{"id":10625,"date":"2021-09-03T13:54:00","date_gmt":"2021-09-03T18:54:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/set-segundo-tratado-de-los-grandes-nhc-vii-2-este-tratado-cristiano-gnostico-es-el\/"},"modified":"2021-09-03T13:54:00","modified_gmt":"2021-09-03T18:54:00","slug":"set-segundo-tratado-de-los-grandes-nhc-vii-2-este-tratado-cristiano-gnostico-es-el","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/set-segundo-tratado-de-los-grandes-nhc-vii-2-este-tratado-cristiano-gnostico-es-el\/","title":{"rendered":"SET, SEGUNDO TRATADO DE LOS GRANDES&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;VII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Este tratado cristiano-gn\u00f3stico es el&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>SET, SEGUNDO TRATADO DE LOS GRANDES<\/b>&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;VII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Este tratado cristiano-gn\u00f3stico es el \u00fanico de todos los tratados de Nag Hammadi que se ha conservado perfectamente.&nbsp;Ocupa las p\u00e1ginas 49.10-70.12 del Codex VII.&nbsp;Tratar.&nbsp;Seth&nbsp;,que casi con certeza fue traducido del griego, est\u00e1 escrito en copto sah\u00eddico precl\u00e1sico.&nbsp;Es probable que muchas de sus graves dificultades gramaticales y sint\u00e1cticas se deban a la ineptitud del traductor.&nbsp;El t\u00edtulo que se encuentra al final (70.11-12) conserva las terminaciones de los casos griegos y parece ser secundario.&nbsp;Ya durante su transmisi\u00f3n en griego alguien debi\u00f3 haber agregado este sub\u00edndice en la creencia de que la obra era otro tratado del revelador celestial Seth.&nbsp;Esto es sorprendente en vista del hecho de que Seth no se menciona en ninguna parte del tratado.&nbsp;La raz\u00f3n probable del error es el hecho de que el hablante de&nbsp;Treat.&nbsp;Seth&nbsp;se identifica s\u00f3lo cerca del final como Jesucristo (65,18 y 69,21-22).&nbsp;Alguien que ya est\u00e9 familiarizado con un tratado de Set, por ejemplo,&nbsp;El evangelio de los egipcios.(NHC III,&nbsp;2&nbsp;y IV,&nbsp;2&nbsp;), podr\u00eda, a partir de una breve mirada al principio, haberlo considerado una segunda del mismo autor.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El g\u00e9nero de&nbsp;Treat.&nbsp;Sethes el de un discurso de revelaci\u00f3n, pero el patr\u00f3n a menudo se rompe debido a lo que parecen ser bloques tradicionales de material que el autor ha incorporado.&nbsp;La falta de transiciones, los cambios inesperados en los pronombres personales y los aparentes dobletes dan a la obra una apariencia desunida y confusa.&nbsp;Se pueden distinguir dos partes principales.&nbsp;En el primero (49,10-59,19), que es did\u00e1ctico, el hablante pide y recibe permiso de la -Iglesia- celestial para descender al mundo y revelar -la gloria- a -mis compa\u00f1eros esp\u00edritus-.&nbsp;Se apodera de un cuerpo humano y causa gran consternaci\u00f3n entre los arcontes.&nbsp;Solo un arconte, Adonaios, tambi\u00e9n conocido como Sabaoth, se une al bando del salvador;&nbsp;los dem\u00e1s se tranquilizan con la jactancia del cosmocrator, Yaldabaoth.&nbsp;El marco cosmol\u00f3gico que se asume en el relato es similar al que se encuentra enEl Apocalipsis de Juan&nbsp;(NHC II,&nbsp;1&nbsp;; III,&nbsp;1&nbsp;; IV,&nbsp;1&nbsp;y BG 8502,2),&nbsp;La hip\u00f3stasis de los Arcontes&nbsp;(NHC II,&nbsp;4&nbsp;) y&nbsp;Sobre el origen del mundo&nbsp;(NHC II,&nbsp;5).&nbsp;En 54,14 comienza un doblete que repite en diferentes palabras el mito de la descendencia y agrega el plan de los arcontes para matar al salvador.&nbsp;El relato de la pasi\u00f3n (55,15-56,13) al principio parece t\u00edpicamente doc\u00e9tico en el sentido de que el sufrimiento y la muerte de Cristo no son reales, sino s\u00f3lo en apariencia.&nbsp;A esto, sin embargo, le sigue la afirmaci\u00f3n de que Sim\u00f3n de Cirene fue crucificado mientras el salvador miraba desde lo alto ri\u00e9ndose de la ignorancia de sus enemigos (56,4-19).&nbsp;Esta interpretaci\u00f3n de la pasi\u00f3n, basada en Marcos 15: 21-22, es atribuida a Bas\u00edlides por Ireneo (&nbsp;Haer.&nbsp;1.24.4) y Epifanio (&nbsp;Pan.24.3.2-4).&nbsp;En 58,17-59,11 hay un tercer relato de la pasi\u00f3n que consiste en una lectura aleg\u00f3rica de Mateo 27: 45-53.&nbsp;Aunque la interpretaci\u00f3n es gn\u00f3stica, no parece tener un origen doc\u00e9tico.&nbsp;La profundidad y calidad literaria de esta pieza est\u00e1 mucho m\u00e1s all\u00e1 del nivel vulgar de la mayor parte del resto del tratado.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La \u00faltima parte de&nbsp;Treat.&nbsp;Seth&nbsp;es homil\u00e9tico y pol\u00e9mico (59,19-70,10).&nbsp;Se exhorta a los lectores gn\u00f3sticos a vivir en unidad unos con otros y con Cristo frente a la persecuci\u00f3n de los cristianos que -proclaman la doctrina de un muerto- (60,20-21).&nbsp;Una pol\u00e9mica anti-ortodoxa similar se encuentra en&nbsp;The Apocalypse of Peter&nbsp;(NHC VII,&nbsp;3&nbsp;) y&nbsp;The Testimony of Truth&nbsp;(NHC IX,&nbsp;3).).