios en la adoraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong> VI.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>RESULTADO<\/strong> <strong>\u00daLTIMO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>REDENCI\u00d3N . \u00abPara que recibamos la adopci\u00f3n de hijos\u00bb. Esto no significa filiaci\u00f3n, sino posici\u00f3n de hijo. Los creyentes eran incluso en los tiempos del Antiguo Testamento verdaderos hijos de Dios, pero eran tratados como siervos. [Ahora emergen en la verdadera condici\u00f3n de hijos. La adopci\u00f3n tiene tres fundamentos. Es por gracia soberana gratuita; porque \u00absomos predestinados a la adopci\u00f3n de hijos\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Efesios 1:6<\/span>). Es por encarnaci\u00f3n, seg\u00fan el texto; es por resurrecci\u00f3n. Jes\u00fas, el Hijo, es la Forma, la Fuente, la Plenitud de la que todo procede. Somos escogidos para ser hijos en aquel que es el Hijo eterno; somos regenerados por su Esp\u00edritu; el fundamento y ejemplo de la obra de santificaci\u00f3n es el Hijo de Dios, nacido en nuestra naturaleza por el mismo Esp\u00edritu; y \u00ab\u00bbla resurrecci\u00f3n de los justos\u00bb\u00bb, que el mismo ap\u00f3stol se esfuerza por alcanzar (<span class='bible'>Flp 3,11<\/span>), y que se limita a los \u00ab\u00bbhijos de Dios\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Lc 20,36<\/span>), tiene su tipo en Jes\u00fas, el Primog\u00e9nito de entre los muertos.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:6<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La evidencia de filiaci\u00f3n.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbY por cuanto sois hijos, Dios ha enviado a vuestros corazones el Esp\u00edritu de su Hijo, que clama: Abba, Padre.\u00bb\u00bb La presencia del Esp\u00edritu era el testimonio de su filiaci\u00f3n (<span class='bible'>Rom 8:15<\/span>).<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL <\/strong> <strong>MISI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ESP\u00cdRITU<\/strong>. \u00ab\u00bbDios envi\u00f3 el Esp\u00edritu de su Hijo\u00bb. Aqu\u00ed est\u00e1n las tres Personas de la Sant\u00edsima Trinidad. \u00ab\u00bbDios se manifiesta en el Hijo, pero comunica su vida por el Esp\u00edritu Santo\u00bb\u00bb (Oosterzee).<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>\u00c9l es llamado el <\/em>\u00ab\u00bb<em>Esp\u00edritu de su Hijo<\/em>,\u00bb\u00bb<em> as\u00ed como es llamado el <\/em>\u00ab\u00bb<em>Esp\u00edritu del Padre. <\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>El t\u00edtulo se aplica al Hijo, no en su condici\u00f3n de Mes\u00edas, sino en su Deidad. A menudo se le describe como el Esp\u00edritu de Cristo; y, si eso fuera todo, podr\u00eda implicar que \u00e9l est\u00e1 simplemente relacionado con Cristo en su oficio como Mediador, ya sea dado a Cristo o dado por Cristo. Pero se le llama Esp\u00edritu del Hijo de Dios, que no es un t\u00edtulo derivado por Cristo de su oficio, sino de una relaci\u00f3n necesaria y eterna. No se puede suponer que sea el Esp\u00edritu del Padre en un sentido y en un efecto, y el Esp\u00edritu del Hijo, que es tambi\u00e9n Dios, en otro sentido y en otro efecto. Es esta relaci\u00f3n eterna y necesaria la que es la base de su venida en las libres interposiciones y operaciones de pacto de su gracia.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>La misi\u00f3n del Esp\u00edritu. <\/em>As\u00ed como en la plenitud de los tiempos el Hijo fue enviado, as\u00ed tambi\u00e9n en la plenitud de los tiempos el Esp\u00edritu fue enviado para aplicar y dar testimonio de la redenci\u00f3n comprada por Cristo. Es el Esp\u00edritu quien nos une a Cristo en nuestro llamado eficaz, y nos hace \u00abhijos de Dios por la fe en Cristo Jes\u00fas\u00bb.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>La esfera de sus operaciones. <\/em>\u00ab\u00bbEn vuestros corazones\u00bb.\u00bb Es, pues, una obra interior, santificadora, salvadora; porque tiene su asiento en el coraz\u00f3n, en el que se implantan los h\u00e1bitos de la gracia, y del cual brotan todos los frutos de la vida. \u00abPondr\u00e9 mi Esp\u00edritu dentro de ellos\u00bb. strong&gt; <strong>EL<\/strong> <strong>ESP\u00cdRITU<\/strong> <strong>ACT\u00daA<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>CREYENTE<\/strong> &#8216;S <strong>CORAZ\u00d3N<\/strong>. \u00ab\u00bbLlorando, Abba, Padre.\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>El llanto es la oraci\u00f3n ferviente e inoportuna del creyente<\/em>,<em> <\/em>de la cual \u00e9l es el \u00f3rgano y el Esp\u00edritu el agente. La intensidad del sentimiento en la oraci\u00f3n se debe al Esp\u00edritu Santo, que nos permite darnos cuenta de nuestra necesidad y la plenitud de la provisi\u00f3n en Cristo Jes\u00fas.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. El <em>clamor encuentra voz en los tiernos acentos de<\/em> \u00ab\u00bb<em>Abba<\/em>,<em> Padre.<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>Las dos palabras\u2014una el arameo y el otro griego\u2014son un tipo apropiado de la uni\u00f3n de jud\u00edos y gentiles en Cristo. La concepci\u00f3n m\u00e1s querida en el cristianismo es la paternidad de Dios. El creyente es capacitado por el Esp\u00edritu del Hijo para darse cuenta tanto de la ternura como de la dignidad de la nueva relaci\u00f3n en la que se encuentra por adopci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL <\/strong> <strong>CONCLUSI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>TODO<\/strong> <strong>ASUNTO<\/strong>. \u00ab\u00bbPor tanto, ya no eres esclavo, sino hijo; y si hijo, tambi\u00e9n heredero de Dios por medio de Cristo\u201d. As\u00ed corrobora el ap\u00f3stol el \u00faltimo vers\u00edculo del tercer cap\u00edtulo: \u201cY si sois de Cristo, tambi\u00e9n sois descendencia de Abraham, y herederos seg\u00fan la promesa\u201d. El esclavo no es heredero; el hijo entra en la herencia de su padre, la cual le viene, no por m\u00e9rito, sino por promesa.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4: 8<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Apelaci\u00f3n a los g\u00e1latas gentiles.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbPero pues, cuando no conoc\u00edais a Dios, no servicio a los que por naturaleza no son dioses.\u201d El ap\u00f3stol aqu\u00ed parece volverse a la porci\u00f3n gentil de la Iglesia, y les inculca la locura de ponerse bajo el yugo de la Ley Mosaica.<\/p>\n<p><strong>1.<\/strong> <strong>CONSIDERAR<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>ANTERIOR<\/strong> <strong>IGNORANCIA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DIOS<\/strong>. \u00abCuando no conoc\u00edais a Dios\u00bb. El ap\u00f3stol no da ninguna pista aqu\u00ed de ese agnosticismo satisfecho de s\u00ed mismo de nuestros d\u00edas, que dice que no podemos o no sabemos nada de Dios, sino que simplemente afirma el hecho de que ellos no sab\u00edan nada de Dios. Los gentiles conocen a Dios. Dios no es incognoscible. El ap\u00f3stol explica, en el primer cap\u00edtulo de Romanos, c\u00f3mo el conocimiento de Dios muri\u00f3 de la mente de los hombres. Ocurri\u00f3 a trav\u00e9s de una perversi\u00f3n deliberada de los poderes morales del hombre. No conoc\u00edan a Dios, y as\u00ed estaban en un terrible sentido \u00absin Dios en el mundo\u00bb. Sin embargo, no estaban sin religi\u00f3n. La religi\u00f3n es una necesidad de la naturaleza del hombre, y por tanto su universalidad. Puede estar atenuado por la superstici\u00f3n, la ignorancia y el pecado; puede dejarse oxidar por falta de uso, hasta que casi haya desaparecido; sin embargo, nunca se pierde por completo.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>CONSIDERE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>SUPERSTICI\u00d3N<\/strong> <strong> ESO<\/strong> <strong>FUE<\/strong> <strong>CONSTRUIDO<\/strong> <strong>SOBRE<\/strong> <strong>ESTA<\/strong> <strong>IGNORANCIA<\/strong>. \u00ab\u00bbServisteis a los que por naturaleza no son dioses.\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Los objetos de su adoraci\u00f3n supersticiosa no eran dioses. <\/em>Dice en otra parte que eran demonios: los dioses no ten\u00edan existencia real. Eran esp\u00edritus malignos o hombres muertos, o las luces del cielo deificado por la ignorancia y la locura humana. Es aterrador pensar en los enga\u00f1os generalizados de los paganos.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Su adoraci\u00f3n era una esclavitud degradante. <\/em>Estaba lleno de trabajo, miedo y sufrimiento. \u00ab\u00bbLa servidumbre de los jud\u00edos era pedag\u00f3gica; la servidumbre de los gentiles era m\u00e1s desdichada, porque ellos no conoc\u00edan a Dios en nada.\u201d La servidumbre de los gentiles era terrible con sus sacrificios, sus mutilaciones, sus org\u00edas, sus crueldades. Degrad\u00f3 la mente, encaden\u00f3 la imaginaci\u00f3n, entorpeci\u00f3 el coraz\u00f3n de sus devotos.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:9<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>Una protesta contra la reca\u00edda.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbPero ahora, despu\u00e9s de haber conocido a Dios, o m\u00e1s bien siendo conocidos por Dios, \u00bfc\u00f3mo \u00bfOs volv\u00e9is otra vez a los elementos d\u00e9biles y mendigos, a los cuales dese\u00e1is volver a ser esclavos?\u00bb\u00bb<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>MARCO<\/strong> <strong>SU <\/strong> <strong>NUEVA<\/strong> <strong>POSICI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>CONOCIMIENTO<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>PRIVILEGIO<\/strong> fuerte&gt;. Los g\u00e1latas hab\u00edan llegado a conocer a Dios a trav\u00e9s de la predicaci\u00f3n del evangelio.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Este era su gran privilegio. <\/em>\u00ab\u00bbEsta es la vida eterna, conocerte a ti, el \u00fanico Dios verdadero, ya Jesucristo, a quien has enviado.\u00bb<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Era una se\u00f1al de compa\u00f1erismo divino. <\/em>\u00ab\u00bbYo soy el buen Pastor, y conozco mis ovejas, y las m\u00edas me conocen.\u00bb<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Vino a trav\u00e9s de Cristo. <\/em>\u00ab\u00bbNadie conoce al Padre, sino el Hijo, y aquel a quien quiere revelarlo\u00bb.\u00bb Pero hay otro lado de esta verdad. Eran \u00abm\u00e1s bien conocidos por Dios\u00bb, como para obviar cualquier posible inferencia de que la reconciliaci\u00f3n impl\u00edcita en este conocimiento puede haber sido el efecto de la acci\u00f3n del hombre. Fue un conocimiento afectuoso e interesado de parte de Dios lo que hizo posible el conocimiento de Dios de parte de ellos. \u00ab\u00bbEn tu luz veremos la luz\u00bb.\u00bb Dios los conoc\u00eda antes de que ellos lo conocieran.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>INCONSISTENCIA<\/strong> <strong>DE<\/strong> UN <strong>REGRESO<\/strong> <strong>A<\/strong> <strong>D\u00c9BIL<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>MENDIGO<\/strong> <strong>ELEMENTOS<\/strong>. Hab\u00edan sido esclavos de los \u00ab\u00bbelementos\u00bb\u00bb bajo formas de idolatr\u00eda pagana; ahora estaban regresando a la esclavitud de los elementos bajo la forma del juda\u00edsmo.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Esta amenaza de reca\u00edda implicaba que no ten\u00edan una verdadera comprensi\u00f3n o apreciaci\u00f3n del sencillo evangelio de la salvaci\u00f3n. <\/em>Las semillas de la deserci\u00f3n y la apostas\u00eda yacen en casi todos los corazones.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. La sorpresa del ap\u00f3stol<\/em><em>por su inconsistencia<\/em>:<em> <\/em>surgiendo en parte de su conocimiento de su recepci\u00f3n plena y cordial del evangelio al principio, y en parte del car\u00e1cter de la religi\u00f3n por la que se estaban separando de \u00ab\u00bbla verdad del evangelio\u00bb\u00bb\u2014\u00bbelementos d\u00e9biles y miserables\u00bb.\u00bb Este lenguaje de desprecio se aplica a los ritos legales de la Ley ceremonial, que eran, por supuesto, de Nombramiento divino, y como tal debe ser considerado con el debido honor. Pero los elementos se volvieron \u00ab\u00bbd\u00e9biles y miserables\u00bb\u00bb por su mala aplicaci\u00f3n en las manos de los fariseos. Eran \u00ab\u00bbd\u00e9biles\u00bb,\u00bb porque no ten\u00edan poder para justificar o promover la salvaci\u00f3n (<span class='bible'>Rom 8:3<\/span>); \u00ab\u00bbmendigos\u00bb,\u00bb porque no pod\u00edan investir a ning\u00fan pecador con \u00ab\u00bblas inescrutables riquezas de Cristo\u00bb.\u00bb Los adoradores, despu\u00e9s de todo su trabajo, no encontraron nada mejor. El ap\u00f3stol bien podr\u00eda expresar su sorpresa al encontrar a los cristianos retrocediendo sobre meros elementos que el evangelio hab\u00eda superado para siempre.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:10<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La observancia de los d\u00edas.<\/strong><\/p>\n<p>El ap\u00f3stol ahora da una muestra de esta esclavitud. \u00ab\u00bbEst\u00e1is observando d\u00edas, meses, estaciones y a\u00f1os\u00bb. Los d\u00edas eran los s\u00e1bados jud\u00edos, con otros tiempos de observancia religiosa; los meses eran las lunas nuevas, siempre exactamente observadas; las estaciones eran fiestas anuales, como la Pascua, Pentecost\u00e9s y la Fiesta de los Tabern\u00e1culos; y los a\u00f1os fueron el a\u00f1o sab\u00e1tico y el a\u00f1o del jubileo.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LAS<\/strong> <strong>FUNDAS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>CONDENACI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>D\u00cdAS<\/strong> <strong>SANTOS<\/strong> DEL AP\u00d3STOL<\/strong> \/fuerte&gt;.<\/p>\n<p>1. <em>No es que no fueran designados por la Divinidad. <\/em>Dios los design\u00f3 expresamente a todos. Los juda\u00edstas, despu\u00e9s de todo, ten\u00edan m\u00e1s que decir por s\u00ed mismos que los cat\u00f3licos romanos por sus ayunos y festivales, que no fueron designados por Dios.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>No es que los jud\u00edos conversos estuvieran equivocados al observarlos<\/em>;<em> <\/em>porque \u00e9l mismo observ\u00f3 algunos de ellos, y se permiti\u00f3 una libertad en este per\u00edodo de transici\u00f3n del evangelio. \u00ab\u00bbUn hombre estima un d\u00eda por encima de otro: otro estima todos los d\u00edas iguales. Cada uno est\u00e9 plenamente persuadido en su propia mente\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Rom 14:5<\/span>). As\u00ed, los jud\u00edos conversos ten\u00edan el h\u00e1bito de \u00abguardar los d\u00edas para el Se\u00f1or\u00bb.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>\u00c9l<\/em> <em>condena a los g\u00e1latas<\/em>,<em> como gentiles<\/em>,<em> por observar d\u00edas que<\/em>,<em> como jud\u00edos<\/em> ,<em> no ten\u00eda relaci\u00f3n con ellos<\/em>,<em> <\/em>y la mayor\u00eda de los cuales, como jud\u00edos, se aplicaban \u00fanicamente a las condiciones de la sociedad en Tierra Santa. En consecuencia, los g\u00e1latas son condenados:<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Porque dieron importancia a los d\u00edas eclesi\u00e1sticos, \u00ab\u00bbcomo ni\u00f1os que estaban en servidumbre a los elementos del mundo\u00bb, \u00abadecuado, podr\u00eda ser, a la infancia de la Iglesia, pero ya no aplicable a un estado de madurez espiritual. De manera similar, en <span class='bible'>Col 2:16<\/span> dice: \u00abNadie os juzgue en comida o en bebida, o en cuanto a d\u00edas santos, o de la luna nueva, o de los d\u00edas de reposo.\u00bb<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Porque consideraban la observancia de estos d\u00edas como esencial para la salvaci\u00f3n. Este fue un error a\u00fan m\u00e1s fatal.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>CONDENA<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>PRINCIPIO<\/strong> <strong>TODAV\u00cdA<\/strong> <strong>PERMANECE<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>EL CRISTIANISMO<\/strong>,<\/p>\n<p><strong>1 . <em>Esto<\/em> <em>no se puede aplicar a la observancia del d\u00eda del Se\u00f1or<\/em>&#8216;<em><\/em>,<em> <\/em>porque<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> el ap\u00f3stol no tiene tal d\u00eda en sus pensamientos cuando censur\u00f3 su observancia de d\u00edas;<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> porque, hasta ahora como sabemos, el d\u00eda del Se\u00f1or fue una observancia plenamente aceptada en la Iglesia desde el principio, tanto por jud\u00edos como por gentiles;<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> porque antes exist\u00eda un d\u00eda de reposo. el establecimiento de la econom\u00eda jud\u00eda y, por lo tanto, no podr\u00eda verse afectado por la ca\u00edda del juda\u00edsmo.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>No puede aplicarse al caso de individuos que observan voluntariamente d\u00edas de ayuno y acci\u00f3n de gracias para su propia edificaci\u00f3n espiritual<\/em>,<em> <\/em>mientras no intenten hacerlos obligatorios para otros.&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>No puede corresponder al derecho de la Iglesia<\/em>,<em> <\/em>por su propia autoridad, designar los d\u00edas de ayuno o acci\u00f3n de gracias que las emergencias p\u00fablicas puedan sugerir como necesarios para los m\u00e1s altos intereses del hombre . Esta idea excluye la idea de cualquier santidad especial adjunta al d\u00eda mismo.<\/p>\n<p><strong>4<\/strong>. Pero <em>condena el establecimiento por la Iglesia de d\u00edas fijos y permanentes <\/em>que toman su lugar, como un servicio religioso, con toda la regularidad del s\u00e1bado semanal mismo. El ap\u00f3stol desplaza todos los d\u00edas jud\u00edos de observancia sin excepci\u00f3n como pertenecientes \u00ab\u00bba los rudimentos del mundo\u00bb\u00bb y no permite a los gentiles ning\u00fan d\u00eda de adoraci\u00f3n regularmente designado sino el s\u00e1bado cristiano. La tendencia de los d\u00edas santos no es espiritualizar la semana, sino secularizar el s\u00e1bado. Esto, al menos, se manifiesta en los pa\u00edses cat\u00f3licos romanos.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:11<\/span><\/strong> <\/p>\n<p><strong>Temores del ap\u00f3stol por sus conversos.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbYo<em> <\/em>temo por vosotros, no sea que os haya dado trabajo en vano.\u00bb<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>G\u00c1LATAS<\/strong> <strong>COSTO<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>AP\u00d3STOL<\/strong> <strong>MUCHO<\/strong> <strong>TRABAJO<\/strong>. \u00c9l era su padre espiritual; les hab\u00eda hecho una segunda visita llena de esfuerzo y ansiedad; y esta Ep\u00edstola representaba el esfuerzo y la ansiedad en una forma muy extrema. El ap\u00f3stol nunca se perdon\u00f3. Trabaj\u00f3 m\u00e1s abundantemente que todos los ap\u00f3stoles.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>INCERTIDUMBRE<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>PREOCUPACI\u00d3N<\/strong> <strong>POR<\/strong> <strong>ELLOS<\/strong>. Era dudoso que tuviera \u00e9xito despu\u00e9s de todo en repeler el ataque de los juda\u00edstas y rescatar a sus conversos de sus influencias da\u00f1inas. Pero, aunque trabaja en la incertidumbre, trabaja en la esperanza. \u00ab\u00bbOtros trabajadores encuentran su trabajo como lo dejaron, pero un ministro lo ha estropeado todo muchas veces entre s\u00e1bado y s\u00e1bado\u00bb\u00bb (Trapp). Sin embargo, es manifiesto que no es su propio inter\u00e9s, sino el de sus conversos, lo que constituye su suprema ansiedad en este momento de crisis en Galacia.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:12<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Un afectuoso llamado a la libertad.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbHermanos, Te suplico \u00ab\u00bb\u2014como si redoblara su ternura para con los conversos tan amados\u2014permanece en tu verdadera libertad cristiana aparte de los elementos d\u00e9biles y mendigos del juda\u00edsmo.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>PIDE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>QUE<\/strong> <strong>EST\u00c9N<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>MISMA<\/strong> <strong>PLATAFORMA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LIBERTAD<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong> S\u00cd MISMO<\/strong>.<strong> <\/strong>\u00ab\u00bbSed como yo soy\u00bb: lib\u00e9rate de la esclavitud de las ordenanzas como yo lo he hecho\u00bb, porque yo tambi\u00e9n he llegado a ser como vosotros\u00bb,\u00bb de pie en vuestro Libertad de los gentiles, para que yo pueda predicar el evangelio a ustedes, los gentiles. Me hice \u00ab\u00bbcomo sin ley para los que estaban sin ley, para salvar a los que estaban sin ley\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Co 9:21<\/span> ). Hab\u00eda abandonado el terreno legal de la justicia, as\u00ed como el formalismo ceremonial de los jud\u00edos, y ahora invita a los gentiles a estar a su lado en esta posici\u00f3n de libertad y privilegio.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>PREGUNTA<\/strong> <strong>ENTRE<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>ELLOS<\/strong> <strong>TIENE<\/strong> <strong>NO<\/strong> <strong>ELEMENTO<\/strong> <strong>PERSONAL<\/strong> <strong>NADA<\/strong>. \u00abNing\u00fan mal me hicisteis\u00bb. Aunque fueron inducidos a negar o dudar de su apostolado, \u00e9l no ten\u00eda ning\u00fan motivo personal de queja contra ellos. El inter\u00e9s en juego era mucho m\u00e1s profundo.