{"id":11251,"date":"2021-09-03T15:20:34","date_gmt":"2021-09-03T20:20:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/toponimos-y-toponimia-en-el-antiguo-testamento-los-toponimos-nombres-de-lugares\/"},"modified":"2021-09-03T15:20:34","modified_gmt":"2021-09-03T20:20:34","slug":"toponimos-y-toponimia-en-el-antiguo-testamento-los-toponimos-nombres-de-lugares","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/toponimos-y-toponimia-en-el-antiguo-testamento-los-toponimos-nombres-de-lugares\/","title":{"rendered":"TOPONIMOS Y TOPONIMIA.&nbsp;En el&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;, los top\u00f3nimos (nombres de lugares)&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>TOPONIMOS Y TOPONIMIA.&nbsp;<\/b>En el&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;, los top\u00f3nimos (nombres de lugares) ocupan un lugar destacado: en muchos casos, se &quot;explican&quot; (por ejemplo, G\u00e9nesis 11: 9; 16:14; 19:22;&nbsp;etc.&nbsp;).&nbsp;Aunque la erudici\u00f3n moderna considera la mayor\u00eda de estas explicaciones como falsas (las llamadas etimolog\u00edas populares), el hecho de que se explicaran a menudo indica que para los escritores b\u00edblicos los nombres de los lugares transmit\u00edan significados (o se esperaba que lo hicieran).&nbsp;Desde el siglo II&nbsp;D.C.en adelante, los peregrinos cristianos (y luego jud\u00edos) llegaron a Tierra Santa con el prop\u00f3sito de establecer contacto f\u00edsico con los lugares de la Historia Sagrada, acto que presupone la identificaci\u00f3n de lugares contempor\u00e1neos y sus nombres con los antiguos.&nbsp;Los nombres de lugares, que se cree que contin\u00faan real o supuestamente la tradici\u00f3n de los nombres b\u00edblicos, fueron y son la fuente principal (y con frecuencia la \u00fanica) para las identificaciones de sitios.&nbsp;A fines del siglo XIX, el inter\u00e9s inspirado por la religi\u00f3n en Tierra Santa hab\u00eda llevado al registro de la toponimia palestina sin precedentes en el Cercano Oriente en su amplitud y profundidad (Rainey 1978).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>A. La naturaleza de los top\u00f3nimos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>B. El estudio de la toponimia<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>1. Estudios sincr\u00f3nicos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>2. Estudios diacr\u00f3nicos<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>C. Identificaci\u00f3n del sitio<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&#8212;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>A.&nbsp;La naturaleza de los top\u00f3nimos<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Las estructuras sem\u00e1nticas de los top\u00f3nimos parecen ser un universal transcultural.&nbsp;Los nombres de lugares suelen ser transparentes dentro de la comunidad que da nombres, a menudo reflejan aspectos f\u00edsicos del sitio y \/ o actitudes sociales, ideol\u00f3gicas y religiosas de la cultura que da nombres (ver B.1 a continuaci\u00f3n).&nbsp;Pero cuando se transmite m\u00e1s all\u00e1 de esa cultura (como sucede con frecuencia), los significados de los nombres se pierden.&nbsp;Por ejemplo, &quot;&nbsp;Styuk-z&#333;n&nbsp;&quot; significaba &quot;pie de la colina oscura&quot; para los indios Papago, pero su equivalente moderno, &quot;Tucson&quot; (Arizona), es un nombre sin etimolog\u00eda inglesa (Barnes 1988: 455).&nbsp;As\u00ed, la existencia de top\u00f3nimos que no pueden ser interpretados por el idioma de sus habitantes actuales hace&nbsp;factibles los estudios&nbsp;hist\u00f3ricos&nbsp;de la toponimia.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;El estudio de la toponimia<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Cuando los top\u00f3nimos se transmiten m\u00e1s all\u00e1 de su lengua de origen suelen adaptarse&nbsp;fonol\u00f3gicamente&nbsp;al sistema fon\u00e9tico de la lengua receptora (p. Ej., Tucson; cf. tambi\u00e9n al-Iskandar\u00eeyah [&lt;Alejandr\u00eda] en Egipto), hecho que hace que la reconstrucci\u00f3n e interpretaci\u00f3n de la forma original a menudo dif\u00edcil y, a veces, imposible.