&nbsp;La secci\u00f3n incluye tambi\u00e9n una letan\u00eda dram\u00e1tica en la que Ad\u00e1n, Abraham, Isaac, Jacob, David, Salom\u00f3n, los doce profetas, Mois\u00e9s y Juan el Bautista son llamados hazmerre\u00edr y falsificaciones del Hebdomad, es decir, el cosmocrator, ya que -ninguno de ellos me conoc\u00eda ni mis hermanos -(62,27-64,1).&nbsp;La letan\u00eda puede haber sido tomada de una fuente marcionita.&nbsp;El tema de la boda celestial, que es el modelo de uni\u00f3n entre los gn\u00f3sticos, parece depender de la especulaci\u00f3n valentiniana (57,7-27 y 65,33-68,16).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Tratar.&nbsp;Seth&nbsp;da una evidencia sorprendente de la naturaleza ecl\u00e9ctica de la literatura gn\u00f3stica.&nbsp;Puede tomar prestado libremente de otras tradiciones y escritos sin mucha preocupaci\u00f3n por la unidad teol\u00f3gica o literaria.&nbsp;Es poco probable que tales escritos reflejen las doctrinas de sectas espec\u00edficas.&nbsp;El autor y los lectores previstos de&nbsp;Treat.&nbsp;Seth,&nbsp;en contraste con sus oponentes ortodoxos, no discriminaba a los lectores.&nbsp;Evidentemente, encontraron consuelo e inspiraci\u00f3n en una amplia variedad de fuentes esot\u00e9ricas.&nbsp;Qu\u00e9 hace que&nbsp;Treat.&nbsp;Seth&nbsp;de especial inter\u00e9s es que el conflicto con el cristianismo ortodoxo se ha vuelto abierto y conflictivo.&nbsp;El rechazo del&nbsp;ATy de la muerte de Cristo se han vuelto inequ\u00edvocos, aunque no existe una formulaci\u00f3n est\u00e1ndar para esto.&nbsp;La persecuci\u00f3n puede haber aportado algo de claridad y unidad a lo que negaban los cristianos gn\u00f3sticos, pero parece que siguieron siendo individualistas y ecl\u00e9cticos en lo que afirmaban.&nbsp;La naturaleza pol\u00e9mica y la dependencia de otras tradiciones gn\u00f3sticas hacen poco probable que&nbsp;Treat.&nbsp;Seth&nbsp;fue escrito antes del siglo III y podr\u00eda ser tan tard\u00edo como principios del IV.&nbsp;Nada en el tratado delata la identidad y procedencia del autor.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bullard, RA y Gibbons, JA 1988. El segundo tratado del gran set (VII, 2).&nbsp;NHL&nbsp;362-71.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Krause, M. 1973.&nbsp;Der zweite Logos des grossen Seth.&nbsp;Vol.&nbsp;2,&nbsp;p\u00e1gs.&nbsp;106-51 en&nbsp;Christentum am Roten Meer,&nbsp;ed.&nbsp;G. Altheim y R. Stiehl.&nbsp;Berlina.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Painchaud, L. 1981.&nbsp;La pol\u00e9mique anti-eccl\u00e9siale et l&#8217;ex\u00e9g\u00e8sede la passion dans le &#8216;Deuxi\u00e8me trait\u00e9 du Grand Seth&#8217;&nbsp;(NH VII, 2).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;340-51 en&nbsp;Colloque international sur les textes de Nag Hammadi (Qu\u00e9bec, 22-25 ao\u00fbt 1978&nbsp;),&nbsp;ed.&nbsp;B. Barc.&nbsp;BCNHE&nbsp;1. Quebec.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1982.&nbsp;Le deuxi\u00e8me trait\u00e9 du Grand Seth (NH VII, 2): Texte \u00e9tabli et pr\u00e9sent\u00e9.&nbsp;BCNHT&nbsp;6. Quebec.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tr\u00f6ger, K.-W.&nbsp;1975.&nbsp;Der zweite Logos des Grossen Seth, Gedanken zur Christologie in der zweiten Schrift des Codex VII&nbsp;.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;268-76 en&nbsp;Ensayos sobre los textos de Nag Hammadi en honor a Pahor Labib,&nbsp;ed.&nbsp;M. Krause.&nbsp;NHS&nbsp;6. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;FREDERIK WISSE<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SET, SEGUNDO TRATADO DE LOS GRANDES&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;VII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Este tratado cristiano-gn\u00f3stico es el \u00fanico de todos los tratados de Nag Hammadi que se ha conservado perfectamente.&nbsp;Ocupa las p\u00e1ginas 49.10-70.12 del Codex VII.&nbsp;Tratar.&nbsp;Seth&nbsp;,que casi con certeza fue traducido del griego, est\u00e1 escrito en copto sah\u00eddico precl\u00e1sico.&nbsp;Es probable que muchas de sus graves dificultades gramaticales y sint\u00e1cticas se deban a &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/set-segundo-tratado-de-los-grandes-nhc-vii-2-este-tratado-cristiano-gnostico-es-el\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSET, SEGUNDO TRATADO DE LOS GRANDES&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;VII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Este tratado cristiano-gn\u00f3stico es el&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-10625","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10625","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10625"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10625\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10625"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10625"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10625"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}