{"id":99,"date":"2022-06-19T07:49:25","date_gmt":"2022-06-19T12:49:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-31-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T07:49:25","modified_gmt":"2022-06-19T12:49:25","slug":"comentario-de-genesis-31-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-31-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e9nesis 3:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces la serpiente, que era el m\u00e1s astuto de todos los animales del campo que Jehovah Dios hab\u00eda hecho, dijo a la mujer: \u2014\u00bfDe veras Dios os ha dicho: \u201cNo com\u00e1is de ning\u00fan \u00e1rbol del jard\u00edn\u201d?<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>Pero la serpiente.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:13-15<\/span>; <span class='bible'>Isa 27:1<\/span>; <span class='bible'>Mat 10:16<\/span>; <span class='bible'>2Co 11:3<\/span>, <span class='bible'>2Co 11:14<\/span>; <span class='bible'>Apo 12:9<\/span>; <span class='bible'>Apo 20:2<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>la cual dijo a la mujer.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 22:28<\/span>, <span class='bible'>N\u00fam 22:29<\/span>; <span class='bible'>Ecl 4:10<\/span>; <span class='bible'>1Pe 3:7<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Conque.<\/i><\/b> Heb. De veras, Dios os ha dicho. <span class='bible'>Mat 4:3<\/span>, <span class='bible'>Mat 4:6<\/span>, <span class='bible'>Mat 4:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>La serpiente enga\u00f1a a Eva,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:1-5<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Tanto ella como Ad\u00e1n transgreden el mandato divino, y caen en pecado y miseria,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:6-7<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Dios los inculpa,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:8-13<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>La serpiente es maldecida,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:14<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>La simiente prometida,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:15<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>El castigo de la humanidad,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:16-20<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Su primera vestidura,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:21<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Su expulsi\u00f3n del para\u00edso,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:22-24<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">A pesar de que en el AT. no se especifica ninguna comparaci\u00f3n, la\u00a0<b>serpiente<\/b>\u00a0se identifica claramente, al igual que en el NT. (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Apo 12:9<\/span><\/span>), con Satan\u00e1s, el primer enga\u00f1o sobre la mente y voluntad humana.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Sin ninguna introducci\u00f3n, aparece\u00a0<b>la serpiente<\/b>\u00a0en el para\u00edso. Esta es la primera clave en las Escrituras de la creaci\u00f3n fuera de la experiencia de Ad\u00e1n y Eva. La serpiente simboliza dos cosas, algo fascinante y repugnante a la vez. Ni Ad\u00e1n ni Eva ve\u00edan a\u00fan el peligro que ella envolv\u00eda. La palabra hebrea para\u00a0<b>astuta<\/b>\u00a0suena similar a desnudos en<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 2:25<\/span><\/span>. Ad\u00e1n y Eva estaban desnudos en inocencia, la serpiente ten\u00eda astucia y era solapada. En su inocencia, Eva no demostr\u00f3 sorpresa al escuchar una voz extra\u00f1a que proven\u00eda de la serpiente.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>Conque Dios os ha dicho:<\/b>\u00a0Cabe notar que la serpiente no utiliza el nombre divino Jehov\u00e1.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>LA SERPIENTE.<\/b> En este episodio la serpiente atac\u00f3 a Dios a trav\u00e9s de su creaci\u00f3n. Afirm\u00f3 que lo que Dios le hab\u00eda dicho a Ad\u00e1n no era cierto (vv. <span class=\"bible\">G\u00e9n 3:3-4<\/span>); por \u00faltimo hizo que Dios maldijera su creaci\u00f3n, incluso la raza humana que \u00c9l hab\u00eda creado a su imagen (vv. <span class=\"bible\">G\u00e9n 3:16-19<\/span>). A <i>\u00abla serpiente\u00bb<\/i> se le identifica m\u00e1s tarde con Satan\u00e1s o el diablo (cf. <span class=\"bible\">Apo 12:9<\/span> <span class=\"bible\">Apo 20:2<\/span>). Es evidente que Satan\u00e1s tom\u00f3 control de la serpiente y la us\u00f3 como instrumento en su obra de tentaci\u00f3n (cf. <span class=\"bible\">2Co 11:3<\/span> <span class=\"bible\">2Co 11:14<\/span>; <span class=\"bible\">Apo 20:2<\/span>; v\u00e9ase <span class=\"bible\">Mat 4:10<\/span>, nota sobre Satan\u00e1s).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p>3. Tentaci\u00f3n, Ca\u00edda y Promesa de Redenci\u00f3n.<br \/>\n E n esta secci\u00f3n, el autor sagrado aborda el gran problema del origen del mal f\u00edsico y del mal moral. Es un hecho que el hombre sufre con dolores f\u00edsicos, inquietudes ps\u00edquicas y con terribles problemas morales. Es un hecho que gran parte de la humanidad es pecadora, injusta, y sigue los caminos del vicio. \u00bfDe d\u00f3nde esta desviaci\u00f3n de la primitiva felicidad? Como te\u00f3logo, el hagi\u00f3grafo aborda el problema en su aspecto teol\u00f3gico, y quiere dar a entender a sus lectores que tanto el mal f\u00edsico como el mal moral no entraban en los planes primitivos de Dios. Al salir de sus manos, los primeros padres se hallaban en una situaci\u00f3n diferente de la actual; pero hubo una intervenci\u00f3n del esp\u00edritu maligno, y el hombre pec\u00f3, y de ah\u00ed las terribles consecuencias del pecado en todos los \u00f3rdenes.<br \/>\n\tEl estilo de la narraci\u00f3n es semejante al de la anterior, se caracteriza por su tendencia a los antropomorfismos, a lo pintoresco, a lo descriptivo e imaginativo. Por ello es preciso distinguir bien lo que es ropaje literario y lo formal teol\u00f3gico.<\/p>\n<p>Tentaci\u00f3n y Ca\u00edda (1-7).<br \/>\n1 Pero la serpiente, la m\u00e1s astuta de cuantas bestias del campo hiciera Yahv\u00e9 Elohim, dijo a la mujer: \u201c\u00bfConque os ha mandado Elohim que no com\u00e1is de los \u00e1rboles todos del para\u00edso?\u201d 2 Y respondi\u00f3 la mujer a la serpiente: \u201cDel fruto de los \u00e1rboles del para\u00edso comemos, 3 pero del fruto del que est\u00e1 en medio del para\u00edso nos ha dicho Dios: \u201cNo com\u00e1is de \u00e9l, ni lo toqu\u00e9is siquiera, no vay\u00e1is a morir.\u201d 4 Y dijo la serpiente a la mujer: \u201cNo, no morir\u00e9is; 5 es que sabe Elohim que el d\u00eda en que de \u00e9l com\u00e1is se os abrir\u00e1n los ojos y ser\u00e9is como Elohim, conocedores del bien y del mal.\u201d 6 Vio, pues, la mujer que el \u00e1rbol era bueno al gusto y hermoso a la vista y deseable para alcanzar por \u00e9l la sabidur\u00eda, y tom\u00f3 de su fruto y comi\u00f3, y dio de \u00e9l tambi\u00e9n a su marido, que tambi\u00e9n con ella comi\u00f3. 7 Abri\u00e9ronse los ojos de ambos, y, viendo que estaban desnudos, cosieron unas hojas de higuera y se hicieron unos ce\u00f1idores.<\/p>\n<p>Va a comenzar el gran drama cuyo resultado fat\u00eddico dar\u00e1 explicaci\u00f3n del dolor f\u00edsico y del mal moral, y el autor sagrado prepara la escena presentando al principal protagonista de ella instigador de la desobediencia y rebeli\u00f3n contra el Creador, cuantas bestias del campo hiciera(v.1) sobre el car\u00e1cter astuto y traidor de la serpiente obedece al papel que va a desempe\u00f1ar en el relato. Este animal escurridizo, que muerde a traici\u00f3n al caminante es considerado en el folklore popular como animal especialmente maligno traidor1. Jesucristo se hace eco de esta creencia popular al recomendar, de un lado, la astucia de la serpiente, y del otro, la candidez de la paloma2. Este car\u00e1cter astuto e intrigante aparece en la insinuaci\u00f3n maligna que a continuaci\u00f3n hace a Eva, el ser d\u00e9bil y tornadizo: \u00bfConque os ha mandado Elohim que no com\u00e1is de los \u00e1rboles todos del para\u00edso? (v.1b). El interrogante va derecho al sentimiento de orgullo humano. El hecho de que no pudiera probar todos los \u00e1rboles del para\u00edso es una limitaci\u00f3n y una dependencia, en contra de la dignidad humana. El hagi\u00f3grafo no dice expresamente que la serpiente encarne al esp\u00edritu maligno, pero se deduce del contexto, ya que aparece la serpiente como ser inteligente envidiosa, conocedora del precepto e instigadora a la rebeld\u00eda contra Dios En Sab 2:24 se alude a este hecho y se la identifica expresamente con el demonio: \u201cpor la envidia del diablo, la muerte entr\u00f3 en el mundo.\u201d Jesucristo dice a los jud\u00edos que son imitadores del padre de la mentira: \u201cVosotros ten\u00e9is por padre al diablo, y quer\u00e9is cumplir los deseos de vuestro padre. Este fue homicida desde el principio.\u201d3 Sin duda que Jes\u00fas alude aqu\u00ed al enga\u00f1o de la serpiente del G\u00e9nesis, que fue causa de la muerte de la humanidad. San Juan se hace eco de la misma idea: \u201cEl que comete pecado es del diablo, porque el diablo peca desde el principio\u201d4; y en el Apocalipsis, \u201cla serpiente antigua\u201d es identificada con el diablo25. Y la tradici\u00f3n cristiana es un\u00e1nime en identificar la serpiente del relato genesiaco y el principio del mal. En efecto, aqu\u00ed \u00e9ste se muestra sumamente insinuante y maligno, ya que, para hacer reaccionar favorablemente a Eva y llevarla hacia un sentimiento de rebeli\u00f3n y orgullo, dice, exagerando, que Dios ha sido demasiado exigente al no permitir que coman de todos los \u00e1rboles del para\u00edso. De nuevo tenemos que insistir en lo bien que conoce el autor sagrado la d\u00e9bil psicolog\u00eda humana. Precisamente por su punto d\u00e9bil abre brecha la tentaci\u00f3n simbolizada en la serpiente. No debemos perder de vista que nos hallamos ante una escenificaci\u00f3n dram\u00e1tica en la que los personajes reflejan ideas teol\u00f3gicas que dialogan, en el trasfondo del relato6. Es de notar que la serpiente: no pronuncia el nombre de Yahv\u00e9. El hagi\u00f3grafo en su relato no podr\u00eda permitir que el sagrado tetragrammaton fuera profanado por el esp\u00edritu del mal.<br \/>\n\tLa respuesta de la mujer es una correcci\u00f3n a la exageraci\u00f3n de la serpiente, ya que s\u00f3lo de un \u00e1rbol les est\u00e1 prohibido comer. No le designa con el nombre de \u201c\u00e1rbol de la ciencia del bien y del mal,\u201d sino simplemente con su localizaci\u00f3n geogr\u00e1fica: el que est\u00e1 en medio del para\u00edso. El precepto Deu 2:16-17 se refer\u00eda s\u00f3lo a no comer del fruto del \u00e1rbol, pero aqu\u00ed Eva exagera tambi\u00e9n al decir que no deben tocar el \u00e1rbol. Es de notar c\u00f3mo Eva oye con toda naturalidad hablar a la serpiente, sin extra\u00f1arse de ello, como si estuviera acostumbrada a tener di\u00e1logos con ella. Esto es un indicio del car\u00e1cter artificial del relato, en el que lo que importa tener en cuenta es el fondo doctrinal expresado en el di\u00e1logo.<br \/>\n\tAnte el temor de Eva de que el fruto del \u00e1rbol prohibido traiga como consecuencia la muerte, la serpiente dice categ\u00f3ricamente, sembrando la duda en ella: no morir\u00e9is (v.4). Y ladinamente razona su afirmaci\u00f3n: en esta prohibici\u00f3n no hay sino un temor de Elohim de que lleguen a ser de su misma categor\u00eda divina, pues el fruto prohibido tendr\u00e1 una virtualidad inesperada: les abrir\u00e1 los ojos y llegar\u00e1n a ser conocedores del bien y del mal (v.5). Hasta ahora existe una l\u00ednea divisoria tir\u00e1nica, que los pone en plan de inferioridad respecto de Elohim, ya que no pueden decidir por s\u00ed mismos lo que es bueno y lo que es malo. El razonamiento de la serpiente es de lo m\u00e1s insidioso y maligno, ya que abre brecha en lo m\u00e1s d\u00e9bil del esp\u00edritu humano, en su conciencia de dignidad personal: ser\u00e9is como Elohim. La meta es alta, pero digna de escalarse. La observaci\u00f3n de la serpiente es sumamente psicol\u00f3gica. El fruto prohibido no traer\u00e1 la muerte, sino la ciencia superior, que los situar\u00e1 en plan de igualdad con la misma divinidad. Por eso, el \u00e1rbol misterioso se llama de la \u201cciencia del bien y del mal.\u201d La sugesti\u00f3n ha sido realmente diab\u00f3lica y consigui\u00f3 su efecto, pues la mujer al punto se sinti\u00f3 atra\u00edda hacia el fruto de aquel \u00e1rbol misterioso, al que ahora considera como clave de su felicidad: vio que el \u00e1rbol era bueno para ser comido, hermoso a la vista y deseable para alcanzar la sabidur\u00eda (v.7). De un trazo, el hagi\u00f3grafo hace intervenir la gula, la vanidad y el orgullo intelectual. Otro rasgo magistral de observaci\u00f3n psicol\u00f3gica que retrata las profundidades del ser humano.<br \/>\n\tEva tom\u00f3 del fruto prohibido, comi\u00f3 de \u00e9l, y su marido. Quiz\u00e1 en esto haya un fondo de iron\u00eda: el hombre obedeciendo d\u00f3cilmente a las insinuaciones de la mujer, cuando era Ad\u00e1n quien deb\u00eda, como jefe, reaccionar en\u00e9rgicamente ante la perspectiva de una desobediencia a Dios. Tambi\u00e9n esto pertenece a las debilidades del coraz\u00f3n humano. La mujer ha dirigido el hilo oculto de la historia al ser due\u00f1a del coraz\u00f3n del var\u00f3n con sus encantos. El autor del Eclesi\u00e1stico, siguiendo su propensi\u00f3n misog\u00ednica, echa toda la culpa del pecado a Eva: \u201cPor una mujer ha comenzado el pecado. A causa de ella morimos todos.