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los top\u00f3nimos tambi\u00e9n se pueden adaptar&nbsp;morfol\u00f3gica&nbsp;y&nbsp;l\u00e9xicamente&nbsp;al sistema de la nueva lengua, y as\u00ed ser -reetimologizados-.&nbsp;En este caso, su origen s\u00f3lo puede rastrearse cuando existen formas anteriores del nombre:&nbsp;Jbayl&nbsp;significa &quot;peque\u00f1a monta\u00f1a&quot; en \u00e1rabe;&nbsp;si no queremos saber con seguridad que se deriva del nombre Gubla, atestiguada ya en el milenio 3d&nbsp;AC&nbsp;, el nombre \u00e1rabe no nos dir\u00eda.&nbsp;Aqu\u00ed, los estudios topon\u00edmicos encuentran todos los problemas de identificaci\u00f3n de sitios (ver C m\u00e1s abajo; tenemos que saber que Jbayl es Gubla para explicar &quot;Jbayl&quot; como el equivalente actual de &quot;Gubla&quot;).&nbsp;Los nombres de lugares tambi\u00e9n se pueden adaptar&nbsp;sem\u00e1nticamente(es decir, se pueden &quot;traducir&quot;) al idioma receptor (p. ej., el heb &quot;Dan&quot; [&quot;juez&quot;] se convierte en&nbsp;Ar&nbsp;Tell&nbsp;el-Q&#257;&#7693;&#305;&#772;&nbsp;[&quot;el mont\u00f3n de escombros del juez&quot;]).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Sin embargo, la continuidad y discontinuidad de los top\u00f3nimos no dicen mucho sobre la continuidad o discontinuidad de la poblaci\u00f3n o el asentamiento.&nbsp;Ser\u00eda un error suponer que Tucson todav\u00eda tiene una mayor\u00eda de habitantes indios Papago, as\u00ed como ser\u00eda un error suponer que todos los ciudadanos de San Petersburgo fueron masacrados o removidos cuando el lugar pas\u00f3 a llamarse Leningrado.&nbsp;El&nbsp;cambio de nombre&nbsp;generalizado&nbsp;de sitios por&nbsp;motivos pol\u00edticos&nbsp;ha afectado recientemente a ambas orillas del r\u00edo Jord\u00e1n (Knauf 1991).&nbsp;Debido a que los top\u00f3nimos contienen informaci\u00f3n hist\u00f3rica, ling\u00fc\u00edstica y cultural valiosa, el registro y catalogaci\u00f3n de los top\u00f3nimos del Cercano Oriente sigue siendo una tarea urgente (Thompson&nbsp;et al.&nbsp;1988).&nbsp;El estudio de por qu\u00e9 y cu\u00e1ndo se conservan (o no) los nombres est\u00e1 todav\u00eda en su infancia (Negev 1976).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>1.&nbsp;Estudios sincr\u00f3nicos.&nbsp;<\/b>Los corpora de top\u00f3nimos pueden investigarse por las caracter\u00edsticas que gobernaron la formaci\u00f3n del nombre con el fin de llegar a conclusiones sobre la estructura social e ideol\u00f3gica de la comunidad de nombres y su entorno (Bor\u00e9e 1968: 104-12; Wild 1973: 287-322).&nbsp;Las caracter\u00edsticas m\u00e1s frecuentes son las siguientes:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>una.&nbsp;Formaci\u00f3n de tierras.&nbsp;<\/b>Los b\u00edblicos Geba, Guibe\u00e1, Gaba\u00f3n derivan del heb&nbsp;geba&#723;,&nbsp;-monte-;&nbsp;Siquem b\u00edblico (heb&nbsp;\u009a&#277;kem;&nbsp;cananeo&nbsp;* &#7790;ikmum&nbsp;) significa &quot;hombro&quot; y en \u00e1rabe Mughayyir significa &quot;peque\u00f1a cueva&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Flora.&nbsp;<\/b>El b\u00edblico Gath-rimmon significa &quot;Lagar de vino del granado&quot;, Luz significa &quot;Almendro&quot;, Tamar significa &quot;Palmera&quot; y Tappuah significa &quot;Manzano&quot;.&nbsp;En \u00e1rabe, Umm er-Rumm\u00e2nah significa &quot;Madre (es decir, sitio) del \u00e1rbol de la granada&quot;, mientras que Fuqayqis significa &quot;Pepinos peque\u00f1os&quot;.&nbsp;Se puede suponer que los nombres de los \u00e1rboles en regiones ahora est\u00e9riles dan fe de una deforestaci\u00f3n generalizada en per\u00edodos posteriores.&nbsp;Tales nombres pueden dar fe de la distribuci\u00f3n previa de una especie m\u00e1s all\u00e1 de su h\u00e1bitat actual (Kislev 1985).&nbsp;Los nombres de lugares como &quot;Tres Alamos&quot; (&quot;tres \u00e1lamos&quot;; Kislev 1985: 451) o &quot;Sycamore Creek&quot; (p. 435) muestran que los antiguos mecanismos de formaci\u00f3n de nombres de lugares todav\u00eda est\u00e1n operativos incluso fuera del Cercano Oriente, y todav\u00eda proporcionan informaci\u00f3n m\u00e1s all\u00e1 del nivel ling\u00fc\u00edstico (por ejemplo, sobre el medio ambiente; Bailey 1984).