{"id":14660,"date":"2022-10-15T17:00:32","date_gmt":"2022-10-15T22:00:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/significado-biblico-de-saludo\/"},"modified":"2022-10-15T17:00:32","modified_gmt":"2022-10-15T22:00:32","slug":"significado-biblico-de-saludo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/significado-biblico-de-saludo\/","title":{"rendered":"Significado B\u00edblico de SALUDO"},"content":{"rendered":"<p>  <\/p>\n<h2>Significado de Saludo<\/h2>\n<p> Ver Concordancia <\/p>\n<p> (heb. sh\u00e2al sh\u00e2l\u00f4m; aram. shel\u00e2m\u00e2, kull\u00e2, \u00abmucha [toda] paz\u00bb; gr. aspasm\u00f3s). <\/p>\n<p>En la Biblia aparecen muchas formas de saludar: \u00abDios tenga misericordia de ti\u00bb <br \/>(Gn. 43:29); \u00abJehov\u00e1 sea con vosotros\u00bb (Rt. 2:4): \u00abPaz sea a esta casa\u00bb (Lc. <br \/>10:5), etc. Las frases de saludo m\u00e1s antiguas eran: heb. sh\u00e2l\u00f4m lek\u00e2, \u00abpaz a <br \/>ti\u00bb, \u00abla paz sea contigo\u00bb; sh\u00e2l\u00f4m Yahweh, \u00abYahweh est\u00e9 contigo\u00bb; gr. eiren soi <br \/>[hum\u00edn], con el mismo significado de sh\u00e2l\u00f4m lek\u00e2 (aunque tal vez no con las <br \/>connotaciones jud\u00edas); j\u00e1ire y j\u00e1irete, \u00ab\u00a1saludos!\u00bb; romana ave, \u00ab\u00a1salve!\u00bb <\/p>\n<p>Los saludos a menudo se expresaban con besos o estaban acompa\u00f1ados de ellos <br \/>(Gn. 48:10; Ex. 18:7; etc.). La costumbre consist\u00eda en besar la mejilla, la <br \/>frente, la barba, las manos y los pies. En el NT encontramos la expresi\u00f3n <br \/>\u00ab\u00f3sculo santo\u00bb, una se\u00f1al de afecto cristiano entre los creyentes (Ro. 16:16; 1 <br \/>Co. 16:20; 1 Ts. 5:26). Judas le dio un beso al Maestro para traicionarlo (Mt. <br \/>26:49; cf Pr. 27:6). Las ep\u00edstolas de Pablo abundan en saludos de \u00e9l mismo y <br \/>de los que estaban con \u00e9l para sus colaboradores en la obra, quienes se <br \/>encontraban en las iglesias a las cuales estaban dirigidas las cartas (Ro. <br \/>16:3-16; 1 Co. 16:20; 2 Co. 13:12; Fil. 4:21; etc.). Los escribas y los <br \/>fariseos cayeron bajo la condenaci\u00f3n de Jes\u00fas por su amor egoc\u00e9ntrico a las <br \/>\u00absalutaciones en las plazas\u00bb, que sin duda eran complicadas y tomaban mucho <br \/>tiempo, como son a menudo las orientales (Mt. 23:7; Lc. 11:43). Quiz\u00e1 por <br \/>causa del tiempo empleado en los antiguos saludos, Eliseo, al enviar a Giezi a <br \/>poner un cayado sobre el hijo muerto de la sunamita, le orden\u00f3 que no saludara <br \/>a nadie (2 R. 4:29). Del mismo modo, cuando Cristo envi\u00f3 a los 70 les dijo: \u00abA <br \/>nadie salud\u00e9is por el camino\u00bb (Lc. 10:4), tal vez para imprimirle un sentido de <br \/>urgencia a la predicaci\u00f3n del evangelio. Jes\u00fas tambi\u00e9n amonest\u00f3 a sus <br \/>seguidores a que no fueran exclusivos en sus salutaciones, sino que todos, <br \/>jud\u00edos y gentiles, amigos y enemigos, fuesen considerados hermanos (Mt. <br \/>5:43-47). <\/p>\n<p><b><a href='http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/saludo\/'>Diccionario Enciclop\u00e9dico de Biblia y Teolog\u00eda: SALUDO<\/a><\/b><\/p>\n<h2>\n<p align=\"justify\"><strong>SALUDO seg\u00fan la Biblia: Al encontrarse, los israelitas pronunciaban f\u00f3rmulas expresando mejores votos y bendiciones. Los m\u00e1s corrientes eran:<\/strong><\/p>\n<\/h2>\n<p align=\"justify\">Al encontrarse, los israelitas pronunciaban f\u00f3rmulas expresando mejores votos y bendiciones. Los m\u00e1s corrientes eran:<\/p>\n<p> (a) \u00ab\u00a1Bendito seas de Jehov\u00e1!\u00bb; \u00ab\u00a1Dios tenga misericordia de ti!\u00bb, o una f\u00f3rmula equivalente (Gn. 43:29; Rt. 3:10; 1 S. 15:13).<\/p>\n<p> (b) \u00abJehov\u00e1 sea con vosotros\u00bb, a lo que se respond\u00eda con \u00abJehov\u00e1 te bendiga\u00bb (Rt. 2:4)<\/p>\n<p> (c) \u00ab\u00a1Paz a vosotros!\u00bb o \u00ab\u00a1Paz a ti!\u00bb (prosperidad) \u00c9ste era el saludo m\u00e1s frecuente (Lc. 24:36), todav\u00eda usado en nuestros d\u00edas entre los jud\u00edos, evocando la respuesta \u00ab\u00a1Paz a ti!\u00bb o \u00ab \u00a1Paz a ti y paz a tu familia!\u00bb (1 S. 25:6; Lc. 10:5)<\/p>\n<p> (d) \u00ab\u00a1Salud!