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:13-16<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Una retrospectiva con sus lecciones.<\/strong><\/p>\n<p>El ap\u00f3stol busca una explicaci\u00f3n de su cambio de actitud hacia s\u00ed mismo.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>RECUERDA<\/strong> <strong>LAS<\/strong> <strong>CIRCUNSTANCIAS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong> SUS<\/strong> <strong>PRIMERAS<\/strong> <strong>RELACIONES<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>G\u00c1LATAS<\/strong>.<strong> <\/strong>\u00ab\u00bbVosotros sab\u00e9is que por causa de una flaqueza de la carne os anunci\u00e9 el evangelio al principio.\u00bb\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Su visita no fue dise\u00f1ada<\/em>,<em> sino<\/em> <em>accidental. <\/em>Estaba viajando por su pa\u00eds en su camino a regiones m\u00e1s lejanas, cuando se enferm\u00f3 y estuvo detenido por tanto tiempo que encontr\u00f3 una oportunidad para predicar el evangelio. \u00a1Preciosa enfermedad para los g\u00e1latas! Fue una oportunidad creada providencialmente.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. Su <em>predicaci\u00f3n era, por lo tanto, en cierto sentido obligatoria<\/em>;<em> <\/em>una circunstancia que aument\u00f3 mucho la entusiasta acogida de los g\u00e1latas. Su enfermedad no admit\u00eda viaje, pero era compatible con una actividad evangelizadora considerable.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>NATURALEZA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>INFIDELIDAD<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Fue una angustia f\u00edsica aguda. <\/em>(<span class='bible'>2Co 12:1-21<\/span>.)<\/p>\n<p><strong>2<em>. Debe haber sido humillante para \u00e9l mismo<\/em>;<em> <\/em>porque fue dise\u00f1ado como un freno al orgullo espiritual: \u00abPara que no me exalte sobremanera\u00bb.<\/p>\n<p>3<\/strong>. <em>Debe haber sido una prueba severa para un hombre con un celo tan insomne<\/em>;<em> <\/em>porque amenazaba con obstaculizar su actividad como ap\u00f3stol.<\/p>\n<p><strong> 4<\/strong><em>. No se puede ocultar a los dem\u00e1s.<\/em><\/p>\n<p><strong>5<\/strong><em>. Ten\u00eda una tendencia a causar repugnancia en quienes ten\u00edan relaciones sexuales con \u00e9l. <\/em>Tal vez explicaba que \u00ab\u00bbsu discurso fuera despreciable\u00bb\u00bb y \u00ab\u00bbsu presencia d\u00e9bil\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>6<\/strong>. <em>Era cr\u00f3nico. <\/em>Es imposible saber qu\u00e9 era, aunque la opini\u00f3n culta gravita entre la teor\u00eda de la enfermedad de las ca\u00eddas y la de la enfermedad de los ojos. Tuvo el efecto, en todo caso, de frenarlo en sus viajes en un momento trascendental, cuando los g\u00e1latas se convirtieron en sus deudores por el evangelio.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL <\/strong> <strong>COMP\u00c1TICO<\/strong> <strong>TEMPOR\u00c1NEO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LOS G\u00c1LATAS<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1. <em>No lo trataron ni con indiferencia ni con desprecio. <\/em>\u00ab\u00bbY<em> <\/em>vuestra tentaci\u00f3n que estuvo en mi carne, no despreciasteis ni odiasteis.\u00bb\u00bb Su dolencia corporal podr\u00eda haberlos llevado al rechazo de su predicaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Le confirieron un honor y un afecto inusuales. <\/em>\u00ab\u00bbSino que me recibi\u00f3 como un \u00e1ngel de Dios, tal como Jesucristo.\u00bb\u00bb Los \u00e1ngeles son los m\u00e1s altos de los seres creados, y es bueno \u00ab\u00bbentretener a los \u00e1ngeles sin saberlo\u00bb.\u00bb Pero Cristo es m\u00e1s alto que los \u00e1ngeles. El pasaje implica el apego de los g\u00e1latas a Cristo, porque recibieron a Pablo como habr\u00edan recibido a Cristo. \u00ab\u00bbEl que os recibe a vosotros, me recibe a m\u00ed.\u00bb<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em> Habr\u00edan sufrido sufrimiento personal por su cuenta. <\/em>\u00ab\u00bbTe doy testimonio de que, si hubiera sido posible, te habr\u00edas sacado los ojos y me los habr\u00edas dado\u00bb.\u00bb \u00a1Extraordinaria muestra de afecto! Pero es meramente un modo de hablar proverbial tomado de la indispensabilidad de los ojos. \u00ab\u00bbDebemos m\u00e1s que los ojos del cuerpo a aquellos que nos han dado los ojos del alma\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>4<\/strong>. <em>Se hab\u00edan felicitado a s\u00ed mismos por el indescriptible privilegio de tener un maestro as\u00ed. <\/em>\u00ab\u00bb<em>\u00bfD\u00f3nde <\/em>est\u00e1 la bienaventuranza de la que habl\u00e1is?\u00bb\u00bb<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>SUGERIDA<\/strong> <strong>CAUSA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>CAMBIO<\/strong> DE GALATA. \u00abEntonces, \u00bfme he convertido en vuestro enemigo por deciros la verdad?\u00bb El ap\u00f3stol no se refiere a la franqueza de la Ep\u00edstola ni a la ocasi\u00f3n de su primera visita, sino a una segunda visita que sac\u00f3 a la luz la incipiente acci\u00f3n de los principios juda\u00edstas.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>La enemistad creada por decir la verdad implica un grave alejamiento de la verdad. <\/em>Al que dice la verdad no le gusta porque inflige dolor, pero el dolor muestra que hay algo mal en su interior. Por lo general, a la gente no le gusta pensar que los dem\u00e1s conocen sus defectos particulares. \u00ab\u00bbLa verdad engendra el odio como las bellas ninfas a los feos faunos y s\u00e1tiros\u00bb\u00bb (Trapp).<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. El <em>hablador de la verdad es nuestro mejor amigo. <\/em>\u00ab\u00bbFieles son las heridas del amigo, pero enga\u00f1osos los besos del enemigo\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Pro 27:6<\/span>) .<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Piensa en el coraje del ap\u00f3stol. <\/em>Le dice a los g\u00e1latas la verdad a costa del sacrificio de su amistad y amor personal. La verdad era una cosa m\u00e1s preciosa que la estima del hombre. Era la verdad misma del evangelio, con la salvaci\u00f3n del hombre pendiente de \u00e9l, y por lo tanto incapaz de ser traicionado o entregado a trav\u00e9s de cualquier esp\u00edritu de sumisi\u00f3n indigna o complacer a los hombres.<\/p>\n<p><strong><span class=' biblia'>G\u00e1l 4:17<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'> Gal 4:18<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Las t\u00e1cticas de los falsos maestros.<\/strong><\/p>\n<p>El ap\u00f3stol es naturalmente guiado por el pensamiento de los Enajenaci\u00f3n g\u00e1lata para hablar de las artes de seducci\u00f3n por las que fue provocado.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>ARTES<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DE<\/strong> <\/strong> <strong>SEDUCCI\u00d3N<\/strong>. \u00abTe est\u00e1n cortejando, pero no honestamente\u00bb. Manifestaron un celo ansioso por ganarse a los g\u00e1latas para su propio partido. Trataron de seducirlos con bellas palabras y finos discursos, profesando, sin duda, un profundo inter\u00e9s en su bienestar, as\u00ed como un gran celo por la gloria de Dios; pero sus motivos no eran \u00ab\u00bbhonestos\u00bb.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DISE\u00d1O<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>ESTAS<\/strong> <strong>ARTES<\/strong>. \u00ab\u00bbNo, ellos desean excluiros para que vosotros pod\u00e1is afectarlos celosamente.\u00bb\u00bb Ellos apuntaron a aislar a sus conversos de la porci\u00f3n m\u00e1s sana de la Iglesia para que as\u00ed pudieran ser inducidos a arrojarse completamente en las manos de sus seductores. Deseaban formarlos en una camarilla separada. El primer objetivo de los erroristas suele ser socavar la confianza de los conversos en sus antiguos maestros, y luego hacerse considerar como los \u00fanicos dignos de ocupar su lugar.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>CAR\u00c1CTER<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>OBJETIVO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>VERDADERO<\/strong> <strong>CELO . \u00ab\u00bbPero es bueno ser cortejado de manera justa en todo momento, y no solo cuando estoy presente contigo\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>El celo cristiano debe brotar de un motivo cristiano: <\/em>amor<em> <\/em>a Cristo, amor a la verdad, amor a las almas de los hombres. El celo debe ser conforme al conocimiento.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. Debe ejercerse hacia fines cristianos. <\/em>No como el celo de los inquisidores, por la destrucci\u00f3n de los herejes, sino por la gloria de Dios y el avance de la verdad.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Debe ser permanente<\/em>,<em> y no irregular<\/em>,<em> en su influencia. <\/em>\u00ab\u00bbSiempre\u00bb.\u00bb Hay muchas dificultades para controlar el celo, como el antagonismo perpetuo entre la Iglesia y el mundo, la fricci\u00f3n del esfuerzo humano, y la ley de los miembros en los mismos creyentes. Pero el celo de los creyentes debe ser tan duradero como permanentes son las realidades de la religi\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>4<\/strong>. <em>Debe ser independiente de la gu\u00eda o sugerencia externa<\/em>;<em> <\/em>ya sea que haya maestros fieles presentes o ausentes.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:19<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4 :20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Un tierno llamamiento a sus conversos.<\/strong><\/p>\n<p>La Ep\u00edstola alterna de reprensi\u00f3n a argumento y de argumento a s\u00faplica .<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DESEO<\/strong> <strong>DE<\/strong> EL AP\u00d3STOL<\/strong> &gt; <strong>PARA<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>Crecimiento<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>ESPIRITUAL<\/strong> <strong>HOMBRE<\/strong>. \u00abHijitos m\u00edos, por quienes vuelvo a sufrir dolores de parto, hasta que Cristo sea formado en vosotros.\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong><em>. Marca la ternura de su direcci\u00f3n. <\/em>\u00ab\u00bbHijitos m\u00edos\u00bb; dando a entender<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> que \u00e9l hab\u00eda sido el instrumento de su conversi\u00f3n, \u00ablos hab\u00eda engendrado por medio del Verbo\u00bb \u00bb (<span class='bible'>Santiago 1:18<\/span>);<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> que a\u00fan eran peque\u00f1os ni\u00f1os, con mucha de la debilidad y sencillez de la ni\u00f1ez.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Marque su profunda ansiedad en su cuenta. <\/em>\u00ab\u00bbPor quien vuelvo a sufrir dolores de parto\u00bb.\u00bb La idea no es tanto la del dolor como la de un esfuerzo prolongado; era para \u00e9l una renovaci\u00f3n de los dolores de parto que acompa\u00f1aban a su regeneraci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong><em>. Marca el final de toda su ansiedad. <\/em>\u00ab\u00bbHasta que Cristo sea formado en vosotros.\u00bb\u00bb Este Pedro, no a su regeneraci\u00f3n, sino a su santificaci\u00f3n progresiva. Los falsos maestros hab\u00edan tratado de formar una nueva forma en sus corazones, no Cristo, sino Mois\u00e9s, pero \u00e9l apunt\u00f3 al desarrollo completo de su humanidad espiritual, a los resultados completamente formados de Cristo dentro de ellos.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>PERPLEXI\u00d3N<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>CUENTA<\/strong>. \u00abEstoy perplejo acerca de ustedes;\u00bb en cuanto a su condici\u00f3n espiritual real, as\u00ed como tambi\u00e9n c\u00f3mo recuperarlos a la verdad del evangelio. Si el ap\u00f3stol ten\u00eda dudas acerca de los g\u00e1latas, ellos bien podr\u00edan tener dudas acerca de s\u00ed mismos, una prueba de que la fe puede consistir en dudas de nuestra salvaci\u00f3n personal.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>HIS <\/strong> <strong>DESEO<\/strong> <strong>POR<\/strong> UNA <strong>ENTREVISTA<\/strong> <strong>PERSONAL<\/strong>. \u00ab\u00bbPodr\u00eda, de hecho, desear estar presente contigo ahora y cambiar mi voz\u00bb.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Una <em>entrevista personal disipar\u00eda necesariamente muchos malentendidos.<\/em><\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. Podr\u00eda revivir el antiguo afecto en su totalidad.<\/em><\/p>\n<p><strong>3<\/strong><em>. Le dar\u00eda la oportunidad de cambiar su tono. <\/em>Hab\u00eda sido severo en sus reproches, pero si estaba presente con ellos, podr\u00eda tratarlos con toda la suavidad y ternura de una madre. \u00ab\u00bbUna carta es un mensajero muerto, porque no puede dar m\u00e1s de lo que tiene\u00bb.\u00bb Pero la voz viva puede adaptarse estrechamente a todos los tiempos, ocasiones y personas.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:21-23<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Una apelaci\u00f3n a la historia b\u00edblica.<\/strong><\/p>\n<p>\u00abDecidme, los que dese\u00e1is estar bajo la ley, \u00bfno o\u00eds la ley?\u00bb El ap\u00f3stol hace un nuevo llamamiento para convencer a los g\u00e1latas de la diferencia esencial entre la ley y la promesa. El razonamiento se transmite en un lenguaje de afectuosa protesta. Considere\u2014<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>IMPORTANCIA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>ARGUMENTO<\/strong>. La Ley misma, sobre la cual los g\u00e1latas pusieron tanto \u00e9nfasis, mostr\u00f3 que no estaban destinados a estar bajo ella. Si pudo probar con la Ley de Mois\u00e9s que los hijos de Abraham por la fe estaban libres de la esclavitud de la Ley, no se necesitaban m\u00e1s argumentos para demostrar que la obediencia a la Ley no era necesaria para la salvaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ARGUMENTO<\/strong> <strong>COMO<\/strong> <strong>INCORPORADO<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong> LA<\/strong> <strong>HISTORIA<\/strong>. \u201cPorque est\u00e1 escrito que Abraham tuvo dos hijos, uno de la esclava, el otro de la libre; mas el de la esclava naci\u00f3 de la carne, mas el de la libre fue de la promesa.\u00bb\u00bb Aqu\u00ed tenemos:<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Dos hijos de Abraham:<\/em>Ismael<em> <\/em>Isaac, Ismael se menciona primero, porque naci\u00f3 primero. Abraham tuvo otros hijos de Cetura, pero no ten\u00edan relaci\u00f3n con las ilustraciones particulares deseadas por el ap\u00f3stol.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Dos madres diferentes:<\/em>la<em> <\/em>esclava Agar que Sara le dio a Abraham para que no se quedara sin descendencia; y la libre, Sara.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Dos condiciones de nacimiento completamente diferentes. <\/em>Ismael estaba en cautiverio y en el curso com\u00fan de la naturaleza; Isaac naci\u00f3 en libertad y contra natura, cuando Sara era anciana, seg\u00fan \u00ab\u00bbla promesa\u00bb.\u00bb Estos son los simples hechos hist\u00f3ricos que forman la base de la explicaci\u00f3n aleg\u00f3rica del ap\u00f3stol.<\/p>\n<p><strong>4 . <em>Son hechos b\u00edblicos. <\/em>\u00ab\u00bbEscrito est\u00e1,\u00bb\u00bb como para mostrar que la Palabra de Dios es decisiva sobre la cuesti\u00f3n.<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:24<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Interpretaci\u00f3n aleg\u00f3rica de los hechos.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbQu\u00e9 cosas deben ser tratadas aleg\u00f3ricamente. \u00ab\u00bb<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>HECHOS<\/strong> <strong>SON<\/strong> <strong>CAPACES<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>ESTE<\/strong> <strong>TRATAMIENTO<\/strong>. El ap\u00f3stol no quiere dar a entender que los hechos no son hist\u00f3ricos; ni pretende explicarlos como si fueran una alegor\u00eda como el \u00abProgreso del peregrino\u00bb de Bunyan; &#8216; ni quiere decir que Mois\u00e9s molde\u00f3 su narraci\u00f3n en G\u00e9nesis con miras a este tratamiento alegorizado. Es m\u00e1s correcto decir que las vidas de estos personajes reales fueron moldeadas por la providencia divina como para proporcionar una ilustraci\u00f3n llamativa de otros eventos u objetos. Los dos pactos fueron prefigurados en el Antiguo Testamento bajo la imagen de las dos esposas de Abraham y su simiente respectivamente. No hay nada en el uso del ap\u00f3stol para justificar los m\u00e9todos alegorizantes de Or\u00edgenes y los rabinos, que destruyen el verdadero sentido de la Escritura. Si admitimos la inspiraci\u00f3n del ap\u00f3stol, no podemos rechazar su interpretaci\u00f3n aleg\u00f3rica de los hechos antiguos.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>CONTRASTE<\/strong> <strong>ENTRE<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>DOS<\/strong> <strong>PACTOS<\/strong>. \u00ab\u00bbPorque estos\u00bb\u00bb\u2014es decir, las dos mujeres\u2014\u00bb\u00bbson los dos pactos\u00bb. Agar y Sara representan los dos pactos en tres importantes puntos de contraste.<\/p>\n<p><strong>1. <em>En el origen hist\u00f3rico de los pactos.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Uno data del monte Sina\u00ed: \u00ab\u00bbuno, de hecho, del monte Sina\u00ed\u00bb; \u00ab\u00bbque es Agar; porque esta Agar es el monte Sina\u00ed en Arabia.\u00bb\u00bb Este era<strong> <\/strong>el pacto de la Ley, que encuentra su verdadero representante en la actitud religiosa de \u00ab\u00bbla Jerusal\u00e9n que ahora es\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> El otro data de la promesa hecha por Dios a Abraham. Este fue el pacto de la promesa, que encuentra su representante en \u00abla Jerusal\u00e9n de arriba\u00bb, la metr\u00f3polis ideal del reino de Cristo, \u00abla Jerusal\u00e9n celestial\u00bb.<\/p>\n<p><strong>2. <em>En sus efectos religiosos.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> El pacto de la Ley \u00ab\u00bbgenera servidumbre\u00bb,\u00bb y responde a \u00ab\u00bbla Jerusal\u00e9n que est\u00e1 en servidumbre con sus hijos.\u201d El ap\u00f3stol ya hab\u00eda descrito esta misma servidumbre bajo la Ley, bajo los maestros de escuela, bajo los mayordomos y tutores, bajo los \u201celementos del mundo\u201d.<\/p>\n<p><strong>( 2)<\/strong> El pacto de la promesa implica libertad y corresponde a \u00abJerusal\u00e9n, que es libre, madre de todos nosotros\u00bb, sean jud\u00edos o gentiles. Por lo tanto, los creyentes deben \u00abpermanecer firmes en la libertad con que Cristo hizo libre a su pueblo\u00bb.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong><em>. En su futura expansi\u00f3n. <\/em>Tanto Agar como Sara iban a tener una gran posteridad, pero Sara iba a tener una familia m\u00e1s numerosa, seg\u00fan la profec\u00eda de las Escrituras. La promesa original, \u00ab\u00bbEn ti y en tu simiente ser\u00e1n benditas todas las familias de la tierra\u00bb\u00bb, implicaba este hecho significativo. Pero una voz de Isa\u00edas lo expone con una luz impresionante: \u00abAl\u00e9grate, est\u00e9ril, que no das a luz\u00bb, es decir, Sara, o el pacto abrah\u00e1mico; \u00ab\u00bbProrrumpe y llora, la que no est\u00e1s de parto: porque la desolada tiene muchos m\u00e1s hijos que ella\u00bb\u00bb (Agar) \u00ab\u00bbque ba\u00f1an al marido\u00bb\u00bb (Abraham). As\u00ed Sara se convertir\u00eda en \u00ab\u00bbla madre de las naciones\u00bb.\u00bb As\u00ed Abraham se convertir\u00eda en el heredero del mundo, y jud\u00edos y gentiles entrar\u00edan en su amplia herencia. Vers\u00edculos 28-31<em>.\u2014Conclusi\u00f3n de todo el asunto. <\/em>El ap\u00f3stol se\u00f1ala otra coincidencia entre el tipo y el antitipo.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>MARCO<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIST\u00d3RICO<\/strong> <strong>HECHO<\/strong>. \u00abEl que naci\u00f3 seg\u00fan la carne, persigui\u00f3 al que naci\u00f3 seg\u00fan el Esp\u00edritu\u00bb. Se refiere a la burla de Ismael hacia Isaac. Como hijo mayor, con derecho de primogenitura, ridiculiz\u00f3 la fiesta que se daba en honor a Isaac como heredero. El esp\u00edritu de persecuci\u00f3n estaba en aquella burla que brotaba de los celos y los malos sentimientos.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>MARK<\/strong> <strong>ITS<\/strong> <strong>ALEGORICO<\/strong> <strong>SIGNIFICADO<\/strong>. \u00abAs\u00ed es ahora\u00bb. Los perseguidores de Pablo eran juda\u00edstas \u00abnacidos seg\u00fan la carne\u00bb, porque afirmaban heredar las bendiciones del pacto en virtud de las ordenanzas carnales. Eran diestros en todas las artes de la burla cruel. Las Escrituras cuentan la v\u00edvida historia de la persecuci\u00f3n dirigida contra el cristianismo de la primera \u00e9poca por el fanatismo de los jud\u00edos. Bien podr\u00eda decir el ap\u00f3stol en su primer escrito epistolar acerca de los jud\u00edos, \u201cque mataron al Se\u00f1or Jes\u00fas ya los profetas, y nos expulsaron; y no agradan a Dios, y son contrarios a todos los hombres\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Tes 2:15<\/span>).<\/p>\n<p><strong> III.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>HERENCIA<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>EXCLUSIVA<\/strong> <strong>POSESI\u00d3N<\/strong>. \u00ab\u00bbSin embargo, \u00bfqu\u00e9 dice la Escritura? Echa fuera a la esclava ya su hijo; porque el hijo de la esclava no ser\u00e1 heredero con el hijo de la libre.