&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Fauna.&nbsp;<\/b>El b\u00edblico Aijalon significa &quot;Lugar de los ciervos&quot;, Beth-nimrah significa &quot;Pantherville&quot;, Hazar-shual significa &quot;Fox Hamlet&quot;&nbsp;, Laish&nbsp;(heb&nbsp;layi\u009a,&nbsp;cananeo&nbsp;* Lay&#7791;&nbsp;) significa &quot;Le\u00f3n&quot;, En-gedi significa &quot;Kid Spring&quot;, mientras que el \u00e1rabe Khan\u00e2z\u00eer significa &quot;Cerdos&quot; y&nbsp;Qal&#723;at a&#7693;-&#7692;ab&#723;ah&nbsp;significa &quot;Fortaleza de la hiena&quot;.&nbsp;Estos nombres tambi\u00e9n pueden dar testimonio de especies que ahora est\u00e1n extintas pero que en la antig\u00fcedad vagaban por las cercan\u00edas de los sitios (por ejemplo, leones).&nbsp;Sin embargo, los nombres de animales son m\u00e1s dif\u00edciles de interpretar con certeza que los nombres de plantas, ya que los nombres de animales a menudo tambi\u00e9n forman nombres personales y tribales.&nbsp;Por ejemplo, el&nbsp;sitio&nbsp;EB&nbsp;de Numeirah (&quot;Peque\u00f1a Pantera&quot;) puede derivar su nombre de&nbsp;Banu Numair&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;tribu que ocup\u00f3 la regi\u00f3n en la Edad Media.&nbsp;Adem\u00e1s, Eglon (&quot;lugar de parto&quot;) puede no llevar el nombre de una abundancia de ganado, sino porque la forma del sitio les recordaba a los que le dieron el nombre la forma de un toro, o porque el toro era el animal sagrado de su dios.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>D.&nbsp;Uso de la tierra.&nbsp;<\/b>Abel b\u00edblico (ya en cananeo) significa &quot;pradera, pasto&quot;, Adamah significa &quot;suelo&quot;, Gath (tambi\u00e9n en cananeo) significa &quot;lagar&quot;, Geder \/ Gedor \/ Gederah (tambi\u00e9n Gadara, Gadora) significa &quot;Paredes de terrazas&quot;, Helkath significa -Secci\u00f3n \/ Franja de Tierra \/ Campo- y Migdal Eder significa -Torre de los Reba\u00f1os- (es decir, pastores).&nbsp;En \u00e1rabe,&nbsp;Zarr&#257;&#723;ah&nbsp;y&nbsp;Mazra&#723;ah&nbsp;significan &quot;Plantaci\u00f3n&quot;, Marj&nbsp;&#723;Ay&#363;n&nbsp;significa &quot;Pradera de los manantiales&quot; y Tell el-Jurn significa &quot;Mont\u00f3n de escombros de la era&quot;.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>mi.&nbsp;Situaci\u00f3n social y pol\u00edtica.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Los nombres de lugares que estructuralmente son nombres personales y \/ o de clanes (o contienen tales nombres) pueden referirse al primer poblador del sitio oa personas que hicieron famoso (o infame) ese lugar.&nbsp;Dichos nombres incluyen los b\u00edblicos Beth-Arbel, Migdal-Hanaiah, Bene-Berak y Ataroth-Beth-Joab, as\u00ed como los \u00e1rabes Abu Ghosh, Humud y Shihabiyah.&nbsp;El estatus sociopol\u00edtico se expresa en nombres b\u00edblicos como Hazeroth, -Hamlet (s)-;&nbsp;Sucot, &quot;Choza (s)&quot;;&nbsp;Ataroth, -Corral (s)- (el morfema plural en estos casos puede ser un formativo topon\u00edmico);&nbsp;Mahanaim, &quot;Campamento&quot; (vs. Dannah, &quot;Fortaleza&quot; y Migdol, &quot;Torre, Fortaleza&quot;);&nbsp;Zephat y Mizpah, &quot;Mirador&quot;;&nbsp;Kerioth (Moabita), &quot;Ciudad&quot;;&nbsp;y Rabbath-Bene-Ammon, &quot;Metr\u00f3polis de los amonitas&quot;.&nbsp;Debido a varios puntos de vista diferentes, la transmisi\u00f3n de un nombre puede dividirse a lo largo de fisuras demogr\u00e1ficas: por ejemplo,Ma&#722;\u00e2b&nbsp;(-Moab-).&nbsp;En la actual Jordania, decenas de aldeas abandonaron recientemente sus nombres heredados en favor de nombres como&nbsp;&#7716;usain&#305;&#772;yah&nbsp;o&nbsp;H\u00e2shem&#305;&#772;yah,&nbsp;expresando as\u00ed su lealtad al rey gobernante (Hussein) y su dinast\u00eda (Hachemita).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>F.&nbsp;Estado religioso.&nbsp;<\/b>Nombres b\u00edblicos de lugares como Anathoth, Baalath-Judah, Ashtaroth, Beth-Dagon, Bet-Horon, Baal-Hazor, Baal-Meon, Baal-Shalisha, Baal-Gad, Jeric\u00f3 (&quot;Lugar del Dios de la Luna&quot;), Ir -Shemesh (-Ciudad del Dios Sol-) refleja el nombre de la deidad que alguna vez fue adorada en estos asentamientos (Rosen 1988).