\u201d7 San Pablo, para justificar la subordinaci\u00f3n de la mujer al marido, dice a Timoteo: \u201cAd\u00e1n no ha sido enga\u00f1ado, sino que la mujer, habiendo sido enga\u00f1ada, ha sido la transgresora.\u201d8<br \/>\n\tQueda claro que, conforme al relato del G\u00e9nesis, el esp\u00edritu maligno primero abri\u00f3 brecha en el ser m\u00e1s impresionable y d\u00e9bil, y despu\u00e9s \u00e9ste logr\u00f3 atraerse a Ad\u00e1n.<br \/>\n\tLa consecuencia de la transgresi\u00f3n fue fulminante, pues al punto los dos primeros padres sintieron el aguij\u00f3n de la carne, el desequilibrio pasional, la lucha de la carne contra el esp\u00edritu, el desorden libidinoso, y por ello se avergonzaron de estar desnudos (v.7). En el v. 25 del cap\u00edtulo anterior se dice que ambos, a pesar de estar desnudos, no se avergonzaban. Es un modo pl\u00e1stico de decir que sent\u00edan un perfecto equilibrio entre su raz\u00f3n y sus pasiones, sin que tuvieran noci\u00f3n de un desorden sexual que les pudiera turbar y avergonzar. De este desequilibrio sexual que sigui\u00f3 al pecado se ha querido deducir que el pecado de los primeros padres fue de \u00edndole sexual, de tal forma que antes de la primera ca\u00edda no habr\u00edan hecho uso de la c\u00f3pula conyugal. Esta interpretaci\u00f3n est\u00e1 en contra del contexto, ya que la mujer fue creada como complemento del var\u00f3n, para formar \u201cuna sola carne.\u201d9<\/p>\n<p>Naturaleza del Pecado del Para\u00edso.<br \/>\n\tCreemos, ateni\u00e9ndonos al esp\u00edritu del contexto, que el pecado original fue fundamentalmente de orgullo, de desobediencia e insubordinaci\u00f3n a Dios. Se trata, pues, de un pecado de \u00edndole espiritual y racional. Hay algo m\u00e1s que gula en el pecado; es la pretensi\u00f3n de querer alcanzar una ciencia superior que creen privativa de la divinidad. El \u00e1rbol de la \u201cciencia del bien y del mal\u201d representa en el simbolismo escogido por el autor sagrado la frontera de lo bueno y de lo malo. La misma denominaci\u00f3n del \u00e1rbol misterioso expresa el sentido que tiene frente al propio Ad\u00e1n. El hagi\u00f3grafo le aplica esta denominaci\u00f3n por anticipaci\u00f3n literaria, en funci\u00f3n del papel que va a desempe\u00f1ar en el conocimiento pr\u00e1ctico que van a tener los primeros padres en la distinci\u00f3n entre \u201cel bien y el mal.\u201d Debemos atender m\u00e1s a lo significado por cada elemento de la narraci\u00f3n. El autor sagrado es, como ya reiteradamente hemos indicado, un catequista que busca plasmar gr\u00e1ficamente ideas abstractas. De ah\u00ed que busque siempre la explicaci\u00f3n concreta y colorista para atraer la atenci\u00f3n de las mentes sencillas de sus lectores. Y realmente logra centrar perfectamente el relato en torno a algo que inquieta particularmente al ser racional: el conocer la distinci\u00f3n entre el bien y el mal, el encontrar el medio de estar sobre toda ley discriminadora entre lo bueno y lo malo. Esto parec\u00eda privativo de la divinidad, y as\u00ed se lo anuncia el esp\u00edritu del mal: \u201cser\u00e9is como dioses.\u201d La insinuaci\u00f3n de la serpiente llega profundamente al coraz\u00f3n del hombre, pues \u00e9ste, sujeto a la tir\u00e1nica divisoria entre el bien y el mal, no parec\u00eda feliz y completo. De ah\u00ed surge la aspiraci\u00f3n a ser algo m\u00e1s, a escalar la monta\u00f1a donde se halla asentada la divinidad. El hagi\u00f3grafo ten\u00eda conocimiento muy profundo de la psicolog\u00eda humana, y por eso presenta al hombre tentado en su apetito innato de conocer y de dominar, de ser totalmente libre, sin vinculaci\u00f3n a nada superior que le limite. En el drama de la ca\u00edda, los protagonistas son perfectamente l\u00f3gicos en sus respectivos papeles: de un lado, el hombre con su sed insaciable de conocer indefinidamente y de escrutar el misterio de la zona superior donde se halla la misma divinidad. Del otro, el principio del mal, un poder hostil, envidioso de la situaci\u00f3n privilegiada del primer hombre, encarnado en un animal que era el s\u00edmbolo de la traici\u00f3n, el \u201cm\u00e1s astuto animal\u201d de cuantos Dios hab\u00eda creado. En el folklore oriental la serpiente suele encarnar los esp\u00edritus malignos que molestan a los hombres. Aqu\u00ed la serpiente simboliza la instigaci\u00f3n, la envidia y la traici\u00f3n, pues insin\u00faa una desobediencia formal y una rebeli\u00f3n contra el precepto divino. Como consecuencia de haber tomado del fruto prohibido, los primeros padres adquieren una ciencia desconcertante, que les ense\u00f1a que est\u00e1n desnudos y que deben avergonzarse de ellos. Ninguna frase m\u00e1s pl\u00e1stica y expresiva pod\u00eda encontrar el autor sagrado para reflejar el cambio de situaci\u00f3n: una inquietud profunda, juntamente con un remordimiento intenso, es la consecuencia de la desobediencia. El fruto del pecado es amargo: desaparece la familiaridad con Dios, y al punto viene la sentencia condenatoria contra los tres protagonistas del drama (la serpiente, la mujer y el hombre), conforme a la naturaleza de cada uno de ellos. Para la primera no hay esperanza de rehabilitaci\u00f3n. Ni siquiera Dios le permite la disculpa. Es el principio esencial del mal, principal causante de la tragedia. No tiene por ello derecho a excusarse, y as\u00ed Dios le condena sin m\u00e1s. A la mujer y al hombre se le anuncian trabajos en consonancia con su naturaleza de madre y de jefe de familia. La consecuencia del pecado es la muerte y el sufrimiento f\u00edsico. Pero, adem\u00e1s, el pecado primero ha creado una lucha \u00edntima en el hombre al perder el equilibrio de sus pasiones y la raz\u00f3n. Es la tesis que el hagi\u00f3grafo ha querido demostrar: el mal f\u00edsico y el mal moral entraron en el mundo por la instigaci\u00f3n del demonio. Como consecuencia del desequilibrio pasional surgi\u00f3 el ego\u00edsmo, el odio y, muy pronto, el derramamiento de sangre.<br \/>\n\tSi queremos entrar dentro de la psicolog\u00eda de la tentaci\u00f3n, empecemos, por notar que los primeros padres, en virtud de la justicia original, gozaban de perfecto orden y paz en su interior, estando muy lejos de ellos la lucha que tan vivamente nos pinta San Pablo en su ep\u00edstola a los Romanos10. Seg\u00fan esto, la voluntad y la raz\u00f3n viv\u00edan sometidas d\u00f3cilmente a Dios, y las pasiones a la raz\u00f3n y a la voluntad, de donde resultaba la paz interior. El primer pecado, pues, no pudo ser un pecado pasional, de gula o sensualidad, sino que tuvo que ser primeramente un pecado del esp\u00edritu, que se insubordina contra Dios, dando luego lugar a la insubordinaci\u00f3n de las pasiones. El texto sagrado responde bien a esta explicaci\u00f3n: cuando la serpiente propone a Eva el resultado de comer el fruto prohibido (\u201cser\u00e9is como dioses, conocedores del bien y del mal\u201d), ella se siente halagada en esta promesa, y no considera que eso va contra su dependencia de Dios, traspasando el mandamiento de su Hacedor. El principio del pecado no est\u00e1 en el apetito desordenado de la fruta prohibida, sino en el deseo de esa semejanza divina mediante la posesi\u00f3n de la \u201cciencia del bien y del mal.\u201d<br \/>\n\tUna hip\u00f3tesis considera que la preocupaci\u00f3n del hagi\u00f3grafo al detallar la ca\u00edda del primer hombre es la de hacer frente a los cultos m\u00e1gicos, que se consideran como un remedo demon\u00edaco de la verdadera religi\u00f3n. El mago que trabaja con fuerzas extra\u00f1as y misteriosas pretende substraer conocimientos que son privativos de la divinidad. As\u00ed, pues, la invitaci\u00f3n de la serpiente a tomar del fruto del \u00e1rbol prohibido para conseguir la \u201cciencia del bien y del mal\u201d aludir\u00eda a una invitaci\u00f3n a la ciencia m\u00e1gica, una sugesti\u00f3n para que la mujer se apropiara la clave de los conocimientos m\u00e1gicos11. Nos encontrar\u00edamos, pues, con una condenaci\u00f3n ir\u00f3nica de la ciencia m\u00e1gica, contra la que los autores sagrados previenen a los fieles israelitas. La experiencia de la decepci\u00f3n sufrida por los primeros padres deb\u00eda ser una lecci\u00f3n para los que pretenden jugar con conocimientos secretos que s\u00f3lo Dios posee. Esta hip\u00f3tesis es interesante y nos parece fuera de prop\u00f3sito pero creemos que, en buena ex\u00e9gesis, debemos seguir la tesis exigida por el contexto: se trata de una prueba impuesta por Dios a los primeros padres, y la transgresi\u00f3n de \u00e9stos una desobediencia y una rebeli\u00f3n impl\u00edcita contra Dios, un pecado del esp\u00edritu12.<\/p>\n<p>El Relato B\u00edblico y las Mitolog\u00edas Paganas.<br \/>\n\tLa escuela comparatista ha querido encontrar paralelos de estos relatos b\u00edblicos en las literaturas del Antiguo Oriente. As\u00ed se ha comparado el \u201c\u00e1rbol de la vida\u201d con la \u201cplanta de la juventud\u201d del poema de Guilgam\u00e9s. Y de la misma epopeya se ha querido sacar un paralelo con la narraci\u00f3n b\u00edblica sobre la ca\u00edda del primer hombre. Seg\u00fan dicho poema \u00e9pico, Eabani (o Enkidu, seg\u00fan la lectura actual), amigo de Guilgam\u00e9s, primero vivi\u00f3 con las fieras y despu\u00e9s fue tentado por una prostituta, siendo captado as\u00ed por la vida sensual de la ciudad. En el relato b\u00edblico se aludir\u00eda tambi\u00e9n a la iniciaci\u00f3n sexual de los primeros padres. El parecido, en realidad, se limita a que tanto Ad\u00e1n como Enkidu vivieron, antes de conocer a una mujer, solos con los animales. Nada en realidad m\u00e1s espec\u00edfico da pie para posibles interferencias literarias. Otro caso de nulo paralelismo es la historia del mito de Adapa. Este, hijo de Ea, reh\u00fasa tomar el \u201cmanjar de la vida,\u201d con lo que no consigui\u00f3 la inmortalidad13. El paralelismo es antit\u00e9tico: Adapa no consigue la inmortalidad por no tomar el \u201cmanjar de la vida,\u201d y Ad\u00e1n pierde la inmortalidad por querer tomar del \u201c\u00e1rbol de la vida.\u201d<br \/>\n\tYa hemos hecho menci\u00f3n de los dos \u00e1rboles de la literatura sumeria: el \u201c\u00e1rbol de la verdad\u201d y el \u201c\u00e1rbol de la vida,\u201d que est\u00e1n a la puerta del cielo. En tiempos de Gudea se da culto a un dios-serpiente llamado Nin-gis-zi-da \u201cse\u00f1or del \u00e1rbol de la verdad.\u201d14 Finalmente, hemos de recordar el famoso cilindro sumerio del tercer milenio antes de Cristo, conservado en el British Museum, en el que aparecen dos personajes sentados con dos cuernos (s\u00edmbolo de la divinidad), uno a cada lado de una palmera, con las manos extendidas, como deseando coger el fruto. Detr\u00e1s del personaje de la izquierda aparece erguida una serpiente. En 1911 se encontr\u00f3, procedente de Ur, un cilindro semejante. Naturalmente, al punto se buscaron las posibles analog\u00edas con el relato b\u00edblico, y las opiniones sobre su sentido no coinciden, pues mientras para unos es un eco de la historia b\u00edblica, para otros la serpiente es simplemente el s\u00edmbolo del genio del \u00e1rbol15. Con todo, creemos que el autor sagrado muy bien pudo haber utilizado tradiciones populares que flotaban en el ambiente y utilizarlas como forma externa de expresi\u00f3n para inculcar la verdad dogm\u00e1tica del pecado original, de la p\u00e9rdida por los primeros padres de un primitivo estado de inocencia y felicidad.<\/p>\n<p>La Intervenci\u00f3n de Dios (8-13).<br \/>\n8 Oyeron a Yahv\u00e9 Elohim, que se paseaba por el jard\u00edn al fresco del d\u00eda, y se escondieron de Yahv\u00e9 Elohim, Ad\u00e1n y su mujer, en medio de la arboleda del jard\u00edn. 9 Pero llam\u00f3 Yahv\u00e9 Elohim a Ad\u00e1n, diciendo: \u201cAd\u00e1n, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1s?\u201d 10 Y \u00e9ste contest\u00f3: \u201cTe he o\u00eddo en el jard\u00edn, y, temeroso, porque estaba desnudo, me escond\u00ed,\u201d 11\u201c\u00bfY qui\u00e9n, le dijo, te ha hecho saber que estabas desnudo? \u00bfEs que has comido del \u00e1rbol que te prohib\u00ed comer?\u201d 12 Y dijo Ad\u00e1n: \u201cLa mujer que me diste por compa\u00f1era me dio de \u00e9l y com\u00ed.\u201d 13 Dijo, pues, Yahv\u00e9 Elohim a la mujer: \u201c\u00bfPor qu\u00e9 has hecho eso?\u201d Y contest\u00f3 la mujer: \u201cLa serpiente me enga\u00f1\u00f3 y com\u00ed.\u201d<\/p>\n<p>Al pecado sigue inmediatamente el juicio divino, que viene a poner m\u00e1s de manifiesto el enga\u00f1o de la serpiente. Es otro pasaje que resalta tambi\u00e9n el realismo po\u00e9tico del autor sagrado. Los culpables oyen el ruido que hace Yahv\u00e9 Elohim, que se pasea por el jard\u00edn, y al instante, sintiendo el cambio que en ellos se hab\u00eda verificado, se esconden en la espesura. El Se\u00f1or se ve obligado a llamar a Ad\u00e1n, que se disculpa avergonzado desde un escondrijo, pretendiendo justificar su conducta. Los antropomorfismos se suceden: Yahv\u00e9 Elohim, ante esta inesperada conducta de Ad\u00e1n, se atreve a formular una sospecha: \u00bfser\u00e1 que habr\u00e1 comido de la fruta prohibida? Los culpables confiesan lo sucedido, si bien ech\u00e1ndose la culpa mutuamente: Ad\u00e1n a Eva, y \u00e9sta a la serpiente, a la que no se permite formular disculpa. El interrogatorio es sumamente psicol\u00f3gico y refleja bien el modo de ser de cada uno de los culpables: Ad\u00e1n se justifica con la compa\u00f1era que Dios le dio, como echando al Creador la culpa de que le hubiera otorgado una tan fr\u00e1gil y tentadora compa\u00f1era. Naturalmente, de todo este encantador interrogatorio no nos hemos de quedar sino con la sustancia del hecho: el hombre pec\u00f3, y Dios le pidi\u00f3 cuenta de su transgresi\u00f3n. Lo dem\u00e1s son antropomorfismos y situaciones ideales: \u201cDios, evidentemente, no tiene necesidad de buscar, llamar, porque sabe todo; pero nuestra narraci\u00f3n es una narraci\u00f3n popular, en la que el autor, para hacerse comprender de sus contempor\u00e1neos, presenta a Dios actuando como los hombres\u201d16. Para expresar el desequilibrio pasional que sigui\u00f3 al primer pecado, nada m\u00e1s realista que presentar a los primeros padres avergonzados de comparecer desnudos ante su Se\u00f1or, con el que antes conversaban familiarmente sin avergonzarse de estar desnudos. \u201cAl sentimiento del pudor se une aqu\u00ed el del remordimiento.