\u201d El ap\u00f3stol adopta las palabras de Sara dirigidas a Abraham; sin dar ning\u00fan indicio de la proximidad de la destrucci\u00f3n de Jerusal\u00e9n y toda su pol\u00edtica eclesi\u00e1stica, pero enfatizando la importancia de que los g\u00e1latas se mantuvieran alejados del sistema condenado. As\u00ed como no pod\u00eda haber una herencia conjunta entre Ismael e Isaac, tampoco pod\u00eda haber una fusi\u00f3n o amalgama de la Ley y el evangelio. El juda\u00edsmo no pod\u00eda combinarse con el cristianismo. Iba a ser completamente desechado, aunque luego se mantuvo tenazmente firme al lado del cristianismo, incluso dentro de la misma Iglesia de Dios.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>INFERENCIA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>ESTO<\/strong> <strong>TODO<\/strong> <strong>ALEGORICO<\/strong> <strong>LECCI\u00d3N<\/strong>. \u00abAs\u00ed pues, hermanos, no somos hijos de la esclava, sino de la libre.\u00bb \u00ab\u00bbNosotros, como Isaac, somos hijos de la promesa\u00bb. y privilegios. Abandonemos la peligrosa comuni\u00f3n de los que son hijos de la esclava. La tendencia g\u00e1lata era falsa y malvada; porque implicaba perder lo que ten\u00edan y no obtener nada mejor en su lugar. Su verdadera actitud era la de la libertad.<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE RM EDGAR<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:1-7<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Mayor\u00eda por el evangelio.<\/strong><\/p>\n<p>Pablo, habiendo hablado de la Facultad de Derecho en las secciones precedentes, y de la participaci\u00f3n de los creyentes gentiles en los privilegios de la familia abrah\u00e1mica, procede en la presente secci\u00f3n a hablar de los tiempos anteriores al advenimiento de Cristo como infantiles, del advenimiento como el cumplimiento de los tiempos, y de la mayor\u00eda que es realizada por los creyentes a trav\u00e9s del evangelio. Se presentan as\u00ed cuatro ideas principales.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>IMPERFECTOS<\/strong> <strong>TIEMPOS<\/strong>. (<span class='bible'>Gal 4:1-3<\/span>.) Los tiempos del Antiguo Testamento representan la experiencia de <em>todos<\/em> los hombres antes de la recepci\u00f3n del evangelio. Eran la minor\u00eda de la humanidad. El alma era entonces como un ni\u00f1o que es puesto bajo mayordomos y guardianes, y no se le permite hacerse cargo de s\u00ed mismo. Viv\u00eda seg\u00fan la ley y el gobierno, y no hab\u00eda entrado en un autogobierno e independencia apropiados. Ahora, todo el mundo estaba en esta condici\u00f3n legal al igual que los jud\u00edos. No, todos estamos antes de la conversi\u00f3n en \u00e9l; somos legalistas por naturaleza, hacemos lo que est\u00e1 prescrito con m\u00e1s o menos fidelidad, y nos felicitamos por hacerlo. Es la etapa \u00ab\u00bbinfantil\u00bb\u00bb. Son los tiempos imperfectos, en contraste con la experiencia m\u00e1s madura que trae el evangelio. Y, sin embargo, es mejor que el alma est\u00e9 en la escuela de Derecho que vagando descarriadamente tras sus propios designios. Es mejor estar bajo control que ser completamente mimado por salirnos con la nuestra. No debemos subestimar la disciplina que asegur\u00f3 la Facultad de Derecho.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ADVIENTO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong>. (<span class='bible'>G\u00e1l 4:4<\/span>, <span class='bible'>G\u00e1l 4:5<\/span> .) Fue la venida de Cristo la que trajo el cumplimiento de los tiempos. Vino para poner fin a la minor\u00eda del mundo y asegurar la redenci\u00f3n del mundo. Lo hizo al ser \u00ab\u00bbnacido de una mujer\u00bb,\u00bb al ser \u00ab\u00bbnacido bajo la Ley\u00bb\u00bb y asumiendo todas las responsabilidades de sus hermanos. Habiendo obedecido la Ley en su pena de muerte por la desobediencia, as\u00ed como en sus preceptos, redimi\u00f3 a los hombres del poder condenatorio de la Ley y asegur\u00f3 su adopci\u00f3n como hijos. El mundo en el advenimiento del Hijo debe haber mirado de manera diferente a los ojos de Dios Padre. Durante milenios hab\u00eda estado mirando ansiosamente hacia abajo para ver si hab\u00eda alguien que entendiera y buscara a Dios. \u00a1Pero Ay! el veredicto ten\u00eda que ser que \u00ab\u00bbtodos se han apartado, est\u00e1n <em>todos<\/em>juntos ensuciados: no hay quien haga el bien, ni aun uno\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Sal 14:2<\/span>, <span class='bible'>Sal 14:3<\/span>). Pero con el advenimiento de Cristo se present\u00f3 un nuevo ejemplo, surgi\u00f3 un nuevo tipo: un Ser sin pecado apareci\u00f3 en el escenario, con todo el inter\u00e9s a su alrededor de la impecabilidad. Se produjo una ruptura de la continuidad cuando naci\u00f3 el ni\u00f1o en Bel\u00e9n. En lugar de que el mundo ahora sea condenado<em> <\/em>por completo, pose\u00eda para la mente divina una profunda atracci\u00f3n. Se estaba llevando a cabo el drama de la impecabilidad en medio de la tentaci\u00f3n, y un mundo repulsivo se convirti\u00f3 en el centro del poder moral y espiritual. Una nueva era amaneci\u00f3 as\u00ed sobre la humanidad. La minor\u00eda del hombre hab\u00eda terminado y su herencia estaba cerca.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ADVIENTO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ESP\u00cdRITU<\/strong>. (<span class='bible'>G\u00e1l 4:6<\/span>.) El magn\u00edfico panorama de la impecabilidad, sin embargo, podr\u00eda haber pasado de manera impresionante ante el ojo de Dios, y haber dado inter\u00e9s a la carne. al problema de la humanidad, sin afectar en nada a los hombres mismos. Pero el advenimiento del Esp\u00edritu asegur\u00f3 a los hombres su herencia espiritual. El grito del coraz\u00f3n humano, que antes hab\u00eda sido tan indefinido, se volvi\u00f3 definido y pat\u00e9tico. Se convirti\u00f3 en el grito de los ni\u00f1os que hab\u00edan aprendido por fin a sentirse en casa con Dios. El jud\u00edo convertido y el gentil convertido<em> <\/em>empezaron a clamar al \u00fanico Padre que est\u00e1 en los cielos, y a no sentirse m\u00e1s \u00ab\u00bbhu\u00e9rfanos\u00bb\u00bb (cf. <span class='bible'>Juan 14:18<\/span>). El Esp\u00edritu Santo, como Esp\u00edritu de adopci\u00f3n, hace posible que los corazones humanos miren esperanzados al cielo y se den cuenta de que ya no est\u00e1 vac\u00edo, sino lleno de la presencia de un Padre infinito y misericordioso, que desea sobre todas las cosas el bienestar de sus hijos. Es esta maravillosa disposici\u00f3n del advenimiento de un Esp\u00edritu infinito de adopci\u00f3n que asegura la realidad de la adopci\u00f3n y hace que todos los hijos se sientan en casa. Los poetas sin duda escribieron sobre el hombre como \u00ab\u00bbdescendencia de Dios\u00bb\u00bb (<span class='bible'>Hch 17:28<\/span>), pero la fantas\u00eda del poeta solo pod\u00eda convertirse en un hecho de la experiencia humana cuando el Esp\u00edritu que habita en nosotros provoc\u00f3 el clamor: \u00abAbba, Padre\u00bb.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HEREDERO<\/strong> <strong>POR LO CUAL<\/strong> <strong>ENTRARON<\/strong> <strong>SOBRE<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>MAYOR\u00cdA<\/strong>. (<span class='bible'>G\u00e1latas 4:7<\/span>.) La terminaci\u00f3n del temor servil y el advenimiento de un sentido de filiaci\u00f3n es lo que llamamos conversi\u00f3n. Pero apenas nos damos cuenta de inmediato del significado de nuestra <em>herencia. <\/em>\u00a1Qu\u00e9 magn\u00edfico es! Darnos cuenta de que Dios ya no est\u00e1 enojado con nosotros, sino que nos mira con inefable ternura como nuestro Padre celestial; para darnos cuenta de que, aunque no tenemos nada de nosotros mismos, nos hemos convertido en herederos de todas las cosas, y encontrar que todas las cosas est\u00e1n hechas para ayudar a nuestro bien (<span class='bible'> Rom 8,28<\/span>); darnos cuenta de que somos \u00abherederos de Dios por medio de Cristo\u00bb, \u00a1es ciertamente glorioso! Hay felicidad cuando los nobles herederos alcanzan la mayor\u00eda de edad. \u00a1Qu\u00e9 fiesta, buena voluntad y felicitaci\u00f3n hay en los salones se\u00f1oriales! Los poetas la cantan y los artistas pintan la escena. Pero ning\u00fan gozo de la mayor\u00eda en la tierra puede compararse con el gozo que acompa\u00f1a al sentido de nuestra mayor\u00eda espiritual ante Dios. El heredero del bar\u00f3n est\u00e1 lleno de sentimientos encontrados si su coraz\u00f3n late con fuerza, porque sabe que la condici\u00f3n de su herencia es, \u00a1ay! la muerte de su padre. Debe ser infame quien pueda contemplar tal condici\u00f3n sin emoci\u00f3n. Pero cuando el Esp\u00edritu de adopci\u00f3n viene dentro de nosotros es para que podamos darnos cuenta de que no s\u00f3lo ha venido nuestra mayor\u00eda, sino tambi\u00e9n nuestra herencia como hijos de Dios; en esta herencia podemos entrar de inmediato. El Padre nunca muere, y su presencia, en vez de privarnos de nuestro disfrute, <em>lo consagra<\/em> y lo ensancha a una plenitud celestial. \u00ab\u00bbTodas las cosas <em>son <\/em>nuestras, si somos de Cristo\u00bb\u00bb (<span class='bible'>1Co 3:20-23<\/a>). \u00a1Que no vivamos m\u00e1s como siervos delante de Dios, sino que entremos por adopci\u00f3n en los privilegios de hijos!\u2014RME<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:8-11<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>El regreso del esp\u00edritu legal.<\/strong><\/p>\n<p>Habiendo hablado del mayor\u00eda que se pretende que realicemos a trav\u00e9s del evangelio, Pablo procede a continuaci\u00f3n a hablar del retorno al legalismo que hab\u00eda caracterizado a los galos. Antes del advenimiento de Pablo a Galacia y su mensaje evang\u00e9lico, hab\u00edan sido id\u00f3latras, pero su predicaci\u00f3n los hab\u00eda puesto cara a cara, por as\u00ed decirlo, con Dios. Se hab\u00edan sumergido en este conocimiento divino, pero, \u00a1ay!] solo hab\u00eda sido un vuelo de golondrina, porque, despu\u00e9s de probar la libertad del evangelio, hab\u00edan vuelto a la esclavitud. Hab\u00edan rozado la superficie de la salvaci\u00f3n y hab\u00edan vuelto volando al antiguo legalismo que hab\u00eda caracterizado sus d\u00edas id\u00f3latras. Aqu\u00ed, pues, hemos sugerido:<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>LEGALISMO<\/strong> <strong>QUE<\/strong> <strong>NECESARIAMENTE<\/strong> <strong>CARACTERIZA<\/strong> <strong>IDOLATR\u00cdA<\/strong>. (<span class='bible'>Gal 4:8<\/span>.) La filosof\u00eda de la idolatr\u00eda es una investigaci\u00f3n muy interesante. En ninguna parte se nos presenta de manera m\u00e1s sucinta que en <span class='bible'>Sal 115:1-18<\/span>. All\u00ed se muestra que los \u00eddolos son a la imagen de sus creadores (<span class='bible'>Sal 115:8<\/span>), y, a la inversa, sus adoradores se asimilan a ellos . Los \u00eddolos impasibles que fabrican los pobres artistas son simples copias de la vida impasible que les rodea; y la adoraci\u00f3n del \u00eddolo hace perpetua la estolidez. Es la apoteosis de la inacci\u00f3n y de la muerte. Por lo tanto, se encontrar\u00e1 que la idolatr\u00eda no puede asegurar nada m\u00e1s alto que el <em>ritualismo<\/em>,<em> <\/em>esto es, la realizaci\u00f3n de ritos y ceremonias para lograr una reputaci\u00f3n religiosa, y no para la rastrillo de comuni\u00f3n con el objeto de culto. Porque en el caso del \u00eddolo no puede haber comuni\u00f3n de mente con mente o de coraz\u00f3n con coraz\u00f3n. En consecuencia, la forma lo es todo y la comuni\u00f3n no es nada. Si la ceremonia no promueve la justicia propia, no promueve absolutamente ning\u00fan inter\u00e9s. De ah\u00ed que todo el genio de la idolatr\u00eda sea el legalismo. Si los hombres no est\u00e1n logrando alguna reputaci\u00f3n religiosa, no est\u00e1n logrando nada en absoluto. Pablo, en consecuencia, estaba mirando hacia atr\u00e1s a la vida id\u00f3latra de los g\u00e1latas, y la analiz\u00f3 cuidadosamente cuando reconoci\u00f3 en ella la expresi\u00f3n de un esp\u00edritu puramente legal.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL <\/strong> <strong>EVANGELIO<\/strong> <strong>PROMUEVE<\/strong> <strong>CONOCIMIENTO<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong>DIOS<\/strong>. (Vers\u00edculo 9.) Busca provocar una entrevista con Dios. La experiencia de Pablo en el camino a Damasco es t\u00edpica. All\u00ed conoci\u00f3 por primera vez a Jesucristo como su Divino Salvador. All\u00ed sinti\u00f3 que estaba m\u00e1s cerca de la verdad decir que Jes\u00fas lo hab\u00eda encontrado que que \u00e9l hab\u00eda encontrado a Jes\u00fas. Era cierto que hab\u00eda llegado a conocer a Dios en Cristo, pero esto era la consecuencia de que Dios en Cristo lo conociera en primera instancia. Ahora, la vida misionera de Pablo fue para promover el mismo conocimiento entre los hombres. Quer\u00eda que estos g\u00e1latas conocieran a Dios al darse cuenta de que Dios los conoc\u00eda previamente. Y ten\u00eda la esperanza de que hubieran entrado en el c\u00edrculo encantado de la amistad divina. Esperaba que hubieran experimentado la verdad: \u00abVu\u00e9lvete ahora en amistad con Dios, y ten paz\u00bb. Esta es la esencia del evangelio. \u00ab\u00bbEsta es la vida eterna, conocerte [<em>ie <\/em>ser conocido] a ti, el \u00fanico Dios verdadero, ya Jesucristo, a quien has enviado\u00bb.<\/p>\n<p><strong> III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>RETORNO<\/strong> <strong>AL<\/strong> <strong>LEGALISMO<\/strong>. (Vers\u00edculos 9, 10). Los falsos maestros hab\u00edan venido de Jerusal\u00e9n para predicar la virtud de los ritos y ceremonias jud\u00edos. Por lo tanto, los veleidosos monta\u00f1eses de Galacia cayeron en sus observancias supersticiosas e imaginaron que, si observaban cuidadosamente el calendario jud\u00edo, con sus fiestas y ayunos semanales, mensuales, anuales y septentrionales, de este modo deb\u00edan propiciar al Supremo. Acostumbrados como id\u00f3latras a labrarse reputaciones religiosas, pod\u00edan entrar m\u00e1s f\u00e1cilmente en el esp\u00edritu legal al que llamaban los falsos maestros. Y en verdad no hay nada tan insidioso, porque no hay nada tan apetecible para el coraz\u00f3n natural. Estar en condiciones de alcanzar la reputaci\u00f3n de una religi\u00f3n, de ganar con nuestras propias manos ciertos caracteres y ciertos derechos, es maravillosamente halagador y agradecido al orgullo humano. Necesitamos estar constantemente en guardia contra la tentaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Una forma es recordar cu\u00e1n \u00abd\u00e9biles\u00bb, como dice Pablo aqu\u00ed, son los elementos con los que fabricar\u00edamos nuestra reputaci\u00f3n. No soportan an\u00e1lisis. Una vez que los tocamos con un pensamiento honesto, se sienten impotentes ante nosotros. Las ceremonias que no conducen a la comuni\u00f3n con Dios, las ceremonias que simplemente aumentan el orgullo humano y fomentan la justicia propia, son d\u00e9biles como el agua y solo pueden da\u00f1arnos.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. Debemos recordar tambi\u00e9n lo \u00ab\u00bbmendigos\u00bb\u00bb que son. No pueden ministrar riqueza de pensamiento o sentimiento al alma supersticiosa. Son meramente instrumentos de esclavitud.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>PELIGRO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ESP\u00cdRITU<\/strong> <strong>JUR\u00cdDICO<\/strong>. (Vers\u00edculo 11.) Si la predicaci\u00f3n de Pablo solo result\u00f3 en tal brote de legalismo, entonces \u00e9l considerar\u00eda su misi\u00f3n entre ellos como \u00ab\u00bb trabajo de amor perdido \u00ab\u00bb. No hay diferencia entre el legalismo del juda\u00edsmo y el legalismo de la idolatr\u00eda. Ambos son meras fases de la justicia propia. El evangelio ha perdido su objetivo por completo si deja a las personas en cautiverio legal. El evangelio es el gran esquema para derrocar la justicia propia. Emancipa al alma de la enga\u00f1osa esperanza de establecer cualquier derecho ante Dios. Nos cierra a la aceptaci\u00f3n de la salvaci\u00f3n como un regalo gratuito de Dios. Depone el yo y hace suprema la gracia gratuita. De ah\u00ed la ansiedad de Pablo por ver que los g\u00e1latas fueran devueltos de la esclavitud legal a la libertad del evangelio. A menos que renuncien a su yelmo de la ceremonia y se entreguen a la esperanza en el Salvador solamente, entonces deben estar perdidos. Es sumamente importante que el peligro excesivo del esp\u00edritu legal se mantenga constantemente a la vista, para que podamos mantener nuestra posici\u00f3n sobre la base de la gracia inmerecida.\u2014RME<\/p>\n<p><strong><span class='bible '>G\u00e1l 4,12-20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La llamada del ap\u00f3stol sufriente.<\/strong><\/p>\n<p>Para hacer que el llamado de Pablo sea m\u00e1s enf\u00e1tico, procede a recordarles las tiernas relaciones que hab\u00eda tenido con ellos cuando les predic\u00f3 el evangelio por primera vez. \u00c9l hab\u00eda estado sufriendo del aguij\u00f3n en la carne; en consecuencia, era un esp\u00e9cimen muy d\u00e9bil cuando, como predicador, se presentaba ante ellos; pero el mensaje fue tan emancipador para sus almas que habr\u00edan hecho cualquier cosa por \u00e9l en agradecimiento. Incluso se habr\u00edan sacado los ojos y se los habr\u00edan dado. \u00bfPor qu\u00e9, entonces, deber\u00edan volverse contra \u00e9l cuando trata de decirles la verdad? Es, por lo tanto, el pat\u00e9tico llamamiento del ap\u00f3stol a aquellos que una vez hab\u00edan estado tan interesados en \u00e9l.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL <strong>EJEMPLO DE PABLO<\/strong> <\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LIBERTAD<\/strong> CRISTIANA<\/strong>. (<span class='bible'>Gal 4:12<\/span>.) Quiere que los g\u00e1latas sean como \u00e9l, porque \u00e9l es como los gentiles en lo que respecta al legalismo . \u00bfC\u00f3mo actu\u00f3 Pablo entre los gentiles? No ciertamente como lo hab\u00eda hecho Pedro en Antioqu\u00eda, con un esp\u00edritu vacilante. Se sent\u00f3 deliberadamente en las mesas de los paganos y no introdujo escr\u00fapulos jud\u00edos en la sociedad gentil. La Ley ceremonial no lo obligaba a mantener a distancia a sus conversos ni a insistir en su sumisi\u00f3n a los escr\u00fapulos jud\u00edos. Sinti\u00f3 que Jes\u00fas hab\u00eda cumplido por \u00e9l toda justicia, y que por lo tanto estaba libre del yugo ceremonial. Por lo tanto, con la mayor amplitud de miras y consistencia, Pablo actu\u00f3 la parte libre y social entre los paganos.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>PABLO<\/strong> <strong> APELAR<\/strong> <strong>POR<\/strong> <strong>ALGO<\/strong> <strong>COMO<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>VIEJA<\/strong> <strong>SIMPAT\u00cdA. (Vers\u00edculos 13-15). \u00c9l hab\u00eda aparecido entre ellos en una condici\u00f3n de sufrimiento. El \u00abaguij\u00f3n en la carne\u00bb que hab\u00eda sido enviado para abofetearlo y mantenerlo humilde, se hab\u00eda manifestado con toda su fuerza. Hay muchas razones para creer que consisti\u00f3 en ojos d\u00e9biles, que nunca se recuperaron del susto en el camino a Damasco. Pero el predicador de ojos d\u00e9biles y aspecto despreciable (<span class='bible'>2Co 10:10<\/span>) hab\u00eda tenido una recepci\u00f3n admirable en Galacia. Sus oyentes simpatizaron tanto con su mensaje que olvidaron su debilidad externa, es m\u00e1s, simpatizaron tanto con \u00e9l en \u00e9l que estuvieron listos para sacarse los ojos y d\u00e1rselos, si hubiera sido posible. El pobre predicador era en su estimaci\u00f3n un \u00e1ngel de Dios, y fue recibido con la misma consideraci\u00f3n que le habr\u00edan dado al mismo Cristo Jes\u00fas. Esto fue admirable. Y Pablo desea que reaviven esta simpat\u00eda por \u00e9l y los conduzca por el camino de la libertad que \u00e9l mismo est\u00e1 recorriendo. Cu\u00e1n profunda y pat\u00e9tica debe ser la verdadera simpat\u00eda entre el pastor y la gente I<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>LO<\/strong> <strong>IRRAZONABLE<\/strong> <strong> CAR\u00c1CTER<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>ACTUAL<\/strong> <strong>ANTIPAT\u00cdA<\/strong>. (Vers\u00edculo 16). Debido a la fidelidad de Pablo, se inclinan a resentir su interferencia con su legalismo como un acto hostil. Pero les pedir\u00eda que analicen su antipat\u00eda con justicia y reconozcan lo irrazonable que es. Y, sin embargo, este ha sido el destino de los hombres fieles en todas las \u00e9pocas. Son odiados porque dicen la verdad. La irracionalidad de la antipat\u00eda hacia un hombre que nos dice la verdad de Dios puede verse en al menos tres detalles.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Porque la verdad santifica (<span class='bible'>Juan 17:19<\/span>). <\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. Porque la verdad hace libres a los hombres (<span class='bible'>Juan 8:32<\/span>). <\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. Porque la verdad salva (<span class='bible'>1Ti 2:4<\/span>).