&nbsp;En \u00e1rabe, los santos sustituyen a los dioses antiguos: Tell&nbsp;el-Maz&#257;r&nbsp;(es decir,&nbsp;Maz&#257;r Ab&#363; &#723;Ubaida&nbsp;), &quot;Tell of the Tomb (de&nbsp;Ab&#363; &#723;Ubaida&nbsp;)&quot;;&nbsp;Khirbet Sheikh&nbsp;&#723;&#298;s&#257;,&nbsp;&quot;La ruina de San Jes\u00fas&quot;;&nbsp;Neb&#305;&#772; Y&#363;nis,&nbsp;&quot;(Santuario del) profeta Jon\u00e1s&quot;.&nbsp;Porque al menos algunos de los nombres de lugares que contienen los nombres de dioses y diosas se originaron&nbsp;despu\u00e9s de&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;el surgimiento de Israel, son un testimonio importante de la diversidad religiosa dentro del territorio &quot;israelita&quot;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>gramo.&nbsp;Eventos hist\u00f3ricos.<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Los nombres de lugares que contienen nombres personales pueden referirse a eventos hist\u00f3ricos, aunque es muy dif\u00edcil determinar qu\u00e9 tipo de evento (si faltan datos adicionales).&nbsp;Adem\u00e1s, proporcionar una explicaci\u00f3n -hist\u00f3rica- para el nombre de un lugar no necesariamente perjudica la historicidad del evento que (al menos en la mente de la comunidad que da el nombre) estaba conectado con el lugar.&nbsp;Adem\u00e1s, los nombres de todas las categor\u00edas pueden tener un origen hist\u00f3rico que simplemente est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 de la reconstrucci\u00f3n.&nbsp;Por ejemplo, un Buena Vista en Illinois muy probablemente conmemora la batalla de 1847 durante la Guerra de M\u00e9xico, mientras que el mismo nombre en Nuevo M\u00e9xico solo puede referirse al -hermoso paisaje- de sus alrededores.&nbsp;La Meriba b\u00edblica probablemente conserva el recuerdo de una pelea, pero probablemente nunca sabremos cu\u00e1ndo y entre qui\u00e9nes ocurri\u00f3 originalmente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>2.&nbsp;Estudios diacr\u00f3nicos.&nbsp;una.&nbsp;Nombres sem\u00edticos.&nbsp;<\/b>El estudio diacr\u00f3nico de los top\u00f3nimos contempor\u00e1neos del Cercano Oriente revela tres estratos ling\u00fc\u00edsticos sem\u00edticos principales: cananeo, arameo y \u00e1rabe (Wild 1973).&nbsp;En cuanto a los estudios topon\u00edmicos, todos los nombres de lugar palestinos que se originan del milenio 3d&nbsp;AC&nbsp;(o incluso antes) hasta la primera mitad del 1er milenio&nbsp;ANTES DE CRISTO&nbsp;se clasifican -cananeo-.&nbsp;Por ejemplo, los nombres que terminan en&nbsp;-\u00f4n&nbsp;(en \u00e1rabe,&nbsp;-\u00e2n&nbsp;y&nbsp;-\u00fbn&nbsp;) generalmente se pueden identificar como &quot;cananeos&quot; y se puede demostrar que se originaron entre el 3er y el 1er milenio a.&nbsp;C.&nbsp;(Trazando los lugares con nombres cananeos en un mapa, por ejemplo, ayuda a delinear el&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;retaguardia&nbsp;de las ciudades costeras fenicias individuales [Kuschke 1977]).&nbsp;Las condiciones ambientales propicias para el asentamiento permanente parecen producir una tasa de supervivencia topon\u00edmica m\u00e1s alta que las \u00e1reas marginales (Negev 1976; Knauf 1991): los lugares que se han poblado continuamente durante los \u00faltimos 5,000 a\u00f1os tienen m\u00e1s probabilidades de haber conservado los nombres cananeos que los lugares que fueron abandonados. durante varios siglos y luego reasentados.&nbsp;En los estudios topon\u00edmicos, &quot;cananeo&quot; comprende todas las lenguas sem\u00edticas pre-arameas de Siria y Palestina, desde el amorreo hasta el ugar\u00edtico, el fenicio y el hebreo.&nbsp;El hecho de que estas lenguas, o m\u00e1s bien etapas en el desarrollo de las lenguas sem\u00edticas en el sur de Siria, no est\u00e1n corroboradas por una estratigraf\u00eda topon\u00edmica bien definida dentro del ca.