{"id":10401,"date":"2021-09-03T09:48:34","date_gmt":"2021-09-03T14:48:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/justicia-esta-entrada-consta-de-cuatro-articulos-que-examinan-el-concepto\/"},"modified":"2021-09-03T09:48:34","modified_gmt":"2021-09-03T14:48:34","slug":"justicia-esta-entrada-consta-de-cuatro-articulos-que-examinan-el-concepto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/justicia-esta-entrada-consta-de-cuatro-articulos-que-examinan-el-concepto\/","title":{"rendered":"JUSTICIA.&nbsp;Esta entrada consta de cuatro art\u00edculos que examinan el concepto&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>JUSTICIA.&nbsp;<\/b>Esta entrada consta de cuatro art\u00edculos que examinan el concepto de justicia en el&nbsp;AT&nbsp;, en el juda\u00edsmo primitivo, en el mundo grecorromano no jud\u00edo y en el NT.<\/p>\n<p class=MsoNormal align=center style-bible='margin-bottom:0cm;text-align:center; line-height:normal'><b>VIEJO TESTAMENTO<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La RSV&nbsp;traduce&nbsp;el hebreo&nbsp;&#7779;edeq-&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2&nbsp;con una variedad de palabras: absoluci\u00f3n, liberaci\u00f3n, evidencia honesta (Prov. 12:17), integridad (Job 31: 6), juicio, justicia, prosperidad, rectitud, rectitud (la m\u00e1s com\u00fan), justa. obras, ayuda justa, salvaci\u00f3n, ayuda salvadora, victoria, vindicaci\u00f3n.&nbsp;La&nbsp;JB a&nbsp;menudo traduce el hebreo como &quot;integridad&quot;, especialmente en Isa\u00edas 40-66 y los Salmos.&nbsp;Estas diversas representaciones se esfuerzan por abarcar la constelaci\u00f3n de matices que transmite el hebreo, particularmente cuando est\u00e1n en paralelismo con otras palabras o cuando est\u00e1n en el contexto de diferentes grupos de palabras.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El significado de las palabras que se derivan de la ra\u00edz&nbsp;&#7779;dq&nbsp;no se puede determinar&nbsp;a priori.&nbsp;No existe una&nbsp;noci\u00f3n&nbsp;b\u00e1sica de&nbsp;&#7779;dq&nbsp;que deba estar siempre presente con los tres radicales&nbsp;&#7779;-dq.&nbsp;Los textos del Antiguo Testamento no deben leerse a trav\u00e9s de los ojos de las controversias de la Reforma sobre &quot;justicia&quot; y &quot;justificaci\u00f3n&quot;, o incluso a trav\u00e9s de las cartas de Pablo a los Romanos y G\u00e1latas.&nbsp;Los escritores del AT no estaban al tanto de los problemas de la Iglesia de los siglos I o XVI.&nbsp;Las palabras y frases, &quot;justicia&quot;, &quot;justificaci\u00f3n&quot;, &quot;\u00e9l.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;cuyo pecado est\u00e1 cubierto.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;a quien el Se\u00f1or no imputa iniquidad -(RSV Sal 32: 1-2; cf. JB, NEB,&nbsp;NVI&nbsp;, AB), evocan asociaciones teol\u00f3gicas que deben dejarse de lado cuando se trata de los t\u00e9rminos heb.&#7779;edeq-&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. Antecedentes&nbsp;afines&nbsp;de&nbsp;&#7779;dq<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. Rango y significado de los t\u00e9rminos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Usos y matices legales<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. El Verbo<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Sustantivos en el Pentateuco<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. Otros usos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>D. Orden apropiado, comportamiento apropiado<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Profec\u00eda del siglo VIII<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Profec\u00eda del siglo VII<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. Salmos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>4. Isa\u00edas 40-66<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>5. Ezekial, Malachi, Joel<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>6. Josu\u00e9 &#8211; 2 Reyes<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>7. Job, Proverbios, Qohelet<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>8. Daniel<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;s  edeq-s  e\u00e1da\u00b5qa\u00c6&nbsp;+&nbsp;mi\u009ap&#257;t<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>E.