<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong> ATENCI\u00d3N<\/strong> <strong>PUEDE<\/strong> <strong>SER<\/strong> <strong>MAL INTERPRETADO<\/strong>, (Vers\u00edculos 17, 18.) Los falsos maestros eran asiduos en sus atenciones a los conversos de Pablo. No pod\u00edan hacer lo suficiente de ellos. Pero Pablo vio a trav\u00e9s de sus designios. Por eso declara: \u00ab\u00bbNo os buscan celosamente para el bien; es m\u00e1s, desean excluiros para que los busqu\u00e9is\u00bb\u00bb (Versi\u00f3n revisada). Era un celo por tener a los g\u00e1latas bajo su poder; era para hacerlos ritualistas del tipo jud\u00edo, y tan d\u00f3ciles a su autoridad y direcci\u00f3n jud\u00edas. Los j\u00f3venes conversos deben ser advertidos contra los designios de los fan\u00e1ticos cuya prerrogativa es cercenar la libertad cristiana y someter a los simples a la servidumbre. Ahora bien, Pablo hab\u00eda prestado toda clase de atenci\u00f3n a los g\u00e1latas. Se compara a s\u00ed mismo con una madre que hab\u00eda estado de parto con ellos y, en consecuencia, los amamantar\u00eda con la mayor ternura. Busca la comparaci\u00f3n entre sus atenciones y las de los falsos maestros. \u00c9l m\u00e1s que insin\u00faa que est\u00e1n recibiendo un trato diferente de sus manos que cuando estaba presente con ellos. Es justo y correcto que la atenci\u00f3n se pese cuidadosamente en la balanza, y que un alboroto ego\u00edsta no se confunda con un entusiasmo desinteresado y desinteresado.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> A <strong> LAS <strong>ANGUSTIAS<\/strong> <strong>ESPIRITALES<\/strong> DEL PASTOR<\/strong> SOBRE<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>GENTE<\/strong>. (Vers\u00edculos 19, 20). Pablo hab\u00eda estado en agon\u00eda por su conversi\u00f3n cuando estaba en Galacia. Pero su legalismo lo ha dejado perplejo acerca de ellos. Su agon\u00eda, como el parto de una mujer, tiene que repetirse. No estar\u00e1 satisfecho hasta que Cristo sea formado dentro de ellos como su verdadera esperanza de gloria. Desea estar presente con ellos una vez m\u00e1s y poder convencerlos con tonos tiernos y maternales del inter\u00e9s desinteresado que tiene en ellos. Todo el caso es instructivo porque muestra cu\u00e1n doloroso es el inter\u00e9s de un verdadero pastor en su reba\u00f1o ya qu\u00e9 estrechos puede reducirlo su descarr\u00edo. Las angustias de una madre deben incitar al pastor a un entusiasmo de afecto por los que est\u00e1n a su cargo.\u2014RME<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4: 21<\/span><\/strong><strong> &#8211; <\/strong><strong><span class='bible'>G\u00e1l 5:1<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Los hijos de la esclava y de la libre.<\/strong><\/p>\n<p>Pablo pasa ahora de una apelaci\u00f3n personal a un argumento aleg\u00f3rico de la Ley. Como legalistas, se les pide que no escuchen la Ley que en su historia realmente los condena como hijos de la esclava y no hijos de la libre. Para tal interpretaci\u00f3n aleg\u00f3rica estamos satisfechos con la autoridad de Pablo, ya que fue inspirado por Dios en su manejo de las Escrituras, as\u00ed como en escribir adiciones a ellas. Su educaci\u00f3n rab\u00ednica lo inclinar\u00eda a la alegor\u00eda; pero, en consecuencia, no nos tomar\u00edamos ninguna libertad con las Escrituras en el mismo camino. A\u00fan as\u00ed, al enfrentar la historia tal como se presenta en <span class='bible'>Gen 21:1-34<\/span>. con la ayuda de Paul en nuestras manos, da una muy interesante y hermosa aplicaci\u00f3n de la misma.<\/p>\n<p><strong>YO.<\/strong> <strong>DEJEMOS<\/strong> <strong>NOS<\/strong> <strong>CONSIDERA<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>ESCLAVA<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>PRIMERO<\/strong> <strong>A\u00d1OS<\/strong>. (<span class='bible'>Gen 21:23<\/span>.) Ismael, como hijo de Abraham, tuvo durante trece a\u00f1os una vida feliz e interesante. Era el resultado de una uni\u00f3n promovida por Sarah en su propia desesperaci\u00f3n. El patriarca lo mir\u00f3 con todo el orgullo de un anciano; y, si Dios no lo hubiera prohibido expresamente, Abraham no habr\u00eda buscado m\u00e1s all\u00e1 de Ismael para un hijo y heredero. Agar, naturalmente, jug\u00f3 un papel altivo ante su se\u00f1ora y despreci\u00f3 a la mujer hermosa a causa de su esterilidad. Pero tan pronto como Isaac vino a alegrar a la pareja de ancianos, Agar e Ismael cayeron por necesidad en un segundo plano. A su debido tiempo se celebra la fiesta del destete. \u00abAgar y su hijo escucharon la alegr\u00eda\u00bb, dice Robertson, \u00aby fue hiel para sus esp\u00edritus heridos; parec\u00eda un insulto intencional; porque Ismael hab\u00eda sido el presunto heredero, pero ahora, por el nacimiento de Isaac, se hab\u00eda convertido en un mero esclavo y dependiente; y el hijo de Agar se burl\u00f3 del gozo en el cual no pod\u00eda participar.\u201d Ahora, Ismael todos estos a\u00f1os fue el tipo del legalista que se enorgullece de su observancia de las ceremonias. As\u00ed como el muchacho pens\u00f3 que era hijo y heredero por derecho y t\u00edtulo indiscutible, as\u00ed el esp\u00edritu legal imagina que en la casa de Dios sus derechos no pueden ser ignorados. En el orgullo de la autosatisfacci\u00f3n, no ve rival en la casa y no est\u00e1 dispuesto a tolerar a ninguno. Y sin embargo, un toque del destino le har\u00e1 darse cuenta de inmediato de su condici\u00f3n de esclavo y marginado.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>CONSIDERAR<\/strong> <strong>SIGUIENTE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>PROMESA<\/strong>. (<span class='bible'>Gen 21:23<\/span>.) Si no hubiera sido por la promesa de Dios, Isaac nunca habr\u00eda nacido. Por lo tanto, pertenec\u00eda a una orden diferente de Ismael. Ismael era el hijo de la naturaleza; Isaac fue el producto de la gracia. En esto Isaac es el tipo del hijo del evangelio, como Ismael es el tipo del hijo de la Ley. Isaac nace a la libertad, al honor, a la herencia; mientras que Ismael es expulsado como el esclavo que no tiene derechos reconocidos en el hogar. As\u00ed es con el hijo nacido libre del evangelio en contraste con los legalistas del tiempo de Pablo. El creyente es hijo de Dios a trav\u00e9s de la mujer libre; tiene sus derechos inalienables en la casa de Dios; puede ser perseguido y burlado por los Ismaeles que no son m\u00e1s que esclavos; pero est\u00e1 destinado a mantener el campo de privilegio a pesar de los enemigos y triunfar finalmente sobre ellos.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>LEGALISMO<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>EVANGELIO<\/strong> <strong>LIBERTAD<\/strong> <strong>SON<\/strong> <strong>INCOMPATIBLES<\/strong>. (<span class='bible'>Gen 21:24-30<\/span>.) Una casa no pod\u00eda albergar tanto a Ismael como a Isaac. No pod\u00edan llevarse bien. No m\u00e1s puede el esp\u00edritu legal y evang\u00e9lico. La justicia propia y la fe en Cristo son irreconciliables. De ah\u00ed la guerra entre los legalistas y el ap\u00f3stol. Fue la guerra hasta el amargo final. Los principios son antag\u00f3nicos, y uno debe triunfar sobre el otro. Y la libertad seguramente triunfar\u00e1 sobre el legalismo al final, como Isaac triunf\u00f3 sobre Ismael.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>CONSECUENTE<\/strong> <strong>DEBER<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>MANTENER<\/strong> <strong>NUESTRA<\/strong> <strong>LIBERTAD<\/strong> CRISTIANA<\/strong>. (<span class='bible'>Gal 5:1<\/span>.) Pablo llama a los g\u00e1latas a no volver a la esclavitud, sino a mantener la libertad que Cristo les ha dado. Si ha cumplido con las ceremonias, \u00bfpor qu\u00e9 han de volver al cautiverio de las observancias? Si nacen como hijos de la promesa, \u00bfpor qu\u00e9 volver al nacimiento de los esclavos? Es como esclavos emancipados que insisten en entregar su libertad. Lo que la libertad otorgada por Cristo es a lo largo y a lo ancho se puede comprender desde el final y el cl\u00edmax de uno de los magistrales sermones de Liddon. \u00ab\u00bbEs la libertad de un sentido de pecado, cuando se sabe que todo ha sido perdonado a trav\u00e9s de la sangre expiatoria; libertad de un temor servil de nuestro Padre en el cielo, cuando la conciencia es ofrecida a su ojo certero ma\u00f1ana y tarde por ese amor penitente que fija su mirada en el Crucificado; libertad de los prejuicios actuales y de la falsa opini\u00f3n humana, cuando el alma contempla por fe intuitiva la verdad actual; libertad del yugo deprimente de la salud d\u00e9bil o de las circunstancias estrechas, ya que el alma que descansa conscientemente sobre los brazos eternos no puede ser aplastada; libertad de ese inquietante temor a la muerte, que mantiene a aquellos que realmente piensan en la muerte, &#8216;sujetos a servidumbre durante toda su vida&#8217;, a menos que sean sus verdaderos amigos y clientes que por la severidad de su propia muerte &#8216;abrieron el reino de los cielos&#8217;. a todos los creyentes.&#8217; Es libertad en el tiempo, pero tambi\u00e9n y m\u00e1s all\u00e1 de la libertad en la eternidad.\u00bb\u00bb \u00a1Que podamos realizar nuestros derechos como hijos de la libertad!\u2014RME<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE R. FINLAYSON<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:1-11<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Mayor\u00eda y minor\u00eda.<\/strong><\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>NI\u00d1O<\/strong> <strong>VENIDA<\/strong> <strong>A<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>MAYOR\u00cdA<\/strong>. <em>Analog\u00eda. <\/em>\u00ab\u00bbPero yo digo que mientras el heredero es ni\u00f1o, en nada difiere de un siervo, aunque es se\u00f1or de todo; pero est\u00e1 bajo tutores y mayordomos hasta el t\u00e9rmino se\u00f1alado por el padre\u00bb.\u00bb Al final del cap\u00edtulo anterior, los cristianos fueron descritos como la simiente de Abraham, herederos seg\u00fan la promesa. Es con respecto a esto que el ap\u00f3stol ahora hace uso de una analog\u00eda. Es un caso muy sencillo y notorio sobre el que funda. Es la de un heredero, mientras es hijo o es menor de edad, como decimos,<em> es decir, <\/em> tiene a\u00fan ejercida sobre \u00e9l la patria potestad. Puede ser el heredero de un reino; pero mientras es menor de edad, en nada difiere de un siervo, aunque es se\u00f1or de todo. Es mejor en algunos aspectos, pero no mejor en cuanto a la sujeci\u00f3n al control. Est\u00e1 bajo <em>guardianes<\/em> de su persona y <em>administradores<\/em> de sus bienes. Cuando el Pr\u00edncipe de Gales en su infancia en una ocasi\u00f3n se neg\u00f3 a someterse a su institutriz, apelando a su dignidad como heredero del trono, el Pr\u00edncipe Alberto le ley\u00f3 muy pertinentemente este pasaje del Nuevo Testamento. El supuesto es que un menor a\u00fan no tiene sabidur\u00eda para guiarlo; su voluntad, por lo tanto, mientras tanto, es una cifra. S\u00f3lo puede actuar por medio de tutores y mayordomos, que se entiende que cumplen la voluntad del padre. Este arreglo contin\u00faa en vigor hasta el t\u00e9rmino se\u00f1alado por el padre. Ha sido una pregunta si Paul contempla al padre aqu\u00ed como muerto. Basta decir que se le considera como en segundo plano, mientras su voluntad es operativa. En el caso al que se aplica la analog\u00eda, el Padre est\u00e1 vivo. Se ha objetado que Pablo describa el l\u00edmite de dependencia como designado por el padre, cuando en la mayor\u00eda de los pa\u00edses est\u00e1 fijado por ley. La infancia de un ni\u00f1o romano terminaba a los siete a\u00f1os; se puso la toga viril a los diecisiete a\u00f1os; No se emancip\u00f3 del todo de la tutela hasta los veinticinco a\u00f1os. Hay que decir esto, que el l\u00edmite no fue necesariamente fijado por ley; que cuando as\u00ed se fijaba era a nombre del padre, y que hab\u00eda potestad discrecional dentro del estatuto.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. La minor\u00eda de <em>La<\/em> <em>Iglesia<\/em><em>. <\/em>\u00ab\u00bbAs\u00ed tambi\u00e9n nosotros, cuando \u00e9ramos ni\u00f1os, \u00e9ramos sujetos a servidumbre bajo los rudimentos del mundo\u00bb.\u00bb En general, se supone que el menor aqu\u00ed es tanto jud\u00edo como gentil. Pero no es una idea paulina que los paganos comparados con los cristianos fueran como ni\u00f1os comparados con los hombres, herederos en su minor\u00eda comparados con herederos de pleno derecho. Ciertamente sus religiones no eran los rudimentos que Dios les ense\u00f1\u00f3. La referencia debe determinarse por la forma en que el ap\u00f3stol introduce la analog\u00eda. \u00c9l vuelve a se\u00f1alar su descripci\u00f3n de los cristianos como la simiente de Abraham, herederos seg\u00fan la promesa. Debe entenderse, por lo tanto, como se\u00f1alando ahora a aquellos que eran <em>anteriormente<\/em> la simiente de Abraham, herederos seg\u00fan la promesa. Estos fueron los ni\u00f1os sobre los cuales Dios puso guardianes y mayordomos. La instrucci\u00f3n que les dio fue de naturaleza <em>rudimentaria<\/em>. No se les ense\u00f1\u00f3 la religi\u00f3n en su forma perfecta (que es el cristianismo), sino s\u00f3lo los rudimentos. Estos eran verdaderos tan gordos como iban; aun as\u00ed, eran solo religi\u00f3n en una forma adecuada para los ni\u00f1os. Eran rudimentos del mundo,<em> es decir, <\/em>de lo <em>exterior <\/em>y <em>sensible<\/em>;<em> <\/em>pues el mundo en un sentido malo no puede ponerse en contacto con el Padre que ense\u00f1a a sus hijos. Es por lo exterior y sensible que la verdad abstracta se introduce en la mente de los ni\u00f1os. As\u00ed, mientras la Iglesia estaba en su infancia, Dios llev\u00f3 adelante su educaci\u00f3n mediante servicios exteriores y representaciones sensibles. Esto era inconcebiblemente mejor que ser dejados solos, como lo eran los paganos; pero era <em>esclavitud<\/em> en comparaci\u00f3n con la espiritualidad que se iba a introducir con una revelaci\u00f3n completa. \u00abEra un yugo\u00bb, dijo Pedro, \u00abque ni nosotros ni nuestros padres pudimos llevar\u00bb. La cantidad de servicio corporal requerida por los jud\u00edos, en sus frecuentes lavados y viajes a Jerusal\u00e9n, era muy grande. E incluso los tipos, al retener el significado claro, confinan el esp\u00edritu. As\u00ed era la Iglesia en su estado de minor\u00eda.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. La mayor\u00eda de la Iglesia. <\/em>Es materia de reflexi\u00f3n que la Iglesia lleg\u00f3 a su mayor\u00eda en conexi\u00f3n con <em>la mayor manifestaci\u00f3n de Dios.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <em>Tiempo de la manifestaci\u00f3n cristiana. <\/em>\u00ab\u00bb<em>Pero <\/em>cuando vino el cumplimiento del tiempo <em>.<\/em>\u00ab\u00bb<em> <\/em>El cumplimiento del tiempo fue el momento en que el tiempo <em>recibi\u00f3 <\/em>toda su <em>significaci\u00f3n. <\/em>Era aquello hacia lo que se dirig\u00eda todo lo anterior, y de lo que data todo el tiempo posterior. Corresponde a \u00ab\u00bbel t\u00e9rmino se\u00f1alado por el padre\u00bb.\u00bb Era el tiempo se\u00f1alado en los consejos del Padre. Pero el nombramiento se bas\u00f3 en la idoneidad prevista de las circunstancias<em>. <\/em>No habr\u00eda sido un momento adecuado, podemos entenderlo, si Cristo hubiera aparecido inmediatamente despu\u00e9s de la Ca\u00edda. Como la naturaleza del pecado se hab\u00eda manifestado muy parcialmente al principio, no habr\u00eda habido una apreciaci\u00f3n adecuada de la redenci\u00f3n. Tampoco habr\u00eda sido un tiempo apropiado, podemos entender, si Cristo hubiera aparecido al comienzo de la naci\u00f3n jud\u00eda. Hubiera sido como si una gran obra de arte se sometiera a la cr\u00edtica de los novatos. Cristo apareci\u00f3 cuando las circunstancias estaban tan preparadas que se pod\u00eda producir en los hombres la impresi\u00f3n m\u00e1s profunda y duradera de su obra. Incluso el paganismo fue una preparaci\u00f3n para el cristianismo. Fue principalmente de una manera <em>negativa<\/em>. Era, como est\u00e1 representado en la Biblia, el olivo silvestre. Era la humanidad abandonada a s\u00ed misma. Fue un experimento a gran escala sobre lo que el hombre sin ayuda pod\u00eda o no pod\u00eda hacer. Y, aunque hab\u00eda un sentimiento por Dios y un d\u00e9bil anhelo de redenci\u00f3n, sin embargo, como resultado del experimento, se prob\u00f3 concluyentemente que el mundo por la sabidur\u00eda no conoci\u00f3 a Dios. Cuando Cristo vino, el gran Pan estaba muerto. Las antiguas religiones eran manifiestamente impotentes para impartir alg\u00fan consuelo espiritual o para controlar el pecado que llegaba a su plena manifestaci\u00f3n. El pueblo elegido fue la humanidad pecadora con ayuda Divina. Y, aunque en gran medida se\u00f1alaron la lecci\u00f3n de lo que el hombre no pod\u00eda hacer, sin embargo, hubo no poca instrucci\u00f3n de ellos en la idea de la unidad Divina, la idea de una Providencia que gobierna, la realidad del pecado, la concepci\u00f3n de la justicia, la certeza y modo de redenci\u00f3n. y hab\u00eda algunos que hab\u00edan entrado tanto en el sistema jud\u00edo preparatorio que, en el momento de la aparici\u00f3n de Cristo, estaban esperando la consolaci\u00f3n de Israel. Tambi\u00e9n en el estado exterior del mundo hubo una conspiraci\u00f3n de notables providencias: el <em>mundo entero estaba incluido en un imperio. <\/em>Hab\u00eda facilidades para las relaciones entre las naciones, como nunca antes hab\u00edan existido. Las grandes calzadas romanas fueron los medios preparados por los cuales el evangelio ser\u00eda llevado a todos los rincones de la tierra. <em>Hab\u00eda mucho<\/em>,<em> demasiado<\/em>,<em> un idioma. <\/em>Con las victorias de Alejandro comenz\u00f3<em> <\/em>un movimiento hacia el uso general del idioma griego, el m\u00e1s <em>expresivo <\/em>de todos los idiomas. <em>Tambi\u00e9n hubo una cosmopolitizaci\u00f3n de los jud\u00edos. <\/em>Se encontraban en todos los grandes centros, con su monote\u00edsmo y sus esperanzas <em>mesi\u00e1nicas<\/em>. <em>Y por \u00faltimo<\/em>,<em> fue una \u00e9poca de <\/em>paz universal. El mundo entero estaba en silencio y en reposo. El templo de Jano fue cerrado. Tal fue el tiempo escogido por Dios para la <em>aparici\u00f3n<\/em>de Cristo.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>Manera de la manifestaci\u00f3n.<\/em><\/p>\n<p><strong>(a) <\/strong><em>El Mensajero Divino. <\/em>\u00ab\u00bbDios envi\u00f3 a su Hijo\u00bb.\u00bb La preexistencia de Cristo est\u00e1 impl\u00edcita. Dios envi\u00f3 desde s\u00ed mismo, desde su propia presencia inmediata. No fue un arc\u00e1ngel a quien envi\u00f3, sino su propio Hijo. Como Hijo de Dios, Cristo fue eternamente preexistente, igual en todos los aspectos al Padre. En el Hijo, el Padre se vio perfectamente <em>reflejado. <\/em>Y, sin embargo, estaba subordinado de manera misteriosa como el Hijo al Padre. A \u00e9l, pues, le correspond\u00eda esencialmente ser enviado, como en la creaci\u00f3n, as\u00ed en la redenci\u00f3n. Por su parte hubo una respuesta perfecta. Porque en el tomo del libro de los consejos divinos est\u00e1 escrito que fue preparado en el tiempo oportuno para apresurarse a hacer la voluntad del Padre.<\/p>\n<p><strong>(b) <\/strong><em>Su nacimiento de la humanidad. <\/em>\u00ab\u00bbNacido de mujer\u00bb.\u00bb Aunque no nacido como Hijo de Dios, estaba sujeto a la ley ordinaria del nacimiento humano. \u00ab\u00bbHombre nacido de mujer\u00bb, dijo Job; y as\u00ed tambi\u00e9n fue cierto de Cristo que naci\u00f3 de una mujer, no fue una creaci\u00f3n separada de la humanidad, sin padre, sin madre. Pero fue llevado a la relaci\u00f3n m\u00e1s cercana con la humanidad al tener una madre humana. Incluso desde el principio se lo esperaba como la Simiente de la mujer.<\/p>\n<p><strong>(c)<\/strong><em> Su nacimiento de la raza jud\u00eda. <\/em>\u00ab\u00bbNacido bajo la Ley\u00bb.\u00bb Hist\u00f3ricamente estuvo <em>conectado<\/em>con la <em>raza jud\u00eda. <\/em>Se ha dicho que lo que provey\u00f3 la naci\u00f3n jud\u00eda fue la madre de nuestro Se\u00f1or. Su entorno era jud\u00edo. Fue sometido al rito de la circuncisi\u00f3n. Fue puesto bajo obligaci\u00f3n, no s\u00f3lo de la Ley de Dios en general, sino tambi\u00e9n de la Ley Mosaica en particular. No se debe inferir que \u00e9l era meramente jud\u00edo. Porque lo singular es que, aunque criado como jud\u00edo, en su ense\u00f1anza y vida no dio la impresi\u00f3n de pertenecer a una naci\u00f3n m\u00e1s que a otra. Aun as\u00ed, el sistema mosaico ten\u00eda autoridad sobre \u00e9l y ten\u00eda que ver con su formaci\u00f3n como el Mes\u00edas.<\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> <em>Doble objetivo de la manifestaci\u00f3n.<\/em><\/p>\n<p><strong>(a) <\/strong><em>Liberaci\u00f3n del sistema mosaico. <\/em>\u00ab\u00bbPara redimir a los que estaban bajo la Ley\u00bb.\u00bb Es cierto que Dios envi\u00f3 a su Hijo para redimir de la maldici\u00f3n de la Ley quebrantada en general, y de la maldici\u00f3n de la Ley Mosaica en particular; pero tambi\u00e9n es cierto que, en relaci\u00f3n con eso, ten\u00eda un designio subsidiario al que aqu\u00ed se da protagonismo. Era que, al cumplir su Hijo con todas las obligaciones de la Ley Mosaica, y respondiendo a sus fines, ya no continuar\u00eda siendo una carga para la conciencia. Y es bueno tener este dise\u00f1o subsidiario conectado con el gran env\u00edo del Hijo.<\/p>\n<p><strong>(b) <\/strong><em>Instituci\u00f3n de los cristianos como hijos. <\/em>\u00ab\u00bbPara que recibi\u00e9semos la adopci\u00f3n de hijos\u00bb.\u00bb \u00ab\u00bbNosotros\u00bb\u00bb debe tomarse en el sentido m\u00e1s amplio aqu\u00ed, como se tom\u00f3 en el sentido m\u00e1s restringido en el tercer vers\u00edculo. La referencia es la simiente de Abraham, herederos seg\u00fan la promesa. As\u00ed como \u00e9stos eran, en la minor\u00eda del pueblo de Dios, jud\u00edos, ahora son cristianos. El prop\u00f3sito del env\u00edo del Hijo fue educar al pueblo de Dios en la posici\u00f3n de hijos. No s\u00f3lo el tiempo de su env\u00edo gobierna el tiempo de convertirse en hijos; pero el hecho de que \u00e9l sea Hijo parece gobernar que obtengan la posici\u00f3n de hijos. El Hijo sale, y son los <em>hijos<\/em> los que trae consigo a la gloria. Tal era el doble objetivo de la manifestaci\u00f3n. Procede a mostrar c\u00f3mo Dios no se qued\u00f3 corto al darnos la posici\u00f3n de hijos. Lo sigui\u00f3 d\u00e1ndonos la calificaci\u00f3n de hijos. <em>El Esp\u00edritu del Hijo nuestra calificaci\u00f3n de hijos. <\/em>\u00ab\u00bbY por cuanto sois hijos, Dios envi\u00f3 a nuestros corazones el Esp\u00edritu de su Hijo, que clama: Abba, Padre\u00bb.