&nbsp;2,&nbsp;000 a\u00f1os cubiertos por su desarrollo indican que estamos lidiando con un proceso continuo de cambio ling\u00fc\u00edstico similar al proceso que llev\u00f3 del ingl\u00e9s antiguo al actual ingl\u00e9s de la costa sur de Estados Unidos como se habla en Georgia y las Carolinas.&nbsp;Ling\u00fc\u00edsticamente, no se puede identificar a ning\u00fan &quot;reci\u00e9n llegado&quot; o &quot;intruso&quot; sem\u00edtico antes de los asirios.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Un importante ruptura ling\u00fc\u00edstica s\u00f3lo se produjo con la introducci\u00f3n del arameo como lengua oficial en la mitad del 1er milenio&nbsp;ANTES DE CRISTO&nbsp;, y m\u00e1s tarde con la introducci\u00f3n del \u00e1rabe (comparable a la introducci\u00f3n de Am\u00e9rica en la provincia romana de la Galia, que posteriormente se convirti\u00f3 en la madre de franc\u00e9s moderno).&nbsp;Dentro del estrato \u00e1rabe, se pueden distinguir varios sustratos (\u00e1rabe preest\u00e1ndar, est\u00e1ndar y posest\u00e1ndar) (Isserlin 1986a; Knauf 1991).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'><b>B.&nbsp;Nombres no sem\u00edticos.&nbsp;<\/b>Los top\u00f3nimos no sem\u00edticos son raros en el sur de Siria y Palestina.&nbsp;Solo unos pocos nombres han sobrevivido de los per\u00edodos helen\u00edstico, romano y bizantino.&nbsp;Estos tienden a ser los nombres de&nbsp;asentamientos&nbsp;reci\u00e9n fundados&nbsp;que sirvieron como lugares centrales para \u00e1reas considerables: por ejemplo, la moderna Q\u00eas\u00e2riyah (MR 140212) refleja -Cesarea- (Maritima);&nbsp;N&#257;blus&nbsp;(MR&nbsp;175180&nbsp;) refleja Neapolis;&nbsp;B\u00e2ny\u00e2s (MR 215294) refleja a Paneas.&nbsp;Sin embargo, los lugares existentes que simplemente fueron&nbsp;renombrados&nbsp;en el per\u00edodo helen\u00edstico, generalmente tambi\u00e9n conservaron sus nombres prehelen\u00edsticos: por ejemplo,&nbsp;&#723;Akk\u00e2&nbsp;refleja Ptolemais \/ Acco;&nbsp;&#723;Amm&#257;n&nbsp;refleja Filadelfia \/ (Rabbath Bene) Ammon;&nbsp;y (Tabaqat)&nbsp;Fa&#7717;l&nbsp;refleja&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pella \/ Pi&#7717;l.&nbsp;En muchos casos, el nombre griego &quot;oficial&quot; ni siquiera se us\u00f3 ampliamente en el per\u00edodo helen\u00edstico-romano;&nbsp;en su lugar se utiliz\u00f3 una forma helenizada del nombre sem\u00edtico (por ejemplo, Gadara, Gerasa).&nbsp;Aqu\u00ed hay una clara indicaci\u00f3n del impacto de la cultura griega en la poblaci\u00f3n local, o la falta de ella.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Algunos lugares siguen teniendo nombres que se originaron en franc\u00e9s antiguo o italiano en la \u00e9poca de las Cruzadas: por ejemplo,&nbsp;La&#7789;r\u00fbn&nbsp;(MR 148138) de La Toron (&quot;La Torre&quot;) y Tell&nbsp;Sanda&#7717;anna&nbsp;(MR 140111) de &quot;St.&nbsp;Anna &quot;.&nbsp;Estos nombres generalmente no est\u00e1n atestiguados en Transjordania, un \u00e1rea donde los inmigrantes europeos no se asentaron;&nbsp;s\u00f3lo hay Ifrinj (MR 148138), -Franks- (ahora Shih\u00e2biyah, cerca de Kerak) y Kufrinji (MR 217190), -Pueblo de los francos- (cerca de&nbsp;&#723;Ajl&#363;n&nbsp;).&nbsp;En ambos casos, el nombre no dice si los francos que se establecieron all\u00ed eran prisioneros de guerra o terratenientes (la historia regional, sin embargo, puede sugerir respuestas a esta pregunta).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Los estudios futuros pueden comparar las categor\u00edas sem\u00e1nticas de varios estratos y llegar a conclusiones adicionales para la historia del asentamiento (por ejemplo, se puede esperar que el cambio de -tribu- a -estado- y viceversa tenga consecuencias para la asignaci\u00f3n de nombres de lugares).&nbsp;Sin embargo, tales estudios presupondr\u00edan que sabemos m\u00e1s sobre la \u00e9poca en que ciertos tipos de nombres de lugares fueron productivos.&nbsp;BSJ Isserlin (1956; 1986a yb; cf. tambi\u00e9n Knauf 1988) ha llevado a cabo una investigaci\u00f3n importante hacia este objetivo, pero queda mucho por hacer.&nbsp;Dentro del estudio de los procesos a largo plazo en la historia, los estudios topon\u00edmicos ser\u00e1n cada vez m\u00e1s significativos.