{"id":5716,"date":"2022-06-19T11:09:54","date_gmt":"2022-06-19T16:09:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-deuteronomio-64-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T11:09:54","modified_gmt":"2022-06-19T16:09:54","slug":"comentario-de-deuteronomio-64-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-deuteronomio-64-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Deuteronomio 6:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u201cEscucha, Israel: Jehovah nuestro Dios, Jehovah uno es.<\/i><\/b><\/h3>\n<p>Shema Yisrael, Yehowah, Elohainoo, Yehowah aichod (<b>Shem\u00e1 Yisrael, Adonai Eloeinu, Adonai Ejad<\/b>). \u00ab<i>Oye, Israel: Jehov\u00e1 nuestro Dios, Jehov\u00e1 uno es<\/i>\u00ab. En este pasaje, los jud\u00edos ponen gran \u00e9nfasis; y es uno de los cuatro pasajes que escriben sobre sus filacterias. Sobre la palabra Elohim, Sime\u00f3n ben Joachi dice: \u00abVengan y vean el misterio de la palabra Elohim. Hay tres grados, y cada grado es solo, y sin embargo, todos son uno, y se unen en uno, y no son divididos el uno del otro \u00ab. (Zohar, Lev. \u00a7 16. col. 116.1). <span class='bible'>Deu 4:35<\/span>, <span class='bible'>Deu 4:36<\/span>; <span class='bible'>Deu 5:6<\/span>; <span class='bible'>1Re 18:21<\/span>; <span class='bible'>2Re 19:5<\/span>; <span class='bible'>1Cr 29:10<\/span>; <span class='bible'>Isa 42:8<\/span>; <span class='bible'>Isa 44:6<\/span>, <span class='bible'>Isa 44:8<\/span>; <span class='bible'>Isa 45:5<\/span>, <span class='bible'>Isa 45:6<\/span>; <span class='bible'>Jer 10:10<\/span>, <span class='bible'>Jer 10:11<\/span>; <span class='bible'>Mar 12:29-32<\/span>; <span class='bible'>Jua 17:3<\/span>; <span class='bible'>1Co 8:4-6<\/span>; <span class='bible'>1Ti 2:5<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Este verso es el celebrado Shema, la confesi\u00f3n b\u00e1sica de fe en el juda\u00edsmo (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mat 22:37<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mat 22:38<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 12:29<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 12:30<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Luc 10:27<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>escuchad:<\/b>\u00a0La palabra hebrea es\u00a0<i>shema\u02d2<\/i>. El verso comienza con un mandamiento al pueblo a que responda apropiadamente a Dios. Deben escuchar y obedecer.<\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>el Se\u00f1or<\/b>\u00a0nuestro Dios indica la relaci\u00f3n del pueblo para con el Dios vivo. \u00c9l ten\u00eda que venir a la vida de su pueblo, no era que ellos hubieran ascendido a \u00c9l. Los salv\u00f3 de la esclavitud en Egipto, los gui\u00f3 a trav\u00e9s del desierto y les dio sus instrucciones. Aun m\u00e1s, estaba a punto de darles su tierra. El Se\u00f1or es uno significa \u00abS\u00f3lo el Se\u00f1or\u00bb. Hay un s\u00f3lo Dios.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>OYE, ISRAEL<\/b>. Se menciona por lo general este pasaje como \u00abel Shem\u00e1\u00bb (del hebreo shama, \u00abo\u00edr\u00bb). En la \u00e9poca de Jes\u00fas era un pasaje conocido, que recitaban diariamente los jud\u00edos devotos y regularmente en los servicios de la sinagoga. El Shem\u00e1 es la t\u00edpica declaraci\u00f3n del car\u00e1cter monote\u00edsta de Dios (v\u00e9ase la nota siguiente), seguida por un doble mandato para Israel:<\/p>\n<p>(1) amar a Dios con todo su coraz\u00f3n, toda su alma y todas sus fuerzas (vv. <span class=\"bible\">Deu 6:5-6<\/span>), y<\/p>\n<p>(2) ense\u00f1arles con esmero su fe a sus hijos (vv. <span class=\"bible\">Deu 6:7-9<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>JEHOV\u00c1 NUESTRO DIOS, JEHOV\u00c1 UNO ES<\/b>. Este