\u00bb Nuestra calificaci\u00f3n era el Esp\u00edritu de su Hijo,<em> es decir, <\/em>el Esp\u00edritu que fue enviado sobre el Hijo, y que lo capacit\u00f3 para su obra. \u00c9l estaba dentro de \u00e9l como el Esp\u00edritu del verdadero Hijo. En la hora m\u00e1s oscura, Cristo venci\u00f3 siendo fiel al Padre. El Esp\u00edritu procede de Cristo sobre nosotros. \u00c9l tambi\u00e9n est\u00e1 dentro de nosotros como el Esp\u00edritu del verdadero Hijo. \u00c9l nos atrae a Dios como nuestro Padre. Ese es el elemento agradable de su trabajo. La palabra \u00ab\u00bbPadre\u00bb\u00bb es el resultado. Suyo es el lenguaje <em>de la confianza filial. <\/em>Suyo es el lenguaje del <em>afecto filial. <\/em>Suyo es el lenguaje de la <em>obediencia filial. <\/em>El suyo es sin embargo el lenguaje de <em>seriedad. <\/em>Se le representa llorando,<em> es decir <\/em>llamando de manera importante. Y se le representa llorando: \u00abAbba, Padre\u00bb. La idea se enfatiza mediante la repetici\u00f3n. Y est\u00e1 expresado en dos idiomas, arameo y griego, mostrando de manera sorprendente la fusi\u00f3n de jud\u00edos y griegos en Cristo. En la medida en que el Esp\u00edritu de Cristo mora en nosotros, somos calificados y tenemos la realizaci\u00f3n de nuestra libertad como hijos. <em>Conclusi\u00f3n general sobre la herencia. <\/em>\u00ab\u00bbDe modo que ya no eres siervo, sino hijo; y si hijo, tambi\u00e9n heredero por medio de Dios.\u201d \u00c9l individualiza lo que dice cambiando del plural al singular. Incluso los gentiles no ten\u00edan que pasar por el juda\u00edsmo al reino de Dios. El hecho de haber llegado anteriormente a la filiaci\u00f3n se establece aqu\u00ed simplemente como la base sobre la cual se extrae una conclusi\u00f3n con respecto a la herencia. Si tienes la posici\u00f3n de un hijo, y la calificaci\u00f3n de un hijo, por el amor infinito de Dios, \u00bfno eres ciertamente un heredero por el mismo amor? As\u00ed se hace entender que el pueblo de Dios ha llegado a su mayor\u00eda. Tienen la herencia, no de meros hijos,<em> es decir, <\/em>sin derechos, sino de hijos,<em> es decir, <\/em>con plenos derechos.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>HIJO<\/strong> <strong>CAYENDO<\/strong> <strong>ATR\u00c1S<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>SU<\/strong> &gt; <strong>MINOR\u00cdA<\/strong>. <em>As\u00ed que representa a los g\u00e1latas.<\/em><\/p>\n<p><strong>1<\/strong><em>. Su pasado id\u00f3latra. <\/em>\u00ab\u00bbSin embargo, en ese momento, no conociendo a Dios, estabais en servidumbre a aquellos que por naturaleza no son dioses\u00bb.\u00bb Era su desventaja que ignoraban a Dios. Siendo ese el caso, no era de extra\u00f1ar que sirvieran a los \u00eddolos. El instinto religioso, si no encuentra lo verdadero, encontrar\u00e1 lo falso. Si no tenemos a Dios para llenar el vac\u00edo de nuestra naturaleza, debemos tener \u00eddolos. Estos g\u00e1latas les hab\u00edan hecho un servicio que por naturaleza no era dios. La idea de Pablo en un lugar (<span class='bible'>1Co 10:20<\/span>) es que eran demonios a quienes adoraban los paganos. Ciertamente solo eran Divinos en su propia imaginaci\u00f3n. No ten\u00edan la naturaleza de Dios; se disputaron el poder; ni siquiera eran morales. \u00a1Qu\u00e9 atadura estar en el error con respecto al m\u00e1s grande de todos los objetos! \u00a1Qu\u00e9 temible esclavitud pensar en \u00e9l no s\u00f3lo como imperfecto, sino como dominado por las pasiones m\u00e1s viles!<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Su reca\u00edda. <\/em>\u00ab\u00bbPero ahora que hab\u00e9is llegado a conocer a Dios, o m\u00e1s bien a ser conocidos por Dios, \u00bfc\u00f3mo os volv\u00e9is de nuevo a los rudimentos d\u00e9biles y miserables, a los que dese\u00e1is volver a ser esclavos? Observ\u00e1is los d\u00edas, los meses, las estaciones y los a\u00f1os. Tengo miedo de vosotros, no sea que de alguna manera os haya esforzado en vano.\u00bb\u00bb Hab\u00edan llegado a conocer a Dios,<em> es decir, <\/em>cuando el evangelio fue predicado entre ellos. Fue entonces cuando conocieron por primera vez a Dios en su unidad y en su car\u00e1cter real de Dios de amor. Pero, dicho esto, se corrige. Era m\u00e1s bien que hab\u00edan llegado a ser conocidos por Dios; porque fue puramente de Dios que les lleg\u00f3 el evangelio. No estaban pensando en ello; incluso Paul no estaba pensando en ello; porque no estaba dentro de su plan predicarles el evangelio. Por una singular providencia, a la que se refiere en el p\u00e1rrafo siguiente, se vio obligado a desviarse hacia Galacia. Fue Dios, entonces, quien les hab\u00eda dado la ventaja. <em>La reca\u00edda del cristianismo en el juda\u00edsmo que afecta la posici\u00f3n del s\u00e1bado cristiano. <\/em>\u00bfC\u00f3mo debemos entender el lenguaje que se emplea en este lugar y en <span class='bible'>Col 2:16<\/span>, <span class='bible '>Col 2:17<\/span>? \u00bfDebemos inferir de la ense\u00f1anza del ap\u00f3stol (porque no es m\u00e1s que una inferencia, y es sorprendente que se deje a la inferencia) que, como cristianos, estamos exentos de la obligaci\u00f3n de santificar un d\u00eda de cada siete? No es innecesario, en vista de todo lo que se ha escrito sobre estos pasajes, evitar subestimar la dificultad. Por ejemplo, Ridgeley y otros dicen que ciertos d\u00edas festivos, siendo retirados de un uso com\u00fan a uno sagrado, se llamaban s\u00e1bados, y que el ap\u00f3stol alude exclusivamente a estos. A menos que la dificultad se admita y se domine con justicia, es seguro que dejar\u00e1 dudas en la mente y que siempre surgir\u00e1 para resolverse en la ex\u00e9gesis. Realmente hay una sola dificultad, pero se presenta bajo diferentes formas. Los pasajes en cuesti\u00f3n son similares; tanto es as\u00ed que el mismo escritor puede detectarse f\u00e1cilmente en ambos. Hay dos declaraciones en G\u00e1latas, y estas corresponden a dos declaraciones en Colosenses. Tomando, entonces, las partes que se corresponden como una sola, tenemos que tratar con dos enunciados.<\/p>\n<p><strong>(a) <\/strong><em>Hay un enunciado sobre distinciones de tiempos. <\/em>La declaraci\u00f3n que hace el ap\u00f3stol en esta ep\u00edstola es que los cristianos, al observar los d\u00edas, los meses, las estaciones y los a\u00f1os, volv\u00edan a la servidumbre, y que por eso les tem\u00eda, no fuera a ser hab\u00eda trabajado en ellos en vano. En el contexto anterior, su ense\u00f1anza es que tienen la libertad de los hijos, y no est\u00e1n bajo tutores y gobernadores. Debe notarse que la esclavitud a la que se hace referencia estaba en hacer distinciones en cuanto a los tiempos. Su orden de clasificaci\u00f3n es comenzar con las observancias m\u00e1s frecuentes y continuar con las observancias menos frecuentes. Hay primeros d\u00edas, u observancias semanales; luego est\u00e1n los meses, u observancias relacionadas con la luna nueva; en un intervalo m\u00e1s largo est\u00e1n las estaciones, o grandes ocasiones festivas, de las cuales hab\u00eda tres en el a\u00f1o; y, en el intervalo m\u00e1s largo, est\u00e1n los a\u00f1os, en los que la referencia es al a\u00f1o sab\u00e1tico y al a\u00f1o del jubileo. La declaraci\u00f3n correspondiente en Colosenses es que los cristianos no deben ser juzgados en comida o bebida (o, en comer <em>y <\/em>beber), o con respecto a un d\u00eda de fiesta, luna nueva o s\u00e1bado. d\u00eda (Versi\u00f3n Revisada), sobre la base, como se da en el contexto, que la escritura que conten\u00eda estas cosas ha sido quitada, siendo clavada en la cruz. Bajo el t\u00edtulo de distinciones hay una subclasificaci\u00f3n que hace referencia a distinciones en carnes y bebidas. En cuanto a las carnes, hab\u00eda algunas que eran apropiadas para usos sagrados, y en <span class='bible'>Le 7:10-27<\/span> se mencionan numerosas prohibiciones. . En cuanto a las bebidas en s\u00ed, el vino estaba prohibido a los nazareos y tambi\u00e9n a los sacerdotes durante el tiempo del servicio. La ense\u00f1anza apost\u00f3lica es que los cristianos tienen derecho a ignorar tales distinciones. La clasificaci\u00f3n de los tiempos en Colosenses (se omiten los a\u00f1os) procede en el orden inverso de menos frecuente a m\u00e1s frecuente, comenzando con el d\u00eda de fiesta y terminando con el d\u00eda de reposo. Se ver\u00e1 qu\u00e9 significado se le ha de atribuir al d\u00eda de reposo; pero la ense\u00f1anza apost\u00f3lica es claramente esta: que, as\u00ed como los cristianos est\u00e1n libres de la observancia de las tres fiestas principales, y libres de la observancia relacionada con la luna nueva, as\u00ed tambi\u00e9n est\u00e1n libres de la observancia del d\u00eda de reposo. En referencia al pasaje de nuestra ep\u00edstola, Alford comenta: \u00abObserven cu\u00e1n radicalmente tal vers\u00edculo est\u00e1 en desacuerdo con todas y cada una de las teor\u00edas de un d\u00eda de reposo cristiano, cortando de ra\u00edz, como lo hace, toda observancia obligatoria de tiempos como tales\u00bb. .\u00bb\u00bb Y comentarios similares son hechos por \u00e9l en otra parte. Pero:<\/p>\n<p>(\u03b1) <em>Desde ese punto de vista<\/em>,<em> la conclusi\u00f3n es mucho m\u00e1s amplia de lo que se puede admitir consistentemente. <\/em>No se trata simplemente de que no estemos obligados a observar un s\u00e1bado cristiano, o, en otras palabras, que seamos libres de observarlo o no seg\u00fan lo creamos conveniente; pero va m\u00e1s all\u00e1, y es esto: que la observancia de un s\u00e1bado cristiano implica falta. <\/em>Aceptamos el comentario de Alford sobre la palabra traducida como \u00abobservar\u00bb. No parece haber ning\u00fan significado de observancia supersticiosa o desordenada, sino simplemente una declaraci\u00f3n del hecho. El punto de vista, entonces, es que la observancia ordinaria de un d\u00eda de reposo cristiano supone la realizaci\u00f3n de distinciones en cuanto a laicos que se eliminan bajo el cristianismo. \u00bfC\u00f3mo, entonces, considera el ap\u00f3stol esta observancia de un d\u00eda sagrado entre siete? Es condenado por \u00e9l como una esclavitud de la que necesitamos ser liberados. Es m\u00e1s, lo considera como base para los temores que se abrigan con respecto a nuestro cristianismo mismo. en vano os he esforzado.\u201d Si esa era realmente la opini\u00f3n del ap\u00f3stol, \u00bfno deber\u00edamos haber esperado de \u00e9l que, en su propia pr\u00e1ctica, hubiera hecho caso omiso de todas las distinciones de d\u00edas? con lo que est\u00e1 escrito de \u00e9l? Si nos dirigimos a <span class='bible'>Hch 20:6<\/span>, <span class='bible'>Hechos 20:7<\/span>, encontramos cu\u00e1l era su pr\u00e1ctica, sobre lo cual Alford comenta adecuadamente: \u00ab\u00bbTenemos aqu\u00ed una indicaci\u00f3n de la continuaci\u00f3n de la pr\u00e1ctica, que parece haber sido pistola inmediatamente despu\u00e9s de la Resurrecci\u00f3n, de reunirse el primer d\u00eda de la semana con fines religiosos.\u00bb\u00bb Si pasamos a continuaci\u00f3n a <span class='bible'>1Co 16:2<\/span> , lo encontramos emitiendo una orden general a las iglesias relacionadas con el primer d\u00eda de la semana, sobre la cual Alford vuelve a comentar adecuadamente: \u00ab\u00bbAqu\u00ed no se menciona su <em>reuni\u00f3n<\/em>,<em> <\/em>que tenemos en <span class='bible'>Hch 20:7<\/span>; sino una clara indicaci\u00f3n de que el d\u00eda ya era considerado como especial, y m\u00e1s apropiado que otros para el cumplimiento de un deber religioso\u00bb.\u00bb Si, entonces, el ap\u00f3stol reconoci\u00f3 as\u00ed una distinci\u00f3n en el tiempo, \u00bfc\u00f3mo puede escapar del condenaci\u00f3n que pas\u00f3 sobre estos cristianos g\u00e1latas? \u00bfNo estaba en cautiverio al distinguir de esa manera? y \u00bfno tenemos raz\u00f3n para tenerle miedo a <em>\u00e9l<\/em>?<em> <\/em>Es esto o la conclusi\u00f3n extra\u00edda es demasiado amplia. \u00bfY qu\u00e9 vamos a hacer con la coherencia de los escritores que adoptan este punto de vista? Apenas entienden que el lenguaje del ap\u00f3stol tiene referencia a todas las distinciones de tiempo, inmediatamente buscan razones para la observancia de un d\u00eda sagrado. Alford defiende la observancia del d\u00eda del Se\u00f1or como una instituci\u00f3n de la Iglesia cristiana, an\u00e1loga al antiguo s\u00e1bado, que nos obliga por consideraciones de humanidad y conveniencia religiosa, y por las reglas de esa rama de la Iglesia en la que la Providencia nos ha colocado. Y Frederick William Robertson dice: \u00abEn la medida en que estamos en el estado jud\u00edo, el cuarto mandamiento, incluso en su rigor y rigor, es usado sabiamente por nosotros; m\u00e1s a\u00fan, podr\u00edamos decir, indispensable.\u201d Y adem\u00e1s dice: \u201cLa experiencia nos dice, despu\u00e9s de un ensayo, que esos domingos son los m\u00e1s felices, los m\u00e1s puros, los m\u00e1s ricos en bendici\u00f3n, en los que la parte espiritual ha sido m\u00e1s atendida. a\u2014aquellos en que la carta de negocios se dejaba de lado y la literatura profana no se abr\u00eda, y las ocupaciones ordinarias quedaban enteramente suspendidas.\u201d Es decir, el ap\u00f3stol tem\u00eda a los cristianos g\u00e1latas por hacer una distinci\u00f3n de un d\u00eda en siete; y, sin embargo, los cristianos de Galacia ten\u00edan raz\u00f3n despu\u00e9s de todo. El pasaje de Colosenses sugiere una modificaci\u00f3n de una conclusi\u00f3n tan amplia como se supone. All\u00ed se declara que no debemos ser juzgados en carnes y bebidas; es decir, estamos libres de todas las distinciones en comidas y bebidas que exist\u00edan bajo la Ley. Pero, sin embargo, es el caso que, bajo la dispensaci\u00f3n del Nuevo Testamento, existe una distinci\u00f3n de <em>comida y bebida. <\/em>Porque en la Cena del Se\u00f1or tenemos pan y vino apropiados para usos santos y colocados bajo ciertas restricciones. Y, si del lenguaje del ap\u00f3stol no se sigue que todas las distinciones de comidas y bebidas se eliminan bajo el cristianismo, tampoco se sigue necesariamente que todas las distinciones de tiempo se eliminan.<\/p>\n<p>(\u03b2 )<em> Debemos entender que el lenguaje del ap\u00f3stol hace referencia a las instituciones jud\u00edas como un todo. <\/em>No es como si hubiera tenido ante \u00e9l el \u00fanico punto: <em>\u00bfEs correcto observar un d\u00eda de cada siete<\/em>?<em> <\/em>Entonces su argumento habr\u00eda sido: El Los jud\u00edos hicieron eso; nosotros, como cristianos, estamos exentos de ella, o m\u00e1s bien debemos ser condenados, si aprobamos tal distinci\u00f3n. Pero, en lugar de eso, el ap\u00f3stol est\u00e1 dando una caracter\u00edstica de las instituciones jud\u00edas como un todo. Hab\u00eda en ellos una multiplicaci\u00f3n de distinciones, tanto respecto de carnes y bebidas como respecto de tiempos. Y de lo que se acusaba a los cristianos g\u00e1latas era de que cumplieran con todas las distinciones que se hac\u00edan bajo la Ley. No, probablemente les agregaron al adoptar distinciones o s\u00edmbolos del evangelio tambi\u00e9n. A la circuncisi\u00f3n a\u00f1adieron el bautismo; a la Pascua a\u00f1adieron la Cena del Se\u00f1or; ya la observancia del s\u00e9ptimo d\u00eda a\u00f1adieron la observancia del primero. Era un esp\u00edritu legalista el que los pose\u00eda. Estaban haciendo el evangelio m\u00e1s complicado, m\u00e1s gravoso en sus prescripciones externas que la Ley, mientras que se caracteriza por la sencillez y la libertad. No es de extra\u00f1ar, entonces, que el ap\u00f3stol les tuviera miedo a causa de que hac\u00edan <em>tantas <\/em>distinciones. Estaban poniendo en peligro el evangelio; estaban olvidando sus privilegios como hijos.<\/p>\n<p>(\u03b3) <em>Nosotros<\/em> <em>Debemos entender el lenguaje del ap\u00f3stol para hacer referencia a las instituciones jud\u00edas en la medida en que eran jud\u00edas . <\/em>El s\u00e1bado no era una instituci\u00f3n puramente jud\u00eda; existi\u00f3 desde el principio. Su idea esencial era una proporci\u00f3n de tiempo dedicada a Dios en reconocimiento de su derecho soberano a todo nuestro tiempo. La proporci\u00f3n se fij\u00f3 soberanamente en un s\u00e9ptimo, y hay raz\u00f3n para creer que se fij\u00f3 en relaci\u00f3n con nuestra constituci\u00f3n f\u00edsica. Bajo la Ley, el s\u00e1bado, aunque retuvo su car\u00e1cter original, recibi\u00f3 ciertos complementos ceremoniales. Se contaba entre los <em>moadeem<\/em>,<em> <\/em>o fiestas; y fue, de hecho, puesto a la cabeza de ellos. \u00ab\u00bbEn cuanto a las fiestas solemnes del Se\u00f1or, que proclamar\u00e9is como santas convocaciones, \u00e9stas son mis fiestas. Seis d\u00edas se trabajar\u00e1; pero el s\u00e9ptimo d\u00eda es el d\u00eda de reposo\u00bb.\u00bb Los servicios especiales designados para el d\u00eda de reposo en el santuario eran estos: primero, la duplicaci\u00f3n del holocausto diario: dos corderos en lugar de uno, con un aumento correspondiente en la ofrenda de comida; y luego la presentaci\u00f3n de los panes frescos de la proposici\u00f3n en la mesa del Se\u00f1or. Cuando, entonces, el ap\u00f3stol dice que no seremos juzgados con respecto al d\u00eda de reposo de la misma manera en que no seremos juzgados con respecto al d\u00eda de fiesta y con respecto a la luna nueva, este significado es claramente sugerido\u2014que nosotros, como cristianos, estamos libres de todos los adjuntos ceremoniales del s\u00e1bado. Pero, m\u00e1s que eso, hab\u00eda una cuesti\u00f3n pr\u00e1ctica en cuanto a la observancia de lo que se llamaba el d\u00eda de reposo a diferencia del d\u00eda del Se\u00f1or: la observancia del s\u00e9ptimo d\u00eda a diferencia del primero. La conexi\u00f3n del tiempo de Dios con el s\u00e9ptimo fue desde el principio, pero hab\u00eda estado muy ligada al ceremonial jud\u00edo. Tambi\u00e9n lleg\u00f3 a ser considerado como el d\u00eda jud\u00edo a diferencia del d\u00eda cristiano; y tuvo cierta posici\u00f3n como tal <em>durante el per\u00edodo de transici\u00f3n. <\/em>Entonces, se puede entender que el ap\u00f3stol decidi\u00f3 por la Iglesia cristiana que no ten\u00edan la obligaci\u00f3n de observar dos d\u00edas sagrados en la semana. Ahora que observaron el d\u00eda del Se\u00f1or fueron liberados de la observancia del <em>s\u00e1bado. <\/em>Pero al mismo tiempo, el s\u00e1bado ten\u00eda un amplio aspecto humano. Esto Cristo lo declar\u00f3 cuando el legalismo expiraba, y no ciertamente como si el s\u00e1bado expirara con \u00e9l. Dijo que <em>el d\u00eda de reposo fue hecho para el hombre. <\/em>Se encuentra incrustado en nuestra naturaleza m\u00e1s profunda. Es necesario bajo todas las condiciones y dispensaciones terrenales; y ciertamente no debe ser contado, como el d\u00eda de la fiesta y la observancia relacionada con la luna nueva, entre las cosas <em>jud\u00edas<\/em>,<em> <\/em>de las cuales como cristianos estamos libres. Si es el s\u00e9ptimo d\u00eda o el primero es asunto de arreglo Divino por el momento; pero por debajo de ambos est\u00e1 la obligaci\u00f3n inherente a nuestra naturaleza, de la que no podemos librarnos, de dedicar una parte de nuestro tiempo a Dios.<\/p>\n<p><strong>(b) <\/strong><em>Hay es una declaraci\u00f3n hecha con respecto a la naturaleza transitoria de las instituciones ceremoniales en las que se incluye el s\u00e1bado. <\/em>No hay mucha dificultad presentada por la declaraci\u00f3n en esta Ep\u00edstola, que las instituciones ceremoniales son <em>elementos d\u00e9biles y miserables. <\/em>Este lenguaje debe aplicarse a ellos con respecto a haber cumplido su prop\u00f3sito. Hab\u00edan sido, con ciertos inconvenientes, muy \u00fatiles y ricos en bendiciones para el pueblo de Dios. Es posible que alguna vez lo hayan sido para algunos de estos cristianos g\u00e1latas, pero ahora que la autoridad divina les hab\u00eda sido quitada, ahora que el evangelio hab\u00eda venido en su lugar, volverse hacia ellos era ciertamente volverse hacia los elementos d\u00e9biles y mendigos. . As\u00ed sucedi\u00f3 con el <em>s\u00e1bado<\/em>,<em> <\/em>o s\u00e9ptimo d\u00eda. Una vez tuvo la sanci\u00f3n divina. Alguna vez fue uno de los canales a trav\u00e9s de los cuales flu\u00eda la bendici\u00f3n Divina. Pero, ahora que ya no se deb\u00eda observar como el d\u00eda sagrado, ahora que el d\u00eda del Se\u00f1or hab\u00eda llegado en su lugar, volverse a \u00e9l era volverse a uno de los elementos d\u00e9biles y mendigos. Tampoco presenta mucha dificultad la declaraci\u00f3n correspondiente en Colosenses de que las instituciones ceremoniales son <em>la sombra de lo por venir<\/em>,<em> <\/em>mientras que el cuerpo es de Cristo. Eso no excluye la posibilidad de que haya un signo para representar la sustancia, la realidad, despu\u00e9s de que haya venido. Sabemos que la circuncisi\u00f3n representaba la regeneraci\u00f3n, la eliminaci\u00f3n del pecado de la carne. Y la bendici\u00f3n Divina lo acompa\u00f1\u00f3 como la sombra de la realidad venidera. Pero cuando vino la realidad que correspond\u00eda a la circuncisi\u00f3n, fue puesta por Cristo en la instituci\u00f3n del bautismo del Nuevo Testamento. En el contexto aqu\u00ed, las dos ordenanzas est\u00e1n estrechamente entrelazadas en el pensamiento apost\u00f3lico. \u00ab\u00bbEn quienes tambi\u00e9n fuisteis circuncidados\u00bb\u00bb (la referencia, dice Alford, siendo al hecho hist\u00f3rico de su bautismo) \u00ab\u00bbcon una circuncisi\u00f3n no hecha a mano, al despojarse del cuerpo carnal, en la circuncisi\u00f3n de Cristo: habiendo sido sepultados con \u00e9l en el bautismo.