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>C.&nbsp;Identificaci\u00f3n del sitio<\/b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Debido a que el estudio de la toponimia palestina sigue preocupado principalmente por la identificaci\u00f3n de sitios b\u00edblicos, los problemas de identificaci\u00f3n de sitios deben discutirse brevemente.&nbsp;La identificaci\u00f3n del sitio intenta conciliar el registro hist\u00f3rico tradicional, la topograf\u00eda y toponimia actuales de Tierra Santa y la evidencia arqueol\u00f3gica.&nbsp;Cuando se trata de la identificaci\u00f3n del sitio, los diferentes intereses del erudito y del p\u00fablico a menudo son irreconciliables: el lector de la Biblia promedio quiere tantas entradas como sea posible en los mapas al final de su Biblia, mientras que los eruditos quieren distinguir entre lo que pueden saber por lo que s\u00f3lo pueden adivinar (Miller 1983).&nbsp;Debido a que tanto el registro hist\u00f3rico como la evidencia arqueol\u00f3gica est\u00e1n abiertos a un amplio espectro de interpretaciones, las identificaciones de sitios rara vez se acuerdan un\u00e1nimemente.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La evidencia topon\u00edmica para la identificaci\u00f3n de un sitio opera en diferentes niveles.&nbsp;Primero, el nombre actual de un sitio puede ser innegablemente reciente (por ejemplo, \u00e1rabe);&nbsp;sin embargo, esto no excluye la posibilidad de que el sitio en s\u00ed sea antiguo, sino que simplemente requiere que el historiador y el arque\u00f3logo resuelvan su identidad antigua.&nbsp;Por ejemplo, Tell el-Mutesellim, que en \u00e1rabe significa -el mont\u00f3n de escombros del vicegobernador-, es indiscutiblemente Megido b\u00edblico.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En segundo lugar, el nombre de un sitio puede parecer reciente, pero en realidad puede conservar una forma m\u00e1s antigua con un disfraz moderno.&nbsp;Por ejemplo, Tell&nbsp;el-Q&#257;&#7693;&#305;&#772;&nbsp;(MR 211294), que es perfectamente comprensible en \u00e1rabe moderno (-el mont\u00f3n de escombros del juez-), en realidad es una traducci\u00f3n del nombre anterior del sitio, el b\u00edblico Dan.&nbsp;Del mismo modo, Jbayl (34 \u00b0 07&#8242;&nbsp;N&nbsp;; 35 \u00b0 39&#8217;E), una palabra \u00e1rabe liban\u00e9s perfectamente correcto ( -peque\u00f1a monta\u00f1a-), es en realidad la arabizaci\u00f3n del nombre del sitio desde el milenio 3d&nbsp;BC&nbsp;, Gubla (&nbsp;Gk&nbsp;Byblos).&nbsp;En estos casos, el nombre del lugar actual respalda la identificaci\u00f3n, pero no la sostendr\u00eda sin evidencia adicional.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En tercer lugar, el nombre de un sitio puede parecer arcaico, pero bien puede ser m\u00e1s reciente.&nbsp;Por ejemplo,&nbsp;R&#257;s er-Ri&#7717;&#257;b&nbsp;(MR 208038) con vistas a&nbsp;W&#257;d&#305;&#772; el-&#7716;as&#257;&nbsp;se identifica con Rehoboth ha-Nahar (Gen 36:37; RSV &quot;Rehoboth en el Eufrates&quot; [!]) Por aquellos eruditos que asumen que una cultura edomita ya exist\u00eda en la Edad del Hierro Temprana.&nbsp;Vea REHOBOT (LUGAR).&nbsp;Es cierto que heb&nbsp;r&#277;&#7717;\u00f4b&nbsp;y Ar&nbsp;ri&#7717;\u00e2b&nbsp;son cognados.&nbsp;Sin embargo, el nombre no puede sustentar una identificaci\u00f3n, ya que hay incluso m\u00e1s&nbsp;Ri&#7717;&#257;bs&nbsp;(literalmente, &quot;inmensidad&quot;) en el mundo \u00e1rabe que Rehoboths en el Cercano Oriente cananeo.&nbsp;La ra\u00edz&nbsp;R&#7716;B&nbsp;produce nombres de lugares significativos en ambas culturas, y no hay garant\u00eda de que un \u00e1rabeRi&#7717;\u00e2b&nbsp;(o compuesto del mismo) en realidad se deriva de un&nbsp;Re&#7717;\u00f4b&nbsp;cananeo&nbsp;(o compuesto del mismo).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En cuarto lugar, es posible que no se haya conservado el nombre antiguo de un sitio;&nbsp;sin embargo, todav\u00eda se puede reconstruir una secuencia plausible y l\u00f3gica de nombres que est\u00e1n atestiguados en fuentes de varios per\u00edodos, ya sea para el sitio o para las caracter\u00edsticas topogr\u00e1ficas en sus inmediaciones.