{"id":11291,"date":"2021-09-03T15:21:19","date_gmt":"2021-09-03T20:21:19","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/verdad-evangelio-de-nhc-i-3-xii-2-compuesto-por-el-tercer-tratado-bien-conservado\/"},"modified":"2021-09-03T15:21:19","modified_gmt":"2021-09-03T20:21:19","slug":"verdad-evangelio-de-nhc-i-3-xii-2-compuesto-por-el-tercer-tratado-bien-conservado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/verdad-evangelio-de-nhc-i-3-xii-2-compuesto-por-el-tercer-tratado-bien-conservado\/","title":{"rendered":"VERDAD, EVANGELIO DE&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;I,&nbsp;3&nbsp;; XII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Compuesto por el tercer tratado bien conservado&#8230;"},"content":{"rendered":"<p><b>VERDAD, EVANGELIO DE<\/b>&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;I,&nbsp;3&nbsp;; XII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Compuesto por el tercer tratado bien conservado del Codex I de la biblioteca de Nag Hammadi y la segunda pieza muy fragmentaria del Codex XII, el t\u00edtulo de este texto se deriva de su frase inicial.&nbsp;La obra est\u00e1 escrita en el dialecto sub-Achmimic del Alto Egipto y consiste en una atractiva reflexi\u00f3n homil\u00e9tica sobre la persona y el ministerio de Jes\u00fas.&nbsp;Por lo tanto, difiere significativamente de la forma de los relatos de los evangelios conocidos en el NT.&nbsp;Su origen ha sido objeto de debate, aunque la opini\u00f3n m\u00e1s extendida considera que el texto es de inspiraci\u00f3n valentiniana y posiblemente escrito por el mismo Valentinus desde entonces, seg\u00fan una breve nota de Ireneo (&nbsp;Haer.3.11.9), se informa que Valentinus escribi\u00f3 una obra con este t\u00edtulo.&nbsp;Una comparaci\u00f3n de los escasos fragmentos de Valentinus con&nbsp;Gos.&nbsp;La verdad&nbsp;ofrece posibilidades atractivas, pero no v\u00ednculos concluyentes (Standaert 1976).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>El car\u00e1cter gn\u00f3stico del documento est\u00e1 bastante oscurecido, posiblemente con el prop\u00f3sito de atraer a lectores cristianos fuera del n\u00famero de partidarios de Valentinus.&nbsp;Sin duda, en muchos aspectos sus doctrinas se parecen a las de las primeras fuentes cat\u00f3licas, pero los rasgos del texto exhiben v\u00ednculos claros con el pensamiento gn\u00f3stico.&nbsp;Por ejemplo, algo como el mito gn\u00f3stico de la ca\u00edda de Sof\u00eda debe ser la base del segmento inicial, que se centra en la propagaci\u00f3n del Error (17,4-18,11).&nbsp;Adem\u00e1s, la observaci\u00f3n de que -cuando se conoce al Padre, a partir de ese momento la deficiencia ya no existir\u00e1- (24, 30-32) establece afinidades gn\u00f3sticas transparentes (McGuire 1986).<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;text-indent:9.0pt;line-height:normal'>La fecha y el lugar de la composici\u00f3n siguen siendo oscuros.&nbsp;Aunque la obra se compuso en griego antes de ser traducida al copto, no se sabe con certeza si fue escrita en Egipto o en otro lugar.&nbsp;Las alusiones a documentos conocidos del Nuevo Testamento, como Mateo (Tuckett 1984) y ciertas Ep\u00edstolas Paulinas (M\u00e9nard 1972), sit\u00faan la fecha en el siglo II, un per\u00edodo que armoniza con la creciente influencia de Valentinus.&nbsp;El estilo y la organizaci\u00f3n ricamente sutil y sofisticada del texto, dise\u00f1ado para invitar a los lectores de una manera inofensiva a una cierta visi\u00f3n del papel salvador de Jes\u00fas (Attridge 1988), puede abogar por una fecha posterior.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'><b>Bibliograf\u00eda<\/b><\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Attridge, HW y MacRae, GW 1988. El evangelio de la verdad (I,&nbsp;3&nbsp;y XII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;P\u00e1ginas.&nbsp;38 a 51 en&nbsp;NHL&nbsp;.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>McGuire, A. 1986. Conversi\u00f3n y gnosis en el&nbsp;evangelio de la verdad.&nbsp;28 de&nbsp;noviembre&nbsp;: 338-55.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>M\u00e9nard, J.-\u00c9.&nbsp;1972.&nbsp;L&#8217;\u00c9vangile de V\u00e9rit\u00e9.&nbsp;NHS&nbsp;2. Leiden.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Standaert, B. 1976. -L&#8217;\u00c9vangile de V\u00e9rit\u00e9-: Critique et Lecture.&nbsp;NTS&nbsp;22: 243-75.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm; margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;line-height:normal'>Tuckett, CM 1984. Tradici\u00f3n sin\u00f3ptica en el evangelio de la verdad y el testimonio de la verdad.&nbsp;JTS&nbsp;n.s.&nbsp;35: 131-45.<\/p>\n<p class=MsoNormal style-bible='margin-bottom:0cm;line-height:normal'>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;S. KENT BROWN<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>VERDAD, EVANGELIO DE&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;I,&nbsp;3&nbsp;; XII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Compuesto por el tercer tratado bien conservado del Codex I de la biblioteca de Nag Hammadi y la segunda pieza muy fragmentaria del Codex XII, el t\u00edtulo de este texto se deriva de su frase inicial.&nbsp;La obra est\u00e1 escrita en el dialecto sub-Achmimic del Alto Egipto y consiste en una atractiva reflexi\u00f3n &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/verdad-evangelio-de-nhc-i-3-xii-2-compuesto-por-el-tercer-tratado-bien-conservado\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abVERDAD, EVANGELIO DE&nbsp;(&nbsp;NHC&nbsp;I,&nbsp;3&nbsp;; XII,&nbsp;2&nbsp;).&nbsp;Compuesto por el tercer tratado bien conservado&#8230;\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11291","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11291","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11291"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11291\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11291"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11291"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11291"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}