\u201d17 Ad\u00e1n trata de atenuar su falta, pues se ha limitado a aceptar el ofrecimiento de una fruta que le ofreci\u00f3 la compa\u00f1era que Dios mismo le hab\u00eda dado.18 La disculpa de la mujer es m\u00e1s atendible, ya que actu\u00f3 bajo la instigaci\u00f3n del principio del mal. Sin duda que hay en ello atenuaci\u00f3n de culpabilidad, que el Juez habr\u00e1 de tener en cuenta, pero no tal que del todo los eximiese de pecado. La serpiente es inexcusable, y, por tanto, Dios no la interroga directamente. Es el ser maligno y maldito, que no tiene atenuaci\u00f3n en su malicia, porque ha obrado por hacer frente a Dios.<\/p>\n<p>La Sentencia Divina y la Promesa de Redenci\u00f3n (14-19).<br \/>\n14 Dijo luego Yahv\u00e9 Elohim a la serpiente: \u201cPor haber hecho esto, maldita ser\u00e1s entre todos los animales y entre todas las bestias del campo. Te arrastrar\u00e1s sobre tu pecho y comer\u00e1s el polvo todo el tiempo de tu vida. 15 Pongo enemistad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo; \u00e9ste te aplastar\u00e1 la cabeza, y t\u00fa le acechar\u00e1s a \u00e9l el calca\u00f1al.\u201d 16 A la mujer le dijo: \u201cMultiplicar\u00e9 los trabajos de tus pre\u00f1eces; parir\u00e1s con dolor los hijos y buscar\u00e1s con ardor a tu marido, que te dominar\u00e1.\u201d 17 A Ad\u00e1n le dijo: \u201cPor haber escuchado a tu mujer, comiendo del \u00e1rbol de que te prohib\u00ed comer, dici\u00e9ndote: \u201cNo comas de \u00e9l,\u201d por ti ser\u00e1 maldita la tierra; con trabajo comer\u00e1s de ella todo el tiempo de tu vida; 18 te dar\u00e1 espinas y abrojos y comer\u00e1s de las hierbas del campo. 19 Con el sudor de tu rostro comer\u00e1s el pan hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella has sido tomado, ya que polvo eres y al polvo volver\u00e1s.\u201d<\/p>\n<p>O\u00eddos los culpables con los descargos que presentan, el Juez pronuncia su sentencia en el mismo orden en que se hab\u00eda cometido la culpa, es decir, empezando por el m\u00e1s culpable, la serpiente, y siguiendo por Eva y Ad\u00e1n, seg\u00fan el orden de la transgresi\u00f3n en el relato anterior. En la sentencia hay que distinguir la forma exterior literaria y el fondo teol\u00f3gico de la narraci\u00f3n. La forma se adapta perfectamente a los protagonistas del drama: la serpiente, astuta y traicionera, que parece acechar siempre el calca\u00f1al del hombre para morderlo, y que por naturaleza tiene que arrastrarse viviendo entre el polvo, como si \u00e9ste fuera su alimento; la mujer, destinada esencialmente a ser madre, con todo lo que esto implica en la gestaci\u00f3n y alumbramiento de los hijos; y el var\u00f3n, como jefe de familia, tiene que trabajar por hallar medios de subsistencia. El castigo y maldici\u00f3n lanzados por Dios &#8211; seg\u00fan la dramatizaci\u00f3n teol\u00f3gica del hagi\u00f3grafo &#8211; est\u00e1n concebidos en su forma externa, seg\u00fan estas exigencias de los tres protagonistas. Naturalmente que el autor sagrado, al hablar de la serpiente, supone que es un ser inteligente y maligno &#8211; encarnaci\u00f3n del esp\u00edritu del mal, aunque no lo diga expresamente; pero el hecho de que el protagonista del demonio sea precisamente la serpiente debe obedecer, como hemos dicho antes, a tradiciones populares ambientales que recoge y adapta el autor sagrado de forma que sea m\u00e1s asequible su mensaje doctrinal y dogm\u00e1tico.<br \/>\n\tEntre los animales, la serpiente es quiz\u00e1 el que m\u00e1s repugnancia y aversi\u00f3n instintiva provoca en el hombre. Parece realmente un animal maldito. Sin duda que la serpiente &#8211; reptil por naturaleza &#8211; caminaba sobre su vientre antes de la tentaci\u00f3n de Eva; pero el hagi\u00f3grafo ve en ello una humillaci\u00f3n, indicio de abatimiento y derrota, como es indicio de realeza el caminar con la cabeza erguida. Sabemos que la serpiente no se alimenta del polvo, pero en la antig\u00fcedad as\u00ed se cre\u00eda, porque siempre aparece revolc\u00e1ndose en el polvo19. Pero en esto ve tambi\u00e9n el autor sagrado un signo de humillaci\u00f3n: \u201clamer el polvo\u201d equivale a ser vencido20. Quiz\u00e1 en esta aversi\u00f3n a la serpiente en el autor sagrado haya la intenci\u00f3n de atacar al culto de la serpiente como divinidad de la fertilidad y de la fecundidad21. Seg\u00fan un texto de 2Re 18:4, el rey Ezequ\u00edas destruy\u00f3 la serpiente de bronce que hab\u00eda levantado Mois\u00e9s en el desierto22, y que se hab\u00eda convertido en objeto de culto idol\u00e1trico, pues se le quemaban perfumes en su honor.<br \/>\n\tLa participaci\u00f3n en la obra del primer pecado parece que debiera haber establecido v\u00ednculos de amistad entre la mujer y la serpiente; pero ha sido todo lo contrario. La amistad burlada se convierte en odio profundo. Se\u00f1al de este odio es la actitud nuestra siempre que una serpiente nos sale al paso, pues no quedamos satisfechos hasta haberla aplastado la cabeza23. Y esta enemistad no es s\u00f3lo entre la mujer y la serpiente, sino que ser\u00e1 perpetua, y se extender\u00e1 a la descendencia de una y otra, hasta que la descendencia de la mujer logre aplastar definitivamente la cabeza, teniendo que contentarse la serpiente con acecharla alevosamente al calca\u00f1al. Es la famosa promesa primera de redenci\u00f3n hecha a la humanidad, llamada por ello Protoevangelio: Pongo enemistad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo; \u00e9ste te aplastar\u00e1 la cabeza, y t\u00fa le acechar\u00e1s a \u00e9l el calca\u00f1al24. El demonio habr\u00eda cre\u00eddo que con la primera seducci\u00f3n iba a tener rendida a sus pies a la primera mujer y a su descendencia, estableciendo una amistad perpetua. Por designios providenciales divinos, el resultado ser\u00e1 totalmente contrario, ya que desde este momento se establece una guerra entre la serpiente y Eva, entre la descendencia de aqu\u00e9lla y la de \u00e9sta, lucha que culminar\u00e1 con la victoria total de la descendencia de la mujer, de la propia humanidad, que ahora ha sido vencida en Eva. Esta ser\u00e1 la maldici\u00f3n y castigo de la serpiente, que ahora aparece como vencedora. Su victoria es en realidad el principio de una derrota mayor y definitiva.<br \/>\n\tDespu\u00e9s el Juez impone la pena a la mujer. Por su desobediencia, \u00e9sta se ver\u00e1 obligada a soportar las molestias dolorosas de su embarazo y alumbramiento. El castigo est\u00e1 en consonancia con su calidad esencial de \u201cmadre de los vivientes.\u201d Los dolores de parto son proverbiales en la literatura b\u00edblica para designar los mayores dolores concebibles25. A pesar de estos dolores, la mujer buscar\u00e1 afanosamente a su marido (buscar\u00e1s con ardor a tu marido)26 en orden a la transmisi\u00f3n de la vida. Si hubiera permanecido en su estado de inocencia, sus alumbramientos ser\u00edan sin desgarro y dolor, porque gozaba del don de impasibilidad, es decir, estaba en una situaci\u00f3n excepcional fuera del orden normal de la naturaleza, ya que es normal que, en todo esfuerzo y convulsi\u00f3n, el cuerpo humano sufra. Los dones preternaturales de que gozaban los primeros padres no son debidos a la naturaleza, sino que representan una situaci\u00f3n milagrosa excepcional, que se perdi\u00f3 con el pecado original. Una vez que el hombre y la mujer perdieron el don de impasibilidad, es normal que el dolor les acompa\u00f1ara en la vida, pues el organismo humano &#8211; por su constituci\u00f3n nerviosa &#8211; tiene que acusar las extorsiones y violencias que se le hagan, y entre ellas las convulsiones del parto27. La sentencia divina, pues, se limita a constatar el hecho de que el hombre y la mujer han perdido su situaci\u00f3n privilegiada y quedan en su estado normal pasible, sujetos a las enfermedades y dolores inherentes al organismo humano, en el que prevalece el sistema nervioso con sus dolorosas reacciones.<br \/>\n\tLa sentencia sobre el hombre est\u00e1 concebida tambi\u00e9n teniendo en cuenta la naturaleza y misi\u00f3n del var\u00f3n, es decir, como jefe de familia, que tiene que buscar el sustento de su esposa y de los hijos.<br \/>\n\tEste trabajo, que en estado de inocencia no habr\u00eda sido doloroso, despu\u00e9s del pecado ser\u00e1 un continuo bregar para ganar el pan de cada d\u00eda \u201ccon el sudor de su frente.\u201d La expresi\u00f3n es sumamente pl\u00e1stica. En vez del jard\u00edn de delicias, tendr\u00e1 que luchar con una tierra seca y adusta, llena de \u201cespinas y abrojos\u201d; es la dura lucha del hombre de la estepa, que tiene que luchar contra los elementos y las condiciones climatol\u00f3gicas m\u00e1s hostiles. El hagi\u00f3grafo habla a gentes que viven en una geograf\u00eda ingrata y dif\u00edcil. Naturalmente, antes del pecado, la tierra produc\u00eda espinas y abrojos, pues la naturaleza vegetal no cambi\u00f3 con el pecado del hombre, como tampoco cambiaron los instintos de fiereza de los animales carn\u00edvoros. Pero \u201cnos hallamos ante una concepci\u00f3n religiosa y moral de las cosas. Al desorden producido por el pecado en la humanidad, el autor asocia la naturaleza, que est\u00e1 como sometida al castigo. Despu\u00e9s del pecado, el orden de la creaci\u00f3n es turbado. Los hebreos han gustado de unir la naturaleza al hombre.\u201d28 En el cap\u00edtulo primero del G\u00e9nesis hemos visto c\u00f3mo, en un cuadro ideal de paz, se prescrib\u00eda al hombre y a los animales un r\u00e9gimen vegetariano de vida. Ahora tambi\u00e9n se presenta a la naturaleza como cambiada en su floraci\u00f3n vegetal para estar en consonancia con el estado de desorden creado por el pecado del hombre. Los profetas, al hablar de los tiempos mesi\u00e1nicos, asociar\u00e1n la transformaci\u00f3n f\u00edsica de la naturaleza a la felicidad de los nuevos ciudadanos de Si\u00f3n29. Nos hallamos, pues, ante descripciones y cuadros artificiales po\u00e9ticos que expresan ideas religiosas y morales, y cuya literalidad no ha de urgirse en buena ex\u00e9gesis. Aqu\u00ed lo que el hagi\u00f3grafo quiere destacar es que el hombre ha perdido sus dones preternaturales, y el trabajo, lejos de ser una distracci\u00f3n gustosa del tiempo, ser\u00e1 una labor penosa en lucha con la naturaleza pobre.<br \/>\n\tComo colof\u00f3n de sus trabajos ser\u00e1 la muerte, pues volver\u00e1 al polvo del que ha sido tomado (v.19). La expresi\u00f3n alude a la formaci\u00f3n del hombre tal como fue descrita en 2:7. En hebreo se hace juego con el nombre Adam y adamah (tierra arcillosa rojiza), de la que fue hecho. Es el cumplimiento de la amenaza Deu 2:17 al prohibir comer del \u00e1rbol de la \u201cciencia del bien y del mal.\u201d La culminaci\u00f3n de la gran tragedia y la demostraci\u00f3n de que la muerte, el dolor f\u00edsico y el mal moral tienen su origen en un pecado de desobediencia e insubordinaci\u00f3n contra Dios, que era la tesis doctrinal que el hagi\u00f3grafo quer\u00eda inculcar a sus lectores30.<\/p>\n<p>Interpretaciones del \u201cProtoevangelio.\u201d<br \/>\n\tEn el v. 15 encontramos dos cuestiones a dilucidar: a) \u00bfqui\u00e9n es la mujer?; b) \u00bfqui\u00e9n es el linaje o semen? Vamos a estudiar ambos problemas por separado, aunque se hallen \u00edntimamente ligados en la soluci\u00f3n.<\/p>\n<p>a) \u00bfQui\u00e9n es la mujer?<br \/>\n\tLas opiniones de los autores cat\u00f3licos no concuerdan en determinar el sentido concreto de la mujer, aunque el contexto parece claro; pero el problema se ha oscurecido por el inter\u00e9s de los mariologistas en ver en el texto a la Sant\u00edsima Virgen en sentido literal. Pero, a nuestro modo de entender, estas consideraciones est\u00e1n fuera de prop\u00f3sito, ya que, si la enemistad se establece entre la serpiente y la mujer, y no Ad\u00e1n, es porque Eva es la que ha intervenido directamente con el demonio en la ca\u00edda, y es la primera v\u00edctima, y en la escenificaci\u00f3n dram\u00e1tica establecida por el hagi\u00f3grafo Eva tiene un papel preponderante. Por tanto, la enemistad que surge ahora es entre la serpiente vencedora y la mujer (Eva) vencida. Y ah\u00ed est\u00e1 la gran providencia de Dios, que quiere que la mujer ahora vencida sea vencedora de la serpiente en su descendencia. La gran humillaci\u00f3n de la serpiente est\u00e1 en ser vencida por Eva, que ahora aparece sometida al demonio. La enemistad futura de la mujer y su descendencia contra la serpiente y su descendencia no es en raz\u00f3n del pecado actual de aqu\u00e9lla, sino por una especial intervenci\u00f3n del juicio divino que sigue al pecado: el castigo de la serpiente consistir\u00e1 en que la mujer ahora seducida, y como esclava del demonio, se convierta, por especial decreto divino, en su mayor enemiga, con lo que quedan frustrados los planes del principio del mal. Por tanto, el contexto parece exigir que la lucha se establezca, en sentido literal, entre la serpiente y su descendencia, de un lado, y Eva y su linaje, del otro, terminando \u00e9ste por vencer.