{"id":15373,"date":"2022-10-15T17:11:20","date_gmt":"2022-10-15T22:11:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/significado-biblico-de-templo\/"},"modified":"2022-10-15T17:11:20","modified_gmt":"2022-10-15T22:11:20","slug":"significado-biblico-de-templo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/significado-biblico-de-templo\/","title":{"rendered":"Significado B\u00edblico de TEMPLO"},"content":{"rendered":"<p>  <\/p>\n<h2>Significado de Templo<\/h2>\n<p> Ver Concordancia <\/p>\n<p> Traducci\u00f3n del: 1. Heb. y aram. h\u00eakal (un t\u00e9rmino derivado del sum.-ac. <br \/>ekallu, derivado a su vez del sum. E-GAL, \u00abpalacio\u00bb, \u00abtemplo\u00bb o, literalmente, <br \/>\u00abcasa grande\u00bb), que se aplic\u00f3 tambi\u00e9n al tabern\u00e1culo en Silo (1 S. 1:9; 3:3) y <br \/>a la morada de Dios en el cielo (2 S. 22:7). 2. Heb. bayith, \u00abcasa\u00bb, \u00abtemplo\u00bb, <br \/>aplicada al templo de Dios (2 Cr. 35:20) y tambi\u00e9n a alg\u00fan templo pagano (1 Cr. <br \/>10:10). En muchos pasajes donde bayith ha sido traducida por \u00abcasa\u00bb se refiere <br \/>a un templo, ya sea de una divinidad pagana (Jue. 9:46; 2 R. 10:21; etc..) o al <br \/>templo de Dios en Jerusal\u00e9n (1 R. 6:2-10; etc.). Se consideraba que el templo <br \/>era fundamentalmente la morada de la divinidad, y s\u00f3lo en segunda instancia un <br \/>lugar de culto. 3. Gr. hier\u00f3n (Mt. 4:5; 12:5, 6; etc.). 4. Gr. na\u00f3s (Mt. <br \/>23:16; etc.). En t\u00e9rminos estrictos, hier\u00f3n se aplica a todo el templo, con <br \/>sus edificios auxiliares y sus atrios o patios; mientras que na\u00f3s designa el <br \/>santuario sagrado del edificio del templo, que estaba formado por el \u00ablugar <br \/>santo\u00bb y el \u00ablugar sant\u00edsimo\u00bb. <\/p>\n<p>Todas las naciones de la antig\u00fcedad construyeron templos para sus dioses. <br \/>Algunos de ellos eran estructuras complicadas, que abarcaban muchas hect\u00e1reas, <br \/>y estaban constituidas por magn\u00edficos edificios y patios. Una de las ruinas <br \/>mayores y mejor preservadas es la 1137del gran templo de Am\u00f3n* en Tebas, en el <br \/>Alto Egipto (figs 179, 180; en cuanto a los restos de otros templos, v\u00e9anse las <br \/>figs 37, 52, 53, 59, 61, 119, 136, 178, 192, 235, 295, 428, 524). En Palestina <br \/>no han subsistido sobre la superficie ruinas de templos de la \u00e9poca prerromana, <br \/>pero algunos de \u00e9pocas anteriores se han podido desenterrar. Ponen de <br \/>manifiesto que la mayor\u00eda de los templos anteriores a la invasi\u00f3n israelita <br \/>estaban constituidos por 3 habitaciones principales: A. Una antesala por donde <br \/>ten\u00eda que pasar el adorador o el sacerdote antes de entrar. B. El santuario <br \/>donde se presentaban los sacrificios, se oraba o llevaban a cabo otros deberes <br \/>religiosos. C. Y m\u00e1s adentro, generalmente en un sitio m\u00e1s elevado, el lugar <br \/>sant\u00edsimo con un pedestal sobre el cual estaba la imagen del dios. El templo a <br \/>Dag\u00f3n, en Asdod, adonde los filisteos llevaron el arca de Dios (1 S. 5:2-4), <br \/>probablemente ten\u00eda una estructura semejante a las que se han desenterrado en <br \/>Bet-se\u00e1n (para los planos v\u00e9ase la fig 490). El templo del dios Berit en <br \/>Siquem (Jue 9:46), que ha sido excavado, era similar en dise\u00f1o al que acabamos <br \/>de describir, y el templo de Baal, en Samaria (2 R. 10:21), no debe de haber <br \/>sido diferente de los que se han podido excavar en diversos lugares de <br \/>Palestina y Siria. <\/p>\n<p>Aunque el AT dice muy poco acerca de los templos paganos de Cana\u00e1n, nos da una <br \/>descripci\u00f3n detallada del templo de Salom\u00f3n y del templo ideal de la visi\u00f3n de <br \/>Ezequiel, y tambi\u00e9n alguna informaci\u00f3n en cuanto al de Zorobabel. El de <br \/>Herodes, escenario del ministerio de Cristo, aparece descripto en forma <br \/>detallada en los escritos de Josefo y en la Mishn\u00e1. <\/p>\n<p>490. Maquetas modelos de los fundamentos de 2 templos de bet-se\u00e1n construidos <br \/>en los ss XIII y XII a.C. <\/p>\n<p>I. Templo de Salom\u00f3n. <\/p>\n<p>Originalmente, David hab\u00eda hecho planes para construir el templo de Jerusal\u00e9n <br \/>(2 S. 7:1-3), pero cuando no se le permiti\u00f3 edificarlo (vs 5, 6), acumul\u00f3 <br \/>durante el resto de su vida una enorme cantidad de materiales de construcci\u00f3n y <br \/>metales preciosos (1 Cr. 22:2, 16) que, junto con una planificaci\u00f3n detallada <br \/>(28:11, 12), entreg\u00f3 a su hijo Salom\u00f3n, encarg\u00e1ndole llevar adelante el <br \/>proyecto. David ya hab\u00eda comprado el lugar donde se construir\u00eda el templo: la <br \/>era de Orn\u00e1n (1 Cr. 21:25 -22:1; fue el lugar antes llamado \u00abmonte Moriah\u00bb,* la <br \/>escena de la ofrenda de Isaac por parte de Abrah\u00e1n). <\/p>\n<p>Aunque el AT nos da una detallada descripci\u00f3n del edificio y de su mobiliario, <br \/>algunos de sus t\u00e9rminos son oscuros y, por consiguiente, es incorrecto mucho de <br \/>lo que se ha intentado reconstruir, basado en conjeturas anteriores a las <br \/>evidencias arqueol\u00f3gicas con respecto a los m\u00e9todos de edificaci\u00f3n, las <br \/>t\u00e9cnicas practicadas y los detalles arquitect\u00f3nicos de los d\u00edas de Salom\u00f3n. Se <br \/>sabe mucho m\u00e1s ahora, es cierto, pero sigue habiendo incertidumbre con respecto <br \/>a algunos detalles, como lo demostrar\u00e1 la explicaci\u00f3n que sigue. <\/p>\n<p>La colina nororiental de Jerusal\u00e9n, sobre la cual Salom\u00f3n construy\u00f3 el templo y <br \/>muy probablemente las estructuras del palacio real, era de forma irregular, y <br \/>sin duda invirti\u00f3 una gran cantidad de tiempo, dinero y esfuerzo para lograr <br \/>primeramente una plataforma lo suficientemente plana y amplia como para <br \/>levantar sobre ella varios edificios (fig 278). Esto explica el largo tiempo <br \/>que se necesit\u00f3 -20 a\u00f1os (1 R. 9:10)- para construir el templo y los palacios. <br \/> Ejemplos de esas plataformas artificiales abundan en el Cercano Oriente; las <br \/>m\u00e1s famosas son las de Pers\u00e9polis y Pasargada en Persia, y la del gran templo <br \/>del Sol en Baalbek, en el L\u00edbano. En efecto, la actual plataforma del \u00e1rea del <br \/>templo en Jerusal\u00e9n, que hoy es un sagrado recinto musulm\u00e1n (fig 279), da una <br \/>buena idea de c\u00f3mo habr\u00e1 sido la construida por el rey Salom\u00f3n, aunque la <br \/>estructura actual est\u00e1 formada por materiales de construcci\u00f3n de los tiempos de <br \/>Herodes y a\u00fan posteriores. Actualmente, algunas de las b\u00f3vedas subterr\u00e1neas de <br \/>la plataforma de Jerusal\u00e9n se usan como cisternas, y 1138 <\/p>\n<p>491. El templo de Salom\u00f3n (de acuerdo con L.