&nbsp;&#7779;edeq-&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2 de Dios&nbsp;: Acci\u00f3n salvadora<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Salmos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Isa\u00edas 40-55<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>3. Isa\u00edas 56-66<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>4. Oseas, Miqueas, Isa\u00edas 1-39<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>5. Jerem\u00edas, Zacar\u00edas, Malaqu\u00edas<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>F. Plural de&nbsp;&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>G. Paralelos y campos de palabras<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>H. El Justo o el&nbsp;Recto&nbsp;(heb&nbsp;&#7779;add&#305;&#770;q&nbsp;)<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>I. Investigaci\u00f3n actual<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>J. Resumen y conclusi\u00f3n<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;Antecedentes&nbsp;<\/b><b>afines<\/b><b>&nbsp;de&nbsp;<\/b><b>&#7779;dq<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La ra\u00edz&nbsp;&#7779;dq&nbsp;es de origen sem\u00edtico occidental y est\u00e1 bien documentada en este grupo de idiomas:<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;Acadio.&nbsp;<\/b>El&nbsp;CAD&nbsp;tiene solo una entrada para&nbsp;&#7779;aduq&nbsp;y describe la palabra como un adjetivo que significa &quot;correcto&quot;, &quot;justo&quot;.&nbsp;Abdu-hepa de Jerusal\u00e9n (siglo XIV a.&nbsp;C.&nbsp;) le escribe al rey de Egipto: &quot;Mira, mi Se\u00f1or, tengo raz\u00f3n (&nbsp;&#7779;a-du-uq&nbsp;) sobre el pueblo de&nbsp;GN&nbsp;&quot;. Abdu-hepa est\u00e1 actuando como deber\u00eda en el interesar.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;Amorreo.&nbsp;<\/b>La palabra&nbsp;&#7779;aduq&nbsp;aparece como componente de varios nombres amorreos en los que probablemente sea un elemento te\u00f3foro;&nbsp;&#7779;idq&nbsp;se traduce &quot;justicia&quot;, &quot;rectitud&quot; por Huffmon (&nbsp;APNM,&nbsp;256-57), quien se\u00f1ala que la ra\u00edz es semita com\u00fan, excepto acadio.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>3.&nbsp;Antiguo \u00e1rabe del sur.&nbsp;<\/b>El verbo&nbsp;&#7779;dq&nbsp;significa -conceder, conceder, cumplir una obligaci\u00f3n, mantener la fe en (?)-;&nbsp;el sustantivo significa &quot;correcto, debido, verdad, realidad (?)&quot;;&nbsp;el adjetivo significa &quot;apropiado, apropiado&quot;, con los matices de &quot;feliz y afortunado&quot; (Meyer 1966: 229;&nbsp;DOSA,&nbsp;416-18).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>4.&nbsp;Ugar\u00edtico.&nbsp;<\/b>La palabra&nbsp;&#7779;dq&nbsp;se encuentra en varios nombres propios de los textos de Ras Shamra (&nbsp;UT,&nbsp;472-73).&nbsp;En el texto de KRT,&nbsp;&#7779;dqh&nbsp;es un sustantivo abstracto en paralelismo con&nbsp;y\u009arh&nbsp;(Fisher 1972: 320);&nbsp;Gray (1965: 132,&nbsp;n.&nbsp;7) traduce las palabras como &quot;esposa leg\u00edtima&quot; (esposa de&nbsp;&#7779;dqh&nbsp;), al igual que Gordon (1949: 67).&nbsp;El rey de Ugarit se describe como&nbsp;b&#723;l &#7779;dq&nbsp;(Gray 1966: 175-76), que puede significar &quot;rey leg\u00edtimo&quot; o quiz\u00e1s &quot;se\u00f1or del orden&quot;, es decir, el que trae el orden correcto o la prosperidad a la vida al dar el lluvia.&nbsp;Se puede encontrar m\u00e1s informaci\u00f3n en Fisher (1981: 132, 203, 406-10).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>5.