\u201d Sabemos, tambi\u00e9n, que la Pascua apuntaba hacia un sacrificio para ser ofrecido por el pecado. Y fue una ordenanza nutritiva como la sombra del sacrificio venidero. Pero cuando Cristo, nuestra Pascua, fue sacrificado por nosotros (y sucedi\u00f3 en el mismo momento de la ofrenda del cordero pascual), la gran realidad fue puesta por Cristo en la instituci\u00f3n neotestamentaria de la Cena del Se\u00f1or. Y as\u00ed parece ser con respecto al s\u00e1bado. Apuntaba hacia la realidad de un descanso en Cristo, y como tal, era refrescante. Pero cuando lleg\u00f3 la realidad, y ya no fue necesario ensombrecerla, se incorpor\u00f3 a la instituci\u00f3n del d\u00eda del Se\u00f1or. Y tenemos razones para pensar que permanecer\u00e1 all\u00ed para nosotros hasta que sea revelado por completo en el cielo.\u2014RF<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:12-20<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Apelaci\u00f3n personal.<\/strong><\/p>\n<p><strong>I. \u00c9L<\/strong> <strong>PIDE<\/strong> <strong>RECIPROCIDAD<\/strong>. \u00abOs ruego, hermanos, que se\u00e1is como yo, porque yo soy como vosotros\u00bb. de las ordenanzas jud\u00edas. Que ellos, como hermanos, muestren reciprocidad. Que renuncien a sus pr\u00e1cticas jud\u00edas adoptadas y ocupen la posici\u00f3n gentil junto con \u00e9l.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>RECUERDA<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong>PLACER<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>RECEPCI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Negativamente. <\/em>\u00ab\u00bbNing\u00fan mal me hab\u00e9is hecho\u00bb. \u00c9l era libre de confesar que no ten\u00eda ning\u00fan motivo de queja personal contra ellos.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Positivamente.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <em>Fue una enfermedad de la carne que fue la ocasi\u00f3n de la primera de sus dos visitas a ellos. <\/em>\u00ab\u00bbPero sab\u00e9is que por una flaqueza de la carne os anunci\u00e9 el evangelio la primera vez\u00bb.\u00bb Esta flaqueza de la carne no se menciona por nombre, y ha dado lugar a conjeturas, con las cuales se el sentimiento se ha mezclado. Cuando la Iglesia fue perseguida, se supon\u00eda que era persecuci\u00f3n. Los monjes supusieron que se trataba de pensamientos carnales. Lutero supuso que era una tentaci\u00f3n del diablo. El lenguaje apunta claramente a una <em>enfermedad corporal. <\/em>Con respecto a la primera visita de Pablo a Galacia, leemos: \u00abY pasaron por la regi\u00f3n de Frigia y Galacia, teniendo prohibido por el Esp\u00edritu Santo hablar la Palabra en Asia\u00bb. Fue por medio de la enfermedad corporal que el Esp\u00edritu Santo prohibi\u00f3 su predicaci\u00f3n en Asia y al mismo tiempo dirigi\u00f3 su camino a Galacia. Y fue mientras estaba detenido por la enfermedad que predic\u00f3 el evangelio a los g\u00e1latas.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>Su enfermedad no result\u00f3 ser un obst\u00e1culo para ellos. <\/em>\u00ab\u00bbY lo que fue una tentaci\u00f3n para vosotros en mi carne, no lo despreciasteis, ni lo desechasteis; mas vosotros me recibisteis como un \u00e1ngel de Dios, como Cristo Jes\u00fas.\u00bb\u00bb Lo que estaba en su carne fue para ellos una tentaci\u00f3n. Era algo que los pon\u00eda a prueba. Si bien no lo silenci\u00f3 por completo, interfiri\u00f3 con \u00e9l como orador p\u00fablico. Podr\u00eda haberlo llevado a ser despreciado o rechazado (esta \u00faltima palabra, literalmente \u00abescupir\u00bb, apunta a una forma m\u00e1s activa de desprecio). Est\u00e1 mal despreciar a alguien por lo que Dios ha hecho de \u00e9l; pero la falta de buenos sentimientos podr\u00eda haberlos llevado a convertir su enfermedad en rid\u00edculo; o su ignorancia como b\u00e1rbaros podr\u00eda haberlos llevado a pensar que fue despreciado por los dioses y, por lo tanto, ser despreciado por ellos. Sin embargo, en lugar de ceder a la tentaci\u00f3n y despreciarlo a causa de su debilidad, lo recibieron como si hubiera sido un \u00e1ngel enviado del cielo; es m\u00e1s, lo recibieron como si hubiera sido el mismo Cristo. Su emotividad celta sali\u00f3 a relucir en el recibimiento que le dieron. Le dio, como hemos visto, una viveza peculiar al mensaje. Era como si Cristo hubiera sido realmente crucificado ante sus ojos. As\u00ed que arroj\u00f3 un halo peculiar alrededor del predicador. Se encari\u00f1aron con \u00e9l y le colmaron de bondades, como si hubiera sido el mismo Maestro.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>CONTRASTES<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>PRESENTE<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>PASADO<\/strong> <strong>SENTIMIENTO<\/strong> <strong>HACIA<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong>. \u00ab\u00bfD\u00f3nde est\u00e1, pues, esa alabanza de vosotros mismos? porque os doy testimonio de que, si hubiera sido posible, os habr\u00edais sacado los ojos y me los habr\u00edais dado. No hubo m\u00e1s gratificaci\u00f3n de ellos porque por una singular providencia Pablo hab\u00eda encontrado su camino entre ellos con el evangelio. Su realismo celta se hab\u00eda ido. Ese realismo hab\u00eda llegado a un extremo. Si hubiera sido posible, se habr\u00edan sacado los ojos para d\u00e1rselos a Pablo. Este lenguaje parece se\u00f1alar una afecci\u00f3n de los ojos como la enfermedad que padec\u00eda Pablo. Esta suposici\u00f3n est\u00e1 de acuerdo con las condiciones. Era una enfermedad tal que interferir\u00eda con su comodidad y eficacia como orador, sin reducirlo al silencio. Era una ocasi\u00f3n como la que la naturaleza celta aprovechar\u00eda y trabajar\u00eda. Para hacer al mensajero del evangelio m\u00e1s libre para su trabajo, de buena gana se habr\u00edan separado con sus propios ojos, para suplir sus deficiencias. Y fue s\u00f3lo la imposibilidad de servir as\u00ed a Pablo lo que les impidi\u00f3 el sacrificio. El aguij\u00f3n en la carne, siguiendo a Pablo estando en el tercer cielo, y apuntando a algo agudo, est\u00e1 de acuerdo con la suposici\u00f3n de que sufr\u00eda de una afecci\u00f3n en los ojos. Ya sea que interpretemos las palabras aqu\u00ed como derivadas de la debilidad de los ojos de Pablo o no, manifiestamente expresan un sentimiento muy c\u00e1lido hacia \u00e9l, que ahora le parece haber desaparecido.<\/p>\n<p><strong>IV .<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>CONTRASTA<\/strong> <strong>SU<\/strong> <strong>CONDUCTA<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>QUE<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LOS<\/strong> <strong>FALSOS<\/strong> <strong>MAESTROS<\/strong> <strong>HACIA<\/strong> <strong>ELLOS<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong><em>. Su fidelidad. <\/em>\u00ab\u00bbEntonces, \u00bfme he convertido en su enemigo, porque les digo la verdad?\u00bb Les hab\u00eda dicho la verdad en ocasi\u00f3n de su segunda visita. Tambi\u00e9n les hab\u00eda estado diciendo la verdad, con cierta agudeza, en esta carta. Eso demostr\u00f3 que no los adulaba para obtener sus propios fines. No cre\u00eda en que se mantuvieran relaciones amistosas sino sobre la base de la realidad. \u00bfEra, pues, algo razonable que \u00e9l fuera considerado por ellos como su enemigo, interponi\u00e9ndose entre ellos y su bien, porque se expres\u00f3 de acuerdo con las exigencias y bajo las restricciones de la verdad? \u00bfHubo alg\u00fan motivo que pudiera aducirse para su cambio de sentimiento?<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>La deshonra de los maestros judaizantes. <\/em>\u00ab\u00bbEllos con celo no te buscan para el bien; antes bien, quieren dejaros fuera para que los busqu\u00e9is.\u201d Se refiere a los falsos maestros, a los que, con cierto sentimiento de dignidad, no nombra. Hicieron de los g\u00e1latas el objeto de sus celosas atenciones. Pero no lo hicieron de manera desinteresada. Su objeto era excluir a los g\u00e1latas,<em> es decir, <\/em>aislarlos de Pablo y del c\u00edrculo cristiano, para convertirse ellos mismos en el objeto exclusivo de las celosas atenciones de los g\u00e1latas. Por lo tanto, eran meros aduladores, para obtener sus propios fines. En lugar de colocarse bajo las restricciones de la verdad, se dieron la licencia del error. <em>Al condenarlos por este motivo<\/em>,<em> el ap\u00f3stol hace una doble reserva.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> <em>\u00c9l es no debe ser condenado el que hace de otros el objeto de sus celosas atenciones en un buen asunto. <\/em>\u00ab\u00bbPero bueno es ser buscado con celo en un buen asunto\u00bb.\u00bb Condenamos a los que recorr\u00edan mar y tierra para hacer un solo pros\u00e9lito. Pero hay que tener en cuenta que el celo es algo bueno en s\u00ed mismo. Lo que hay que condenar es el celo mal dirigido. Y lo que es digno de elogio no es la falta de celo, sino el celo inteligentemente dirigido hacia el bien, especialmente el sumo bien de los dem\u00e1s. Que el alma arda en deseos de hacer el bien. Sea un mar y una tierra que rodeen, no para hacer pros\u00e9litos, sino para llevar las almas a Cristo. Y ciertamente no debemos resentirnos, sino dar la bienvenida a las celosas atenciones de otros en el asunto de nuestra salvaci\u00f3n. Debemos estar agradecidos de que no nos dejen solos, sino que hay quienes se preocupan por nuestras almas.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>\u00c9l no hizo ning\u00fan reclamo de excluir a otros de buscar el bien de los g\u00e1latas. <\/em>\u00ab\u00bbEn todo tiempo, y no s\u00f3lo cuando yo estoy presente con vosotros\u00bb.\u00bb Si otros buscaban el verdadero bien de los g\u00e1latas en su ausencia, \u00e9l no ten\u00eda ning\u00fan sentimiento de celos hacia ellos. Al contrario, les pedir\u00eda buena suerte.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>EXPRESA<\/strong> UN <strong>DESEO<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>ESTAR<\/strong> <strong>PRESENTE<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong>ELLOS<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Direcci\u00f3n <em>Cari\u00f1osa<\/em> <em>. <\/em>\u00ab\u00bbHijitos m\u00edos, por quienes vuelvo a sufrir dolores de parto, hasta que Cristo sea formado en vosotros\u00bb. Se dirige a ellos, no como ni\u00f1os, sino, m\u00e1s tiernamente, como ni\u00f1os peque\u00f1os, a la manera de Juan. No fue para ellos como un padre (seg\u00fan la concepci\u00f3n aqu\u00ed), sino, m\u00e1s tiernamente, como una madre. Hab\u00eda soportado mucho en oraci\u00f3n, pensamiento y servicio por causa de ellos. Y hab\u00eda pensado que su resistencia maternal hab\u00eda sido recompensada en su nacimiento espiritual. Pero era como si se hubiera decepcionado de ellos. Y hubo la recurrencia de la misma resistencia maternal en su cuenta. El objeto por el cual soport\u00f3 fue su nacimiento espiritual. Esto no se considera como el desarrollo del yo, ni siquiera de su verdadero yo. Tampoco se piensa como un desarrollo paulino, la aceptaci\u00f3n de una doctrina paulina, el ser receptor de influencias paulinas. Pero se considera como el desarrollo del Cristo dentro de ellos. Cristianos son aquellos que tienen a Cristo como Germen y Norma de su desarrollo.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Raz\u00f3n de su presencia. <\/em>\u00ab\u00bbS\u00ed, desear\u00eda estar presente con ustedes ahora y cambiar mi voz; porque estoy perplejo por vosotros. Deseaba estar presente con ellos, con la esperanza de poder restaurar las viejas relaciones entre ellos. En ese caso podr\u00eda cambiar de voz, adoptar un tono m\u00e1s suave, que le fuera m\u00e1s simp\u00e1tico y les resultara m\u00e1s agradable a ellos. Mientras tanto, no pod\u00eda ser todo gentileza, porque su informaci\u00f3n lo llev\u00f3 a estar perplejo acerca de ellos. No hab\u00eda perdido toda esperanza en ellos, pero los temores que a veces hab\u00eda hecho que su voz los irritara, ya que no era agradable para \u00e9l mismo.\u2014RF<\/p>\n<p><strong><span class='bible '>G\u00e1l 4:21<\/span><\/strong><strong> &#8211; <\/strong><strong><span class='bible'>G\u00e1l 5:1<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Alegor\u00eda de Agar y Sara. A los que deseaban estar bajo la Ley les propone leer una lecci\u00f3n de la Ley.<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00bbDecidme, vosotros que quer\u00e9is estar bajo la Ley, \u00bfno o\u00eds la Ley?\u201d. \u00c9l los concibe como hombres que no podr\u00edan prescindir de la esclavitud de la Ley Mosaica, y leer\u00e1 su condenaci\u00f3n en el Pentateuco, en el cual est\u00e1 contenida esa Ley.<\/p>\n<p><strong> I.<\/strong> <strong>HISTORIA<\/strong> <strong>SOBRE<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>ALEGORIA<\/strong> <strong>ES <\/strong> <strong>FUNDADO<\/strong>. \u201cPorque est\u00e1 escrito que Abraham tuvo dos hijos, uno de la sierva, y otro de la libre. Mas el hijo de la sierva nace seg\u00fan la carne; pero el hijo de la mujer libre nace por la promesa.\u201d Los dos hijos, Ismael e Isaac, ten\u00edan el mismo padre. Se diferenciaban en dos aspectos.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Ismael estaba con la sierva<\/em>,<em> Agar; Isaac fue de la mujer libre<\/em>,<em> Sara.<\/em><\/p>\n<p><strong>2<\/strong><em>. Ismael naci\u00f3 seg\u00fan la carne<\/em>,<em> es decir, <\/em>seg\u00fan el curso ordinario de la naturaleza. Que no se excluye de la \u00ab\u00bbcarne\u00bb\u00bb un cierto significado \u00e9tico se ve por su oposici\u00f3n en el vers\u00edculo veintinueve al Esp\u00edritu. Isaac naci\u00f3 a trav\u00e9s de la promesa,<em> es decir, <\/em>a trav\u00e9s de la eficacia divina presente en la promesa, superando los obst\u00e1culos naturales.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong><em> <\/em> <strong>ALEGOR\u00cdA<\/strong>. \u00ab\u00bbQu\u00e9 cosas contienen una alegor\u00eda\u00bb.\u00bb Por \u00ab\u00bbcu\u00e1les cosas\u00bb\u00bb debemos entender, no solo las que se han mencionado, sino toda la clase de cosas pertenecientes a Agar y Sara. Alegorizar es explicar una cosa por otra. En este caso, para empezar, existe el claro significado hist\u00f3rico. Sobre eso se impone un segundo significado. No debemos entender que el ap\u00f3stol desarroll\u00f3 este segundo significado de sus propios pensamientos. Pero Dios realmente signific\u00f3 m\u00e1s que el significado hist\u00f3rico. Es verdad que Dios piensa a trav\u00e9s de toda la historia; especialmente da a conocer sus pensamientos a trav\u00e9s de la historia sagrada. M\u00e1s particularmente en sus tratos con Agar y Sara, pretend\u00eda indicar cu\u00e1les ser\u00edan sus tratos con los dem\u00e1s, representados por ellas. \u00ab\u00bbPara estas mujeres son dos pactos.\u00bb\u00bb<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Agar.<\/em><\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Ella <em>representaba el pacto sina\u00edtico. <\/em>\u00ab\u00bbUna del monte Sina\u00ed, que da a luz a la servidumbre, que es Agar\u00bb.\u00bb Agar era una esclava egipcia en la casa de Abraham. Para la mente de Dios, ella representaba el pacto sina\u00edtico. As\u00ed como Agar engendr\u00f3 hijos para la servidumbre, as\u00ed el pacto sina\u00edtico engendr\u00f3 hijos para la servidumbre. Se hace un <em>comentario con respecto a la localidad de Sina\u00ed. <\/em>\u00ab\u00bb<em>Ahora <\/em>esta [la cosa] Agar es el monte Sina\u00ed en Arabia\u00bb.\u00bb El monte Sina\u00ed est\u00e1 situado en Arabia. Este pa\u00eds est\u00e1 habitado por los descendientes de Agar. Los \u00e1rabes hasta el d\u00eda de hoy se consideran a s\u00ed mismos como hijos de Agar. Era un pa\u00eds con el que Pablo se hab\u00eda familiarizado durante su residencia en \u00e9l durante tres a\u00f1os despu\u00e9s de su conversi\u00f3n. Una vez, en sus rel\u00e1mpagos, truenos, negrura, tinieblas y tempestad, el monte Sina\u00ed hab\u00eda sido hecho para dar cuerpo a los terrores de la Ley. Tal como Pablo lo hab\u00eda sentido en su opresiva negrura y aspereza, parec\u00eda expresar suficientemente la desesperaci\u00f3n de la Ley. Era una localidad apta para siervos.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> El <em>pacto sina\u00edtico respond\u00eda a la Iglesia jud\u00eda. <\/em>\u00ab\u00bbY responde a la Jerusal\u00e9n que ahora es: porque ella est\u00e1 en servidumbre con sus hijos\u00bb. El pacto sina\u00edtico respond\u00eda a la Jerusal\u00e9n literal que entonces estaba en pie,<em> es decir, <\/em>la Iglesia jud\u00eda . Lo que era cierto con respecto al pacto sina\u00edtico lo era tambi\u00e9n con respecto a la Iglesia jud\u00eda, que era su encarnaci\u00f3n. La esclava representaba a ambos. La naci\u00f3n jud\u00eda en ese tiempo era una madre cuyos hijos nac\u00edan para pasar bajo el yugo romano. As\u00ed vista eclesi\u00e1sticamente era una madre cuyos hijos nac\u00edan para pasar bajo un yugo m\u00e1s gravoso que el romano.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Sara. <\/em>\u00ab\u00bbLa otra es del monte Si\u00f3n, que da a luz a la libertad, que es Sara. Ahora bien, esta Sara es el monte Si\u00f3n en la Tierra Santa, y responde a la Jerusal\u00e9n que est\u00e1 arriba, porque ella es libre con sus hijos\u201d. . Ya se ha dicho que Sara representa el otro pacto,<em> es decir, <\/em>el pacto del evangelio. Y puede considerarse impl\u00edcito que, as\u00ed como el Sina\u00ed exhalaba el esp\u00edritu de desesperaci\u00f3n, as\u00ed Si\u00f3n exhalaba el esp\u00edritu de esperanza. Pero todo lo que el ap\u00f3stol hace aqu\u00ed es oponer a la vez la Iglesia cristiana a la Iglesia jud\u00eda. \u00ab\u00bbPero la Jerusal\u00e9n de arriba\u00bb.\u00bb Opuesta a la Jerusal\u00e9n literal, que entonces no fue destruida, estaba la Jerusal\u00e9n espiritual e indestructible, de la cual incluso ahora somos considerados ciudadanos.<\/p>\n<p><strong>( 1)<\/strong> <em>La Iglesia cristiana considerada como madre. <\/em>Tiene tres marcas.<\/p>\n<p><strong>(a)<\/strong><em> Es gratis. <\/em>\u00ab\u00bbEs libre, que es nuestra madre\u00bb.\u00bb Se nos ense\u00f1a a pensar en la Iglesia como nuestra madre. Somos hijos de la Iglesia, por la eficacia de Cristo en la Iglesia y en sus servicios. Todos nuestros manantiales est\u00e1n en la Iglesia. Es de Si\u00f3n que se dice: \u00abEste hombre y aquel hombre naci\u00f3 en ella\u00bb. La Iglesia de Cristo est\u00e1 representada por la mujer libre. Se nos ense\u00f1a a considerarlo como el hogar de la libertad. Nos sentimos libres en nuestra posici\u00f3n de pacto ante Dios, en nuestra relaci\u00f3n inmediata con \u00e9l y en nuestras gloriosas perspectivas.<\/p>\n<p><strong>(b)<\/strong><em> Tiene una descendencia numerosa. <\/em>\u00ab\u00bbPorque escrito est\u00e1: Al\u00e9grate, est\u00e9ril que no das a luz; Prorrumpe y llora, la que no est\u00e1s de parto: porque m\u00e1s son los hijos de la desolada que de la que tiene marido.\u00bb\u00bb Esta es una cita de <span class='bible'>Isa 54:1<\/span>. En la misma profec\u00eda (<span class='bible'>Is 51:2<\/span>) se hace uso de Dios dando a Abraham ya Sara una descendencia numerosa. En este lenguaje el profeta hace uso de Sara teniendo un pueblo m\u00e1s numeroso descendiente de ella que Agar. Y lo que hace el ap\u00f3stol al citarlo es darle al hecho otra aplicaci\u00f3n. La Iglesia representada por la desolada Sara tendr\u00e1 descendencia m\u00e1s numerosa que la Iglesia representada por la favorecida Agar.<\/p>\n<p><strong>(c) <\/strong><em>Tiene descendencia seg\u00fan la promesa . <\/em>\u00ab\u00bbAhora bien, hermanos, como Isaac, somos hijos de la promesa\u00bb.\u00bb Ciertamente no somos hijos seg\u00fan el curso de la naturaleza, o en virtud de las influencias que pertenecen a nuestra naturaleza. Somos hijos a trav\u00e9s de las influencias Divinas que son eficientes en el evangelio superando los grandes obst\u00e1culos naturales. Nacemos de manera milagrosa y sobrenatural.<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> Se agreg\u00f3 un <em>paralelo instructivo.<\/em><\/p>\n<p><strong>(a) <\/strong><em>Los perseguidores. <\/em>\u00ab\u00bbPero<em> <\/em>como entonces el que hab\u00eda nacido seg\u00fan la carne persegu\u00eda al que hab\u00eda nacido seg\u00fan el Esp\u00edritu, as\u00ed tambi\u00e9n ahora.\u00bb\u00bb Se dice, en relaci\u00f3n con una fiesta en honor del destete de Isaac, que Sara vio al hijo de Agar, que ella le hab\u00eda dado a luz a Abraham, burl\u00e1ndose. Aqu\u00ed se hace referencia a esta peque\u00f1a circunstancia, no tanto por lo que era en s\u00ed misma, sino por presagiar el comportamiento de las tribus \u00e1rabes hacia los israelitas. As\u00ed como los descendientes de Ismael persiguieron a los descendientes de Isaac, as\u00ed en los d\u00edas del ap\u00f3stol los jud\u00edos persegu\u00edan a los cristianos. Era un hecho bien conocido que eran los enemigos m\u00e1s ac\u00e9rrimos de los cristianos y los principales instigadores de la persecuci\u00f3n contra ellos.<\/p>\n<p><strong>(b) <\/strong><em>Su destino presagiaba. <\/em>\u00ab\u00bbPero \u00bfqu\u00e9 dice la Escritura? Echa fuera a la sierva ya su hijo; porque el hijo de la sierva no heredar\u00e1 con el hijo de la libre.\u201d No se le pod\u00eda permitir a Ismael vivir en la misma casa con Isaac. Tuvo que ser echado fuera y no era part\u00edcipe de la herencia con \u00e9l. As\u00ed que la Iglesia jud\u00eda y la Iglesia cristiana no pod\u00edan coexistir. Los jud\u00edos s\u00f3lo pod\u00edan estar en la Iglesia como cristianos. Como jud\u00edos, fueron expulsados de la posici\u00f3n especial del pacto, cuya dura realidad pronto se har\u00eda evidente en la destrucci\u00f3n de Jerusal\u00e9n y la ruptura de la nacionalidad jud\u00eda.<\/p>\n<p><strong>(3) <\/strong> <em>Conclusi\u00f3n general sobre nuestra lista de libertad. <\/em>\u00ab\u00bbAs\u00ed que, hermanos, no somos hijos de la sierva, sino de la libre.