-Hugues Vincent y A.-M. Steve). <br \/>Arriba: Plano horizontal del edificio del templo. Centro izquierda: Secci\u00f3n <br \/>este-oeste. Centro derecha: Secci\u00f3n transversal a trav\u00e9s del santuario. Abajo: <br \/>Elevaciones de frente y de costado. <\/p>\n<p>1139 es muy probable que la de Salom\u00f3n contuviera dep\u00f3sitos similares para <br \/>acumular agua de lluvia, porque en esa ciudad el agua siempre fue escasa. <\/p>\n<p>492. Roca sobre la cual se cree fue erigido el altar del sacrificio del templo <br \/>construido por Salom\u00f3n, en Jerusal\u00e9n. <\/p>\n<p>En 7 a\u00f1os se construy\u00f3 el templo y sus edificios auxiliares (1 R. 6:37, 38). <br \/>Adem\u00e1s de la estructura del santuario, el recinto (fig 491) abarcaba 2 patios o <br \/>atrios (2 R. 23:12): A. Un \u00abgran atrio\u00bb (2 Cr. 4:9) al cual todos pod\u00edan <br \/>acceder. B. \u00abEl atrio interior\u00bb (1 R. 6:36), llamado tambi\u00e9n \u00abel atrio de los <br \/>sacerdotes\u00bb (2 Cr. 4:9) o \u00abel atrio de arriba\u00bb (Jer. 36:10), que era <br \/>mayormente el dominio de los sacerdotes y levitas. Nada se sabe de sus tama\u00f1os <br \/>y formas. La Biblia menciona una cantidad de puertas que aparentemente daban <br \/>acceso al \u00e1rea del templo, pero no especifica cu\u00e1l de ellas conduc\u00eda al atrio <br \/>exterior y cu\u00e1l de \u00e9ste al interior; ni indica tampoco cu\u00e1les eran exactamente <br \/>sus ubicaciones respectivas. Las puertas que se mencionan por nombre son: 1. <br \/>\u00abLa puerta del rey\u00bb (1 Cr. 9:18), al este. 2. \u00abLa puerta nueva\u00bb (Jer. 26:10; <br \/>36:10), ubicada posiblemente al sur. 3. \u00abLa puerta superior de Benjam\u00edn\u00bb <br \/>(20:2), quiz\u00e1s al norte. 4. \u00abLa puerta m\u00e1s alta\u00bb, construida por Jotam (2 R. <br \/>15:35), tal vez ubicada en el muro del norte y quiz\u00e1 la misma llamada \u00abla <br \/>puerta superior de Benjam\u00edn\u00bb (Jer. 20:2). 5. Otra \u00abpuerta mayor\u00bb (2 Cr. 23:20) <br \/>que conectaba al templo con el recinto del palacio, por lo que podr\u00eda haber <br \/>estado en el costado sur. 6. \u00abLa puerta de Salequet\u00bb (1 Cr. 26:16), en el <br \/>oeste. Nada se sabe acerca del muro del atrio exterior; parece que a su vez <br \/>era el muro exterior de la ciudad, a lo menos en los costados que daban hacia <br \/>el norte y el este. El muro del atrio interior hab\u00eda sido construido con <br \/>materiales m\u00e1s livianos, y estaba formado por 3 hileras de piedras labradas <br \/>revestidas con madera de cedro (1 R. 6:36), un m\u00e9todo de construcci\u00f3n inusual, <br \/>confirmado por ruinas heteas exhumadas en el norte de Siria y por estructuras <br \/>de Meguido construidas en los d\u00edas de Salom\u00f3n. <\/p>\n<p>493. Maqueta de Howland-Garber del templo de Salom\u00f3n. <\/p>\n<p>El templo ten\u00eda 60 codos de largo, 20 de ancho y 30 de alto. Es muy probable <br \/>que estas medidas se hayan aplicado al interior del edificio. No se sabe si <br \/>los constructores emplearon el codo com\u00fan o el codo real, que era m\u00e1s largo. <br \/>El edificio, que daba hacia el este, estaba formado por: A. Un vest\u00edbulo o <br \/>entrada, de 20 codos de ancho por 10 de profundidad. 1140 B. El \u00ablugar santo\u00bb, <br \/>de 20 codos de ancho por 40 de largo. C. El \u00ablugar sant\u00edsimo\u00bb, que med\u00eda 20 <br \/>codos por lado (1 R. 6:20) -y por lo tanto era un cubo perfecto (1 R. 6:2, 3, <br \/>16, 17)-, lo que indicar\u00eda que el piso del sant\u00edsimo estaba 10 codos m\u00e1s <br \/>elevado que el del lugar santo o su techo era 10 codos m\u00e1s bajo (fig 494). <\/p>\n<p>494. Sitio aproximado del lugar sant\u00edsimo (en primer plano) en el templo <br \/>construido en Jerusal\u00e9n. <\/p>\n<p>Los muros eran de piedras labradas en las mismas canteras (1 R. 6:7) y el cielo <br \/>raso estaba recubierto con tablas de cedro (v 9), lo mismo que aqu\u00e9llos. El <br \/>piso era de madera de cipr\u00e9s (v 15). Toda la parte interior estaba tallada con <br \/>figuras de querubines, palmas y flores, y revestida de oro (1 R. 6:28, 20-22, <br \/>29, 30, 32, 35; 2 Cr. 3:7). Debajo del techo hab\u00eda una serie de ventanas <br \/>anchas por dentro y estrechas por fuera (1 R.6:4), posiblemente provistas de <br \/>persianas para permitir la entrada de la luz solar. <\/p>\n<p>La divisi\u00f3n entre los lugares santo y sant\u00edsimo era de madera de cedro <br \/>revestida de oro, con una puerta de 2 hojas de madera de olivo revestida de oro <br \/>tambi\u00e9n, y decorada con querubines, palmas y flores (1 R. 6:31, 32). Una <br \/>cadena de oro colgaba frente a esa divisi\u00f3n, evidentemente para sostener una <br \/>cortina confeccionada de acuerdo con la que exist\u00eda en el tabern\u00e1culo (1 R. <br \/>6:21; 2 Cr. 3:14). No se sabe si el lugar sant\u00edsimo se encontraba en el mismo <br \/>nivel del lugar santo, o m\u00e1s elevado, al que se pod\u00eda llegar por medio de una <br \/>escalera. Algunos eruditos creen que la altura menor dada para la estancia m\u00e1s <br \/>peque\u00f1a, 20 codos contra 30 del lugar santo, indica que su piso era 10 codos <br \/>m\u00e1s alto, con el techo en el mismo nivel para ambas estancias (fig 493), con lo <br \/>que el templo de Salom\u00f3n habr\u00eda seguido el mismo modelo de los templos <br \/>excavados en otros lugares, en los que con frecuencia el lugar que se <br \/>encontraba m\u00e1s adentro estaba en un nivel superior al de los otros recintos. <br \/>Otros eruditos, en cambio, creen que los pisos de todas las estancias del <br \/>templo estaban al mismo nivel, y que el techo del lugar sant\u00edsimo ten\u00eda una <br \/>altura de s\u00f3lo 20 codos, porque debi\u00f3 haber habido habitaciones