&nbsp;Inscripciones sem\u00edticas del noroeste.&nbsp;<\/b>La palabra&nbsp;&#7779;dq&nbsp;aparece en varias inscripciones arameas y fenicias cuyo texto, con traducci\u00f3n al alem\u00e1n y comentarios, se puede encontrar en los tres&nbsp;vol\u00famenes de&nbsp;Donner-R\u00f6llig (&nbsp;KAI&nbsp;);&nbsp;hay una traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de algunos de estos en&nbsp;ANET&nbsp;(499-505, 653-62).&nbsp;Las palabras&nbsp;&#7779;dq&nbsp;e&nbsp;y\u009ar&nbsp;aparecen juntas en la&nbsp;inscripci\u00f3n&nbsp;Ye&#7717;imilk del&nbsp;siglo&nbsp;X&nbsp;de Byblos que describe -un rey justo y un rey recto- (&nbsp;ANET,&nbsp;499;&nbsp;KAI&nbsp;1: 1; 2: 6);&nbsp;Swetnam (1965: 32) aboga por &quot;leg\u00edtimo&quot; en lugar de &quot;justo&quot;, Herrmann (1958: 22) por &quot;legal&quot; refiri\u00e9ndose a Jer 23: 5,&nbsp;sm&#7717; &#7779;dq,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&quot;Una rama justa y l\u00edcita&quot;.&nbsp;La frase de Jerem\u00edas se encuentra en la&nbsp;inscripci\u00f3n&nbsp;fenicia&nbsp;Lap&#275;thos&nbsp;(&nbsp;KAI&nbsp;1: 10; 2: 60-61) de Chipre, siglo III a.&nbsp;C.&nbsp;Cooke (1903: 82) propone -descendencia leg\u00edtima-;&nbsp;Swetnam (1965: 29-31) -v\u00e1stago leg\u00edtimo-;&nbsp;KAI&nbsp;&quot;legitimador Spross&quot;.&nbsp;En una inscripci\u00f3n biling\u00fce de Karatepe (siglo VIII a.&nbsp;C.&nbsp;), Azitwadda narra sus buenas obras y dice que -todo rey me consideraba su padre por mi rectitud (&nbsp;b&#7779;dqy&nbsp;), mi sabidur\u00eda y la bondad de mi coraz\u00f3n- (&nbsp;ANET,&nbsp;499-500 );&nbsp;asimismo&nbsp;KAI&nbsp;(1: 5; 2:36);&nbsp;Swetnam (1965: 34) traduce &quot;debido a mi legitimidad&quot; (es decir, legitimidad).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El sustantivo&nbsp;&#7779;dq&nbsp;aparece cinco veces en las inscripciones de Zin\u00e7irli (siglo VIII), precedido cada vez por la preposici\u00f3n&nbsp;b,&nbsp;dos veces sin sufijo, dos veces con el sufijo del primer&nbsp;canto.&nbsp;, una vez con el sufijo de 3d&nbsp;masc.&nbsp;cantar.&nbsp;KAI&nbsp;(1: 40-41; 2: 224, 233, 237) lo traduce como -lealtad-, es decir, al se\u00f1or supremo asirio.&nbsp;Swetnam (1965: 34-36), siguiendo a Euler (1938: 278-79), no est\u00e1 de acuerdo con la traducci\u00f3n de &quot;lealtad&quot; en las&nbsp;inscripciones de&nbsp;Panammuwa y&nbsp;Barr&#257;kib&nbsp;(Zin\u00e7irli) y defiende firmemente la &quot;sucesi\u00f3n leg\u00edtima&quot;, ya que se trata de una cuesti\u00f3n de sucesi\u00f3n leg\u00edtima de padre a hijo.&nbsp;En el&nbsp;Barr&#257;kibLa inscripci\u00f3n del titular dice que estaba sentado en el trono -debido a la justicia de mi padre (&nbsp;b&#7779;dq &#722;by&nbsp;) y mi propia justicia (&nbsp;b&#7779;dqy&nbsp;).&nbsp;.&nbsp;. &quot;&nbsp;(&nbsp;ANET,&nbsp;501).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En una&nbsp;inscripci\u00f3n en una tumba aramea&nbsp;del siglo VII a.&nbsp;C.&nbsp;de&nbsp;N&#275;r&#257;b,&nbsp;7 km al E de Alepo, Agbar, sacerdote de Sahr, hab\u00eda escrito &quot;debido a mi rectitud (&nbsp;b&#7779;dqty&nbsp;) ante \u00e9l, me dio un buen nombre y prolong\u00f3 mis d\u00edas&quot; (&nbsp;ANET,&nbsp;505;&nbsp;KAI 1:45&nbsp;; 2: 276).&nbsp;La palabra&nbsp;&#7779;dqh&nbsp;aparece con el art\u00edculo definido,&nbsp;&#7779;dqt&#722;,&nbsp;en una inscripci\u00f3n de los&nbsp;siglos&nbsp;V-IV de&nbsp;T&#275;m&#257;&nbsp;en Arabia.&nbsp;KAI lo&nbsp;traduce como &quot;presente de lealtad&quot;, &quot;&nbsp;Loyalit\u00e4tsgeschenk&nbsp;&quot; (1: 46; 2: 79-80), Cooke (1903: 196) por &quot;una subvenci\u00f3n&quot;, Jean y Hoftijzer (&nbsp;DISO,243) enumerar como significados &quot;m\u00e9rito o merecimiento&quot;.&nbsp;Una inscripci\u00f3n fenicia del siglo V que conmemora la fundaci\u00f3n de un templo cerca de Sid\u00f3n registra que el rey&nbsp;BD&#723;\u008aTRT&nbsp;y&nbsp;bn &#7779;dq&nbsp;fueron sus fundadores;&nbsp;KAI&nbsp;(1: 3; 2: 25) traduce a este \u00faltimo por -heredero-, -hijo, que es heredero leg\u00edtimo-, refiri\u00e9ndose a Jerem\u00edas 23: 5;&nbsp;33:15.