vers\u00edculo-conjuntamente con los vv. <span class=\"bible\">Deu 6:5-9<\/span>; <span class=\"bible\">Deu 11:13-21<\/span>; <span class=\"bible\">N\u00fam 1:5<\/span>; <span class=\"bible\">N\u00fam 1:37-41<\/span> -ense\u00f1a el monote\u00edsmo. Esa doctrina afirma que Dios es el \u00fanico verdadero Dios, no un pante\u00f3n de diferentes dioses, que es todopoderoso entre todos los dioses y esp\u00edritus del mundo (<span class=\"bible\">\u00c9xo 15:11<\/span>), y que debe ser el \u00fanico objeto del amor y de la obediencia de Israel (vv. <span class=\"bible\">Deu 6:4-5<\/span>). Este aspecto de la \u00abunidad\u00bb sirve de base para la prohibici\u00f3n de la adoraci\u00f3n de otros dioses (<span class=\"bible\">\u00c9xo 20:2<\/span>). No contradice la revelaci\u00f3n neotestamentaria de Dios como un ser trino y uno, que se manifiesta como Padre, Hijo y Esp\u00edritu Santo (v\u00e9anse <span class=\"bible\">Mat 3:17<\/span>, nota, y <span class=\"bible\">Mar 1:11<\/span>, nota, para comentarios sobre la naturaleza trina y una de Dios).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Oye, Israel.<\/b> Vea <span class='bible'>Deu 5:1<\/span>. <span class='bible'>Deu 6:4-9<\/span>, conocido como el Shema (heb. Para \u00abo\u00edr\u00bb), se ha convertido en la confesi\u00f3n jud\u00eda de fe, recitada dos veces diariamente por los devotos, junto con el <span class='bible'>Deu 11:13-21<\/span> y <span class='bible'>N\u00fam 15:37-41<\/span>. <b>Jehov\u00e1 \u2026 Jehov\u00e1 uno es.<\/b> La intenci\u00f3n de estas palabras era dar una afirmaci\u00f3n clara de la verdad del monote\u00edsmo, que solo hay un Dios. De esta manera, tambi\u00e9n ha sido traducida \u00abJehov\u00e1 es nuestro Dios, Jehov\u00e1 \u00fanicamente\u00bb. La palabra usada para \u00abuno\u00bb en este pasaje no quiere decir \u00absencillo\u00bb, sino \u00abunidad\u00bb. La misma palabra es usada en <span class='bible'>G\u00e9n 2:24<\/span>, en donde se dice que el marido y la mujer son \u00abuna carne\u00bb. De esta manera, mientras que este vers\u00edculo ten\u00eda la intenci\u00f3n de ser una afirmaci\u00f3n tan clara y concisa del monote\u00edsmo, no excluye el concepto de la Trinidad.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Cp. <span class='bible'>Mar 12:29-30<\/span>; <span class='bible'>Mar 12:32-33<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Escucha, Israel:<\/b><\/i> <span class='bible'>Deu 5:1<\/span>; <span class='bible'>Deu 9:1<\/span>; <span class='bible'>Deu 20:3<\/span>; <span class='bible'>Deu 27:9<\/span>. Con este vers\u00edculo comienza la oraci\u00f3n jud\u00eda llamada Sem\u00e1 (\u201cEscucha\u201d) por su palabra inicial. Los jud\u00edos piadosos recitan dos veces al d\u00eda esta confesi\u00f3n de fe; los mss. hebreos del AT escriben el comienzo y el final del vers\u00edculo 4 con caracteres m\u00e1s gruesos, para destacar su importancia. Ver <span class='bible'>Deu 5:1<\/span>; <span class='bible'>Deu 9:1<\/span>; <span class='bible'>Deu 20:3<\/span>; <span class='bible'>Deu 27:9<\/span>.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 y \u00fanicamente el Se\u00f1or:<\/b><\/i> Tambi\u00e9n puede traducirse el Se\u00f1or es uno. La primera traducci\u00f3n afirma que el Se\u00f1or es el \u00fanico Dios de Israel y, por lo tanto, exige de su pueblo adoraci\u00f3n y amor exclusivos. La segunda pone de relieve la unidad del Se\u00f1or: \u00e9l no est\u00e1 interiormente dividido, sino que es siempre uno y el mismo en su ser y en su obrar.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cJehov\u00e1 es nuestro Dios, Jehov\u00e1 es uno [o: hay un solo Jehov\u00e1]\u201d. Lit.: \u201cJehov\u00e1 nuestro Dios [es] Jehov\u00e1 uno\u201d. Heb.: Yehw\u00e1h \u2019Elo\u00b7h\u00e9h\u00b7nu Yehw\u00e1h \u2019e\u00b7j\u00e1dh.