<br \/>\n\tDe los textos de los documentos eclesi\u00e1sticos se puede decir que en ellos no se pretende determinar ex profeso el sentido exeg\u00e9tico de la mujer, sino que se trata de la promesa en general: la victoria sobre la serpiente. Por otra parte, nada en el contexto de dichos relatos insin\u00faa que el sentido literal de Gen 3:15 se refiera en sentido directo a Mar\u00eda. Por varias razones la palabra mujer se ha de aplicar en sentido literal a Eva, y a Mar\u00eda en sentido t\u00edpico o pleno31. El sentido mariol\u00f3gico t\u00edpico se funda en la aplicaci\u00f3n que los Santos Padres han hecho del texto a Mar\u00eda: Eva es tipo de Mar\u00eda, en cuanto que aqu\u00e9lla es madre del g\u00e9nero humano, y Mar\u00eda madre espiritual de los redimidos. Y antit\u00e9ticamente: la imprudencia y desobediencia de Eva es reparada por la obediencia y fidelidad de Mar\u00eda.<br \/>\n\tHemos de notar que muchos Santos Padres, como San Basilio, San Gregorio Nacianceno, San Juan Cris\u00f3stomo, Agust\u00edn de Hipona, no aplican ese texto a Mar\u00eda. Y cuando los Padres dan sentido mariol\u00f3gico al texto, no es fund\u00e1ndose en la idea de lucha y enemistad que aparece en el texto del G\u00e9nesis, sino destacando la santidad y pureza de Mar\u00eda y, sobre todo, creando un paralelismo antit\u00e9tico entre Eva y Mar\u00eda, fundados en el paralelismo antit\u00e9tico entre Ad\u00e1n y Cristo propuesto por San Pablo 32. Nosotros creemos que el sentido mariol\u00f3gico de la promesa no est\u00e1 tanto en a palabra mujer cuanto en la otra, linaje, como vamos a ver inmediatamente.<\/p>\n<p>b) \u00bfQui\u00e9n es el linaje?<br \/>\n\tEn el contexto se contrapone la descendencia o linaje de la serpiente y la de Eva (la mujer). Ahora bien, todos los autores convienen en que el linaje de la serpiente se ha de tomar en sentido colectivo, como el conjunto de fuerzas o esp\u00edritus del mal que luchan con la serpiente contra Dios. Supuesto esto, por paralelismo y exigencias del contexto tenemos que entender tambi\u00e9n el linaje de la mujer en sentido colectivo, es decir, la descendencia de la mujer como tal, que acabar\u00e1 por vencer al instigador del mal, que ahora acaba de vencer a la humanidad en su madre (Eva).<br \/>\n\tNo obstante, son muchos los autores que entienden el linaje en un sentido individual, es decir, una alusi\u00f3n directa al Mes\u00edas, que ser\u00e1, en realidad, el Vencedor sobre la serpiente. Tal parece ser la opini\u00f3n de los traductores griegos al poner \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 en masculino, a pesar de que el sustantivo anterior (\u03c3\u03c0\u03ad\u03c1\u03bc\u03b1) era neutro. Lo que quiere decir que daban al linaje un sentido personal o individual 33. Entre los Santos Padres sostienen esta opini\u00f3n San Ireneo, Cipriano, Epifanio y Le\u00f3n Magno. Los te\u00f3logos pretenden apuntalar esta opini\u00f3n aduciendo que la fe en un Mediador es necesaria para la salvaci\u00f3n. Y desde Ad\u00e1n hasta la profec\u00eda de Jacob no encontramos ninguna promesa de un Redentor personal. Por otra parte, s\u00f3lo Cristo personalmente venci\u00f3 al demonio con su muerte. Pero a estos argumentos hemos de decir que basta para la salvaci\u00f3n una fe impl\u00edcita en la liberaci\u00f3n del pecado, teniendo fe en la Providencia divina 34.<br \/>\n\tPor nuestra parte, creemos que la palabra linaje ha de entenderse en sentido colectivo, es decir, designando a la posteridad de Eva en general, si bien en esa posteridad ocupa el primer lugar el Mes\u00edas, que en realidad es el verdadero vencedor. El contexto exige que se tome linaje de la mujer en sentido colectivo, como se toma la misma palabra linaje de la serpiente. La victoria ser\u00e1 reportada por el linaje de Eva como colectividad. Pero, dentro de esta colectividad, el m\u00e1ximo representante (\u201csummum analogatum\u201d) es el Mes\u00edas-Redentor, caudillo de todos los justos que vencen al demonio con su virtud en esta lucha entre el bien y el mal, que arranca desde los albores de la historia humana. En ese ej\u00e9rcito vencedor, el caudillo es el Mes\u00edas, y con \u00e9l y por \u00e9l, todos los justos que se salvan. Entre \u00e9stos hay grados de victoria, desde el santo que no ha cometido nunca un pecado mortal y el pecador que se arrepiente en la hora de la muerte, venciendo as\u00ed al demonio. Y, naturalmente, en este ej\u00e9rcito del bien ocupa un lugar preferente, y aun fuera de serie, Mar\u00eda, por ser Madre del Mes\u00edas y por no haber estado contaminada con el pecado ni un solo instante de su vida, ni siquiera con la m\u00e1cula original. Por eso es la \u201cllena de gracia,\u201d que vence plenamente al principio del mal, si bien subordinada a Cristo y a distancia infinita de El, ya que, en realidad, el \u00fanico vencedor es Cristo, siendo Mar\u00eda la primera que participa de la victoria y la que m\u00e1s plenamente participa de ella, pues en virtud de los m\u00e9ritos redentivos de Cristo fue preservada de la m\u00e1cula original. En este sentido podemos hablar de un sentido mariol\u00f3gico del Protoevangelio. El Mes\u00edas, como m\u00e1ximo representante del linaje vencedor de Eva, aparece en la profec\u00eda en sentido literal pleno. \u00e9l ser\u00e1 el que, en definitiva, \u201carrojar\u00e1 a Sat\u00e1n\u201d y liberar\u00e1 a la humanidad del \u201cpr\u00edncipe de este mundo,\u201d seg\u00fan expresi\u00f3n propia de Cristo 35. Con su muerte venci\u00f3 al principio del mal, y en su victoria sobre el demonio y la muerte se cumpli\u00f3 literalmente la primera promesa de rehabilitaci\u00f3n de la humanidad, que es el Protoevangelio. Los siguientes vaticinios mesi\u00e1nicos del A.T. no ser\u00e1n sino una concreci\u00f3n y puntualizaci\u00f3n de esta profec\u00eda general, esperanzadora para la humanidad ca\u00edda 36.<br \/>\n\u2026..<br \/>\n22 D\u00edjose Yahv\u00e9 Dios: \u201cHe ah\u00ed a Ad\u00e1n hecho como uno de nosotros, conocedor del bien y del mal; que no vaya ahora a tender su mano al \u00e1rbol de la vida y, comiendo de \u00e9l, viva para siempre. 23 Y le arroj\u00f3 Yahv\u00e9 Elohim del jard\u00edn de Ed\u00e9n a labrar la tierra de que hab\u00eda sido tomado. 24 Expuls\u00f3 a Ad\u00e1n y puso delante del jard\u00edn de Ed\u00e9n un querub\u00edn que bland\u00eda flameante espada para guardar el camino del \u00e1rbol de la vida.<\/p>\n<p>Al despertar Ad\u00e1n de su sue\u00f1o y encontrarse con su inesperada compa\u00f1era, le impuso el nombre provisional de \u201cvarona\u201d (&#8216;issah), porque hab\u00eda sido tomada de su cuerpo de \u201cvar\u00f3n\u201d (\u2018\u00efs). Pero ahora, en raz\u00f3n de la funci\u00f3n de la maternidad, le cambia el nombre en Eva, en hebreo Jawwah (vida), porque iba a ser la fuente de la vida: \u201cmadre de los vivientes.\u201d37 La etimolog\u00eda es popular, como la de Adam. Los lexic\u00f3logos en general relacionan el nombre Jawwah con el Awa o ama del sumerio, que significa madre 38. Esta etimolog\u00eda estar\u00eda en perfecta consonancia con el t\u00edtulo de \u201cmadre de los vivientes\u201d aplicado a Eva. En la imposici\u00f3n del nombre a Eva por Ad\u00e1n hay tambi\u00e9n una se\u00f1al de dominio sobre ella. En el v.10 se dice que la mujer, a pesar de los dolores del parto, aspirar\u00e1 a unirse al marido para que la convierta en madre 39, y estar\u00e1 sujeta a \u00e9l como superior. El marido ser\u00e1 siempre el jefe de familia 40. Es el reflejo de la mentalidad hebrea sobre la sujeci\u00f3n de la mujer al hombre. Con todo, la misma naturaleza ha impuesto el dominio del hombre, y siempre que la mujer ha querido verse libre de este dominio del marido, es para caer en una servidumbre m\u00e1s lamentable, a que la condenan su debilidad f\u00edsica y su temperamento afectivo.<br \/>\n\tEl v.21 refleja bien el car\u00e1cter antropom\u00f3rfico y artificial de este relato, ya que se presenta a Dios haciendo los primeros trajes de Ad\u00e1n y Eva. En esta observaci\u00f3n se quiere destacar la providencia particular del Creador sobre los dos primeros padres pecadores, y al mismo tiempo se pone de relieve el sentido de pudor que ha de presidir la vida humana. Otras industrias son atribuidas al ingenio de los hombres, pero esta de cubrir la desnudez es tan importante para la moralidad y dignidad del hombre, que se atribuye al mismo Dios la invenci\u00f3n del vestido. Naturalmente, en todas estas observaciones hay que ver el eco de tradiciones populares que explicaban as\u00ed el origen del sentimiento del pudor.<br \/>\n(falta parte de la pagina 100)\u0395 l hombre h a querido  un conocimiento experimental de la diferencia entre \u201cel bien y el mal.\u201d42 Y el sentido ir\u00f3nico contin\u00faa en la frase siguiente: no vaya ahora a tender su mano al \u00e1rbol de la vida y, comiendo de \u00e9l, viva para siempre. Como antes ha pretendido adquirir la \u201cciencia del bien y del mal\u201d comiendo del fruto del \u201c\u00e1rbol de la ciencia del bien y del mal,\u201d ahora puede querer tomar el fruto del \u00e1rbol de la vida y as\u00ed hacerse inmortal como Dios. El sentido es ir\u00f3nico: antes el hombre, con su atrevimiento, no consigui\u00f3 sino descubrir pr\u00e1cticamente una ciencia humillante; ahora su atrevimiento le puede hacer acercarse al \u00e1rbol de la vida, que confiere la inmortalidad, y el resultado no ha de ser diferente del anterior. No debemos perder de vista que, en la escenificaci\u00f3n del drama de la ca\u00edda de los primeros padres, los dos \u00e1rboles son un s\u00edmbolo de los dones preternaturales de que Ad\u00e1n estaba adornado en el estado de inocencia: de su sabidur\u00eda y de su inmortalidad. El hagi\u00f3grafo quiere ahora constatar el hecho de que los ha perdido, expresando esta terrible realidad teol\u00f3gica de un modo realista y pl\u00e1stico, en consonancia con la mentalidad primitivista de sus lectores. Este realismo expresivo queda patente en la afirmaci\u00f3n de que Yahv\u00e9 expuls\u00f3 a Ad\u00e1n del para\u00edso, poniendo un querub\u00edn con flameante espada para que impidiera que Ad\u00e1n entrara de nuevo en el para\u00edso. \u00bfSe puede expresar de un modo m\u00e1s gr\u00e1fico el hecho dogm\u00e1tico de que el primer hombre perdi\u00f3 su situaci\u00f3n privilegiada de justicia original? Como buen catequista, el hagi\u00f3grafo ha sabido revestir sus altas ideas teol\u00f3gicas abstractas de un ropaje literario y folkl\u00f3rico adaptado a gentes de mentalidad poco desarrollada. En el folklore oriental, el querube es el genio protector de un palacio o de un lugar. En el \u00e9xodo, los querubes son los que con sus alas protegen el propiciatorio 43. En los palacios asirios de Jorsabad aparecen los karib\u00e2ti, o genios protectores con cabeza humana, alas de \u00e1guila y cuerpo de toro y de le\u00f3n. El profeta Ezequiel pone a cuatro querubes de esta \u00edndole sosteniendo el trono de Dios 44. La \u201cflameante espada\u201d en manos del querube parece tambi\u00e9n tener sus antecedentes en el folklore oriental. En un texto de Teglatfalasar se habla de una \u201cespada de bronce\u201d en la que est\u00e1 escrita la prohibici\u00f3n de traspasar los l\u00edmites por ella se\u00f1alados. La espada al s\u00edmbolo de la prohibici\u00f3n de entrar en la ciudad 45.<br \/>\n\tSuponiendo que el hagi\u00f3grafo haya tomado estos elementos del ambiente mesopot\u00e1mico, sin embargo les da un matiz religioso totalmente monote\u00edsta, ya que no considera a estos querubes como divinidades subsidiarias, seg\u00fan era aceptado entre los asiro-babilonicos, sino como ministros de Dios: \u201cSe sigue que el relato b\u00edblico debe ser concretado en una perspectiva estrictamente asiro-babilonica, pues el para\u00edso es un jard\u00edn con una puerta al oriente, con colosos a uno y otro lado, y un rayo erigido sobre un soporte cualquiera entre estos dos colosos (los querubes)&#8230; El texto sagrado no deriva de un mito babilonio copiado servilmente&#8230;, sino que utiliza s\u00edmbolos investidos de un nuevo sentido que le es propio.\u201d46<\/p>\n<p>La Historicidad de los Relatos Sobre el Para\u00edso y la Ca\u00edda.<br \/>\n\tComo en las secciones precedentes, hemos de distinguir en \u00e9sta el fondo doctrinal y la forma literaria. Respecto de lo primero, se se\u00f1alan tres puntos a mantener: la transgresi\u00f3n de un precepto divino por instigaci\u00f3n del diablo en forma de serpiente, la expulsi\u00f3n de los primeros padres de aquel estado primitivo de inocencia y la promesa del futuro Redentor. Cuanto al precepto, no se declara la materia de \u00e9l. Pudo haber sido cualquiera la materia sobre la cual recayera la voluntad divina, que quiso someter a prueba a los primeros padres, al mismo tiempo que les impon\u00eda la necesidad de considerarse como dependientes del Hacedor. La culpa de esta transgresi\u00f3n queda atenuada por el hecho de no haber salido de ellos, sino haber sido solicitados a ello por el demonio. Qui\u00e9n sea el diablo y cu\u00e1les los motivos que le impulsaron a tentar a los primeros padres, lo conocemos por la revelaci\u00f3n posterior, sobre todo del N.T. En el A.T., la figura de Sat\u00e1n aparece poco 47. Es sobre todo en la vida de Jesucristo donde se destaca la obra del diablo, empezando por la tentaci\u00f3n del desierto y acabando en la influencia sobre Judas y los jud\u00edos para procurar la muerte del Salvador. En la obra posterior de los fieles y de la Iglesia tambi\u00e9n nos dan a conocer los ap\u00f3stoles la acci\u00f3n de Sat\u00e1n. San Pedro nos dice que, como le\u00f3n rugiente, anda en torno de los fieles para devorarlos 48. San Juan, en el Apocalipsis, nos lo presenta promoviendo las persecuciones contra la Iglesia para terminar con su completa derrota al fin de los tiempos 49.