&nbsp;La probabilidad de que tal secuencia vincule realmente el nombre antiguo perdido con un nombre registrado en el siglo pasado o en el presente depende, sin embargo, de la precisi\u00f3n topogr\u00e1fica y la pertinencia de las diversas fuentes involucradas.&nbsp;Por ejemplo, uno puede trabajar hacia atr\u00e1s de&nbsp;Kh\u00e2n az-Zayt&nbsp;a&nbsp;\u00c2bil az-Zayt&nbsp;a Abela a Abel Keramim (Jueces 11:33) a&nbsp;Karam\u00ean&nbsp;(ver tambi\u00e9n ABEL-KERAMIM), o de ar-Rabbah y Ma&#8217;\u00e2b a Rabbathm\u00f4b\u00e2 a Kir Moab (Isa\u00edas 16: 1).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En quinto lugar, un sitio puede en realidad conservar su nombre antiguo (es decir, un nombre que no tiene etimolog\u00eda reciente), o el nombre antiguo del sitio puede conservarse en el nombre de un manantial, campo, roca, wadi o monta\u00f1a cercanos.&nbsp;En este caso, la identificaci\u00f3n se puede establecer sobre la base del propio nombre.&nbsp;Un buen ejemplo es el moderno&nbsp;&#7716;isb&#257;n&nbsp;(MR 226134), que indiscutiblemente es el sitio de la antigua Hesb\u00f3n (Knauf 1990).&nbsp;(C\u00f3mo el registro hist\u00f3rico de Hesb\u00f3n debe reconciliarse con los resultados arqueol\u00f3gicos de Tell&nbsp;&#7716;isb&#257;n&nbsp;es otro problema por completo). Ver HESHBON.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>En sexto lugar, y el m\u00e1s interesante, sin embargo, es el caso en el que el nombre de un sitio es indudablemente antiguo pero no aparece en fuentes antiguas.&nbsp;Por ejemplo, la moderna&nbsp;Kathrabb&#257;&nbsp;(MR 293060) presupone un arameo *&nbsp;Kfar rabb&#257;&nbsp;(&quot;gran aldea&quot;; cf. Gk Megalokome), pero esto no se atestigua en ninguna parte en la antig\u00fcedad.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>Como lo demuestra el \u00faltimo ejemplo, los estudios topon\u00edmicos tienen el potencial de contribuir a nuestro conocimiento del pasado m\u00e1s all\u00e1 de la identificaci\u00f3n del sitio en la medida en que pueden agregar lugares antiguos a mapas hist\u00f3ricos que no se mencionan en ninguna fuente escrita.&nbsp;La toponimia puede incluso sugerir una identificaci\u00f3n de sitio en los casos en que el nombre b\u00edblico ya se ha perdido en la antig\u00fcedad.&nbsp;Por ejemplo,&nbsp;Jin&#7779;&#257;f&#363;&#7789;&nbsp;(MR 162176) es un nombre de lugar moderno que refleja un *&nbsp;gan [ha-] \u009a&#333;p&#275;&#7789;&nbsp;cananeo \/ hebreo&nbsp;(-Jard\u00edn del Juez-).&nbsp;Debido a que el lugar est\u00e1 situado dentro del \u00e1rea de asentamiento del clan Manasita Abiezer, es un candidato, hasta ahora desconocido, para la Ofra de Gede\u00f3n (Knauf&nbsp;fc.).&nbsp;Dados los problemas relacionados con cada uno de los tres par\u00e1metros que constituyen la identificaci\u00f3n de un sitio (historia, arqueolog\u00eda y toponimia), siempre habr\u00e1 un gran n\u00famero de sitios de la Edad del Hierro conocidos por la arqueolog\u00eda sin una identificaci\u00f3n b\u00edblica, y muchos sitios conocidos de la Biblia que no se puede ubicar en el mapa.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Bailey, C. 1984. Nombres de lugares beduinos en el Sina\u00ed.&nbsp;PEQ&nbsp;116: 42-57.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Barnes, WC 1988.&nbsp;Nombres de lugares de Arizona.&nbsp;Ed.&nbsp;B. Fontana.&nbsp;Tucson.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Boree, W. 1968.&nbsp;Die alten Ortsnamen Pal\u00e4stinas.&nbsp;2&nbsp;vols.&nbsp;Hildesheim.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Isserlin, BSJ 1956. Provincias de top\u00f3nimos en el&nbsp;ANE de&nbsp;habla sem\u00edtica&nbsp;.&nbsp;Actas de la Sociedad Filos\u00f3fica y Literaria de Leeds&nbsp;A \/ VIII, parte 2: 83-110.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1986a.&nbsp;Tipos de nombres de lugares \u00e1rabes.&nbsp;SAL&nbsp;16: 45-50.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1986b.&nbsp;Nombres de lugares fenicios y \u00e1rabes en el&nbsp;norte de&nbsp;\u00c1frica.&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;145-51 en&nbsp;Gli Interscambi culturali e socio-economici fra l&#8217;Africa settentrionale e l&#8217;Europa mediterranea.