&nbsp;Tambi\u00e9n hay una certificaci\u00f3n de un dios sem\u00edtico occidental,&nbsp;&#7779;edeq&nbsp;(Rosenberg 1965).&nbsp;As\u00ed,&nbsp;&#7779;dq,&nbsp;en sem\u00edtico occidental, aparte del hebreo, cubre una variedad de significados: conducta apropiada, orden, rectitud, legitimidad de sucesi\u00f3n, lealtad, favor, concesi\u00f3n, concesi\u00f3n.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Rango y significado de los t\u00e9rminos<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las palabras que derivan de la ra\u00edz&nbsp;&#7779;dq&nbsp;aparecen 523 veces en el AT: las formas verbales 41 veces, los sustantivos&nbsp;&#7779;edeq&nbsp;119 veces, y&nbsp;&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2&nbsp;157 veces, el adjetivo-sustantivo&nbsp;&#7779;add&#305;&#770;q&nbsp;206 veces.&nbsp;M\u00e1s de la mitad de las apariciones de los sustantivos se encuentran en los Salmos, las secciones po\u00e9ticas de los Profetas y el verso regular de Proverbios.&nbsp;Algunos eruditos hacen una distinci\u00f3n entre&nbsp;&#7779;edeq&nbsp;y&nbsp;&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2.&nbsp;Jepsen (1965: 79, 81), por ejemplo, sostiene que&nbsp;&#7779;edeq&nbsp;significa orden correcto;&nbsp;se trata de -una situaci\u00f3n que de hecho es como debe o debe ser-;&nbsp;&#7779;edeq&nbsp;es -una acci\u00f3n dirigida hacia el orden correcto de la comunidad y en consecuencia a su bienestar-;&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2&nbsp;se usa para el bienestar humano o el comportamiento correcto;&nbsp;es lo que pone a uno en orden ante Dios.&nbsp;La&nbsp;&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2&nbsp;de Dios tiene&nbsp;como&nbsp;objetivo el orden en su creaci\u00f3n y la conducci\u00f3n de su comunidad hacia su objetivo;&nbsp;es su voluntad salv\u00edfica en acci\u00f3n.&nbsp;Schmid (1968: 67, 179) sigue a Jepsen: &#8211;&nbsp;&#7779;dq&nbsp;y&nbsp;&#7779;dqh&nbsp;deben distinguirse:&nbsp;&#7779;dq se&nbsp;refiere al orden adecuado,&nbsp;&#7779;dqh&nbsp;significa el orden adecuado del mundo, querido por Yahweh, que trae prosperidad,&nbsp;&#7779;dqhsu estado apropiado, apropiado y pr\u00f3spero &quot;.&nbsp;Otros, como Fahlgren (1932), no ven una diferencia esencial entre los dos y los tratan sin distinci\u00f3n.&nbsp;Aqu\u00ed se favorece el \u00faltimo punto de vista.&nbsp;La nota de Watson (1980: 335) es pertinente en este contexto: -Me gustar\u00eda se\u00f1alar que no siempre es aconsejable sacar conclusiones teol\u00f3gicas sobre la base de una palabra en particular, diferenciando, por ejemplo, entre&nbsp;&#7779;edeq&nbsp;y&nbsp;&#7779;&#277;d&#275;q\u00e2&nbsp;[ sic], ambos significan b\u00e1sicamente &quot;justicia&quot;.&nbsp;Pueden tener diferentes connotaciones, pero hay textos (por ejemplo, Sal 72: 3) en los que la elecci\u00f3n ha sido dictada por una convenci\u00f3n po\u00e9tica -.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los eruditos disciernen una amplia gama de significados, \u00e9nfasis y direcciones en el&nbsp;&#7779;edeq-&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2&nbsp;b\u00edblico&nbsp;: salud del alma, v\u00ednculos en un pacto, actividad leal (Pedersen 1926: 336-77);&nbsp;lealtad a la comunidad (Fahlgren 1932);&nbsp;orden, encajar en orden, orden salv\u00edfico (Procksch 1950: 568-77);&nbsp;prosperidad, regalo ahorrador (Cazelles 1951);&nbsp;lealtad comunitaria (Koch 1953; 1961;&nbsp;TAT&nbsp;2: 507-30);&nbsp;Los actos de Yahweh, su lealtad al pacto, la relaci\u00f3n (&nbsp;ROTT,370-83, 392-95);&nbsp;justicia (D\u00fcnner 1963);&nbsp;un proceso judicial y soteriol\u00f3gico de juzgar, absolver y salvar (Justesen 1964);&nbsp;orden mundial (Schmid 1968; 1984);&nbsp;orden puesta en vigencia por Yahweh, la acci\u00f3n salvadora de Yahweh que pone en vigencia esta orden (Reventlow 1971);&nbsp;actividad y conducta del pacto divino que corresponde al pacto (Ziesler 1972);&nbsp;La acci\u00f3n de Yahv\u00e9 hacia Israel, hacia el individuo en peligro, su acci\u00f3n salvadora en el futuro (Cr\u00fcsemann 1976);&nbsp;orden legal, orden adecuado en la comunidad, orden salv\u00edfica y liberadora (&nbsp;TRE&nbsp;12: 404-11).