construidas <br \/>entre su techo y el resto del techo del edificio. Creen encontrar apoyo para <br \/>su teor\u00eda en 1 Cr. 28:11 y 2 Cr. 3:9 (fig 491). <\/p>\n<p>En los muros exteriores del santuario, en los costados que daban al norte, al <br \/>oeste y al sur, hab\u00eda 3 pisos constituidos por peque\u00f1as habitaciones que <br \/>probablemente se usaban como oficinas administrativas y dep\u00f3sitos (1 R. <br \/>6:5-10). Muchos eruditos creen que en el frente del templo hab\u00eda 2 torres <br \/>monumentales, o una entrada formada por torres cuadradas. La teor\u00eda de las <br \/>torres monumentales encuentra alg\u00fan asidero en 2 Cr. 3:4, que se refiere a la <br \/>altura del vest\u00edbulo y nos dice que era de 120 codos. Si esta cifra es <br \/>correcta, s\u00f3lo se puede tratar de altas torres. En el frente del templo se <br \/>levantaban 2 columnas de bronce, con capiteles ricamente decorados, cada una de <br \/>las cuales ten\u00eda 18 codos de alto (1 R. 7:15-22; 2 Cr. 3:15-17). Sus nombres, <br \/>Boaz* y Jaqu\u00edn,* habr\u00edan sido las palabras iniciales de las inscripciones que <br \/>se encontraban en las columnas. La evidencia proporcionada por los arque\u00f3logos <br \/>nos revela que esas columnas, separadas del resto de la estructura, eran una <br \/>1141 caracter\u00edstica com\u00fan de los templos fenicios. <\/p>\n<p>En el lugar sant\u00edsimo estaba el arca con su cubierta de oro (llamado <br \/>\u00abpropiciatorio\u00bb). Era el arca original hecha en el monte Sina\u00ed bajo la <br \/>direcci\u00f3n de Mois\u00e9s. La cubr\u00edan 2 grandes querubines revestidos de oro, <br \/>producidos por los artesanos de Salom\u00f3n (1 R. 6:23-28). En el lugar santo, <br \/>aunque en realidad pertenec\u00eda al lugar sant\u00edsimo, se encontraba el altar de oro <br \/>destinado al incienso (1 R. 6:20, 22; cf 7:48); 10 candeleros en lugar del <br \/>\u00fanico que hab\u00eda en el tabern\u00e1culo (7:49); y \u00abmesas\u00bb para los panes de la <br \/>proposici\u00f3n (1 Cr. 28:16; 2 Cr. 4:18, 19; 13:11). En el atrio interior estaba <br \/>el gran altar de bronce de los sacrificios (1 R. 8:64; 2 R. 16:14), 4 veces m\u00e1s <br \/>largo y m\u00e1s ancho que el del tabern\u00e1culo (2 Cr. 4:1; cf Ex. 27:1); tambi\u00e9n la <br \/>gran fuente de bronce que descansaba sobre los lomos de 12 bueyes del mismo <br \/>metal, y 10 fuentes transportables (1 R. 7:23-39). V\u00e9anse los nombres de estos <br \/>objetos. <\/p>\n<p>Varias veces se hicieron reparaciones en el templo de Salom\u00f3n (2 R. 12:5-14; <br \/>22:5-7), que en total dur\u00f3 unos 400 a\u00f1os. El ej\u00e9rcito de Nabucodonosor lo <br \/>destruy\u00f3 en el 586 a.C.: quebraron las columnas y la fuente, y se llevaron el <br \/>bronce a Babilonia junto con los vasos de metal (25:9-17). <\/p>\n<p>Bib.: H. C. Thomson, PEQ 92 (1960):57-63. <\/p>\n<p>II. Templo de Ezequiel. <\/p>\n<p>El descripto en Ez. 40:1-43:27. El profeta lo vio en visi\u00f3n, y no resulta <br \/>claro si Zorobabel construy\u00f3 su templo de acuerdo con sus planos y <br \/>especificaciones, o en qu\u00e9 medida lo hizo, o si sencillamente representaba el <br \/>plano de un templo que podr\u00eda haberle servido a un pueblo restaurado y <br \/>obediente, y que nunca se construy\u00f3 porque dicho pueblo no satisfizo las <br \/>expectativas ni los requerimientos del Se\u00f1or. V\u00e9anse Profeta; Pueblo elegido. <\/p>\n<p>Se ha reconocido desde hace mucho tiempo que, en sus aspectos esenciales, el <br \/>templo de Ezequiel se asemeja a la planta del templo de Salom\u00f3n, y las <br \/>evidencias arqueol\u00f3gicas descubiertas recientemente indican que las puertas de <br \/>Ezequiel, descriptas con lujo de detalles, concuerdan casi exactamente con las <br \/>puertas construidas en Meguido, Hazor y Gezer por los arquitectos de Salom\u00f3n <br \/>(figs 495, 496). Howie fue el primero en reconocer que el trazado y las <br \/>medidas dadas por Ezequiel para la puerta oriental de su templo concordaban en <br \/>todos los aspectos esenciales con la puerta de la ciudad de Meguido, excavada <br \/>en el nivel salom\u00f3nico de esa ciudad. En 1957 Yadin descubri\u00f3 una puerta <br \/>id\u00e9ntica durante las excavaciones practicadas en Hazor, en el nivel <br \/>correspondiente a Salom\u00f3n, lo que indica que fue planeada por el mismo <br \/>arquitecto que hab\u00eda sido responsable de la puerta de Meguido. En 1958, Yadin <br \/>demostr\u00f3 que una puerta salom\u00f3nica de m\u00e1s o menos las mismas dimensiones hab\u00eda <br \/>sido descubierta durante ciertas excavaciones practicadas muchos a\u00f1os antes en <br \/>Gezer, pero no se hab\u00edan reconocido sus verdaderas caracter\u00edsticas por causa de <br \/>los m\u00e9todos arqueol\u00f3gicos imperfectos que se aplicaban en ese entonces. Esta <br \/>puerta, completamente excavada por la expedici\u00f3n norteamericana de Gezer desde <br \/>1966 hasta 1969, result\u00f3 ser id\u00e9ntica a las puertas de Salom\u00f3n descubiertas en <br \/>Meguido y Hazor. Estos hallazgos nos revelan que las descripciones, ya sea del <br \/>templo de Salom\u00f3n o del edificio ideal de Ezequiel, se pueden usar para aclarar <br \/>los detalles estructurales y arquitect\u00f3nicos de cada uno de ellos. <\/p>\n<p>495. Una puerta del templo de Salom\u00f3n en Hazor (bien abajo a la izquierda), muy <br \/>similares a las puertas del templo descriptas por Ezequiel y probablemente a <br \/>las del templo de Salom\u00f3n. <\/p>\n<p>496. Reconstrucci\u00f3n art\u00edstica de la puerta salom\u00f3nica en Meguido. La parte <br \/>interior (parte superior, centro) se corresponde en trazado y medidas con las <br \/>puertas del templo descriptas por Ezequiel, y probablemente con las del templo <br \/>de Salom\u00f3n. <\/p>\n<p>Puesto que el templo de Ezequiel nunca existi\u00f3 realmente, a continuaci\u00f3n s\u00f3lo <br \/>daremos un breve resumen de sus aspectos esenciales (fig 497). Su principal <br \/>caracter\u00edstica es la perfecta simetr\u00eda que se nota en todos sus aspectos. El <br \/>edificio completo, un cuadrado de 500 codos, se abre hacia el este. Consiste <br \/>en un atrio exterior rodeado por un muro en el cual se encuentran 3 puertas <br \/>id\u00e9nticas: una en el lado norte, otra en el este y otra en el sur. Una <br \/>cantidad de estructuras sirven de divisi\u00f3n entre los atrios exterior e <br \/>interior, y 3 puertas id\u00e9nticas a las ya mencionadas est\u00e1n ubicadas en <br \/>posiciones opuestas a las puertas exteriores, y permiten el acceso al atrio <br \/>interior. En este atrio se levanta el gran altar de los sacrificios, del cual <br \/>se dan las medidas exactas, y el edificio del templo propiamente dicho, <br \/>construido sobre una plataforma m\u00e1s elevada y al que se llega por medio de <br \/>pelda\u00f1os que se encuentran al frente del vest\u00edbulo. El templo est\u00e1 conformado <br \/>por un vest\u00edbulo (presumiblemente con torres), m\u00e1s el lugar santo y el lugar <br \/>sant\u00edsimo (cuyas medidas son aproximadamente las del templo de Salom\u00f3n), <br \/>rodeadas de c\u00e1maras laterales ubicadas en 3 pisos y distribuidas en los <br \/>costados norte, oeste y sur del edificio. Frente al templo se yerguen 2 <br \/>columnas separadas de la estructura. Para m\u00e1s detalles v\u00e9ase la fig 497; las <br \/>descripciones de los intentos de reconstrucci\u00f3n de los planos del templo de <br \/>Ezequiel, y las diferentes interpretaciones de ellas, aparecen en los <br \/>comentarios b\u00edblicos y, especialmente, en CBA 4:741-755. <\/p>\n<p>Bib.: C. G. Howie, BASOR 117 (1950):13-19; 1142 <\/p>\n<p>497. Plano del templo de Ezequiel. <\/p>\n<p>1143 Y. Yadin, IEJ 8 (1958):80-86; G. E. Wright, BA 21(1958),103,104; W. G. <br \/>Dever, EAEHL II:436,437,441. <\/p>\n<p>III. Templo de Zorobabel. <\/p>\n<p>El que estaba en Jerusal\u00e9n, reconstruido despu\u00e9s del exilio gracias a un <br \/>decreto del rey Ciro. De acuerdo con ese permiso real, deb\u00eda tener 60 codos de <br \/>ancho y 60 codos de alto, pero en dicho documento no figura la longitud (Esd. <br \/>6:3). La construcci\u00f3n comenz\u00f3 en el 2\u00ba a\u00f1o despu\u00e9s del regreso de los <br \/>exiliados de Babilonia, pero los constructores encontraron tanta oposici\u00f3n por <br \/>parte de sus enemigos en su patria, que la obra pronto lleg\u00f3 a una virtual <br \/>interrupci\u00f3n, y permaneci\u00f3 en esa situaci\u00f3n hasta el reinado de Dar\u00edo I. En el <br \/>2\u00ba a\u00f1o de su reinado los profetas Hageo y Zacar\u00edas animaron a Zorobabel, el <br \/>gobernador, y a Josu\u00e9, el sumo sacerdote, para que hicieran otro esfuerzo con <br \/>el fin de reconstruir el templo. Respondieron favorablemente, y con el apoyo <br \/>entusiasta de toda la naci\u00f3n y la buena voluntad de los funcionarios y del rey <br \/>persa, el nuevo templo, generalmente llamado Segundo Templo, se termin\u00f3 junto <br \/>con las estructuras auxiliares en un per\u00edodo de unos 4 1\/2 a\u00f1os, desde el 520 <br \/>hasta el 515 a.C. (Esd. 3:8-4:5; 4:24-6:15). Mapa XVII, I. <\/p>\n<p>No se conocen sus medidas, aunque es razonable suponer que se siguieron los <br \/>lineamientos generales del templo de Salom\u00f3n. La decoraci\u00f3n de los edificios <br \/>no era tan suntuosa, y los que hab\u00edan conocido el primero lloraron al ver la <br \/>sencillez de su dise\u00f1o cuando apenas se colocaron las piedras de los <br \/>fundamentos (Esd. 3:12; cf Hag. 2:3). El hecho de que los jud\u00edos hayan <br \/>empleado 2 a\u00f1os menos en construir el nuevo templo, se debi\u00f3 no s\u00f3lo a que era <br \/>una edificaci\u00f3n m\u00e1s peque\u00f1a, sino tambi\u00e9n a que ya exist\u00eda la antigua <br \/>plataforma de los d\u00edas de Salom\u00f3n (v\u00e9ase m\u00e1s arriba), gran parte de la cual sin <br \/>duda se pudo utilizar despu\u00e9s de hacerle algunas reparaciones. Puesto que la <br \/>preparaci\u00f3n de esa plataforma debi\u00f3 de haber consumido mucho tiempo, esfuerzo y <br \/>dinero, la reconstrucci\u00f3n de las estructuras superiores en el mismo lugar <br \/>ciertamente tuvo que haber sido ventajoso ya que se pod\u00edan aprovechar los <br \/>fundamentos del antiguo templo. <\/p>\n<p>La madera de cedro que se utiliz\u00f3 en el templo se trajo de los montes L\u00edbano <br \/>(Esd. 3:7), y los metales preciosos para las decoraciones provinieron de las <br \/>ofrendas voluntarias del pueblo y de los dirigentes (1:6; 2:68, 69). Muchos de <br \/>los vasos del antiguo templo, que el ej\u00e9rcito de Nabucodonosor llev\u00f3 a <br \/>Babilonia (7:1-11), fueron devueltos por Ciro a los funcionarios jud\u00edos, <br \/>quienes los trajeron de regreso a Jerusal\u00e9n. El edificio del templo estaba <br \/>dividido, como antes, en lugar santo y lugar sant\u00edsimo, y como antes tambi\u00e9n <br \/>esa divisi\u00f3n era una pared, aunque hab\u00eda una cortina (1 Mac. 1:22). Las <br \/>paredes interiores estaban recubiertas de oro. <\/p>\n<p>El lugar sant\u00edsimo estaba vac\u00edo, porque el arca de Dios y los querubines <br \/>desaparecieron cuando Nabucodonosor tom\u00f3 Jerusal\u00e9n en el 586 a.C. Los jud\u00edos <br \/>han conservado una tradici\u00f3n seg\u00fan la cual Jerem\u00edas y algunos de sus seguidores <br \/>la habr\u00edan escondido en una caverna. Despu\u00e9s del regreso del exilio todos los <br \/>esfuerzos desplegados para recuperar el arca sagrada han sido infructuosos, y <br \/>hasta hoy no han tenido \u00e9xito. En el lugar santo estaba el altar de oro del <br \/>incienso, un candelabro y una mesa para los panes de la proposici\u00f3n (1 Mac. <br \/>1:21, 22). Varios pasajes indican que hab\u00eda oficinas y dep\u00f3sitos adosados al <br \/>templo, o en los edificios que rodeaban los atrios (Esd. 10:6; Neh. 10:37-39; <br \/>12:44; 13:4; 1 Mac. 4:38), y se mencionan diversos atrios (Neh. 8:16; 13:7). <br \/>En el interior se encontraba, como antes, un altar para los sacrificios (Esd. <br \/>7:17), esta vez hecho de piedra y no de bronce, como en el templo de Salom\u00f3n (1 <br \/>Mac. 4:44-47). En \u00e9l hab\u00eda tambi\u00e9n una \u00abfuente\u00bb, probablemente de bronce <br \/>(Eclo. 50:3). Varias puertas daban acceso al templo (Neh. 6:10; 1 Mac. 4:38); <br \/>no sabemos cu\u00e1ntas eran ni d\u00f3nde estaban ubicadas. <\/p>\n<p>Aparentemente, los ritos religiosos de la ley mosaica se celebraron <br \/>ininterrumpidamente durante el per\u00edodo persa y los primeros 150 a\u00f1os de la <br \/>dominaci\u00f3n helen\u00edstica de Palestina. Se dice que Alejandro Magno habr\u00eda <br \/>visitado