<br \/>\n\t\u00bfEn qu\u00e9 forma se present\u00f3 Sat\u00e1n a los primeros padres para realizar sus planes? El diablo, como ser puramente espiritual, no puede ser percibido por el hombre, que s\u00f3lo conoce lo que entra por los sentidos. Tent\u00f3 a los primeros padres sub specie serpentis, pero sin determinar si esa forma de la serpiente fue sensible o puramente imaginaria. Pero esto es accidental para la historicidad del relato y su significaci\u00f3n en la econom\u00eda de la salud.<br \/>\n\tEl segundo punto es la expulsi\u00f3n de los primeros padres, no precisamente del para\u00edso, en que habr\u00edan morado en aquel momento, sino del estado de justicia original que hab\u00edan disfrutado. Esta palabra resuelve un problema que para la ex\u00e9gesis podr\u00eda tener importancia, aunque no la tiene para la doctrina de la fe. Al emplear la palabra estado de inocencia o de justicia original, quiere significar que cuanto se dice antes, del jard\u00edn, de los \u00e1rboles, puede ser imagen po\u00e9tica para expresar la realidad del estado de inocencia en que los primeros padres fueron creados y la felicidad de que gozaban. Esto es lo importante y lo que toca a la fe. Que el autor lo haya expresado seg\u00fan su propio estilo, en forma po\u00e9tica, como lo pudiera expresar de modo abstracto, es cosa que no afecta a lo dogm\u00e1tico. 50<br \/>\n\tEl tercer punto es la promesa del Redentor, representado por la descendencia de la mujer, que aplastar\u00e1 la cabeza de la serpiente, es decir, del demonio, como nos lo cuenta San Juan en el Apocalipsis. La forma de las promesas se ajusta a las circunstancias de la misma, y, siendo la primera, es muy gen\u00e9rica. Con el tiempo ir\u00e1 apareciendo m\u00e1s concreta. En la bendici\u00f3n de No\u00e9 a sus hijos se concreta en Sem, en las hechas a los patriarcas, a su descendencia, en la cual ser\u00e1n bendecidas todas las naciones; Jacob la concreta en la tribu de Jud\u00e1. Luego la veremos siempre concretada en la familia real de David, a la que pertenec\u00eda, seg\u00fan el Evangelio, San Jos\u00e9, que hab\u00eda de hacer con Jes\u00fas los oficios de padre ante la sociedad, transmiti\u00e9ndole civilmente la filiaci\u00f3n dav\u00eddica 51.<br \/>\n\tNo debemos olvidar que en estos fragmentos encontramos una gran propensi\u00f3n a los antropomorfismos, que no se pueden tomar al pie de la letra: Dios modelando al hombre de la arcilla, presentando los animales ante Ad\u00e1n, plantando los \u00e1rboles del para\u00edso, sacando, como un cirujano, la mujer de la costilla de Ad\u00e1n; pase\u00e1ndose por el para\u00edso, inquiriendo por suposiciones la causa de que Ad\u00e1n se oculte, confeccionando el primer traje a la primera pareja humana. Todo esto nos pone en guardia contra una interpretaci\u00f3n demasiado literalista. Ya Agust\u00edn de Hipona se hab\u00eda percatado de la dificultad de interpretaci\u00f3n de estos cap\u00edtulos: \u201cNo ignoro que a prop\u00f3sito del para\u00edso se han dicho muchas cosas, pero hay como tres opiniones principales: la de los que quieren entender el para\u00edso \u00fanicamente en sentido literal; la de los que no quieren entenderlo sino en sentido espiritual, y una tercera, la de los que lo entienden en otro sentido, en parte literal y en parte espiritualmente.\u201d52 Y \u00e9l tiene preferencias por esta \u00faltima de tipo mixto. Existen normas pr\u00e1cticas sobre la interpretaci\u00f3n de los tres primeros cap\u00edtulos, admitiendo la posibilidad de separarse del sentido obvio literalista. A la pregunta: \u201cSi todas y cada una de las palabras y de las frases que se encuentran en los Cap\u00edtulos citados han de ser siempre y necesariamente tomadas en sentido propio, de forma que nunca sea permitido apartarse de \u00e9l, aun cuando las mismas locuciones parezcan claramente usadas impropia, metaf\u00f3rica o antropom\u00f3rficamente, y la raz\u00f3n impida sostener el sentido propio o la necesidad obligue a desecharlo,\u201d se responde negativamente. 53 Y enumera los hechos narrados en estos cap\u00edtulos que afectan a los fundamentos dogm\u00e1ticos: \u201ccreaci\u00f3n de todas las cosas por Dios, la unidad del g\u00e9nero humano, la felicidad original de nuestros primeros padres en el estado de gracia, la integridad e inmortalidad, el mandato dado por Dios al hombre para probar su obediencia, la transgresi\u00f3n del precepto divino por instigaci\u00f3n del demonio en forma de serpiente, la ca\u00edda de los primeros padres de aquel primer estado de inocencia y tambi\u00e9n la promesa del futuro Redentor\u201d54. Vemos, pues, que en la enumeraci\u00f3n no est\u00e1 la realidad hist\u00f3rica de los \u00e1rboles de la vida y de la ciencia del bien y del mal, ni la formaci\u00f3n de la mujer de la costilla, ni la realidad f\u00edsica de la serpiente.<br \/>\n\tEl hagi\u00f3grafo es ante todo un te\u00f3logo-catequista que ense\u00f1a las verdades fundamentales religiosas sobre el origen del hombre como criatura de Dios, sobre el origen del mal f\u00edsico y moral, sobre la p\u00e9rdida de un estado de inocencia por parte de la humanidad y sobre la promesa de redenci\u00f3n. Estas verdades b\u00e1sicas religiosas aparecen coloreadas con un ropaje literario realista en consonancia con la mentalidad infantil de los destinatarios. El autor sagrado ha utilizado para estructurar esc\u00e9nicamente su narraci\u00f3n tradiciones populares, adapt\u00e1ndolas a un profundo sentido religioso monote\u00edsta 55.<\/p>\n<p>1 En los vaticinios de Jacob se lee: \u201cEs Dan como serpiente en el camino, como v\u00edbora llendo los talones al caballo, hace caer atr\u00e1s al caballero\u201d (Gen 49:17en el sendero, que, mord: cf. Isa 59:5). &#8211;  2 Mt 10:16. &#8211; 3Jn 1:8 :44. &#8211; 4 1Jn 3:8. &#8211; 5 Rev 20:2. &#8211; 6 Cf. M. J. Lagrange, Innocence et p\u00e9ch\u00e9: RB (1897) p.366. &#8211;  7 Eco 25:23-24. &#8211; 8 1Ti 2:14. &#8211; 9 Gen 2:24. &#8211; 10 Rom 7:13s. &#8211;  11 Es la teor\u00eda, entre otros, de G. Lambert, expuesta en \u201cNouvelle Revue Th\u00e9ologique,\u201d 86 (1954) 917-948.1044-1072. &#8211; 12 Cf. Tom\u00e1s de Aquino, Sum.  Theol. 2-2 q.143 a.2. &#8211; 13 Ch. Jean, Le Milieu Biblique II 97-98. &#8211; 14 Cf. P. Dhorme, art.c.: RB (1907) 271. &#8211; 15 Sobre sus semejanzas v\u00e9ase el art\u00edculo de A. Miller, Ein neuer S\u00fcndenfalls Siegelcilinder: \u201cTheologische Quartalschrift,\u201d 99 (1917-1918) 1-28. Sobre otros posibles paralelos literarios v\u00e9anse la obra de F. Lenormant, Les origines de l&#8217;Histoire d&#8217;apr\u00e9s la Bible et les traditions des peuples orientaux II (Par\u00eds 1882) 264; A. Jeremias, Das Alt Testament im Lichte des Alten Orient. &#8211;  16 F. Ceuppens, Genese I-III p.144. &#8211; 17 A. Clamer, o.c., p.138. &#8211;  18   Agust\u00edn de Hipona comenta bellamente: \u201cEia superbia!, numquid dixit, Peccavi?  Habet confussionis difformitatem, et no habet confessionis humilitatem\u201d (De G\u00e9n..  ad litt. XI c.34: PL 34,449). &#8211; 19 Cf. Isa 65:25; Miq 7:17. &#8211; 20 Cf. Sal 72:9; Isa 65:23. &#8211; 21 Cf. H. Vincent, Canaan 174-176: RB (1928) 137-138. &#8211; 22 Cf. Num 21:6-9. &#8211;  23 Los cr\u00edticos independientes, como Gunkel, A. Jerem\u00edas, Skinner, creen que en este relato se trata s\u00f3lo de explicar, por una leyenda popular o etiol\u00f3gica, el hecho de que las serpientes se arrastren sobre su vientre, y por otra parte, la repugnancia nativa y hostilidad del hombre hacia ellas. Pero el hagi\u00f3grafo da a entender que esa serpiente encarna un ser inteligente, que conoce el mandato divino, y en su instigaci\u00f3n a desobedecer ve la raz\u00f3n de la existencia del mal f\u00edsico y moral en el mundo. &#8211;  24 En la Vg: \u201cInimicitias&#8230; inter semen tuum et semen illius, ipsa conteret&#8230;\u201d  Este demostrativo en femenino (en vez de ipsum, concertado con semen) parece una adaptaci\u00f3n posterior por preocupaci\u00f3n mariol\u00f3gica, pues San Jer\u00f3nimo en otro lugar traduce, siguiendo a los LXX, por ipse. He aqu\u00ed el contexto: \u201cIpse servabit caput tuum&#8230; melius habet hebraeo: ipse conteret caput tuum, et tu conteres eius calcaneum&#8230; quia Dominus conteret Satanam sub pedibus nostris velociter\u201d (In G\u00e9n.. 3:13: PL 23:991). Los LXX traducen (***) en masculino singular, lo que es una constructio ad sensum (lit. debiera ser (***), concertando con (***), supuesta la interpretaci\u00f3n mesi\u00e1nica personal, pues en el corros ve\u00edan la persona del Mes\u00edas. En el original hebreo primitivo, sin \u201cmatres lectionis,\u201d el demostrativo pod\u00eda ser masculino y femenino. En el TM actual, masculino o neutro, igual que en el Pentateuco samaritano y la Peshitta, que lo relacionan con el semen. Todas las versiones antiguas relacionan e1 demostrativo con el linaje o semen. El prefijo hebrto del verso que traducimos por \u201cte aplastar\u00e1\u201d (\u201cyesupeja\u201d) supone sujeto no femenino, y lo mismo el afijo del mismo verbo (\u201cyesupennu,\u201d). El sentido del v. \u201csuf\u201d es muy discutido. La Vg. traduce: \u201cconteret&#8230; insidiaberis.\u201d Los LXX, las dos veces por (***), que significa observar cautelosamente, \u201cinsidiar.\u201d San Jer\u00f3nimo traduce dos veces conterere (PL 23,991). Aquila: (***). S\u00edmmaco: (***) Se suele relacionar \u201csuf\u201d con el asirio \u201csepu\u201d (pie), y entonces se comprende el sentido de pisar con los pies. El Targum Hieros.: observan (de sa&#8217;af). Cf. Ceuppens, o.c., p.141s. &#8211; 25 Gen 35:16-17; Isa 13:8; Isa 21:3; Miq 4:9-10. &#8211; 26 Los LXX: \u201ct\u00fa te volver\u00e1s.\u201d La versi\u00f3n sir\u00edaca: \u201cte volver\u00e1s a tu marido.\u201d Lit. el TM: tu deseo (se volver\u00e1) a tu marido.\u201d  Cf. J. Coppens, La soumission de la femme a l&#8217;homme d\u2019apr\u00e9s G\u00e9n. 3,16b: \u201cEph.  Th\u00e9ol. Lov.\u201d (1937) 638. &#8211; 27 Algunos autores muy literalistas han querido apoyarse en este texto para desautorizar los medios modernos de aliviar el dolor a la mujer en el parto. &#8211;  28 J. Chaine, Le livre de la Gen\u00e9se (Par\u00eds 1951) p.50-51. &#8211;  29 Cf. Isa 11:7s; Isa 34:6s; Am\u00f3 9:13. &#8211; 30 Sobre la narraci\u00f3n del pecado original pueden verse los trabajos siguientes: A. Brassac, La Chute De Nos Premiers Parents (G\u00e9n 3): \u201cRev. Prat. d&#8217;Apol.,\u201d 30 (1920) 582-583; B. Buselli, Quale Fuit iuxta Genesim Protoparentum Peccatum (Lucca 1921); C. Falconi, Il Peccato di Adamo: \u201cCitt\u00e1 Di Vita,\u201d 2 (1947) 31-42; M. J. Lagrange, Innocence et P\u00e9ch\u00e9: RB 6 (1897) 341-379; F Asensio, \u00bfTradici\u00f3n Sobre El Pecado Sexual en el Para\u00edso?: \u201cGregorianum,\u201d 30 (1949) 490-520; 31 (1950) 35-62.163-191.362-390; Id., El Primer Pecado En El Relato Del G\u00e9nesis: Estbib 11 (1950) 159-191; C. Bravo, La Especie Moral Del Primer Pecado: \u201cEcclesiastica Xaveriana,\u201d 4 (1954) 293-333; J. J. Dougherty, The Fall And Its Consequences: \u201cThe Cath. Bib.  Quart.,\u201d 3 (1941) 220-234; K. Fr\u00fchstorfer, Wider Die Sexuelle Deutung Der Urs\u00fcnde: \u201cTheol.- Prakt. Monatschrift,\u201d 79 (1925) 56-62; J. Hanin, Sur Le P\u00e9ch\u00e9 d&#8217;Adam Consider\u00e9 Comme P\u00e9ch\u00e9 De Magie: \u201cRev. Dioc.  De Namur,\u201d 2 (1947) 203-234; P. Haupt, To Know To Have Sexual Commerce: \u201cJournal Of Bib. Literatur,\u201d 34 (1915) 76-80; J. Hofbauer, Die Paradiesschlange (Gen 3): \u201cZeitsch.  f\u00fcr  kath.Theol,\u201d  69 (1947) 228-232; \u03a1 .  Humbert, Lafaute  d&#8217;Adam: \u201cRev.  De Th\u00e9ol. Et Phil.,\u201d 27 (1939) 225-240; L. Landesdorfes, Der S\u00fcndenfall: \u201cTheol. Und Glaube,\u201d 17 (1925) 38-60; H. Les\u00e9tre, La Chute De L&#8217;homme: \u201cRev. Prat. d&#8217;Apol.,\u201d 2 (1906) 31-37; J. Miklik, Der Fall Des Mensehen: Bi 20 (1939) 387-396; E. Miras, El Pecado Original En El G\u00e9nesis: \u201cCiencia Y Fe,\u201d 12 (1936) -768; J. Schildenberger, Die Erzahlung Vorn Paradles Und S\u00fcndenfall (Tubinga 1931); Van Hoonacker, Connexion Of The Death Th Sin According To G\u00e9nesis II-III: \u201cThe Expositor,\u201d Ser.8.9 (1915) 131-143; P. Van Im- Schoot, De Serpente Tentatore: \u201cCollet.  Gandav.,\u201d 31 (1948) 5-10; A. Vincent, Le Premiers Armes Bibhques Sur Le Pech\u00e9: \u201cCit\u00e9 Nouvelle,\u201d 2 (1943) 618; S. Mu\u00f1oz Iglesias, La Ciencia \u0397 Bien Y Del Mal Y El Pecado Del Para\u00edso: Estbib 8 (1949) 4525; D. Yubero, El Pecado Del Para\u00edso Y Sus \u00faltimas Explicaciones Cient\u00edfico-B\u00edblicas: \u201cLumen,\u201d I (1952) 108-130; A. Colunga, Ad\u00e1n En El Para\u00edso: Ct 19 (1927) 5-28; J. Enciso, Problemas Del G\u00e9nesis; J. Coppens, La Innaisance Du Bien Et Du Mal 99-117; L. Arnaldich, Los Or\u00edgenes Del Mundo Y Del Hombre Seg\u00fan La Biblia (Madrid 1957) 189-271. &#8211; 31 As\u00ed Hummelauer, Lagrange (RB [1897] 354s), Mangenot, Grosignani, Bea. &#8211; 32 Cf. L. Drewniak, Die mariologische Deutung von G\u00e9n 3:15 in der Vaterzeit (1934) p-85. Este autor niega que los Santos Padres hayan aplicado la palabra mujer a Mar\u00eda. &#8211; 33 Esta interpretaci\u00f3n aparece tambi\u00e9n en el Targum del Pseudo-Jonat\u00e1n: \u201cEt inimicitiam ponam \u00ednter te et \u00ednter mulierem, \u00ednter semen filii tui, et \u00ednter semen filiorum eius; et erit quando erunt filii mulieris servantes praecepta, erunt conantes percutere te caput; quando autem derelinquent praescripta legis, tu conaberis morder\u00e9 eos in calcaneis eorum; verum-tamen eis erit remedium, et tamen tib\u00ed non erit remedium; et parati sunt ipsi ad adhibendum remedium in calc\u00e1neo in diebus reg\u00eds Messiae.\u201d Y el Targum Hierosolimitano: \u201cEt erit quando nln mulieris attendant legem et implebunt mandata, conabuntur calcare te super caput et occiderete; et quando derelinquent filii mulieris praecepta legis&#8230; tu conaberis percutere, eos m calc\u00e1neo eorum et nocere eis.  