\u00bb era una forma corriente durante el periodo gr. (Mt. 26:49; 27:29; 28:8; Lc. 1:28; en la versi\u00f3n Reina-Valera se traduce como \u00ab\u00a1Salve!\u00bb).<\/p>\n<p> (e) \u00ab\u00a1Viva el rey para siempre!\u00bb era el saludo de los israelitas a sus soberanos (cfr. 1 R. 1:31); esta f\u00f3rmula era empleada tambi\u00e9n por los jud\u00edos para dirigirse a los reyes de Babilonia y de Persia (Neh. 2:3; Dn. 2:4; 3:9; 5:10; 6:6, 11). <\/p>\n<p> Al despedirse se pronunciaban bendiciones (Gn. 24:60; 28:1; 47:10; Jos. 22:6), que acabaron tomando la forma convencional de \u00ab\u00a1Ve en paz!\u00bb (1 S. 1:17; 20:42; 2 S. 15:9; Mr. 5:34; Hch. 16:36), lo que evocaba la respuesta \u00abHalle tu siervo\/a gracia delante de tus ojos\u00bb, si se dirig\u00eda a un superior (1 S. 1:18).<\/p>\n<p> Abraham y Lot se levantaron para acoger a extra\u00f1os, y se postraron delante de ellos, apremi\u00e1ndolos a aceptar su hospitalidad (Gn. 18:2; 19:1). Booz intercambiaba saludos con sus segadores (Rt. 2:4). <\/p>\n<p> Los caminantes saludaban a los trabajadores de los campos (Sal. 129:8). Se dejaba de saludar a los adeptos a otra religi\u00f3n (Mt. 5:47), a fin de no entablar relaciones espirituales con ellos (2 Jn. 11). <\/p>\n<p> Los mensajeros encargados de apresurarse en su comisi\u00f3n no deb\u00edan saludar a nadie por el camino (2 R. 4:29; Lc. 10:4), porque el saludo oriental tomaba mucho tiempo. <\/p>\n<p> No implicaba una simple inclinaci\u00f3n de cabeza o un adem\u00e1n, sino una detenci\u00f3n en la que se intercambiaban profundas reverencias y preguntas acerca de la salud de la familia y de los propios interesados, con intercambio de buenos deseos y bendiciones. <\/p>\n<p> Si alguien iba montado, deb\u00eda descender de su montura o de su carro (1 S. 25:23; 2 R. 5:21).<br \/> Durante el periodo grecorromano en Palestina, los saludos epistolares eran de un estilo m\u00e1s directo y breve. <\/p>\n<p> El nombre del autor va en el encabezamiento \u00abEl rey Alejandro a su hermano Jonat\u00e1n, salud\u00bb (1 Mac. 10:18) \u00abEl rey Demetrio al pueblo de los jud\u00edos, salud (1 Mac. 10:25; cfr. Hch. 15:23; 23:26; Stg. 1:1). <\/p>\n<p> La conclusi\u00f3n de la carta era, a menudo, una f\u00f3rmula derivada del lat\u00edn \u00abAdi\u00f3s\u00bb o m\u00e1s exactamente \u00ab\u00a1p\u00e1salo bien!\u00bb (cfr. Hch. 15:29). Los jud\u00edos a\u00f1ad\u00edan un voto de paz (2 Mac. 1:1). <\/p>\n<p> Sus saludos eran frecuentemente detallados (2 Mac. 1:1-5) y siguiendo la antigua f\u00f3rmula (2 Mac. 9:19, 20). De la misma manera, Pablo comienza sus cartas mediante saludos llenos de contenido (Ro. 1:1-7). <\/p>\n<p> En la Ep\u00edstola a Timoteo, desea gracia, misericordia y paz a su hijo en la fe; pero el deseo ordinario es: \u00abGracia y paz a vosotros\u00bb. El ap\u00f3stol a\u00f1ade al final de sus cartas sus propios saludos y los de otros cristianos (1 Ts. 1:1; 5:26-28). <\/p>\n<p><b><a href='http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/saludo\/'>Diccionario Enciclop\u00e9dico de Biblia y Teolog\u00eda: SALUDO<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Significado de Saludo Ver Concordancia (heb. sh\u00e2al sh\u00e2l\u00f4m; aram. shel\u00e2m\u00e2, kull\u00e2, \u00abmucha [toda] paz\u00bb; gr. aspasm\u00f3s). En la Biblia aparecen muchas formas de saludar: \u00abDios tenga misericordia de ti\u00bb (Gn. 43:29); \u00abJehov\u00e1 sea con vosotros\u00bb (Rt. 2:4): \u00abPaz sea a esta casa\u00bb (Lc. 10:5), etc. Las frases de saludo m\u00e1s antiguas eran: heb. sh\u00e2l\u00f4m lek\u00e2, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/significado-biblico-de-saludo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSignificado B\u00edblico de SALUDO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-14660","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14660","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14660"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14660\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14660"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14660"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14660"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}