el templo, como lo habr\u00edan hecho tambi\u00e9n a lo menos 2 de los Tolomeos <br \/>(Tolomeo III y Tolomeo IV; 3 Mac. 1:9, 10). Ant\u00edoco IV Ep\u00edfanes lo profan\u00f3 en <br \/>el 168 a.C. al levantar en el atrio un altar dedicado a J\u00fapiter Ol\u00edmpico y al <br \/>sacrificar cerdos en \u00e9l. Se llev\u00f3 asimismo el mobiliario sagrado del lugar <br \/>santo, y todos los tesoros del templo, (1 Mac. 1:21-23). No obstante todo eso, <br \/>fue reparado, se lo volvi\u00f3 a amueblar y se lo rededic\u00f3 en el 165 a.C. despu\u00e9s <br \/>que las fuerzas de los macabeos tomaron Jerusal\u00e9n (1 Mac. 4:43-59); la fiesta <br \/>de la Dedicaci\u00f3n (Jn. 10:22) se origin\u00f3 en ese tiempo. Cuando Pompeyo tom\u00f3 <br \/>Jerusal\u00e9n en el 63 a.C., el templo no sufri\u00f3 ning\u00fan da\u00f1o, pero m\u00e1s tarde fue <br \/>objeto de pillaje por parte de las tropas de Craso. Posiblemente haya sufrido <br \/>da\u00f1os adicionales en la toma de Jerusal\u00e9n por Herodes en el 37 a.C. En ese <br \/>tiempo, el templo, que ya ten\u00eda 500 a\u00f1os, necesitaba 1144 una reparaci\u00f3n <br \/>profunda, o una reconstrucci\u00f3n total. Herodes decidi\u00f3, en cambio, levantar un <br \/>nuevo templo que superara en esplendor y hermosura a cualquier otro edificio <br \/>del pa\u00eds (Mt. 24:1; cf Lc. 21:5). <\/p>\n<p>Bib.: T-H v.9; C-PF 28; FJ-AJ xiv.16.2; xi.8.5; FJ-AA ii.48; FJ-AJ xii.5.4; <br \/>xiv.4.4; 7.1; 16.2, 3; CBA 4:515-517. <\/p>\n<p>IV. Templo de Herodes. <\/p>\n<p>Cuando Herodes anunci\u00f3 su deseo de construir un nuevo templo, los jud\u00edos <br \/>temieron que lo derribara y no hiciera nada. Por esa raz\u00f3n, ide\u00f3 un m\u00e9todo de <br \/>reconstrucci\u00f3n que consist\u00eda en demoler s\u00f3lo lo necesario para el avance de la <br \/>nueva construcci\u00f3n. Al progresar sus diferentes etapas, parec\u00eda que el monarca <br \/>se limitaba a reparar lo que ya exist\u00eda, cuando en realidad levantaba una <br \/>estructura completamente nueva, sin que por ello se interrumpieran los <br \/>servicios religiosos. Primero reconstruy\u00f3 el santuario propiamente dicho. <br \/>Esta obra comenz\u00f3 en el 20\/19 a.C. y dur\u00f3 18 meses. Los materiales que se <br \/>usaron en el templo ya estaban terminados cuando llegaban a la obra, y s\u00f3lo se <br \/>emple\u00f3 sacerdotes para trabajar en sus estructuras interiores. Una vez <br \/>terminado, se continu\u00f3 con los edificios exteriores. La mayor parte, incluso <br \/>los p\u00f3rticos, se termin\u00f3 en los siguientes 8 a\u00f1os, pero las obras de decoraci\u00f3n <br \/>y embellecimiento prosiguieron hasta la procuradur\u00eda de Albino (c 62-64 d.C.), <br \/>inmediatamente antes que estallara la guerra jud\u00eda. Puesto que las actividades <br \/>relacionadas con la construcci\u00f3n del templo prosegu\u00edan durante el ministerio de <br \/>Cristo, es comprensible que los jud\u00edos hayan dicho que se hab\u00eda estado <br \/>construyendo durante 46 a\u00f1os (Jn. 2:20). En \u00e9l Jes\u00fas fue dedicado cuando ni\u00f1o; <br \/>en su recinto se encontr\u00f3 con los doctores de la ley cuando ten\u00eda 12 a\u00f1os; de <br \/>su atrio exterior expuls\u00f3 a los cambistas; sus aposentos lo oyeron ense\u00f1ar y <br \/>predicar a \u00e9l y a sus disc\u00edpulos; y en una de sus puertas, hermosamente <br \/>decorada, Pedro y Juan curaron a un paral\u00edtico. El conjunto del templo, con <br \/>todos sus edificios, se incendi\u00f3 durante la toma de Jerusal\u00e9n por las fuerzas <br \/>de Tito en el 70 d.C. Aunque se hab\u00edan dado \u00f3rdenes estrictas para que se lo <br \/>preservara, un soldado arroj\u00f3 una antorcha y el santuario se incendi\u00f3. As\u00ed fue <br \/>destruido uno de los m\u00e1s hermosos edificios de su tiempo. <\/p>\n<p>Aunque el templo construido por Herodes el Grande era realmente una nueva <br \/>estructura, los jud\u00edos siempre se refirieron a \u00e9l como el Segundo Templo, <br \/>consider\u00e1ndolo s\u00f3lo una remodelaci\u00f3n o reparaci\u00f3n del anterior. Como <br \/>consecuencia del odio que sent\u00edan por el monarca, tanto los escritos jud\u00edos <br \/>ortodoxos como la Mishn\u00e1 -que lo describe detalladamente-, nunca mencionan por <br \/>nombre a su constructor. Gracias a las descripciones de Josefo, de la Mishn\u00e1 <br \/>(Middoth) y de las evidencias arqueol\u00f3gicas descubiertas actualmente en el <br \/>lugar, podemos tener una idea bastante aproximada del templo de Herodes. La <br \/>siguiente descripci\u00f3n se basa en esas fuentes (figs 498 [las letras y n\u00fameros <br \/>entre par\u00e9ntesis remiten al plano], 499). <\/p>\n<p>La superficie cubierta del antiguo templo se ampli\u00f3 hasta abarcar el doble de <br \/>su tama\u00f1o anterior, incluyendo tambi\u00e9n los terrenos donde se encontraba el <br \/>palacio en los d\u00edas de Salom\u00f3n. Las investigaciones arqueol\u00f3gicas demuestran <br \/>que el edificio musulm\u00e1n actual, el Haram esh-Sher\u00eef, cubre casi exactamente la <br \/>extensi\u00f3n del templo destruido, y que una buena parte de los muros de esa <br \/>estructura moderna descansan sobre los fundamentos o las porciones de paredes <br \/>de los tiempos de Herodes (Mapa XVII; fig 498). El muro exterior conten\u00eda al <br \/>atrio de los gentiles, al que todos pod\u00edan acceder. Galer\u00edas encolumnadas, <br \/>generalmente llamadas p\u00f3rticos, se extend\u00edan alrededor de la superficie <br \/>interior de ese muro. Se los construy\u00f3 de acuerdo con las stoas griegas: <br \/>galer\u00edas de columnas que se encontraban en el \u00e1gora o plaza de mercado de toda <br \/>ciudad helena (fig 53). El p\u00f3rtico del sur, llamado Real, ten\u00eda 162 columnas <br \/>altas, ordenadas en 4 filas, que formaban 3 corredores: el del medio era m\u00e1s <br \/>alto y m\u00e1s ancho que los de los costados. Todas las dem\u00e1s galer\u00edas que <br \/>rodeaban el atrio exterior ten\u00edan 3 hileras de columnas. La parte meridional <br \/>de la galer\u00eda oriental se llamaba P\u00f3rtico de Salom\u00f3n (Jn. 10:23; Hch. 3:11; <br \/>5:12). <\/p>\n<p>1145 <\/p>\n<p>498. Plano del templo de Herodes y su emplazamiento, con la Torre Antonia en la <br \/>esquina superior izquierda (de acuerdo con L.-Hugues Vincent y A.