Verumtamen erit remedium filiis mulieris, et tib\u00ed serpens non erit remedium. Verumtamen ecce parati sunt ipsi ad ipsos praestare remedia in calc\u00e1neo in ri\u00f1e ultimo dierum, in diebus reg\u00eds Messiae.\u201d El Targum de Onkelos: \u201cEt inimicitiam ponam \u00ednter te et \u00ednter mulierem et \u00ednter filium tuum et \u00ednter filium eius (algunos MSS: filios) ipse ent reminiscens tui quod fecisti ei a principio, et tu eris eum in finem.\u201d &#8211; 34 Cf. Tomas de Aquino, Sum.  Theol 2-2 q, 2 a. 7 ad 3, y a 8 in c. &#8211;  35 Jua 8:36; Jua 12:31; Jua 14:30. &#8211;  36 La bibliograf\u00eda sobre el Protoevangelio es muy numerosa. He aqu\u00ed algunos trabajos, M. De Yonghe, De Protoevangelio (G\u00e9n 3:15): \u201cGollationes Brugenses,\u201d 29 (1929) 433-439: A. Colunga, La primera promesa mesi\u00e1nica: CT 61 (1942) 5-28; J. Goppens, Le Proto\u00e9vangile. Un nouvel essai d&#8217;ex\u00e9g\u00e9se: \u201cEph\u00e9m. Theol. Lov.,\u201d 26 (1950) 35-83; J. M. Bover, Una censura de la interpretaci\u00f3n mariol\u00f3gica del Protoevangelio: \u201cEst. Ecl.,\u201d 21 (1947) 479-486; F. Ceup-Pens, De mariologia b\u00edblica (1948) 1-23; G. Calandra, Nova Protoevajigelii mariol\u00f3gica \u00ednter-pretatio (G\u00e9n 3:15): \u201cAntonianum,\u201d 26 (1951) 343-366; P. De Ambrogi, II senso pieno del Protoevangelio (G\u00e9n 3:15): \u201cLa Scuola Cattolica,\u201d 60 (1932) 193-205.277-288; F. Drew-Niak, Die Mariologische Deutung von G\u00e9n. 3:15 in der Vaterzeit (Breslau 1934); E. n\u00e1car, El Protoevangelio: EstBib 1 (1942) 477-516; M. Peinador, El sentido mariol\u00f3gico del Protoevangelio y su valor doctrinal: \u201cEstudios Marianos,\u201d VIII 341-369; T. Orbiso, La mujer del Protoevangelio: EstBib 1 (1942) 187-207.273-289; B. Rigaux, La femme et son lignage dans G\u00e9n 3:14-15 : RB 61 (1954) 321-348; E. F. Sutcliffe, Protoevangelium: \u201cClergy Review,\u201d 2 (1931) 149-160; J. F. Bonnefoy, Le myst\u00e9re de Marie selon le Proto\u00e9vangile et l&#8217;Apocalypse (Par\u00eds 1949); A. M. Dubarle, Les fondaments bibliques du titre marial de \u00d1ouvelle \u00e9ve: \u201cM\u00e9-langes J. Lebreton,\u201d p.49-64 &#8211; 37 Los LXX traducen lit. \u03b6\u03c9\u03b7 (vida), y S\u00edmaco \u03b6\u03c9\u03bf\u03b3\u03cc\u03bf\u03c2 (engendradora de vida). &#8211; 38 Se ha querido relacionar el nombre Jawwah con el de la serpiente en arameo (Jiwya). Fil\u00f3n y Clemente de Alejandr\u00eda dicen que el nombre de Eva significa serpiente, y se llama as\u00ed Por haber colaborado con \u00e9sta en la ca\u00edda. &#8211;  39 Cf. Gen 30:1-21; Isa 4:1-2. &#8211; 40 1Co 14:34; Efe 5:22; Tit 2:5. &#8211;  41 Gen 3:4. &#8211; 42 La frase \u201ccomo uno de nosotros,\u201d en plural, ha de entenderse en consonancia con el plural gramatical de la palabra Elohim, que puede ir con singular o con plural, seg\u00fan sea una \u201cconstructio ad sensum\u201d o literal gramatical. No supone, pues, pluralidad de seres en Dios. Coppens propone una versi\u00f3n especial: \u201cHe aqu\u00ed que Ad\u00e1n (el hombre), como cualquiera (que nazca) de \u00e9l (ke&#8217; ajad mimmen\u00fa), conocer\u00e1 (experimentar\u00e1) el bien y el mal.\u201d Entonces el sentido encaja bien  &#8211; en el contexto, pues expresa la sentencia de condenaci\u00f3n.  Cf. A. Clamer, o.c., p.145. &#8211;  43 Cf. Exo 25:17-22; Exo 27:6-9; Exo 26:1; Exo 26:31; Exo 36:8.35; 1Re 6:23-27. &#8211; 44 Eze 1:2ss; Eze 9:1s; 10:1s. Karib\u00fa en asiro-babil\u00f3nico significa orante, intercesor. &#8211; 45 Se ha comparado esta flameante espada con el rayo s\u00edmbolo del dios de las tormentas, Hadad.  Cf. Thureau-Dangin, La glaive tournoyant: \u201cRev d&#8217;histoire et de litt\u00e9rature relig.,\u201d(1896) 147. Citado por A. Clamer. o.c.. D.147. &#8211; 46 H.Vincent: RB:(1926) 484 &#8211; 47 Cf. H. Kampel: RB: (1931). &#8211; 48 1Pe 5:8s &#8211; 49 Rev 12:3s; Rev 21:7s. &#8211; 50 Cf. Conc. Trid., ses.5, De peccato originali. &#8211; 51 Mt 1:16. &#8211; 52 Agust\u00edn de Hipona, De Gen. ad litt. VIII 1,1: PL 34,371. &#8211; 53 EB 336. &#8211; 54 EB 334. &#8211; 55 Sobre la historicidad de estos cap\u00edtulos v\u00e9anse, adem\u00e1s de los trabajos antes mencionados, los siguientes: F. Feldmann, Paradles und S\u00fcndenfall (1913); A. Deimel, Geschichte eines neuen Keilschrifttextes \u00fcber Paradles und S\u00fcndenfall: Bi (1924); S. Landersdorfer, Der S\u00fcndenfall: \u201cTheologie und Glaube\u201d (1924); L. Pirot, Adam et la Bible: DBS I; H. Junker, Die biblische Urgeschichte (1932); W. Goossens, L&#8217;immortaUt\u00e9 corporelle: DBS III; Id.L\u00b4Immortalit\u00e9 corporelle dans les r\u00e9cits de la G\u00e9n. H-III: \u201cEph\u00e9m. Theol. Lov.\u201d (1935); K. A. Leimbach, Die Biblische Urgeschichte (1937); P. Cruveilhier et L. Pirot, La G\u00e9n. II-III Son Histor\u00edate: DBS III; J. B. Frey, L&#8217;\u00e9tat original et la chute del l&#8217;homme d&#8217;apr\u00e9s les conceptions juives au temps de J. C.: \u201cRev. des Sc. Phil. et Th\u00e9ol.\u201d (1911); P. L. Melizan, La cr\u00e9ation de Ihomrne devant la science moderne: \u201cRev. Thom.\u201d (1929);1. Plessis, Babylon et la Bible. Le Paradis terrestre: DBS I 737.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Comentada<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>la serpiente.<\/b> El ap\u00f3stol Juan identifica a esta criatura como Satan\u00e1s (cp. <span class='bible'>Apo 12:9<\/span>; <span class='bible'>Apo 20:2<\/span>). lo mismo que Pablo (<span class='bible'>2Co 11:3<\/span>). La serpiente, una manifestaci\u00f3n de Satan\u00e1s, aparece por primera vez antes de la ca\u00edda del hombre. Por ello, la rebeli\u00f3n de Satan\u00e1s hab\u00eda tenido lugar en alg\u00fan momento despu\u00e9s de <span class='bible'>G\u00e9n 1:31<\/span> (cuando todo en la creaci\u00f3n era bueno), pero antes de <span class='bible'>G\u00e9n 3:1<\/span>. Cp. <span class='bible'>Eze 28:11-15<\/span> para una posible descripci\u00f3n de la deslumbrante hermosura de Satanas, e <span class='bible'>Isa 14:13-14<\/span> para el motivo de Satan\u00e1s para desafiar la autoridad de Dios (cp. <span class='bible'>1Jn 3:8<\/span>). Satan\u00e1s, como arc\u00e1ngel ca\u00eddo, y por ello un esp\u00edritu sobrenatural, hab\u00eda pose\u00eddo el cuerpo de una serpiente en su forma anterior a la ca\u00edda (cp. <span class='bible'>G\u00e9n 3:14<\/span> para su forma posterior a la ca\u00edda), <b>astuta, m\u00e1s que.<\/b> Enga\u00f1osa; cp. <span class='bible'>Mat 10:16<\/span>. <b>a la mujer.<\/b> Ella fue el objeto de su ataque, siendo la parte m\u00e1s d\u00e9bil y necesitando la protecci\u00f3n de su marido. La hall\u00f3 a solas y sin la fortaleza de la experiencia y el consejo de Ad\u00e1n. Cp. <span class='bible'>2Ti 3:6<\/span>. Aunque sin pecado, era susceptible de ser tentada y seducida. <b>\u00bfConque Dios \u2026 ha dicho \u2026 ?<\/b> Satan\u00e1s de hecho dijo: \u00ab\u00bfEs cierto que \u00c9l os ha privado de los deleites de este lugar? Esto no corresponde a uno que es verdaderamente bueno y ben\u00e9volo. Debe haber alg\u00fan error\u00bb. Insinu\u00f3 duda acerca de la comprensi\u00f3n que ella ten\u00eda de la voluntad de Dios, manifest\u00e1ndose como un \u00e1ngel de luz (<span class='bible'>2Co 11:14<\/span>) para conducirla a la supuesta interpretaci\u00f3n verdadera. Ella lo recibi\u00f3 sin temor ni sorpresa, sino como a un mensajero cre\u00edble del cielo con el verdadero entendimiento, debido a su astucia.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 La serpiente:<\/b><\/i> Este animal era un s\u00edmbolo de la sabidur\u00eda y de los poderes m\u00e1gicos en el Oriente antiguo donde se la consideraba como prototipo de astucia (ver <span class='bible'>Mat 10:16<\/span>). La serpiente sirve aqu\u00ed, en cierta forma, de disfraz a un ser hostil a Dios y enemigo del g\u00e9nero humano, y en el cual primero el NT y luego toda la tradici\u00f3n cristiana reconocen al diablo. La serpiente pas\u00f3 a ser en el mundo cristiano s\u00edmbolo de la tentaci\u00f3n externa al ser humano (<span class='bible'>Jua 8:44<\/span>; <span class='bible'>Apo 12:9<\/span>; <span class='bible'>Apo 20:2<\/span>; ver <span class='bible'>Sab 2:24<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Sab 2:24<\/span>; <span class='bible'>Rom 5:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La ca\u00edda. La pr\u00edstina inocencia del Ed\u00e9n fue abruptamente arruinada por la entrada del pecado. Los errores de Ad\u00e1n y Eva son t\u00edpicos de todos los pecados, pero siendo ellos los padres de la humanidad sus hechos tuvieron graves consecuencias. La tentaci\u00f3n fue comunicada por una serpiente, que en Lev. 11:31 se describe como una criatura inmunda y, por lo tanto, un s\u00edmbolo apro piado para el mal. La serpiente comienza sobreenfatizando lo estricto de la ley (Dios hab\u00eda puesto s\u00f3lo un \u00e1rbol en prohibici\u00f3n) y poniendo en duda la buena voluntad de Dios para con los seres humanos (algo que la narrativa del cap. 2 hab\u00eda puesto m\u00e1s all\u00e1 de toda duda). Eva refuta sus insinuaciones, si bien en t\u00e9rminos inexactos (ni lo toqu\u00e9is no fue parte de la prohibici\u00f3n original 2:17). Luego la serpiente desafi\u00f3 la sentencia de Dios cuando dice ciertamente no morir\u00e9is y a cambio promete sofisticado avance (vuestros ojos ser\u00e1n abiertos) y tambi\u00e9n progreso espiritual (y ser\u00e9is como Dios).<\/p>\n<p>Atra\u00edda por la perspectiva de placer instant\u00e1neo (vio que el \u00e1rbol era bueno para comer) y de una supuesta madurez, s\u00fabitamente sucumbi\u00f3 y persuadi\u00f3 a su marido para que tambi\u00e9n comiese. Al hacer esto \u00e9l prefiri\u00f3 la sugerencia de la serpiente que el mandato de Dios. (A trav\u00e9s de la Escritura, la esencia del pecado es poner el juicio humano por encima del mandamiento de Dios.) En forma inmediata tanto la culpabilidad como la verg\u00fcenza hicieron presa de ellos. Lo \u00fanico que vieron con sus ojos abiertos fue su propia desnudez, la que pretendieron esconder el uno del otro y de Dios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>3.1 Disfrazado como una astuta serpiente, Satan\u00e1s vino a tentar a Eva. Alguna vez, Satan\u00e1s fue un ser angelical que se rebel\u00f3 contra Dios y fue echado del cielo. Satan\u00e1s es un ser creado y por lo tanto tiene limitaciones. Aun cuando Satan\u00e1s est\u00e1 tratando de tentar a todos para alejarlos de Dios, no tendr\u00e1 la victoria final. En Gen 3:14-15 Dios promete que Satan\u00e1s ser\u00e1 aplastado por uno de la simiente de la mujer, el Mes\u00edas.3.1-6 \u00bfPor qu\u00e9 Satan\u00e1s nos tienta? La tentaci\u00f3n es una invitaci\u00f3n de Satan\u00e1s para entregarnos a su estilo de vida y renunciar al estilo de vida de Dios. Satan\u00e1s tent\u00f3 a Eva y logr\u00f3 que pecara. Desde entonces se mantiene ocupado tratando de conseguir que la gente peque. Incluso tent\u00f3 a Jes\u00fas (Mat 4:11), \u00a1pero Jes\u00fas no pec\u00f3!\u00bfDe qu\u00e9 manera podr\u00eda haber resistido Eva la tentaci\u00f3n? Siguiendo los mismos principios que nosotros podemos seguir. Primero, debemos darnos cuenta de que ser tentados no es un pecado. No hemos pecado hasta que nos rendimos ante la tentaci\u00f3n. Por lo tanto, para resistir la tentaci\u00f3n, debemos: (1) orar pidiendo fuerzas para resistirla, (2) huir (algunas veces literalmente), y (3) decir no cuando nos enfrentemos a algo que nos consta que no es correcto. Jam 1:12 habla de las bendiciones y recompensas para aquellos que no se rinden ante la tentaci\u00f3n.3.1-6 La serpiente (Satan\u00e1s) tent\u00f3 a Eva haci\u00e9ndola dudar de la bondad de Dios. El sugiri\u00f3 que Dios era estricto, m\u00edsero y ego\u00edsta ya que no quer\u00eda que Eva tuviese como El conocimiento del bien y del mal. Satan\u00e1s hizo que Eva se olvidara de todo lo que Dios le hab\u00eda dado y que centrara su atenci\u00f3n en la \u00fanica cosa que no pod\u00eda tener. Tambi\u00e9n, nosotros nos metemos en problemas cuando insistimos en prestar atenci\u00f3n a las pocas cosas que no tenemos en lugar de mirar lo mucho que Dios nos ha dado. La pr\u00f3xima vez que sienta l\u00e1stima de s\u00ed por lo que no tiene, considere todo lo que s\u00ed tiene y agradezca a Dios. Luego sus dudas no lo har\u00e1n caer en pecado.3.5 Ad\u00e1n y Eva obtuvieron lo que quer\u00edan: un conocimiento \u00edntimo tanto del bien como del mal. Pero lo obtuvieron a trav\u00e9s del camino equivocado y el resultado fue desastroso. A veces tenemos la ilusi\u00f3n que libertad es hacer lo que a uno le place. Dios dice que la verdadera libertad proviene de la obediencia y de saber lo que no debemos hacer. Las restricciones que El nos dio son para nuestro propio beneficio, ayud\u00e1ndonos a evitar el mal. Tenemos la libertad de caminar de frente a un autom\u00f3vil que viene hacia nosotros a alta velocidad, pero no es necesario que seamos atropellados para darnos cuenta de que si lo hacemos ser\u00eda algo realmente tonto. No escuche las tentaciones de Satan\u00e1s. No es necesario que haga lo malo para obtener mayor experiencia y aprender m\u00e1s acerca de la vida.3.5 Satan\u00e1s utiliz\u00f3 un motivo sincero para tentar a Eva: \u00ab\u00a1Llegar\u00e1s a ser como Dios!