\u00bb\u00bb <em>Exhortaci\u00f3n fundada en ella.<\/em><\/p>\n<p><strong>(a) <\/strong><em>Para mantener nuestra libertad. <\/em>\u00ab\u00bbEn libertad nos hizo Cristo libres; estad, pues, firmes\u00bb.\u00bb Debemos nuestra libertad a Cristo. Y se puede decir que con un gran precio hemos obtenido nuestra libertad, siendo ese precio su sangre. Por lo tanto, no debemos tratar a la ligera lo que se ha ganado con tanto esfuerzo. Debemos mostrar nuestro sentido de ello manteni\u00e9ndolo en su totalidad.<\/p>\n<p><strong>(b) <\/strong><em>Evitar la esclavitud. <\/em>\u00ab\u00bbY no os volv\u00e1is a enredar en el yugo de servidumbre\u00bb. Anteriormente hab\u00edan estado bajo el yugo del paganismo; no deb\u00edan ponerse bajo el yugo similar del juda\u00edsmo. Un esclavo que ha sido liberado no se pone voluntariamente en las penalidades que le quedan. As\u00ed que los que hab\u00edan experimentado las dulzuras de la libertad cristiana no deb\u00edan volver a las ataduras.\u2014RF<\/p>\n<p><strong>HOMIL\u00cdAS DE WF ADENEY<\/strong><\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:4<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>Gal 4:5<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>El advenimiento de la redenci\u00f3n.<\/strong><\/p>\n<p>Nosotros naturalmente hacemos la pregunta que forma el t\u00edtulo al famoso libro de Anselmo, &#8216;Cur Deus Homo?&#8217; \u00bfPor qu\u00e9 Dios no podr\u00eda efectuar sus prop\u00f3sitos de gracia sin la encarnaci\u00f3n de su Hijo? Los vers\u00edculos que tenemos ante nosotros arrojan luz sobre esta pregunta. <span class='bible'>Gal 4:4<\/span> indica los dos puntos principales de la humillaci\u00f3n de nuestro Se\u00f1or: el personal y el moral. <span class='bible'>Gal 4:5<\/span> muestra el objeto de estos respectivamente. \u00ab\u00bbEl Hijo de Dios naci\u00f3 hombre, para que en \u00e9l todos los hombres lleguen a ser hijos de Dios; naci\u00f3 sujeto a la Ley, para que aquellos sujetos a la Ley pudieran ser rescatados de la servidumbre\u00bb\u00bb (Lightfoot).<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>CRISTO<\/strong> <strong> SE CONVIRTI\u00d3<\/strong> EN <strong>HIJO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>HOMBRE<\/strong> <strong>QUE<\/strong> <strong>NOSOTROS<\/strong> <strong>PODR\u00cdAMOS <\/strong> <strong>CONVERTIRSE<\/strong> <strong>HIJOS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DIOS<\/strong>. \u00ab\u00bb\u00c9l naci\u00f3 de una mujer\u00bb\u00bb \u00ab\u00bbpara que recibi\u00e9semos la adopci\u00f3n de hijos\u00bb.\u00bb Su humanidad era real; ten\u00eda un cuerpo y un alma naturales, y entr\u00f3 en el mundo por nacimiento. Su humanidad fue una humillaci\u00f3n de s\u00ed mismo (ver <span class='bible'>Filipenses 2:7<\/span>, <span class='bible'> Filipenses 2:8<\/span>). Fue vaciarse a s\u00ed mismo de la gloria primigenia; el someterse a limitaciones terrenales de saber, de poder, etc., hasta el desamparo inconsciente de la infancia; el aguante del trabajo, el cansancio, la angustia de una vida dura, que termina en ese horror y misterio que llamamos \u00ab\u00bbmuerte\u00bb. Considera c\u00f3mo esta encarnaci\u00f3n de Cristo lleva a nuestra adopci\u00f3n.<\/p>\n<p>1<\/strong>. Es el <em>secreto de su influencia sobre nosotros. <\/em>La atracci\u00f3n es proporcional a la cercan\u00eda. Para influenciar a un hombre debes descender a su nivel. All\u00ed se siente m\u00e1s el poder de la simpat\u00eda. As\u00ed que Cristo se inclin\u00f3 hacia nosotros para levantarnos (ver <span class='bible'>Heb 4:15<\/span>).<\/p>\n<p><strong>2. Es la <em>fuente de su poder para conquistar <\/em>nuestros <em>grandes enemigos<\/em>, <em> el pecado y la muerte <\/em>(ver <span class='bible'>Hebreos 2:14<\/span>). El pecado y la muerte nos encadenan de la gloria de la vida divina. Para conquistarlos Cristo los enfrent\u00f3.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. Es la <em>base de su expiaci\u00f3n con Dios. <\/em>Dios no podr\u00eda acogernos mientras todo el derecho y la justicia se opusieran. Cristo, como Hombre representativo y para sus hermanos como Sacerdote y Sacrificio, abri\u00f3 el camino de regreso a Dios (ver <span class='bible'>Heb 2:17<\/span>). De ah\u00ed el gran privilegio: la filiaci\u00f3n divina. \u00c9l se hizo como nosotros para que nosotros pudi\u00e9ramos llegar a ser como \u00e9l es; se uni\u00f3 a nosotros para que nosotros, unidos a \u00e9l, resucit\u00e1ramos a su vida gloriosa.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>CRISTO<\/strong> <strong>FUE<\/strong> <strong>HECHO<\/strong> <strong>SUJETO<\/strong> <strong>A<\/strong> <strong>LEY<\/strong> <strong>QUE<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>PODR\u00cdA<\/strong> <strong>LIBERAR<\/strong> <strong>NOSOTROS<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>ESCLAVITUD<\/strong> <strong> DE<\/strong> <strong>LEY<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Naci\u00f3 sujeto<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> a la Ley Lev\u00edtica\u2014como jud\u00edo; <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> a la ley social\u2014sujeto a sus padres, etc. (<span class='bible'>Lc 2:51 <\/span>); <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> a la ley civil (<span class='bible'>Mat 17:24-27<\/a>);<\/p>\n<p><strong>(4)<\/strong> a la ley moral\u2014<\/p>\n<p>no s\u00f3lo a la pura moralidad que siguen Dios y todos los seres santos, sino a la preceptos definidos de moralidad que acompa\u00f1an las limitaciones de la vida humana.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. \u00c9l tambi\u00e9n estaba sujeto a las penalidades de la Ley aunque \u00e9l mismo estaba libre de pecado:<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> a la verg\u00fcenza y angustia del mundo en general que \u00e9l comparti\u00f3 al entrar en \u00e9l;&lt;\/p <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> a la muerte, la perdici\u00f3n distintiva del pecado.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. \u00bfC\u00f3mo lleva esto a nuestra liberaci\u00f3n?<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Al enfrentar el juicio de muerte de la Ley, Cristo conquist\u00f3 esto para nosotros.<\/p>\n<p><strong> (2)<\/strong> Por la obediencia a la Ley triunf\u00f3 sobre la Ley. La mayor libertad est\u00e1 en la obediencia. La Ley est\u00e1 hecha para los malhechores; es impotente contra el bien. Cristo justifica a su pueblo (<span class='bible'>Rom 8,3<\/span>), y as\u00ed los libra de la Ley.<\/p>\n<p><strong>( 3)<\/strong> Elev\u00e1ndonos de la obediencia a la letra de la Ley, a la obediencia superior del Esp\u00edritu, nos conduce tambi\u00e9n a ese servicio m\u00e1s libre del amor que es la emancipaci\u00f3n de la Ley.\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:6<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00ab\u00bbAbba, Padre.\u00bb\u00bb <\/strong><\/p>\n<p><strong>Yo. CONF\u00cdA<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>PATERNIDAD<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>DIOS<\/strong> <strong>ES<\/strong> UNA <strong>GRACIA<\/strong> <strong>PECULIAR<\/strong> <strong>CRISTIANA<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Cristo <em>revel\u00f3<\/em> la paternidad de Dios. Los mahometanos piensan en \u00ab\u00bbAl\u00e1\u00bb\u00bb como un aut\u00f3crata omnipotente, y los jud\u00edos consideran \u00ab\u00bbel Eterno\u00bb\u00bb como un Se\u00f1or justo, pero los cristianos conocen a Dios como \u00ab\u00bbnuestro Padre en el cielo\u00bb.\u00bb No es que la idea de la paternidad de Dios no fue concebida antes del tiempo de Cristo, pues los salmistas hebreos hallaron consuelo en ella (<span class='bible'>Sal 103:13<\/span>), e incluso Homero cant\u00f3 de \u00ab\u00bbel padre de los dioses y de los hombres.\u00bb\u00bb Pero<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> Cristo dio protagonismo y supremac\u00eda a una idea que antes s\u00f3lo se coordinaba, o incluso menos se consideraba que, otros atributos Divinos; y<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> revel\u00f3 por primera vez la riqueza y la ternura de este car\u00e1cter \u00edntimo de Dios.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. La paternidad de Dios es para los cristianos una relaci\u00f3n de <em>amor y mansedumbre. <\/em>Dios no es considerado, como el padre romano, como alguien que podr\u00eda ser un terror para sus hijos. El \u00ab\u00bbAbba, Padre\u00bb\u00bb en el antiguo idioma del hogar, el idioma de la guarder\u00eda, sugiere los sentimientos de los ni\u00f1os peque\u00f1os hacia su padre, y que no digamos su madre (ver <span class='bible'>Isa\u00edas 49:15<\/span>)? El tipo del ciudadano del reino de los cielos es un ni\u00f1o peque\u00f1o; el afecto de un ni\u00f1o peque\u00f1o por sus padres es modelo de la m\u00e1s pura devoci\u00f3n cristiana. Sin embargo, esta confianza infantil no est\u00e1 en conflicto con la leg\u00edtima autoridad de Dios. El padre no es d\u00e9bil porque es manso. La confianza del amor es una confianza obediente.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. De la confianza en el amor paternal de Dios, la vida cristiana se convierte en <em>un h\u00e1bito de aspiraci\u00f3n. <\/em>El anhelo del alma por Dios s\u00f3lo se satisface para profundizarlo e intensificarlo, de modo que el cristiano aprenda a avanzar cada vez m\u00e1s y m\u00e1s cerca de Dios, y la carga del deseo de su coraz\u00f3n se exprese en el clamor: \u00abAbba , Padre.\u00bb\u00bb<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>ESTA<\/strong> <strong>GRACIA<\/strong> <strong>CRECE<\/strong> <strong>FUERA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>INSPIRACI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>ESP\u00cdRITU<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL HIJO<\/strong> DE DIOS<\/strong>. Cristo revela el hecho de la paternidad de Dios; pero el mero conocimiento de ese hecho que podemos derivar del estudio de las palabras y la vida de Cristo no nos permitir\u00e1 realizar el esp\u00edritu de filiaci\u00f3n confiada. Es poco saber que Dios es Padre si no experimentamos el amor y la cercan\u00eda de su paternidad. Se requiere un cambio tan grande antes de que podamos hacer esto que nada menos que una inspiraci\u00f3n Divina puede hacerlo posible. De hecho, es el Esp\u00edritu de Cristo en nosotros el que pronuncia el grito: \u00abAbba, Padre\u00bb. As\u00ed, el anhelo del alma por Dios es en s\u00ed mismo el resultado de la visita de Dios al alma. Toda aspiraci\u00f3n brota de la inspiraci\u00f3n. Debido a que Cristo vivi\u00f3 en confianza y comuni\u00f3n con Dios, su Esp\u00edritu al entrar en nosotros nos permite hacer lo mismo. \u00c9l es el verdadero Hijo, y por eso su Esp\u00edritu nos da la gracia de la filiaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DIVINO<\/strong> <strong>LA INSPIRACI\u00d3N<\/strong> <strong>DEPENDE<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>NUESTRA<\/strong> <strong>RELACI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>HIJO<\/strong> <strong>CON<\/strong> <strong>DIOS<\/strong>. Aunque Dios es naturalmente el Padre de todos, no todos pueden clamar: \u00abAbba, Padre\u00bb. a la casa de la familia. El Esp\u00edritu que inspira el grito no se da a todos. Debemos ser receptivos si vamos a recibirlo. El Esp\u00edritu del Hijo primog\u00e9nito de Dios se da a los verdaderos hijos de Dios. La filiaci\u00f3n, ense\u00f1a San Pablo, es la consecuencia de nuestra propia fe, y la inspiraci\u00f3n sigue. Por tanto, la conciencia de aspiraci\u00f3n confiada hacia Dios como nuestro Padre es una prueba de filiaci\u00f3n. As\u00ed, el Esp\u00edritu da testimonio a nuestro esp\u00edritu de que somos hijos de Dios.\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:7<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>El hijo y el esclavo.<\/strong><\/p>\n<p>El cristiano es comparado con el hijo, el jud\u00edo con el esclavo. El evangelio trae filiaci\u00f3n, la Ley inflige servidumbre. La filiaci\u00f3n del nuevo orden implica libertad y herencia. Considere algunos de los privilegios aqu\u00ed impl\u00edcitos.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>INTELIGENTE<\/strong> <strong>PRINCIPIOS<\/strong> <strong>SUSTITUIDO<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>MANDAMIENTOS<\/strong> <strong>ESPEC\u00cdFICOS<\/strong>, Se ordena al esclavo hacer esto o aquello sin que su amo condescienda a decirle el motivo de sus mandatos. Est\u00e1 obligado a una obediencia ciega e impl\u00edcita. No se hace nada para desarrollar su comprensi\u00f3n y ayudarlo a elegir y decidir seg\u00fan su propio juicio. Pero el hijo es admitido a los consejos de su padre y educado para razonar por s\u00ed mismo y actuar seg\u00fan los dictados de su propia conciencia. La Ley mantiene a los hombres como esclavos. Manda, no explica. El cristianismo<\/p>\n<p><strong>(1) <\/strong><em>ilumina<\/em> <em>de modo que <\/em>vemos los principios de justicia, comprendemos su rectitud inherente y discernimos su aplicabilidad a casos espec\u00edficos;<\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> <em>libera <\/em>al permitirnos la libertad de aplicar estos principios de acuerdo con nuestras propias convicciones conscientes, en lugar de imponernos una r\u00edgido curso de conducta.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>AMOR<\/strong> <strong>COMO<\/strong> <strong>MOTIVO<\/strong> <strong>EN LUGAR <\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>COMPULSI\u00d3N<\/strong>. El esclavo puede odiar a su amo y s\u00f3lo obedecer por miedo al l\u00e1tigo. El verdadero hijo est\u00e1 por encima de esta obediencia abyecta y servil. Ha aprendido a amar a su padre, y desde el amor a buscar anticiparse a los deseos de su padre y esforzarse voluntariamente por complacerlo. La Ley manda, amenaza, impulsa, obliga. El evangelio persuade y atrae. El cristiano obedece a Dios porque primero ama a Dios. El secreto es que la Ley no puede cambiar nuestros corazones, mientras que el evangelio s\u00ed \u00abcrea un coraz\u00f3n nuevo dentro\u00bb de nosotros, de modo que ya no necesitamos las restricciones de la Ley, sino que deseamos sinceramente agradar a Dios.<\/p>\n<p> <strong>III.<\/strong> <strong>FAMILIA<\/strong> <strong>COMUNI\u00d3N<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>LUGAR<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>SERVIL<\/strong> <strong>INFERIORIDAD<\/strong>. El esclavo se mantiene a distancia de su amo, ocupa una posici\u00f3n inferior y est\u00e1 excluido de las relaciones familiares. El hijo vive en casa en presencia de su padre y disfruta de una estrecha compa\u00f1\u00eda con \u00e9l. La ley nos mantiene a distancia de Dios. A los jud\u00edos se les hizo sentir una sensaci\u00f3n de separaci\u00f3n causada por su sistema lev\u00edtico. Los cristianos son acercados por Cristo y pertenecen a la familia de Dios.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> UNA <strong>RICA<\/strong> <strong>HERENCIA<\/strong> <strong> EN<\/strong> <strong>CAMBIO<\/strong> <strong>POR<\/strong> <strong>DESAYUNO<\/strong> <strong>POBREZA<\/strong>, El esclavo no puede poseer nada. Todo lo que gana y su propia persona son propiedad de su amo. Los hijos son herederos. La ley no nos permite ganar nada, es un maestro duro; pero el evangelio ofrece los dones m\u00e1s ricos. Los cristianos, siendo hijos de Dios, llegan a ser coherederos con Cristo.\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Gal 4:8<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:9<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00ab\u00bbRudimentos miserables\u00bb.\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><strong>I. EL<\/strong> <strong>VIEJO<\/strong> <strong>PAGANISMO<\/strong>. San Pablo necesita recordar a los g\u00e1latas los males de la condici\u00f3n de la que han sido liberados. Todos estamos inclinados a dorar el pasado con falsas glorias, mirando hacia atr\u00e1s con afectuoso pesar a sus delicias perdidas, mientras olvidamos las cosas que lo turbaron. Note tres caracter\u00edsticas de este mal pasado.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Ignorancia de Dios. <\/em>Los paganos carec\u00edan de la luz, el gozo, la gu\u00eda y la ayuda que vienen con el verdadero conocimiento de Dios. Todos los hombres que est\u00e1n espiritualmente muertos para Dios son paganos de coraz\u00f3n. El paganismo que era cong\u00e9nito era una excusa para el fracaso moral; porque los hombres no pueden servir al Dios que no conocen. La conducta que es perdonable en el ignorante, en cambio, es inexcusable en el que conoce a Dios.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>La adoraci\u00f3n de aquellos que son tan dioses. <\/em>El hombre debe adorar. Las monstruosidades del paganismo son un pat\u00e9tico testimonio de nuestra naturaleza religiosa, la cual, si no tiene luz para su sano desarrollo, se ejercitar\u00e1 de la manera m\u00e1s distorsionada antes que ser suprimida. Pero tal religi\u00f3n se basa en una ilusi\u00f3n. El adorador ora a lo que no existe. Lo mismo hacen todos los que erigen sus propias nociones de divinidad y les rinden homenaje en lugar de aprender a servir al Dios de la revelaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>Esclavitud espiritual. <\/em>Los g\u00e1latas parecen haberse enredado en las redes de una religi\u00f3n mestiza, que combinaba las terribles supersticiones de sus antepasados celtas con el misticismo inmoral de sus vecinos frigios. El resultado fue una esclavitud a la vez de miedo y lujuria. Pero todas las religiones paganas mantienen a sus devotos en sujeci\u00f3n. La libertad religiosa es un fruto del cristianismo.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>NUEVO<\/strong> <strong>CRISTIANISMO<\/strong>. Esto fue en todos los aspectos una liberaci\u00f3n, un avance y una elevaci\u00f3n. Implicaba grandes adquisiciones espirituales.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>El conocimiento de Dios<\/em>;<em> <\/em>siempre lo primero imprescindible. No podemos confiar, amar o servir a un Dios cuyo car\u00e1cter y voluntad ignoramos. Cualquier fe que precede a este conocimiento es fe en el sacerdote, no fe en Dios.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Ser conocido por Dios. <\/em>El ap\u00f3stol se corrige. No bastaba hablar de conocer a Dios. Aunque ese fue el primer paso esencial hacia la nueva vida, no es ahora el rasgo m\u00e1s caracter\u00edstico de esa vida. No debemos descansar \u00fanicamente en el conocimiento de Dios. El conocimiento no es redenci\u00f3n. El paso siguiente es recibir de Dios la gracia de la filiaci\u00f3n y la inspiraci\u00f3n del Esp\u00edritu de Cristo con la que respiramos la aspiraci\u00f3n a Dios como a nuestro Padre (v. 6). Tal experiencia muestra que somos reconocidos por Dios, \u00ab\u00bbconocidos de Dios\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>RECA\u00cdDA<\/strong>. \u00bfEs posible que alguien elija consciente y deliberadamente caer de privilegios como los del nuevo cristianismo a la esclavitud como la del viejo paganismo? Era importante que los g\u00e1latas vieran que su perversi\u00f3n al juda\u00edsmo era esencialmente una reca\u00edda. El punto sorprendente del argumento del ap\u00f3stol radica precisamente en esto: que, con la perspicacia de un genio inspirado, vio la identidad de la religi\u00f3n de la Ley que sus conversos consideraban como una etapa m\u00e1s progresiva del cristianismo con su antiguo paganismo desechado. A primera vista podr\u00eda parecer que el austero mosa\u00edsmo no pod\u00eda tener nada en com\u00fan con las corruptas org\u00edas frigias y los l\u00fagubres sacrificios celtas. Sin embargo, la esclavitud era esencialmente la misma. Ten\u00edan tres puntos en com\u00fan.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Su <em>car\u00e1cter rudimentario. <\/em>Ambos fueron meros comienzos. El cristianismo hab\u00eda dejado atr\u00e1s a ambos. El erudito avanzado no debe perder el tiempo con el alfabeto; el graduado no necesita matricularse de nuevo.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. Su <em>debilidad. <\/em>Para el prop\u00f3sito de crear justicia y regenerar el car\u00e1cter, la Ley Lev\u00edtica con toda su elevada moralidad era tan impotente como los ritos impuros y horribles del antiguo culto de Galacia.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. Su <em>pobreza. <\/em>Ambos eran \u00ab\u00bbmendigos\u00bb.\u00bb Despu\u00e9s de poseer la perla de gran precio, era extra\u00f1o que alguno se volviera de tales riquezas del amor divino a cualquier otra religi\u00f3n que, careciendo de la maravillosa gracia del evangelio, era en comparaci\u00f3n como un mendigo a un pr\u00edncipe. Sin embargo, cometen este error todos los que abandonan la gracia y la libertad del evangelio por la esclavitud de los ritos, los d\u00edas santos y la autoridad sacerdotal.\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:10<\/span><\/strong><strong>, <\/strong><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:11<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong>Observando las estaciones.<\/strong><\/p>\n<p>St. Pablo considera la observancia de los d\u00edas, meses, estaciones y a\u00f1os como un caso tan grosero de reca\u00edda en los rudimentos d\u00e9biles y miserables que teme que por eso haya dedicado trabajo en vano a los g\u00e1latas. Un juicio tan grave sobre la observancia de las estaciones puede asustarnos si no consideramos lo que el ap\u00f3stol realmente est\u00e1 condenando.