-M. Steve).* <\/p>\n<p>1146 Ocho puertas permit\u00edan la entrada a este atrio exterior. Una, la Puerta <br \/>de Susa, se hallaba al este, en el lugar de la actual Puerta Dorada (P); otra <br \/>estaba al norte (O). Las 2 puertas del sur, llamadas Puerta de Hulda I y II, <br \/>daban acceso al atrio del templo desde la parte m\u00e1s baja de la ciudad por medio <br \/>de escaleras que terminaban dentro del atrio. Estas 2 entradas, todav\u00eda <br \/>visibles en la parte del muro que se ha preservado, demuestran que una ten\u00eda 2 <br \/>puertas y la otra 3 (I2 y I3). En el muro oriental hab\u00eda 4 puertas principales <br \/>y una entrada peque\u00f1a, de las cuales, la m\u00e1s meridional (J), era una puerta a <br \/>la que se llegaba por medio de una escalera en forma de L y un puente (el Arco <br \/>de Robinson), que cruzaba la calle que corr\u00eda al fondo del muro occidental en <br \/>el valle de Tirope\u00f3n, que franqueaba dicho muro. Esta puerta, con su escalera <br \/>y su puente -que ha sido totalmente desenterrada gracias a las excavaciones de <br \/>B. Mazar llevadas a cabo entre 1968 y 1977-, no es mencionada en los registros <br \/>de la antig\u00fcedad. Otra puerta (L) se pod\u00eda alcanzar gracias a un puente que se <br \/>extend\u00eda sobre el valle. La mayor parte del puente, conocido ahora como Arco de <br \/>Wilson, todav\u00eda se conserva, a pesar de que el valle, en gran medida, ha sido <br \/>rellenado con escombros. Entre las puertas J y M hab\u00eda otra entrada peque\u00f1a al <br \/>nivel de la calle, en el valle de Tirope\u00f3n. Una escalera que part\u00eda de esa <br \/>entrada conduc\u00eda al interior del atrio (K). No se sabe mucho m\u00e1s en cuanto a <br \/>las otras 2 puertas del este (M y N). En la esquina noroccidental (H1) hab\u00eda <br \/>una escalera que conduc\u00eda a la fortaleza* (o cuartel) de Antonia, que estaba <br \/>ubicada en una plataforma de roca a mayor altura que el atrio del templo. La <br \/>construy\u00f3 Juan Hircano en el lugar de la antigua ciudadela, llamada b\u00eer\u00e2h (o <br \/>\u00abpalacio de la casa\u00bb) por Nehem\u00edas (2:8). Herodes la hab\u00eda ampliado y la hab\u00eda <br \/>convertido en un palacio fortificado. <\/p>\n<p>En el centro de la estructura se encontraba el santuario, a mayor altura que el <br \/>atrio exterior. Se pod\u00eda acceder a \u00e9l desde el norte, el este y el sur por <br \/>medio de escaleras de 14 pelda\u00f1os cada una. Fuera de esta terraza hab\u00eda un <br \/>muro de 3 codos de alto, coronado por columnas, con entradas al recinto sagrado <br \/>en 9 lugares ubicados exactamente en frente de las 9 puertas del muro interior. <br \/> Hab\u00eda tablillas que conten\u00edan una advertencia, escritas en griego y lat\u00edn, que <br \/>dec\u00eda: \u00abNing\u00fan extranjero [= no jud\u00edo] puede pasar m\u00e1s all\u00e1 de la balaustrada y <br \/>del muro que rodea al templo. Quienquiera sea sorprendido dentro ser\u00e1 <br \/>responsable de su muerte, que le sobrevendr\u00e1 sin dilaci\u00f3n\u00bb. Una de esas <br \/>tablillas (fig 500), con su inscripci\u00f3n completa en griego, fue descubierta por <br \/>Charles Clermont-Ganneau en 1871; hoy se encuentra en el Museo de Estambul. <br \/>Parte de una 2a tablilla, descubierta mientras se trabajaba en la reparaci\u00f3n de <br \/>una calle de Jerusal\u00e9n en 1935, se encuentra ahora en el Museo Arqueol\u00f3gico de <br \/>Jerusal\u00e9n. Cuando el ap\u00f3stol Pablo fue arrestado en el templo, se lo acus\u00f3 de <br \/>haber introducido a un gentil dentro de ese muro (con lo que habr\u00eda traspasado <br \/>esa orden; Hch. 21:28, 29). <\/p>\n<p>Sobre esa terraza se levantaba el muro interior, de 25 codos de alto (separaba <br \/>el atrio interior del exterior y del mundo), y el santuario propiamente dicho. <br \/>Al atrio interior se acced\u00eda a trav\u00e9s de 9 puertas: una estaba al oriente, 4 al <br \/>norte y 4 al sur (1-9). En el lado interior de este muro hab\u00eda habitaciones <br \/>o c\u00e1maras que serv\u00edan de dep\u00f3sitos y oficinas que se abr\u00edan hacia p\u00f3rticos. La <br \/>parte oriental, alrededor de 1\/3 de todo el recinto sagrado, estaba separada <br \/>del resto por un muro. Era el atrio de las mujeres (F), que ten\u00eda ese nombre <br \/>porque las mujeres jud\u00edas y los ni\u00f1os pod\u00edan entrar en \u00e9l. El \u00ablugar de las <br \/>ofrendas\u00bb, mencionado como escenario de algunas de las ense\u00f1anzas de Jes\u00fas en <br \/>el templo (Jn. 8:20), se encontraba en el atrio de las mujeres. Ese nombre se <br \/>aplicaba ya sea al p\u00f3rtico que rodeaba al atrio, en el cual se hallaban <br \/>ubicadas las cajas que serv\u00edan para recibir las ofrendas -llamadas \u00abtrompetas\u00bb <br \/>a causa de su forma-, o a las habitaciones en las que se depositaban los <br \/>donativos y las ofrendas. Una gran puerta se encontraba entre el atrio de las <br \/>mujeres y el siguiente, que estaba en un nivel superior. Una escalera <br \/>semicircular de 15 pelda\u00f1os conduc\u00eda a esa gran puerta, que ten\u00eda 40 codos de <br \/>ancho y 50 de alto (E). No existe seguridad de si esta puerta (E), o la que <br \/>conduc\u00eda al atrio de las mujeres desde el exterior (G), era la Puerta La <br \/>Hermosa* donde Pedro cur\u00f3 al mendigo paral\u00edtico (Hch. 3:2). <\/p>\n<p>La parte occidental del recinto sagrado conten\u00eda el atrio de los sacerdotes <br \/>(C), junto al edificio del templo. A su alrededor, por sus 3 lados, estaba el <br \/>atrio de Israel, llamado tambi\u00e9n de los hombres (D), al que ten\u00edan acceso todos <br \/>los jud\u00edos de sexo masculino. Estos 2 atrios estaban separados por un muro de <br \/>alrededor de 1 codo de altura. Dentro del atrio de Israel hab\u00eda una serie de <br \/>c\u00e1maras destinadas a dep\u00f3sitos, y tambi\u00e9n la sala en que sesionaba el Sanedr\u00edn <br \/>o tribunal supremo (Hch. 5:21). <\/p>\n<p>En el atrio de los sacerdotes (C) se encontraba el altar de los sacrificios y <br \/>la \u00abfuente\u00bb de bronce (B). S\u00f3lo los sacerdotes pod\u00edan entrar 1147 all\u00ed, <br \/>excepto cuando se les permit\u00eda la entrada a los jud\u00edos para que pudieran <br \/>presentarse delante del altar con sus ofrendas. Seg\u00fan la