\u00bb No estaba mal que Eva quisiese ser como Dios. Parecerse m\u00e1s a Dios es la meta suprema de la humanidad. Es lo que se supone que debemos hacer. Pero Satan\u00e1s enga\u00f1\u00f3 a Eva en lo que respecta al modo apropiado de lograr este objetivo. Le dijo que ella podr\u00eda parecerse m\u00e1s a Dios al desafiar su autoridad, tomando su lugar y decidiendo por s\u00ed misma lo que era mejor para su vida. En efecto, le dijo que se convirtiese en su propio dios.Pero llegar a ser como Dios no es lo mismo que tratar de ser Dios. M\u00e1s bien, es reflejar sus caracter\u00edsticas y reconocer su autoridad sobre su vida. Al igual que Eva, a menudo tenemos una meta muy valiosa pero tratamos de alcanzarla de un modo equivocado. Nos comportamos como un candidato pol\u00edtico que le paga al encargado del recuento de votos para ganar las elecciones. Cuando hace esto, servir al pueblo deja de ser su meta principal.La exaltaci\u00f3n del yo conduce a la rebeli\u00f3n contra Dios. Tan pronto como comenzamos a sacar a Dios de nuestros planes, nos estamos colocando nosotros mismos por encima de El. Esto es exactamente lo que Satan\u00e1s quiere que hagamos.ADANEs dif\u00edcil imaginarnos c\u00f3mo se sentir\u00eda Ad\u00e1n siendo la primera y \u00fanica persona en la tierra. Una cosa es que nosotros nos sintamos solos; para Ad\u00e1n, que nunca hab\u00eda conocido a otro ser humano, era otra cosa. El se perdi\u00f3 de muchas cosas que nos hicieron como somos ahora: no tuvo ni\u00f1ez, ni padres, ni familia, ni amigos. Tuvo que aprender a ser humano por su cuenta. Afortunadamente, Dios no permiti\u00f3 que luchara demasiado tiempo antes de presentarle una ayuda y compa\u00f1era id\u00f3nea: Eva. Formaron una unidad completa, inocente y abierta, sin una pizca de verg\u00fcenza en nada.Una de las primeras conversaciones de Ad\u00e1n con su agradabil\u00edsima y bella compa\u00f1era debieron haber sido las reglas del huerto. Antes de que Dios creara a Eva, ya le hab\u00eda dado a Ad\u00e1n completa libertad en el huerto, junto con la responsabilidad de vigilarlo y cuidarlo. Sin embargo, un \u00e1rbol estaba fuera de los l\u00edmites: el \u00e1rbol del conocimiento del bien y del mal. Ad\u00e1n debi\u00f3 haber hablado con Eva sobre todo esto. Ella sab\u00eda, cuando Satan\u00e1s se le acerc\u00f3, que el fruto de ese \u00e1rbol no se deb\u00eda comer. Sin embargo, decidi\u00f3 comer el fruto prohibido. M\u00e1s tarde se lo ofreci\u00f3 a Ad\u00e1n. En ese momento, el destino de la creaci\u00f3n estuvo en peligro. Tristemente, Ad\u00e1n no se detuvo a considerar las consecuencias. Sigui\u00f3 adelante y lo comi\u00f3.En ese momento de peque\u00f1a rebeli\u00f3n algo grande, hermoso y puro se resquebraj\u00f3: la perfecta creaci\u00f3n de Dios. El hombre se vio separado de Dios por querer actuar por su cuenta. Sea que se lance un guijarro o una piedra grande hacia una ventana de vidrio, el efecto es el mismo. Nunca podr\u00e1n volver a reunirse los miles de fragmentos.Sin embargo, en el caso del pecado del hombre, Dios ya hab\u00eda puesto en marcha un plan para vencer los efectos de la rebeli\u00f3n. La Biblia entera es la historia de c\u00f3mo se desarrolla ese plan, con la visita de Dios a la tierra a trav\u00e9s de su Hijo Jes\u00fas como parte esencial. La vida sin pecado de Jes\u00fas y su muerte hicieron posible que Dios ofreciera el perd\u00f3n a todos los que lo quisieran. Nuestras acciones de rebeli\u00f3n, ya sean peque\u00f1as o grandes, demuestran que somos descendientes de Ad\u00e1n. Unicamente el pedir el perd\u00f3n de Jesucristo nos hace hijos de Dios.Puntos fuertes y logros :&#8211;\tFue el primer zo\u00f3logo: le dio nombre a los animales&#8211;\tFue el primer dise\u00f1ador de jardines, a cargo de vigilar y cuidar de \u00e9l&#8211;\tEs el padre de la raza humana&#8211;\tFue la primera persona hecha a la imagen de Dios y primer humano que tuvo una relaci\u00f3n \u00edntima y personal con ElDebilidades y errores :&#8211;\tEvadi\u00f3 la responsabilidad y culp\u00f3 a otros; prefiri\u00f3 esconderse a enfrentarse; se excus\u00f3 en lugar de confesar la verdad&#8211;\tSu m\u00e1s grande error: hacerse c\u00f3mplice de Eva para traer el pecado al mundoLecciones de su vida :&#8211;\tComo descendientes de Ad\u00e1n, todos reflejamos hasta cierto grado la imagen de Dios&#8211;\tDios quiere que las personas, aunque tienen libertad de hacer el mal, opten por amarlo a El.&#8211;\tNo debemos culpar a los dem\u00e1s de nuestras propias faltas&#8211;\tNo podemos escondernos de DiosDatos generales :&#8211;\tD\u00f3nde: Huerto de Ed\u00e9n&#8211;\tOcupaci\u00f3n: Guardi\u00e1n, jardinero y granjero&#8211;\tFamiliares: Esposa: Eva. Hijos: Ca\u00edn, Abel, Set y muchos otros hijos m\u00e1s. El \u00fanico hombre que nunca tuvo padre ni madre terrenalesVers\u00edculos clave :\u00bbLa mujer que me diste por compa\u00f1era me dio del \u00e1rbol, y yo com\u00ed\u00bb (Gen 3:12).\u00bbPorque as\u00ed como en Ad\u00e1n todos mueren, tambi\u00e9n en Cristo todos ser\u00e1n vivificados\u00bb (1Co 15:22).La historia de Ad\u00e1n se relata en G\u00e9nesis 1.26-5.5. Tambi\u00e9n se le menciona en 1Ch 1:1; Luk 3:38; Rom 5:14; 1Co 15:22, 1Co 15:45; 1Ti 2:13-14. 3.6 Satan\u00e1s trat\u00f3 de que Eva pensara que el pecado era bueno, placentero y deseable. El conocimiento tanto del bien como del mal le parec\u00eda inofensivo a ella. Por lo general, la gente decide hacer cosas malas porque se ha convencido de que esas cosas son buenas, al menos para ellos mismos. Nuestros pecados no siempre nos parecen horribles, y los pecados que dan placer son los que nos cuesta m\u00e1s trabajo evitar. As\u00ed que prep\u00e1rese para las atractivas tentaciones que puedan surgir a su paso. Aun cuando no siempre podamos prevenir la tentaci\u00f3n, siempre hay una salida (1Co 10:13). Recurra a la Palabra de Dios y a su pueblo para permanecer firme ante la tentaci\u00f3n.3.6, 7 Observe con atenci\u00f3n lo que hizo Eva: mir\u00f3, tom\u00f3, comi\u00f3 y dio. A menudo la batalla est\u00e1 perdida al primer vistazo. La tentaci\u00f3n comienza simplemente al mirar algo que queremos. \u00bfEst\u00e1 usted luchando con la tentaci\u00f3n porque no ha aprendido que mirar es el primer paso hacia el pecado? Saldremos victoriosos de la tentaci\u00f3n m\u00e1s a menudo si seguimos el consejo de Pablo de huir de aquellas cosas que nos producen malos pensamientos (2Ti 2:22).3.6, 7 Una de las realidades del pecado es que su efecto se extiende. Despu\u00e9s de que Eva pecase, involucr\u00f3 a Ad\u00e1n en su mala acci\u00f3n. Cuando hacemos algo malo, a menudo nuestro primer alivio de la culpa viene cuando involucramos a alguien m\u00e1s. Como desperdicio t\u00f3xico derramado en un r\u00edo, el pecado se extiende r\u00e1pidamente. Reconozca y confiese su pecado a Dios antes de que sea tentado y contamine a los que est\u00e1n a su alrededor.3.7, 8 Despu\u00e9s de pecar, Ad\u00e1n y Eva se sintieron culpables y avergonzados por su desnudez. Sus sentimientos de culpabilidad los hicieron huir de Dios y trataron de esconderse. Una conciencia culpable es una se\u00f1al de advertencia que Dios ha colocado dentro de usted que se enciende cuando ha hecho lo malo. Lo peor que puede hacer es eliminar los sentimientos de culpabilidad sin eliminar la causa. Es como utilizar un analg\u00e9sico sin detectar la enfermedad. Al\u00e9grese de que esos sentimientos est\u00e9n ah\u00ed, lo hacen estar consciente de su pecado para que as\u00ed pueda pedir el perd\u00f3n de Dios y corregir sus malas acciones.3.8 Resulta graciosa la imagen de dos humanos cubiertos con hojas de higuera tratando de esconderse del Dios que todo lo ve y todo lo sabe. \u00bfC\u00f3mo pudieron ser tan tontos de pensar que pod\u00edan esconderse? Sin embargo, nosotros hacemos lo mismo cuando tratamos de ocultarle cosas a Dios. Cu\u00e9ntele todo lo que hace y piensa y no trate de esconderse, es imposible. La sinceridad fortalecer\u00e1 su relaci\u00f3n con Dios.3.8, 9 Este vers\u00edculo muestra el deseo de Dios de tener amistad con nosotros. Tambi\u00e9n muestra por qu\u00e9 tenemos miedo de tener una relaci\u00f3n con El. Ad\u00e1n y Eva se escondieron cuando escucharon que se acercaba. Dios quer\u00eda estar con ellos, pero por causa de su pecado, Ad\u00e1n y Eva ten\u00edan miedo de mostrarse ante El. El pecado hab\u00eda roto su comuni\u00f3n con Dios, as\u00ed como ha roto nuestra comuni\u00f3n con Dios. Pero por medio de Jesucristo, el Hijo de Dios, se ha abierto el camino para que renovemos nuestra amistad con El. Dios desea estar con nosotros. El nos ofrece de lleno su amor incondicional. Nuestra respuesta natural es el temor, ya que sabemos que no podemos vivir bajo sus normas. Pero el reconocer que El nos ama, a pesar de nuestras faltas, nos puede ayudar a quitar ese temor.3.11-13 Ad\u00e1n y Eva no hicieron caso a la advertencia de Dios en 2.16, 17. Ellos no entendieron las razones de este mandamiento, as\u00ed que decidieron actuar de la forma que les parec\u00eda m\u00e1s apropiada. Todos los mandamientos de Dios son obviamente para nuestro propio beneficio, pero puede que no siempre entendamos las razones. El pueblo que conf\u00eda en Dios le obedecer\u00e1 porque Dios lo pide, sea que entienda o no el porqu\u00e9 de sus mandamientos.3.11-13 Cuando Dios le pregunt\u00f3 a Ad\u00e1n sobre su pecado, Ad\u00e1n culp\u00f3 a Eva. Luego Eva culp\u00f3 a la serpiente. Cu\u00e1n f\u00e1cil es disculpar nuestros pecados culpando a otra persona o a las circunstancias. Pero Dios sabe la verdad. Y El nos hace responsables a cada uno de nosotros por lo que hacemos (v\u00e9ase 3.14-19). Admita su pecado y pida disculpas a Dios. No trate de escapar de su pecado culpando a otro.3.14ss Ad\u00e1n y Eva eligieron su curso de acci\u00f3n (desobediencia) y luego Dios eligi\u00f3 el suyo. Como Dios santo s\u00f3lo pod\u00eda responder de una manera coherente con su naturaleza moral perfecta. No pod\u00eda permitir pasar por alto el pecado, deb\u00eda castigarlo. Si las consecuencias del pecado de Ad\u00e1n y Eva le parecen extremas, recuerde que el pecado que cometieron puso en acci\u00f3n la tendencia del mundo a la desobediencia a Dios. Este es el motivo por el cual todav\u00eda pecamos hoy: Todo ser humano que jam\u00e1s haya nacido, con la excepci\u00f3n de Jes\u00fas, posee la herencia de la naturaleza pecaminosa de Ad\u00e1n y Eva (Rom 5:12-21). El castigo de Ad\u00e1n y Eva refleja con qu\u00e9 seriedad Dios ve el pecado de cualquier clase.3.14-19 Ad\u00e1n y Eva aprendieron por medio de una experiencia dolorosa que, ya que Dios es justo y odia el pecado, debe castigar a los pecadores. El resto del libro de G\u00e9nesis relata historias dolorosas de vidas arruinadas por la ca\u00edda. La desobediencia es pecado y rompe nuestra relaci\u00f3n con Dios. Afortunadamente, cuando desobedecemos, la voluntad de Dios es perdonarnos y restaurar nuestra relaci\u00f3n con El.3.15 Satan\u00e1s es nuestro enemigo, \u00e9l har\u00e1 todo lo posible para hacer que sigamos su camino de maldad y muerte. La frase \u00abT\u00fa le herir\u00e1s en el calca\u00f1ar\u00bb se refiere a los intentos constantes de Satan\u00e1s de derrotar a Cristo durante su vida en la tierra. \u00abEsta te herir\u00e1 en la cabeza\u00bb, anuncia la derrota de Satan\u00e1s cuando Cristo se levant\u00f3 de la muerte. Un golpe al tal\u00f3n no es mortal, pero uno asestado en la cabeza s\u00ed. Ya Dios estaba revelando su plan para derrotar a Satan\u00e1s y ofrecer salvaci\u00f3n al mundo por medio de su Hijo Jesucristo.3.17-19 La desobediencia de Ad\u00e1n y Eva, y la ca\u00edda de la gracia de Dios afect\u00f3 a toda la creaci\u00f3n, incluyendo al medio ambiente. A\u00f1os atr\u00e1s la gente no se preocupaba de la contaminaci\u00f3n de los r\u00edos con desperdicios qu\u00edmicos y basura. Esto parec\u00eda tan insignificante, tan trivial. Ahora sabemos que s\u00f3lo dos o tres partes por mill\u00f3n de ciertas sustancias qu\u00edmicas pueden da\u00f1ar la salud humana. El pecado en nuestras vidas es extra\u00f1amente similar a los desperdicios t\u00f3xicos. Hasta las cantidades m\u00e1s peque\u00f1as son letales.3.22-24 La vida en el huerto del Ed\u00e9n era como vivir en el cielo. Todo era perfecto, y si Ad\u00e1n y Eva hubieran obedecido a Dios, podr\u00edan haber vivido all\u00ed por siempre. Pero despu\u00e9s de desobedecer, Ad\u00e1n y Eva ya no merec\u00edan vivir en el para\u00edso, as\u00ed que Dios les dijo que se fueran. Si hubieran continuado viviendo en el huerto y comiendo del \u00e1rbol de la vida, habr\u00edan vivido para siempre. Pero la vida eterna en un estado de pecado significar\u00eda tratar de esconderse eternamente de Dios. Como Ad\u00e1n y Eva, todos nosotros hemos pecado y estamos separados de Dios. Sin embargo, nosotros no tenemos que permanecer separados. Dios est\u00e1 preparando una nueva tierra como para\u00edso eterno para todo su pueblo (v\u00e9ase Apocalipsis 22).3.24 Los querubines eran poderosos \u00e1ngeles del Se\u00f1or.3.24 As\u00ed es como Ad\u00e1n y Eva rompieron su relaci\u00f3n con Dios: (1) llegaron a estar convencidos de que su camino era mejor que el de Dios; (2) se cohibieron y se escondieron; (3) trataron de disculparse y defenderse. Para construir una relaci\u00f3n con Dios debemos revertir esos pasos: (1) abandonar las disculpas y la autodefensa; (2) dejar de escondernos de Dios; (3) convencernos de que el camino de Dios es mejor que el nuestro.PLAN DE SATANASDuda:  Nos hace cuestionar la Palabra de Dios y su bondadDesaliento:  Nos hace dirigir la mirada hacia nuestros problemas y no hacia DiosConfusi\u00f3n:  Hace que las cosas malas nos parezcan atractivas para que las deseemos m\u00e1s que las cosas buenasDerrota:  Nos hace sentirnos fracasadosDemora:  Nos hace posponer las cosas para que nunca las hagamos<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentarios de la Biblia del Diario Vivir<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>a 94 2Co 11:3; Rev 12:9; Rev 20:2<\/p>\n<p>b 95 Mat 10:16<\/p>\n<p>c 96 G\u00e9n 1:24<\/p>\n<p>d 97 G\u00e9n 2:22; N\u00fam 22:28<\/p>\n<p>e 98 G\u00e9n 2:17<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> la serpiente.  