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>HAY<\/strong> <strong>ES<\/strong> UN <strong>RESPECTO<\/strong> <strong>DERECHO<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>TEMPORADAS<\/strong>. El s\u00e1bado fue hecho para el hombre, y por lo tanto es bueno para el hombre que haga uso del \u00fanico d\u00eda de la semana que est\u00e1 apartado para descansar y adorar. Claramente, si se pueden aprovechar otras temporadas, como Navidad, Pascua, la llegada del nuevo a\u00f1o, la cosecha, etc., el reconocimiento de las mismas puede justificarse con buenas razones.<\/p>\n<p><strong> 1<\/strong>. <em>La disposici\u00f3n provechosa del tiempo. <\/em>Hay un tiempo para todo. Cristo no pronunci\u00f3 sus par\u00e1bolas de juicio en las bodas de Can\u00e1. Necesitamos tiempo para la adoraci\u00f3n. Aunque deber\u00edamos vivir siempre en el esp\u00edritu de oraci\u00f3n, a\u00fan debemos tener temporadas distintas de devoci\u00f3n sin distracciones si nuestra vida religiosa ha de ser profunda y vigorosa. Sucede a menudo, adem\u00e1s, que lo que se puede hacer en cualquier momento no se hace en absoluto. As\u00ed como es bueno reservar una parte definida de los ingresos de uno para fines caritativos, no sea que quede muy poco o incluso nada despu\u00e9s de satisfacer innumerables demandas personales, aunque realmente si amamos a nuestro pr\u00f3jimo como a nosotros mismos no contaremos nada como propio, as\u00ed , mientras que Dios exige todo nuestro tiempo, y aunque cualquier estaci\u00f3n es adecuada para la devoci\u00f3n, se debe reservar alg\u00fan tiempo para la adoraci\u00f3n, o el atareado trabajo de la vida absorber\u00e1 todo.<\/p>\n<p><strong>2. <em>Las exigencias del culto p\u00fablico. <\/em>Los requisitos sociales del culto hacen que sea necesario establecer temporadas en las que todos los adoradores puedan ponerse de acuerdo mutuamente para reunirse. El mismo principio requiere lugares de culto definidos.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. <em>La influencia de la asociaci\u00f3n. <\/em>A todos nos afecta m\u00e1s o menos el sentimiento. Los cumplea\u00f1os, los d\u00edas de la boda y los d\u00edas de la muerte, los d\u00edas de alegr\u00eda y los d\u00edas de tristeza, se registran en nuestros almanaques, y la recurrencia de ellos naturalmente suscita emociones de simpat\u00eda. Lo mismo se aplica a los grandes aniversarios cristianos, y el poder de la asociaci\u00f3n puede ayudarnos a aprovechar las lecciones de la Encarnaci\u00f3n en Navidad y de la Resurrecci\u00f3n en Pascua.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>HAY<\/strong> <strong>EXISTE<\/strong> UNA <strong>PELIGROSA<\/strong> <strong>OBSERVANCIA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>TEMPORADAS<\/strong>. <\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Respecto a la mera observancia de las estaciones como virtud por s\u00ed misma. <\/em>El medio recibe el cr\u00e9dito debido s\u00f3lo al fin. La mera \u00ab\u00bbobservancia del s\u00e1bado\u00bb\u00bb no es buena. La pregunta es: \u00ab\u00bfQu\u00e9 bien hacemos o ganamos con el uso de los privilegios del d\u00eda?\u00bb<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. La idea de que la temporada santa <em>santifica lo que de otro modo ser\u00eda com\u00fan.<\/em><\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. Hacer de la santidad del d\u00eda <em>una excusa para descuidar el deber. <\/em>Esta fue la culpa de los fariseos hip\u00f3critas en el tiempo de nuestro Se\u00f1or. Se pec\u00f3 contra la caridad para que se respetara el s\u00e1bado.<\/p>\n<p><strong>4<\/strong>. Tratar la observancia religiosa de la temporada santa como <em>una excusa para la irreligi\u00f3n en otras temporadas. <\/em>\u00a1Cu\u00e1ntos en los pa\u00edses cat\u00f3licos romanos parecen pensar que asistir a Misa por la ma\u00f1ana da una indulgencia por asistir al teatro por la noche! \u00a1Cu\u00e1ntos protestantes parecen pensar que la cesaci\u00f3n de los negocios el domingo muestra tanto respeto por la religi\u00f3n que todo el trabajo de la semana puede llevarse a cabo con absoluta mundanalidad! Seguramente es mejor no cerrar las persianas el primer d\u00eda de la semana, si este acto es solo una hipocres\u00eda destinada a cubrir el pecado de usar pesos y medidas falsos y vender productos adulterados los otros seis d\u00edas.<\/p>\n<p>En conclusi\u00f3n, recordemos que cada hombre debe trazar la l\u00ednea entre el uso inofensivo y la peligrosa observancia de las estaciones para s\u00ed mismo. Depende mucho de la constituci\u00f3n natural y de los primeros h\u00e1bitos. Si algunos cristianos parecen demasiado observadores de los d\u00edas, aquellos que con San Pablo consideran todos los d\u00edas, incluido el s\u00e1bado, como igualmente santos en s\u00ed mismos, no deben juzgar a sus hermanos m\u00e1s d\u00e9biles, sino reverenciar su devoci\u00f3n y ser caritativos con sus hermanos. fallando (<span class='bible'>Rom 14:5<\/span>, <span class='bible'>Rom 14:6<\/a>).\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:11<\/span><\/strong><\/p>\n<p> <strong>Trabajo realizado en vano.<\/strong><\/p>\n<p><strong>I. UN<\/strong> <strong>AP\u00d3STOL<\/strong> <strong>PUEDE<\/strong> <strong>OTORGAR<\/strong> <strong>TRABAJO<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>VANO. Si San Pablo pudiera fallar as\u00ed, no debemos sorprendernos cuando no tengamos \u00e9xito. No somos responsables de los resultados de nuestro trabajo, sino s\u00f3lo de la fidelidad de nuestros esfuerzos.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> UN <strong>VERDADERO<\/strong> <strong>OBRERO<\/strong> <strong>ESTAR\u00c1<\/strong> <strong>SER<\/strong> <strong>ANSIOSO<\/strong> <strong>NO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>OTORGAR<\/strong> <strong>TRABAJO<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>VANO<\/strong>. El trabajo cristiano no es una mera monoton\u00eda. Es trabajo de inter\u00e9s, de simpat\u00eda, de amor. El siervo de Cristo estar\u00e1 ansioso, no s\u00f3lo de ser salvo, aunque, quiz\u00e1s, \u00abcomo por fuego\u00bb, sino de que su obra sea preservada<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> por el honor de Cristo; <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> para el bienestar de los hombres; <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> por el inter\u00e9s personal ocasionado por el trabajo abnegado.<\/p>\n<p>Si no nos importan los resultados de nuestro trabajo, esto es un manifiesto prueba de que nuestro coraz\u00f3n no est\u00e1 en ello, y por lo tanto de que la obra estar\u00e1 mal hecha. Debemos desear fervientemente una buena cosecha si alguna vez vamos a ser recompensados con la vista de las espigas doradas y maduras.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong> PROSPECTO<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>FRACASO<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>TRABAJO<\/strong> <strong>VOLVER\u00c1<\/strong> <strong>DIRIGIR<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>EARNEST<\/strong> <strong>HOMBRE<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>HACER<\/strong> <strong>TODO<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>PUEDE<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>EVITAR<\/strong> <strong>LO<\/strong>. Fue el temor de tal fracaso lo que provoc\u00f3 toda la Ep\u00edstola a los G\u00e1latas de San Pablo.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. El fracaso, aunque a la vista, a menudo se puede obviar mediante <em>m\u00e9todos mejorados<\/em>,<em> <\/em>ya que podemos ser nosotros mismos los culpables de la falta de \u00e9xito que atribuimos a la obstinaci\u00f3n del suelo. Es un error aferrarse a un solo m\u00e9todo. La esclavitud de la rutina es fatal para el \u00e9xito. Nuevas emergencias exigen nuevos planes. Cuidado con sacrificar el trabajo a la maquinaria.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. El fracaso puede evitarse mediante <em>esfuerzos m\u00e1s serios. <\/em>St. Pablo protesta con los g\u00e1latas. Exhibe algo de la longanimidad de Dios. Es necio, d\u00e9bil y err\u00f3neo desesperarse ante la primera falta de \u00e9xito. Dios no se desespera de ning\u00fan alma. Si tuvi\u00e9ramos m\u00e1s esperanza y m\u00e1s paciencia, deber\u00edamos ser m\u00e1s fruct\u00edferos.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>LAMENTABLE <\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>ESTAR<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>CONDICI\u00d3N<\/strong> <strong>DE<\/strong> strong&gt; <strong>AQUELLOS<\/strong> <strong>SOBRE<\/strong> <strong>QUIEN<\/strong> <strong>TRABAJAR<\/strong> <strong>HA<\/strong> <strong>SIDO<\/strong> <strong>OTORGADO<\/strong> <strong>EN<\/strong> <strong>VANO<\/strong>. Los que as\u00ed fallan no tienen excusa. Todo lo que se ha hecho por ellos se levantar\u00e1 en juicio contra ellos. \u00a1Qu\u00e9 terrible haber sido privilegiado con el ministerio de un ap\u00f3stol, de un San Pablo, y, a pesar de toda su elocuencia, su celo, su devoci\u00f3n abnegada, su inspiraci\u00f3n, para naufragar al fin! Los que tenemos el Nuevo Testamento en nuestras manos tenemos ese ministerio para nuestro beneficio. Si despu\u00e9s de disfrutar los privilegios de vivir en un pa\u00eds cristiano y recibir la ense\u00f1anza cristiana, no logramos entrar en la vida cristiana, todo el trabajo gastado en vano en nosotros nos condenar\u00e1. La responsabilidad recae en cada alma individual. Es un enga\u00f1o echarle la culpa a los predicadores. Las influencias m\u00e1s altas, incluso hasta la predicaci\u00f3n de San Pablo, fracasar\u00e1n, a menos que entreguemos nuestros propios corazones en obediencia a la verdad.\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1l 4:16<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Un amigo confundido con un enemigo.<\/strong><\/p>\n<p>En su primera visita a Galacia, San Pablo fue recibido, por lo que nos dice, \u00abcomo un \u00e1ngel de Dios, incluso como Cristo Jes\u00fas\u00bb. con frialdad y desconfianza porque crey\u00f3 necesario se\u00f1alar sus faltas y su peligrosidad, como si se hubiera convertido en su enemigo s\u00f3lo por haberles dicho la verdad. Esta conducta estrecha e injusta de los g\u00e1latas es demasiado com\u00fan en la naturaleza humana. Vale la pena examinar las causas y detectar su maldad como una advertencia contra la repetici\u00f3n del mismo error atroz.<\/p>\n<p><strong>I.<\/strong> <strong>ESO<\/strong> <strong>ES<\/strong> <strong>A VECES<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>DEBER<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>PREDADOR<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>DECIR<\/strong> <strong>VERDADES<\/strong> DESAGRADEDAS. Es un error suponer que porque tiene un evangelio que declarar debe dejar que de sus labios s\u00f3lo salgan frases dulces. Jerem\u00edas estableci\u00f3 la profec\u00eda de cosas suaves como la \u00fanica prueba segura de un falso profeta (<span class='bible'>Jer 28:8<\/span>, <span class='bible'>Jerem\u00edas 28:9<\/span>). Juan el Bautista se prepar\u00f3 para el evangelio denunciando los pecados de sus compatriotas. Cristo pronunci\u00f3 algunas de las palabras m\u00e1s terribles jam\u00e1s pronunciadas (<em>p. ej., <\/em><span class='bible'>Mat 23:1-39<\/span>. <span class='bible'>33<\/span>). La Iglesia ha sido demasiado mimada con palabras de consuelo. Necesitamos m\u00e1s predicaci\u00f3n a la conciencia.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong><em>. Hay verdades desagradables. <\/em>La naturaleza no es todo rosas y lirios; existen ortigas y v\u00edboras. La p\u00e1gina de la historia est\u00e1 manchada de l\u00e1grimas y sangre. Hay muchos hechos desagradables en nuestra propia experiencia pasada.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. La gran base sobre la cual se requiere que el predicador pronuncie verdades desagradables es que <em>todos somos pecadores. <\/em>El m\u00e9dico que describe las facilidades en un hospital debe decir mucho sobre enfermedades terribles.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. El prop\u00f3sito por el cual es necesario pronunciar verdades dolorosas es <em>inducir al arrepentimiento. <\/em>No se hace simplemente para dar dolor ni para desesperar. El rel\u00e1mpago revela el precipicio que el viajero desprevenido puede emprender al regresar de la destrucci\u00f3n. Hasta que no sepamos que estamos en el camino equivocado, no nos volveremos a uno mejor.<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>EL<\/strong> <strong>Predicador<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>VERDADES<\/strong> DESAGRADEDAS<\/strong> <strong>DEBEN<\/strong> <strong>ESPERAR<\/strong> <strong>PARA<\/strong> <strong>SER<\/strong> <strong>TRATADO<\/strong> <strong>COMO<\/strong> <strong>UN<\/strong> <strong>ENEMIGO<\/strong> <strong>POR<\/strong> <strong>EL <\/strong> <strong>MUY<\/strong> <strong>HOMBRES<\/strong> <strong>\u00c9L<\/strong> <strong>EST\u00c1<\/strong> <strong>INTENTANDO<\/strong> <strong>TO<\/strong> strong&gt; <strong>AYUDA<\/strong>. As\u00ed ha sido en todo el mundo con los profetas de Israel, Juan Bautista, los ap\u00f3stoles, los reformadores de todos los tiempos y, sobre todo, el mismo Cristo, que fue crucificado simplemente porque dijo verdades que enloquecieron a los jud\u00edos. Los m\u00e1s nobles h\u00e9roes del \u00ab\u00bbnoble ej\u00e9rcito de m\u00e1rtires\u00bb\u00bb sufrieron por este motivo. Es bueno comprender y estar preparado para tal trato, incluso en la forma m\u00e1s suave que generalmente asume en nuestros d\u00edas. se puede explicar, aunque por supuesto no se puede justificar. Puede atribuirse a las siguientes causas:\u2014<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. <em>Las<\/em> <em>influencias de la asociaci\u00f3n. <\/em>El mensajero de malas noticias es odiado por su mensaje. Milton llama al p\u00e1jaro que predice \u00ab\u00bbun destino desventurado\u00bb\u00bb \u00ab\u00bbun p\u00e1jaro grosero de odio\u00bb.\u00bb<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. <em>Mala interpretaci\u00f3n. <\/em>Se supone que el predicador desea problemas porque los predice, que se complace en humillarnos revelando nuestras faltas.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong><em>. Una conciencia corrupta. <\/em>Los hombres a menudo se niegan a admitir verdades desagradables sobre s\u00ed mismos, las tratan como calumnias y los predicadores de ellas como calumniadores de la raza.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>IT<\/strong> <strong>ES<\/strong> UN <strong>GRAN<\/strong> <strong>ERROR<\/strong> <strong>PARAR<\/strong> <strong>TRATAR<\/strong> <strong>EL<\/strong> strong&gt; <strong>PREDADOR<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>VERDADES<\/strong> DESAGRADEDAS<\/strong> <strong>COMO<\/strong> <strong>ENEMIGO<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. Es <em>una tonter\u00eda. <\/em>La verdad no es menos verdadera porque estemos ciegos a ella. La revelaci\u00f3n de su existencia no es su creaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. Es <em>injusto. <\/em>El siervo fiel de Cristo, como su Maestro, s\u00f3lo desear\u00e1 el bien a aquellos cuya culpa denuncia. Es enemigo del pecado precisamente porque es Amigo del pecador.<\/p>\n<p><strong>3<\/strong>. Es <em>poco generoso. <\/em>Siempre es una tarea ingrata decir verdades desagradables. Para un hombre de buena disposici\u00f3n es una tarea muy dolorosa. Lo emprende por el bien de sus amigos. Habr\u00eda sido mucho m\u00e1s agradable para San Pablo haber conservado su popularidad a expensas del bienestar de la Iglesia. Es un paciente desagradecido que trata como enemigo al cirujano que s\u00f3lo hiere para curar.\u2014WFA<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>G\u00e1latas 4:21-31<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>La alegor\u00eda de Agar.<\/strong><\/p>\n<p>Escribiendo a hombres que estaban indebidamente sometidos a la Ley jud\u00eda, San Pablo aprieta su argumento apelando a lo que \u00e9l considera como el significado t\u00edpico de la historia contenida en esa misma Ley. Este fue un <em>argumentum ad homines. <\/em>Es importante, cuando sea posible, convencer a los hombres en su propio terreno. Entre los creyentes en las Escrituras, los argumentos se extraen naturalmente de las Escrituras. Solo es necesario tener en cuenta que hay diferentes \u00abpuntos de vista\u00bb de las Escrituras; de modo que no debemos impacientarnos si no se acepta la afirmaci\u00f3n dogm\u00e1tica de nuestra propia interpretaci\u00f3n como Escritura misma. Para muchos, la alegor\u00eda de Agar parece ser una ilustraci\u00f3n m\u00e1s que un argumento. Una referencia a \u00e9l es principalmente \u00fatil para mover nuestras simpat\u00edas. Debe ser precedido por un razonamiento s\u00f3lido basado en declaraciones directas de las Escrituras. As\u00ed san Pablo argumenta a partir de la historia de Abraham (<span class='bible'>Gal 3,6<\/span>) antes de hacer uso del significado t\u00edpico de Agar.<\/p>\n<p><strong>YO.<\/strong> <strong>AMBAS<\/strong> <strong>SARAH<\/strong> <strong>Y<\/strong> <strong>HAGAR<\/strong> <strong>ERAN<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>FAMILIA<\/strong> <strong>DE<\/strong> <strong>ABRAHAM<\/strong>. Los mismos honores conferidos a Agar la llevaron a su rechazo final del hogar debido al esp\u00edritu de insubordinaci\u00f3n que engendraron en ella. La Ley fue dada por Dios. No debemos suponer que todas las cosas de origen divino poseen el mismo valor, ni porque una cosa est\u00e1 destinada a un uso inferior y se deja de lado cuando se ha hecho ese uso, que por lo tanto es inherentemente mala y no puede haber venido de Dios. .<\/p>\n<p><strong>II.<\/strong> <strong>HAGAR<\/strong> <strong>FUE<\/strong> <strong>S\u00d3LO<\/strong> UNA <strong>ESCLAVA<\/strong> , <strong>MIENTRAS<\/strong> <strong>SARAH<\/strong> <strong>ERA<\/strong> <strong>ESPOSA<\/strong> <strong>Y<\/strong> UNA <strong>MUJER LIBRE<\/strong>. Aqu\u00ed est\u00e1 un tipo de la distinci\u00f3n fundamental entre la Ley y el evangelio.<\/p>\n<p><strong>1<\/strong>. La Ley impone servidumbre<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> a <em>restricci\u00f3n<\/em> y <em>compulsi\u00f3n<\/em>; <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> a <em>preceptos definidos<\/em> y <em>detalles fastidiosos<\/em>ils; y <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> a la <em>carga de transgresiones y omisiones pasadas<\/em>.<\/p>\n<p><strong>2<\/strong>. El evangelio trae libertad<\/p>\n<p><strong>(1)<\/strong> en <em>perd\u00f3n <\/em>del pasado <em>y justificaci\u00f3n por fe <\/em>para el futuro; <\/p>\n<p><strong>(2)<\/strong> al revelar <em>principios generales <\/em>de justicia y darnos libertad para aplicarlos por nosotros mismos; y <\/p>\n<p><strong>(3)<\/strong> en infundir <em>amor <\/em>como motivo de la obediencia.<\/p>\n<p><strong>III.<\/strong> <strong>ISMAEL<\/strong> <strong>ERA<\/strong> UN <strong>ESCLAVO<\/strong>, <strong>MIENTRAS<\/strong> <strong>ISAAC<\/strong> <strong>ERA<\/strong> <strong>GRATIS<\/strong>. Los ni\u00f1os tomaron el estado de sus madres. Disfrutamos solo de los privilegios de la religi\u00f3n bajo la cual vivimos<strong>. <\/strong>La Ley no puede desarrollar la libertad. Como es un sistema de esclavitud, todos los que lo siguen pierden su libertad, lo quieran o no. El evangelio confiere libertad a todos los que lo aceptan, incluso a aquellos que al principio no tienen fe, ni esperanza, ni deseo de ser libres.<\/p>\n<p><strong>IV.<\/strong> <strong>ISAAC<\/strong> <strong>S\u00d3LO<\/strong> <strong>RECIBI\u00d3<\/strong> <strong>LA<\/strong> <strong>PROMESA<\/strong>. La bendici\u00f3n de Dios llega al alma libre. Si nos aferramos a nuestras cadenas perdemos la gracia de Dios. La libertad es la madre de innumerables cosas buenas, pol\u00edtica, social y religiosamente. A medida que nos liberamos de la superstici\u00f3n y las restricciones innecesarias, nos elevamos a la atm\u00f3sfera saludable donde florecen las mayores bendiciones Divinas.<\/p>\n<p><strong>V.<\/strong> <strong>ISHMAEL<\/strong> <strong>ERA <\/strong> <strong>FINALMENTE<\/strong> <strong>CAST<\/strong> <strong>FUERA<\/strong>. La Ley, habiendo hecho su parte, es desechada. Los jud\u00edos perdieron su posici\u00f3n peculiar como la luz espiritual central de su era cuando su misi\u00f3n fue completada. La tutela de la Ley puede ser \u00fatil por un tiempo, pero morar en ella perpetuamente ser\u00e1 finalmente convertirse en n\u00e1ufragos.\u2014WFA<\/p>\n<p> \u00ab<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00ab EXPOSICI\u00d3N G\u00e1l 4 :1 Ahora digo (\u03bb\u03ad\u03b3\u03c9 \u03b4\u03ad) Forma de expresi\u00f3n habitual del ap\u00f3stol cuando introduce una nueva declaraci\u00f3n destinada a explicar o dilucidar algo antes dicho (de. Gal 3:17; Gal 5 :16; Rom 15:8, seg\u00fan el Texto Recibido; 1Co 1:12. Entonces \u03c4\u03bf\u1fe6\u03c4\u03bf \u03b4\u03ad \u03c6\u03b7\u03bc\u03b9, 1Co 7:29; 1Co 15:50). Aparentemente tiene la intenci\u00f3n de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/interpretacion-de-galatas-41-31-comentario-completo-del-pulpito\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abInterpretaci\u00f3n de G\u00e1latas 4:1-31 | Comentario Completo del P\u00falpito\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-43139","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43139","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=43139"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43139\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=43139"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=43139"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=43139"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}