Mishn\u00e1, el altar, de <br \/>piedras r\u00fasticas, ten\u00eda 15 codos de alto y 32 por lado en la base. Era posible <br \/>llegar hasta \u00e9l por una rampa. Esas medidas dif\u00edcilmente puedan ser las <br \/>correctas. Se cree generalmente que el altar de los sacrificios estaba en el <br \/>lugar abarcado ahora por la Mezquita Musulmana de la Roca, a la que por error <br \/>se llama Mezquita de Omar (figs 278, 279, 281, 368, 492). Debajo de esa roca <br \/>hay una cueva a la que se puede llegar por una escalera. Ten\u00eda un agujero a <br \/>trav\u00e9s del cual los sacerdotes pod\u00edan echar a la cueva las porciones <br \/>desechables de las v\u00edctimas sacrificadas, como asimismo las cenizas y los <br \/>huesos, que retiraban durante la noche, para que los adoradores en el templo no <br \/>sintieran el mal olor de esos materiales de desecho (fig 492). <\/p>\n<p>Desde el atrio de los sacerdotes hasta el vest\u00edbulo del templo se llegaba por <br \/>una escalera de 12 pelda\u00f1os. Este vest\u00edbulo ten\u00eda 100 codos de alto, 100 de <br \/>ancho y 20 de profundidad, con escaleras en espiral en sus 2 alas. El portal <br \/>monumental era de 70 codos de alto y 25 de ancho. No ten\u00eda hojas, de manera <br \/>que la gran puerta del santuario se pod\u00eda ver desde afuera. Estaba formada por <br \/>2 hojas de oro, de 55 codos de alto y 16 de ancho, que se abr\u00edan hacia el <br \/>lugar santo (A), el cual ten\u00eda el mismo tama\u00f1o (40 codos por 20) que el del <br \/>templo de Salom\u00f3n, con la excepci\u00f3n de que eran de 60 codos de alto (en lugar <br \/>de 30). El mobiliario era el usual: un altar de oro para el incienso, una mesa <br \/>para los panes de la proposici\u00f3n y un candelabro. El lugar sant\u00edsimo, que se <br \/>encontraba vac\u00edo, estaba separado del aposento mayor (seg\u00fan la Mishn\u00e1, Yoma <br \/>5.1) por 2 cortinas paralelas. Que estas cortinas se rasgaran en ocasi\u00f3n de la <br \/>muerte de Cristo (Mt. 27:51; He. 6:19; 10:20) era evidencia de que hab\u00edan <br \/>llegado a su fin los servicios simb\u00f3licos del sistema de sacrificios. Adosadas <br \/>a los costados del norte, del oeste y del sur del templo, hab\u00eda 3 pisos con <br \/>habitaciones similares a las del templo de Salom\u00f3n. <\/p>\n<p>Bib.: ARI 142-155; M. Ben-Dov, \u00abTemple of Herod\u00bb [El templo de Herodes], IDBS <br \/>870-872; T. A. Busink, Der Tempel von Jerusalem [El templo de Jerusal\u00e9n] <br \/>(Leiden, 1970); P. L. Garber, \u00abReconstructing Solomonzs Temple\u00bb [La <br \/>reconstrucci\u00f3n del templo de Salom\u00f3n], BA 14 (1951):2-24; J. Quellette, \u00abTemple <br \/>of Solomon\u00bb [El templo de Salom\u00f3n], IDBS 872-874; A. Parrot, The Temple of <br \/>Jerusalem [El templo de Jerusal\u00e9n] (Londres, 1957); W. F. Stinespring, <br \/>\u00abJerusalem Temple\u00bb [El templo de Jerusal\u00e9n], IDB IV:534-560; L.-H. Vincent y <br \/>F.-M. Abel, J\u00e9rusalem Nouvelle [La nueva Jerusal\u00e9n] (Par\u00eds, 1914-1926); Vincent <br \/>y A.-M. Steve, J\u00e9rusalem de lzAncien Testament [La Jerusal\u00e9n del AT] (Par\u00eds, <br \/>1954, 1956); G. E. Wright, \u00abSolomonzs Temple Resurrected\u00bb [El templo de Salom\u00f3n <br \/>resucitado], BA 4 (1941):17-31; \u00abThe Temple of Solomon\u00bb [El templo de Salom\u00f3n], <br \/>ib\u00edd., 7 (1944):73-77; FJ-AJ xv.11; FJ-GJ v.5; vi.4; FJ-AJ xv.11; FJ-GJ v.5; <br \/>QDAP 6 (1936):1-3. <\/p>\n<p>499. Maqueta de Schick del templo de Herodes, en Jerusal\u00e9n, que muestra la <br \/>Fortaleza Antonia (esquina superior izquierda). <\/p>\n<p><b><a href='http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/templo\/'>Diccionario Enciclop\u00e9dico de Biblia y Teolog\u00eda: TEMPLO<\/a><\/b><\/p>\n<h2>\n<p align=\"justify\"><strong>TEMPLO seg\u00fan la Biblia: Significa, en un sentido general, todo edificio destinado a un culto (Jl. 3:5; Esd. 1:7; 5:14; Hch. 19:27). Sin\u00f3nimo de Tabern\u00e1culo en 1 S. 1:9; 3:3; 2 S. 22:7; cfr. Ap. 15:5). <\/strong><\/p>\n<\/h2>\n<p align=\"justify\">Significa, en un sentido general, todo edificio destinado a un culto (Jl. 3:5; Esd. 1:7; 5:14; Hch. 19:27). Sin\u00f3nimo de Tabern\u00e1culo en 1 S. 1:9; 3:3; 2 S. 22:7; cfr. Ap. 15:5). <\/p>\n<p> Sin embargo, este t\u00e9rmino se aplica con mayor frecuencia al Templo de Jerusal\u00e9n, en sus sucesivas construcciones, erigido para el culto al Se\u00f1or.<\/p>\n<p> (a) El Templo de Salom\u00f3n.<br \/> David se propuso reemplazar el tabern\u00e1culo port\u00e1til por un edificio permanente, y reuni\u00f3 la mayor parte de los materiales necesarios para este fin (2 S. 7; 1 R. 5:3-5; 8:17; 1 Cr. 22; 28:11-29:9). <\/p>\n<p> Reuni\u00f3 cien mil talentos de oro, un mill\u00f3n de talentos de plata (1 Cr. 22:14), y a ello a\u00f1adi\u00f3 tres mil talentos de oro y siete mil de plata de su propia fortuna. Los pr\u00edncipes aportaron cinco mil talentos de oro, diez mil d\u00e1ricos de oro, y diez mil talentos de plata (1 Cr. 29:4, 7). <\/p>\n<p> El total vino a ser de ciento ocho mil talentos de oro, diez mil d\u00e1ricos de oro, y un mill\u00f3n diecisiete mil talentos de plata. David se hab\u00eda enriquecido mediante sus conquistas, y los pueblos que le estaban sometidos le pagaban tributo; de esta manera, pudo poner a disposici\u00f3n de Salom\u00f3n metales de gran precio que le ser\u00edan m\u00e1s que suficientes para la construcci\u00f3n del Templo (1 R. 7:51; 2 Cr. 5:1). <\/p>\n<p> Para la extraordinaria riqueza de este rey, v\u00e9ase SALOM\u00d3N. El edificio comenz\u00f3 a ser edificado en el a\u00f1o cuarto de Salom\u00f3n, y fue acabado en siete a\u00f1os y seis meses (1 R. 6:1, 38). <\/p>\n<p> La alianza de Salom\u00f3n con Hir\u00e1n, rey de Tiro, facilit\u00f3 al rey de Israel las maderas del L\u00edbano y artesanos fenicios. Salom\u00f3n hizo una leva de treinta mil israelitas, que iban a trabajar al L\u00edbano, a turnos de diez mil cada mes (1 R. 5:13). <\/p>\n<p> Entre los descendientes de los cananeos del pa\u00eds de Israel, Salom\u00f3n hizo una leva forzosa de ciento cincuenta mil hombres (1 R. 5:15; 9:20, 21; 2 Cr. 2:2, 17, 18). Hab\u00eda quinientos cincuenta jefes de obra y tres mil trescientos capataces (1 R. 5:16; 9:23); de ellos, tres mil seiscientos eran cananeos y doscientos cincuenta israelitas (2 Cr. 2:18; 8:10).