La serpiente, parte de la creaci\u00f3n de Dios (v. 1:24, 25), es el instrumento empleado para tentar a Eva. El comportamiento de la serpiente le daba la apariencia de astucia, viveza y artificio (cp. Mt 10:16). El N.T. indica que el tentador era Satan\u00e1s (cp. Juan 8:44; 2 Co 11:3; 1 Ti 2:14; 1 Jn 3:8; Ap 12:9; 20:2) y trata este pasaje como hecho hist\u00f3rico, no mitol\u00f3gico (cp. Ro 5:18, 19; 1 Co 15:20, 21). El significado de la redenci\u00f3n est\u00e1 decisivamente relacionado con la realidad hist\u00f3rica de la ca\u00edda. <\/p>\n<p><p> Dios os ha dicho.  Los medios usados por Satan\u00e1s fueron que Eva dudara primero de la palabra de Dios (vers. 3) y luego que negara decisivamente la palabra de Dios (vers. 4, 5). En la tentaci\u00f3n, Satan\u00e1s recurri\u00f3 al apetito f\u00edsico ( bueno para comer,  vers. 6), a la lujuria o deseo il\u00edcito ( agradable a los ojos  vers. 6), y al ego\u00edsmo ( para alcanzar sabidur\u00eda,  vers. 6). Comp\u00e1rese con las tentaciones de Jes\u00fas por Satan\u00e1s en cuanto a comida, prestigio y poder (Mt 4:1\u2013 11; Lc 4:1\u2013 13) y n\u00f3tese la amonestaci\u00f3n de Juan de que  la pasi\u00f3n de la carne, la pasi\u00f3n de los ojos y la arrogancia de la vida, no proviene del Padre, sino del mundo  (1 Jn 2:16).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>la serpiente<\/i><\/b>. Parece que fue una criatura hermosa, antes de ser maldita, la que Satan\u00e1s us\u00f3 en la tentaci\u00f3n.<\/p>\n<p>\n<b><i>m\u00e1s astuta<\/i><\/b>. I.e., ingeniosa, lista, no en un sentido despreciativo en este caso.<\/p>\n<p>\n<b><i>dijo<\/i><\/b>. Satan\u00e1s habl\u00f3 a trav\u00e9s de la serpiente. Quiz\u00e1s Eva no estaba consciente de que los animales no pueden hablar; de todos modos, no se asust\u00f3.<\/p>\n<p><b><i>de todo \u00e1rbol del huerto<\/i><\/b>. La pregunta estaba dise\u00f1ada para insinuar que Dios no era bueno ni justo ya que puso el l\u00edmite de no comer del fruto de uno de los \u00e1rboles.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2192 <span class=\"bible\">Apo 12:9<\/span>; <span class=\"bible\">Apo 20:2<\/span>; <i><b>la serpiente&#8230;<\/b><\/i> Heb. <i>Nahash,<\/i> g\u00e9nero masculino<i> = ofidio<\/i>; <i><b>entonces&#8230;<\/b><\/i> TM y PS omiten part\u00edcula interrogativa.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Rev 12:9<\/span>; <span class='bible'>Rev 20:2<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *Sap 2:24    *Jn 8:44    *Ap 12:9    *Ap 20:2    *Rom 5:12<\/p>\n<p> [o] INTERPRETACIONES DE LA ESCRITURA     FUNDAMENTALISMO     La interpretaci\u00f3n que damos de los cap\u00edtulos 1-3 del Genesis es muy diferente de la que pod\u00eda darse en el siglo pasado, cuando todos consideraban esas p\u00e1ginas como una descripci\u00f3n de c\u00f3mo Dios cre\u00f3 al mundo y, en especial, al hombre. Y tambi\u00e9n ser\u00e1 diferente la interpretaci\u00f3n del pecado de Ad\u00e1n. Esto nos invita a decir aqu\u00ed algunas palabras sobre estas interpretaciones divergentes de la Escritura y sobre la Inspiraci\u00f3n de los Libros Sagrados.     La divergencia se debe a las varias respuestas que uno puede dar a la pregunta siguiente :  Siendo las Escrituras a la vez Palabra de Dios valedera para todos los tiempos, y palabra humana acondicionada por  el temperamento de su autor, por su cultura y las necesidades de su tiempo, \u00bfc\u00f3mo distinguir la parte de estas dos componentes para alcanzar el mensaje que a nosotros se refiere?     Una primera respuesta la dan los fundamentalistas. Este vocablo se aplica hoy a muchos movimientos, cristianos, nocristianos, pol\u00edticos&#8230; , pero en un comienzo se trataba de cristianos que se negaban a regatear las verdades de la fe en nombre de la modernidad. Una de las cinco verdadeds que defend\u00edan era la interpretaci\u00f3n literal de la Escritura. Insist\u00edan en especial en que se deb\u00eda tomar al pie de la letra los relatos de la creaci\u00f3n; pues pensaban que toda otra interpretaci\u00f3n llevaba agua al molino de los darwinistas y preparaba la negaci\u00f3n a la vez del pecado original y de la redenci\u00f3n. En esto hab\u00eda un doble error:     &#8211; primero, porque no tiene sentido eso de interpretar un texto sin preguntarse lo que su autor quer\u00eda decir no tiene sentido; y no hay duda de que hubo un autor humano que se dirig\u00eda a una audiencia determinada.     &#8211; segundo porque, al no leer el texto en el contexto de su tiempo, se pierde una dimensi\u00f3n importante de la Escritura, la cual es a la vez una historia y una pedagog\u00eda.      El que no ubica los textos en su tiempo pierde una dimensi\u00f3n importante de la Escritura que es la pedagog\u00eda de Dios. Pues desde los comienzos y, desde el tiempo de los Patriarcas hasta la venida de Jes\u00fas y el tiempo de los ap\u00f3stoles, toda la Historia Sagrada ha sido un largo proceso en que les esfuerzos humanos, la influencia de los profetas y las conyunturas internacionales se han unido a la continua presi\u00f3n del Esp\u00edritu de Dios para hacer crecer y madurar en Israel la revelaci\u00f3n destinada al mundo. El que desconoce esta pedagog\u00eda o manera de actuar de Dios dentro de la vida de su pueblo hablar\u00e1, por supuesto, de Historia Sagrada, pero \u00e9sta se limitar\u00e1 para \u00e9l a una serie de guerras y pruebas del pueblo de Israel en las que constantemente el pueblo demostr\u00f3 ser poco fiel, y Dios, en cambio, manifest\u00f3 su justicia y su misericordia. Mucho se le escapar\u00e1, tanto m\u00e1s que, al no tomar en cuenta el tiempo en que se escribieron cada uno de los libros, no ver\u00e1 c\u00f3mo la manera propia de cada cual para enfocar esta historia depende del nivel de maduraci\u00f3n religiosa de la comunidad religiosa en el tiempo que escribi\u00f3.     El error de interpretaci\u00f3n del fundamentalista es mayor todav\u00eda en el caso de los primeros cap\u00edtulos del G\u00e9nesis. Prefiere ignorar todo lo que la historia del Eden debe a los relatos mitol\u00f3gicos del Medio Oriente, e interpreta estas p\u00e1ginas de la Biblia como si Dios hubiera dictado al autor sagrado sus propios apuntes acerca de lo que hizo en el comienzo : S\u00ed, tom\u00f3 la arcilla (a pesar de que no tiene manos), y sopl\u00f3 (a pesar de que no tiene boca), y dijo al primer hombre (\u00bfen qu\u00e9 idioma si entonces no exist\u00edan?), y lo llam\u00f3 Ad\u00e1n (un nombre que tendr\u00e1 una significaci\u00f3n solamente muchos siglos despu\u00e9s cuando se formar\u00e1 el idioma hebreo), y vino una serpiente que hablaba, y a la mujer no le caus\u00f3 sorpresa que una serpiente le hablara&#8230; Partiendo de sus certitudes el fundamentalista negar\u00e1 que Dios haya preparado la venida de su Hijo y de la especie humana desde el principio de la creaci\u00f3n mediante la subida laboriosa de los seres vivos. Deber\u00e1 negar los hechos reconocidos por la ciencia (no hablamos de las teor\u00edas propuestas por cient\u00edficos, ya sean la darwinista o cualquier otra hip\u00f3tesis m\u00e1s actual). Si interpreta del mismo modo el cap\u00edtulo 5 de la Carta a los Romanos, se volver\u00e1 ciego al designio de Dios que quiere salvar a todos los hombres y mandar\u00e1 al infierno a todos aquellos que no encontraron el mensaje de la fe.     En realidad, no podemos condenar en forma tan absoluta el fundamentalismo, pues tanto los jud\u00edos, como el propio Jes\u00fas y los ap\u00f3stoles interpretaban hasta un cierto punto la Escritura como lo hacen hoy los fundamentalistas. Esto se debe a que no ten\u00edan, ni la visi\u00f3n de la historia que ahora tenemos, ni la cultura que de ella se deriva. Para dar ejemplos, se les escapaba que los libros dichos \u00abde Mois\u00e9s\u00bb hab\u00edan sido escritos varios siglos despu\u00e9s de \u00e9l, e incluso posteriormente a los libros de los profetas. Lo mismo estaban convencidos que el conjunto de los Salmos ten\u00eda a David por autor. Los efectos de esta ignorancia, sin embargo, eran limitados por el hecho de que se ba\u00f1aban en la cultura hebrea que hab\u00eda producido todos esos libros; m\u00e1s todav\u00eda, la tradici\u00f3n de la sin\u00e1goga se encargaba de limitar los excesos que pod\u00edan resultar de una interpretaci\u00f3n de tal o cual libro fuera del conjunto de la Escritura. Para dar otro ejemplo, si nos referimos a los cap\u00edtulos del Jard\u00edn de Eden, el nombre de Ad\u00e1n significaba a la vez para ellos el padre de la raza y la raza misma &#8211; igual como cada pueblo n\u00f3made llamaba por su nombre al antepasado m\u00edtico de la comunidad. Y se absten\u00edan de concluir del pecado de Ad\u00e1n que su falta hubiera tenido m\u00e1s importancia que cualquier otra rebeli\u00f3n de la colectividad. En cambio, a lo largo de los siglos que siguieron, mientras la cristiandad se alejaba de sus ra\u00edces culturales hebr\u00e1icas, los te\u00f3logos que entend\u00edan al pie de la letra toda la historia de Ad\u00e1n llegaron a pensar que se trataba de un solo pecado del primer hombre, el que era castigado por la muerte y el infierno para toda la humanidad. La Iglesia no ha terminado de pagar un error tan monstruoso     Si bien el fundamentalismo limitado de Jes\u00fas y de los ap\u00f3stoles (que nos perdonen esta expresi\u00f3n) no les permit\u00eda verificar en los textos b\u00edblicos una pedagog\u00eda de Dios de la que no dudaban, el da\u00f1o no era mucho porque viv\u00edan en tiempos en que cambios pol\u00edticos de mayor trascendencia no alteraban la cultura religiosa y los valores de la vida diaria. Mientras la fe la transmit\u00edan la comunidad y la familia, esa fe ped\u00eda antes que nada la observancia de conductas probadas e indiscutidas. Las opciones eran sencillas: seguir la Ley o ser un rebelde. Y la Ley ordenaba tanto las relaciones de los creyentes con los no jud\u00edos, como las normas de conducta en las diferentes \u00e1reas de la existencia. Era de menor importancia para los creyentes que vieran la historia como una pedagog\u00eda de Dios y que leyeran tambi\u00e9n los acontecimientos vividos como dispuestos por Dios que nos va guiando e instruyendo (ver sin embargo Mt 16,2).      Las revoluciones culturales de nuestro siglo y, m\u00e1s especialmente, de la segunda mitad de \u00e9ste, nos han vuelto a poner en un camino de b\u00fasqueda. Ya tengamos que apreciar lo que es transitorio en la doctrina de la Iglesia y lo que no puede cambiar, o queramos entender la evoluci\u00f3n r\u00e1pida de las comunidades eclesiales, necesitamos profundizar los cambios atestiguados por la Escritura, en el campo de la fe vivida. Y es ah\u00ed donde una visi\u00f3n fundamentalista nos puede paralizar, pues \u00e9sta busca transformar los testimonios tan diversos y a veces opuestos que componen las Escrituras en \u00abuna\u00bb religi\u00f3n codificada por Dios mismo. Entonces la Palabra de Dios no demora en cederle el paso a un catecismo, el cual por supuesto se apoya en la Escritura, pero no por eso es sacramento de la Palabra o es capaz de dar vida.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[1] No se ha hablado hasta ahora de la ca\u00edda de los \u00e1ngeles rebeldes; pero se la supone en esta narraci\u00f3n, porque la serpiente representa un instrumento del mal.[4] 2 Cor 11, 3.[5] Puede traducirse Ser\u00e9is como Dios.[6] Eclo 25, 33; 1 Tim 2, 14.[8] Es cre\u00edble que durante el estado de la inocencia Dios se dejaba ver de nuestros primeros padres bajo alguna figura acomodada a su condici\u00f3n y que esta aparici\u00f3n del Se\u00f1or era precedida de alg\u00fan ligero y suave viento que los avisaba.[9] No ignoraba Dios en d\u00f3nde estaba Ad\u00e1n; mas, a manera de un padre lleno de misericordia, invita al hombre a que vuelva en s\u00ed. Como si dijera: \u00bfPor qu\u00e9 huyes ahora de mi presencia?[14] Aunque arrastrarse por tierra y comer de ella es propio de la serpiente, quiso Dios que fuese en adelante una se\u00f1al de oprobio e ignominia, que se considerase como pena. Pero debemos tener presente que esta maldici\u00f3n, aunque comprende a la serpiente material, se dirige especialmente a la serpiente infernal o esp\u00edritu maligno.[15] He aqu\u00ed la primera evidente promesa del Mes\u00edas, esto es, de un salvador. Es el primer anuncio de salvaci\u00f3n o protoevangelio. Esta mujer es Mar\u00eda y su descendiente es Cristo. El hijo de la mujer, Jesucristo, hijo de Dios, quebrantar\u00e1 tu cabeza.[16] 1 Cor 14, 34.[22] Es una iron\u00eda. Por las palabras uno de nosotros se entienden las tres divinas personas.[22] Los dos pecaron y fueron expulsados. La expulsi\u00f3n del para\u00edso implica la p\u00e9rdida de la inmortalidad y la felicidad terrenal.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Torres Amat<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces la serpiente, que era el m\u00e1s astuto de todos los animales del campo que Jehovah Dios hab\u00eda hecho, dijo a la mujer: \u2014\u00bfDe veras Dios os ha dicho: \u201cNo com\u00e1is de ning\u00fan \u00e1rbol del jard\u00edn\u201d? Pero la serpiente. G\u00e9n 3:13-15; Isa 27:1; Mat 10:16; 2Co 11:3, 2Co 11:14; Apo 12:9; Apo 20:2. la cual &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-31-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e9nesis 3:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-99","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/99","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=99"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/99\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=99"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=99"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=99"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}