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>h 378 Deu 5:7; Isa 42:8; Zac 14:9; Mar 12:29; 1Co 8:6<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> el S e\u00f1or  uno es.  En las creencias de otros pueblos era posible que hubiera muchos dioses, pero hay s\u00f3lo un S e\u00f1or  que es \u00fanico y soberano Esto era de mucha importancia a causa de los muchos Baales y deidades cananeas que ellos encontrar\u00edan en la tierra (cp. Jue 2:11\u2013 13). Tambi\u00e9n ense\u00f1a la indivisibilidad de Dios y es la base del monote\u00edsmo de Israel. No debe entenderse que esto niega la doctrina de la Trinidad que se implica en muchos lugares en el A.T. y que se ense\u00f1a expl\u00edcitamente en el N.T.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Estos vers\u00edculos se llaman el \u00ab Shema\u00bb , palabra hebrea que se traduce por la palabra \u00ab Escucha.\u00bb  Vino a ser la confesi\u00f3n de fe b\u00e1sica del juda\u00edsmo. Los rabinos dijeron originalmente que el \u00ab Shema\u00bb  consist\u00eda s\u00f3lo del vers\u00edculo 4, pero m\u00e1s tarde se incluyeron los vers. 5\u2013 9, 11:13\u2013 21 y Nm 15:37\u2013 41.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Aqu\u00ed comienza el c\u00e9lebre <b><i>Shema<\/i><\/b> (de la primera palabra, <b><i>\u00abOye\u00bb<\/i><\/b>) que se convirti\u00f3 en la confesi\u00f3n de fe fundamental del juda\u00edsmo. Seg\u00fan la tradici\u00f3n rab\u00ednica, el Shema originalmente consist\u00eda s\u00f3lo del v. <span class='bible'>Deu 6:4<\/span>, pero posteriormente se extendi\u00f3 a los vv. <span class='bible'>Deu 6:5-9<\/span>, <span class='bible'>Deu 11:13-21<\/span> y <span class='bible'>N\u00fam 15:37-41<\/span>. Seg\u00fan la ley rab\u00ednica, deb\u00eda recitarse de ma\u00f1ana y de noche (cp. v. <span class='bible'>Deu 6:7<\/span>). El v. <span class='bible'>Deu 6:4<\/span> ha estado sujeto a varias traducciones, si bien la declaraci\u00f3n da prominencia al car\u00e1cter \u00fanico de Dios y debe traducirse: \u00abJehov\u00e1 es nuestro Dios, s\u00f3lo Jehov\u00e1\u00bb. Un \u00e9nfasis secundario. Su indivisibilidad, tambi\u00e9n se pone de manifiesto en la mayor\u00eda de las versiones. La singularidad de Jehov\u00e1 proh\u00edbe absolutamente la adoraci\u00f3n de cualquier otro ser y demanda un compromiso de amor total (v. <span class='bible'>Deu 6:5<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>uno es&#8230;<\/b><\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">001<\/span>; \u00a7<span class=\"dct\">033<\/span>; \u00a7<span class=\"dct\">170<\/span> (N\u00famero 1); <span class=\"bible\">Mar 12:29<\/span>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g \u00a7002. &#8211; \u00a7003. g <span class='bible'>Mar 12:29<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cEscucha, Israel: Jehovah nuestro Dios, Jehovah uno es. Shema Yisrael, Yehowah, Elohainoo, Yehowah aichod (Shem\u00e1 Yisrael, Adonai Eloeinu, Adonai Ejad). \u00abOye, Israel: Jehov\u00e1 nuestro Dios, Jehov\u00e1 uno es\u00ab. En este pasaje, los jud\u00edos ponen gran \u00e9nfasis; y es uno de los cuatro pasajes que escriben sobre sus filacterias. Sobre la palabra Elohim, Sime\u00f3n ben Joachi &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-deuteronomio-64-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Deuteronomio 6:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5716","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5716","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5716"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5716\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5716"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5716"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5716"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}