&nbsp;Muchos de estos eruditos subrayan la noci\u00f3n de acci\u00f3n salvadora hacia el pueblo de Israel y el individuo desamparado: el pobre, el oprimido, la viuda, el hu\u00e9rfano.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Usos y matices legales<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;El Verbo.&nbsp;<\/b>El verbo se usa predominantemente en un sentido forense.&nbsp;La discusi\u00f3n aqu\u00ed considera las diversas ra\u00edces verbales heb.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>una.&nbsp;Qal.&nbsp;<\/b>El verbo estativo expresa c\u00f3mo alguien est\u00e1 ante la ley o Dios.&nbsp;Jud\u00e1 dice de Tamar: -Ella es m\u00e1s justa que yo- (Gen 38:26);&nbsp;es decir, la ley est\u00e1 del lado de Tamar (cf. Ezequiel 36:52).&nbsp;Elifaz le pregunta a Job: &quot;\u00bfPuede un mortal ser justo ante (O m\u00e1s que) Dios?&quot;&nbsp;(4:17; v\u00e9ase 9: 2, 15, 20; 10:15; 15:14; 25: 4; 34: 5);&nbsp;Eli\u00fa usa el verbo en el mismo sentido (33:12; 35: 7);&nbsp;y un salmista declara: -porque nadie que vive es justo delante de ti- (143: 2).&nbsp;Dios desaf\u00eda a Job: -\u00bfEntonces anular\u00e1s mi juicio?&nbsp;condenarme para que tengas raz\u00f3n? &quot;&nbsp;(40: 8).&nbsp;Uno puede traducir los dos pasajes en el intercambio entre Job y Zofar: &quot;\u00bfSer\u00e1 absuelto el simplista?&quot;&nbsp;(11: 2) y &quot;Mira, expongo mi caso, s\u00e9 que ser\u00e9 absuelto&quot; (13:18), y la objeci\u00f3n de Elifaz: &quot;\u00bfDe qu\u00e9 le sirve a Shaddai si eres justo?&quot;&nbsp;(22: 3; Papa&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Job&nbsp;AB, 80, 93, 148).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Un salmista declara que -las ordenanzas de Yahv\u00e9 son verdaderas, y todas justas- (Sal 19: 10 &#8211; Eng v 9);&nbsp;otro reconoce que ha pecado contra Dios, y solo contra \u00e9l, -por lo que eres justificado en tu sentencia- (Sal 51: 6 &#8211; Eng v 4).&nbsp;El sentido forense es claro en los&nbsp;pasajes&nbsp;r\u00eeb en Deutero-Isa\u00edas (43: 9, 26), y en el vers\u00edculo resumen: -En Yahv\u00e9 triunfar\u00e1 (ser\u00e1 justificada) y se gloriar\u00e1 toda la descendencia de Israel- (45:25) .<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>JUSTICIA.&nbsp;Esta entrada consta de cuatro art\u00edculos que examinan el concepto de justicia en el&nbsp;AT&nbsp;, en el juda\u00edsmo primitivo, en el mundo grecorromano no jud\u00edo y en el NT. VIEJO TESTAMENTO La RSV&nbsp;traduce&nbsp;el hebreo&nbsp;&#7779;edeq-&#7779;&#277;d&#257;q\u00e2&nbsp;con una variedad de palabras: absoluci\u00f3n, liberaci\u00f3n, evidencia honesta (Prov. 12:17), integridad (Job 31: 6), juicio, justicia, prosperidad, rectitud, rectitud (la m\u00e1s com\u00fan), &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/justicia-esta-entrada-consta-de-cuatro-articulos-que-examinan-el-concepto\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abJUSTICIA.&nbsp;Esta entrada consta de cuatro art\u00edculos que examinan el concepto&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-10401","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10401","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10401"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10401\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10401"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10401"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10401"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}