&nbsp;N\u00e1poles.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kampffmeyer, G. 1892.&nbsp;Alte Namen im heutigen Pal\u00e4stina und Syrien.&nbsp;Vol.&nbsp;1. Leipzig (tambi\u00e9n en&nbsp;ZDPV&nbsp;15 y 16).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kislev, ME 1985. Referencias al \u00e1rbol de pistacho en los nombres geogr\u00e1ficos del Cercano Oriente.&nbsp;PEQ&nbsp;117: 133-38.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Knauf, EA 1988. La&nbsp;provincia de&nbsp;W&nbsp;Arabian Top Name.&nbsp;SAL&nbsp;18: 39-49.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1990. Hesb\u00f3n, Sihons Stadt.&nbsp;ZDPV&nbsp;106: en forma impresa.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1991. Toponimia del \u00e1rea de estudio.&nbsp;En&nbsp;Archaeological Survey of the Kerak Plateau,&nbsp;ed.&nbsp;JM Miller.&nbsp;Atlanta.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;fc.&nbsp;Eglon y Ophra: dos notas topon\u00edmicas en el libro de los jueces.&nbsp;JSOT&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Kuschke, A. 1977.&nbsp;Historisch-topographische Bemerkungen zu Stefan Wilds -Libanesische Ortsnamen.&nbsp;&#8211;&nbsp;Pp.&nbsp;75-82 en&nbsp;La Toponymie antique.&nbsp;Acts du colloque de Strasbourg, 12-14 de junio de 1975.&nbsp;Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Miller, JM 1983. Identificaci\u00f3n del sitio: un \u00e1rea problem\u00e1tica en la erudici\u00f3n b\u00edblica contempor\u00e1nea.&nbsp;ZDPV&nbsp;99: 119-29.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Negev, A. 1976. Permanence et disparition d&#8217;anciens toponymes du negev central.&nbsp;RB&nbsp;83: 544-57.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rainey, AF 1978. Los topon\u00edmicos de Eretz Israel.&nbsp;BASOR&nbsp;231: 1-17.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Rosen, B. 1988. Early Israelite Cultic Centers in the Hill Country.&nbsp;VT&nbsp;38: 114-17.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Thompson, TL;&nbsp;Gon\u00e7alves, FC;&nbsp;y Van Cangh, JM 1988.&nbsp;Toponymie Palestinienne.&nbsp;PIOL&nbsp;37. Louvain-la-Neuve.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Wild, S. 1973.&nbsp;Libanesische Ortsnamen.&nbsp;BTS&nbsp;9. Wiesbaden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Zadok, R. 1985a.&nbsp;Zur geographie Babyloniens wahrend des sargonidischen, chaldaischen, achamenidischen und hellenistischen Zeitalters.&nbsp;WO&nbsp;16: 18-79.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>&#8212;.&nbsp;1985b.&nbsp;Notas sobre la toponimia palestina moderna.&nbsp;ZDPV&nbsp;10: 156-61.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ERNST AXEL KNAUF<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>[27]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TOPONIMOS Y TOPONIMIA.&nbsp;En el&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;, los top\u00f3nimos (nombres de lugares) ocupan un lugar destacado: en muchos casos, se &quot;explican&quot; (por ejemplo, G\u00e9nesis 11: 9; 16:14; 19:22;&nbsp;etc.&nbsp;).&nbsp;Aunque la erudici\u00f3n moderna considera la mayor\u00eda de estas explicaciones como falsas (las llamadas etimolog\u00edas populares), el hecho de que se explicaran a menudo indica que para los escritores b\u00edblicos &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/toponimos-y-toponimia-en-el-antiguo-testamento-los-toponimos-nombres-de-lugares\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abTOPONIMOS Y TOPONIMIA.&nbsp;En el&nbsp;Antiguo Testamento&nbsp;, los top\u00f3nimos (nombres de lugares)&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11251","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11251","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11251"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11251\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11251"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11251"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11251"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}