<\/p>\n<p> El Templo fue erigido sobre la colina de Moria, sobre el emplazamiento de la era de Orn\u00e1n el jebuseo (2 Cr. 3:1). El plan del Templo reproduc\u00eda el del Tabern\u00e1culo, pero sus dimensiones eran dobles y la decoraci\u00f3n m\u00e1s suntuosa. <\/p>\n<p> El interior med\u00eda sesenta codos de longitud por veinte de anchura y treinta de altura (1 R. 6:2); la altura difer\u00eda as\u00ed en proporci\u00f3n a la del Tabern\u00e1culo. Los muros estaban hechos de piedras totalmente talladas en la cantera (1 R. 6:7); la techumbre era de cedro (1 R. 6:9). <\/p>\n<p> El suelo estaba hecho con planchas de madera de cipr\u00e9s, y las paredes fueron recubiertas de cedro, del suelo al techo (1 R. 6:15; 2 Cr. 3:5). Todo el interior estaba recubierto de oro (1 R. 6:20, 22, 30; 2 Cr. 3:7, etc.). <\/p>\n<p> Sobre las paredes se esculpieron querubines, palmeras y flores. El Lugar Sant\u00edsimo (\u00abdebir\u00bb) era un cubo de veinte codos de arista (1 R. 6:16, 20). El espacio de diez codos de altura entre el cielo raso y el techo estaba probablemente ocupado por c\u00e1maras recubiertas de oro (1 Cr. 28:11; 2 Cr. 3:9). <\/p>\n<p> El arca se hallaba en el Lugar Sant\u00edsimo (1 R. 8:6), bajo las alas de dos gigantescos querubines hechos de madera de olivo y recubiertos de oro. Cada uno de ellos med\u00eda diez codos de altura (alrededor de cinco metros y cuarto), y la longitud de cada una de sus alas med\u00eda cinco codos. <\/p>\n<p> Las alas exteriores de los querubines tocaban los muros, y las otras dos se un\u00edan. En el centro, por encima del propiciatorio, los dos querubines contemplaban el arca (1 R. 6:23-28; 2 Cr. 3:10-13). Un tabique de madera de cedro, recubierto de oro por los dos lados, separaba el lugar santo (\u00abhekal\u00bb) del Lugar Sant\u00edsimo (\u00abdebir\u00bb). <\/p>\n<p> Hab\u00eda una puerta de dos hojas de madera de olivo, adornada de palmeras, flores y querubines, y recubierta de oro, que permit\u00eda el paso, y un velo an\u00e1logo al del Tabern\u00e1culo la recubr\u00eda (1 R. 6:16, 21, 31, 32; 2 Cr. 3:14; cfr. Ant. 8:3, 3 y 7).<\/p>\n<p> El lugar santo media cuarenta codos de largo, veinte de ancho y treinta de alto. Los muros ten\u00edan ventanas anchas en su interior, y estrechas en su exterior, probablemente cerca del techo (1 R. 6:4). <\/p>\n<p> El altar de incienso no era de acacia, como en el Tabern\u00e1culo, sino de cedro recubierto de oro (1 R. 6:20, 22; 7:48). Este altar estaba relacionado con el Lugar Sant\u00edsimo (1 R. 6:22; cfr. He. 9:3, 4), pero se hallaba en el lugar santo, delante del velo de separaci\u00f3n, por cuanto el sumo sacerdote deb\u00eda ofrecer el incienso cada d\u00eda, en tanto que s\u00f3lo entraba una vez al a\u00f1o en el Lugar Sant\u00edsimo. <\/p>\n<p> Hab\u00eda no s\u00f3lo un candelero, como en el Tabern\u00e1culo, sino diez candeleros de oro; de la misma manera, en lugar de una, hab\u00eda diez mesas; es indudable, sin embargo, que los panes de la proposici\u00f3n s\u00f3lo se pon\u00edan sobre una mesa, de la misma manera que s\u00f3lo se usaba un candelero cada vez (cfr. 2 Cr. 13:11; v\u00e9anse CANDELERO, PAN DE LA PROPOSICI\u00d3N).<\/p>\n<p> Las puertas que daban acceso al lugar santo desde el exterior eran de cipr\u00e9s (1 R. 6:33, 34).<br \/> Un edificio de tres pisos se apoyaba contra la parte trasera del Templo y sus dos laterales (1 R. 6:5-10). <\/p>\n<p> El p\u00f3rtico delante de la entrada principal med\u00eda diez codos de ancho, veinte de largo y ciento veinte de alto (1 R. 6:3; 2 Cr. 3:4). A cada lado del p\u00f3rtico se levantaban dos columnas de bronce: Boaz y Jaqu\u00edn midiendo cada una de ellas dieciocho codos de altura, ricamente decoradas (1 R. 7:15-22; 2 Cr. 3:15-17). <\/p>\n<p> El Templo ten\u00eda dos atrios, el interior elevado, reservado a los sacerdotes y el gran patio exterior (2 R. 23:12; 2 Cr. 4:9; Jer. 36:10). Los dos atrios estaban separados por la misma diferencia de nivel entre ellos, y por un muro bajo, hecho de tres hileras de piedras labradas y de una hilera de vigas de cedro (1 R. 6:36; 7:12). <\/p>\n<p> El altar de bronce, para los holocaustos, se hallaba en el atrio de los sacerdotes (1 R. 8:64; 2 R. 16:14; 2 Cr. 15:8); era unas cuatro veces mayor que el del Tabern\u00e1culo (2 Cr. 4:1). Tambi\u00e9n en este atrio interior estaba el mar de bronce (gran cuba de bronce), y hab\u00eda adem\u00e1s diez fuentes de bronce (1 R. 7:23-39). <\/p>\n<p> La gran cuba serv\u00eda para las abluciones de los sacerdotes, las fuentes estaban destinadas para lavar los objetos empleados en los sacrificios (2 Cr. 4:6, v\u00e9anse: ALTAR, BRONCE [MAR DE]). <\/p>\n<p> El pueblo se quedaba en el gran atrio exterior (cfr. 1 R. 8:14), pavimentado (2 Cr. 7:3) y rodeado de un muro con numerosas puertas (2 Cr. 4:9, cfr. Ez. 40:5). En el a\u00f1o 587 a.C., los babilonios se apoderaron de Jerusal\u00e9n; saquearon este templo, incendi\u00e1ndolo (2 R. 25:8-17). <\/p>\n<p><b><a href='http:\/\/www.biblia.work\/diccionarios\/templo\/'>Diccionario Enciclop\u00e9dico de Biblia y Teolog\u00eda: TEMPLO<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Significado de Templo Ver Concordancia Traducci\u00f3n del: 1. Heb. y aram. h\u00eakal (un t\u00e9rmino derivado del sum.-ac. ekallu, derivado a su vez del sum. E-GAL, \u00abpalacio\u00bb, \u00abtemplo\u00bb o, literalmente, \u00abcasa grande\u00bb), que se aplic\u00f3 tambi\u00e9n al tabern\u00e1culo en Silo (1 S. 1:9; 3:3) y a la morada de Dios en el cielo (2 S. 22:7). &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/significado-biblico-de-templo\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abSignificado B\u00edblico de TEMPLO\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-15373","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-diccionario-moderno-de-la-biblia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15373","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15373"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15373\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15373"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15373"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/diccionario-biblia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15373"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}